1 00:00:06,798 --> 00:00:09,926 JEG SKAL IKKE BRUKE FORK. 2 00:00:34,159 --> 00:00:35,535 BROENE I MADISON COUNTY 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,331 Denne romantikken er så full av ekte lidenskap. 4 00:00:40,498 --> 00:00:44,294 Jeg kjenner meg igjen i heltinnen. 5 00:00:44,502 --> 00:00:46,254 Er du våken, Homer? 6 00:00:46,421 --> 00:00:48,798 Det er viktig. Gi meg et tegn. 7 00:00:49,841 --> 00:00:52,260 -Våkne! -Hva er det? 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,596 Stakk huset av? Brenner hunden? 9 00:00:54,763 --> 00:00:58,349 Homie, tror du at romantikken er forsvunnet? 10 00:00:59,267 --> 00:01:01,394 Våkne! 11 00:01:01,561 --> 00:01:04,189 Marge, klokken er tre, og jeg har jobbet. 12 00:01:04,397 --> 00:01:06,900 Den er halv ti, og du har ligget- 13 00:01:07,067 --> 00:01:09,319 -og drukket øl i Maggies plaskebasseng. 14 00:01:10,403 --> 00:01:12,530 Der er du. 15 00:01:12,697 --> 00:01:14,157 Trodde du slapp unna? 16 00:01:14,365 --> 00:01:16,701 Unge lærer om kjærlighet av voksne. 17 00:01:16,868 --> 00:01:21,122 Vi har vært et fryktelig eksempel for barna og samfunnet. 18 00:01:21,289 --> 00:01:25,251 Vi bør se på problemene som boken tar opp. 19 00:01:28,296 --> 00:01:30,715 Vi burde ikke hatt peis på soverommet. 20 00:01:43,853 --> 00:01:45,063 MÅNEUTSKYTING I DAG! 21 00:02:04,124 --> 00:02:07,252 Hvor mange ganger kan dere le av at katten blir truffet? 22 00:02:07,460 --> 00:02:08,795 Det er en ny episode. 23 00:02:08,962 --> 00:02:11,714 Nei. De har satt sammen noen gamle. 24 00:02:11,881 --> 00:02:15,301 Det virker nytt for lettpåvirkelige barn. 25 00:02:15,510 --> 00:02:18,346 -Virkelig? -Ren & Stimpy gjør det. 26 00:02:18,555 --> 00:02:22,100 Ja, og når snakket noen sist om Ren & Stimpy? 27 00:02:22,267 --> 00:02:25,687 Barn, vi har gitt dere mat og klær,- 28 00:02:25,854 --> 00:02:28,648 -men vi har forsømt noe viktig. 29 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 Dere skal lære om kjærlighet. 30 00:02:31,192 --> 00:02:33,069 Vi har lært det på skolen. 31 00:02:33,444 --> 00:02:35,238 Dette er Fuzzy Kanin. 32 00:02:35,446 --> 00:02:40,326 For et år siden endret stemmen seg. Han fikk store kviser- 33 00:02:40,493 --> 00:02:46,457 -og pels der det ikke var pels før. Han la også merke til Fluffy Kanin. 34 00:02:46,666 --> 00:02:48,459 Kjedelig. 35 00:02:48,668 --> 00:02:52,714 Fuzzy dro til parken, iskremboden, båtutstillingen- 36 00:02:52,881 --> 00:02:57,218 -og andre sunne aktiviteter. De ødela aldri moroa- 37 00:02:57,385 --> 00:03:00,763 -med å gi etter for de bankende driftene. 38 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 Så kom den store dagen. 39 00:03:03,057 --> 00:03:07,979 Fluffy og Fuzzy giftet seg. Den kvelden kom hvetebrødsdagene. 40 00:03:09,856 --> 00:03:11,232 Hun simulerer. 41 00:03:11,399 --> 00:03:14,694 Jeg mener romantikk, ikke elskov. 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,154 Romantikken er død. 43 00:03:16,362 --> 00:03:19,365 Den ble overtatt av Hallmark og Disney,- 44 00:03:19,574 --> 00:03:22,285 -homogenisert og solgt stykkevis. 45 00:03:22,493 --> 00:03:26,873 Det er ikke sant! Romantikken er overalt rundt oss. 46 00:03:28,166 --> 00:03:30,335 Selv på jobben. 47 00:03:40,053 --> 00:03:44,432 Man må bare tenke på sine kjæreste minner. 48 00:03:45,683 --> 00:03:47,936 -Moes kro. -Hallo, er Al der? 49 00:03:48,102 --> 00:03:50,855 -Al? -Ja, Al. Etternavn Koholiker. 50 00:03:51,064 --> 00:03:52,440 La jeg se. 51 00:03:52,649 --> 00:03:55,276 Telefon til Al. Al Koholiker. 52 00:03:55,485 --> 00:03:57,570 Susp Ensorium. 53 00:03:57,779 --> 00:03:59,572 Er Geip Isserfritt her? 54 00:03:59,781 --> 00:04:03,368 Er det en Stump her? Semin Stump? 55 00:04:04,160 --> 00:04:06,663 Homer Seksuell! Rettis Krevet! 56 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 Enka Råkysse! 57 00:04:08,706 --> 00:04:10,959 E. Normræv. Jeivil Thisse. 58 00:04:11,167 --> 00:04:14,462 Jeg er en dum idiot med stygt tryne og stor ræv,- 59 00:04:14,671 --> 00:04:18,466 -og baken lukter som jeg vil kysse min egen bak. 60 00:04:18,675 --> 00:04:20,051 Nei! 61 00:04:20,218 --> 00:04:24,430 Spør hjertet hva det begjærer aller mest. 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,310 Sjokolade. 63 00:04:30,186 --> 00:04:32,313 Usynlig cola. 64 00:04:33,106 --> 00:04:35,400 Forbuden donut. 65 00:04:36,651 --> 00:04:38,569 "Forbudnydelig." 66 00:04:40,071 --> 00:04:41,239 Snuter. 67 00:04:41,906 --> 00:04:43,241 Gratis gørr. 68 00:04:44,409 --> 00:04:45,868 Noe. 69 00:04:46,119 --> 00:04:48,121 Nei, tenk på folk,- 70 00:04:48,288 --> 00:04:52,208 -stunder i livet som har vært romantiske. 71 00:04:52,417 --> 00:04:53,459 Ok. 72 00:04:56,713 --> 00:05:00,508 Det er ikke tanken. 73 00:05:01,259 --> 00:05:06,973 Ok. Denne historien er ikke perfekt. Jeg har aldri fortalt det før. 74 00:05:07,307 --> 00:05:11,728 Jeg fikk en tankeløs presang av noen som skal være anonym. 75 00:05:15,356 --> 00:05:17,692 Jeg dro til bowlinghallen for å terge ham. Eller henne. 76 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 Barneys BOWLING 77 00:05:30,038 --> 00:05:33,583 -Jeg beklager. -Det var min feil. 78 00:05:33,791 --> 00:05:35,418 Hyggelig å treffe deg... 79 00:05:36,711 --> 00:05:38,212 ...Homer. 80 00:05:38,379 --> 00:05:43,384 Nei. Homer heter kulen. Jeg er Marge. 81 00:05:47,930 --> 00:05:52,977 Du har slanke fingre, så feminine. De er for tynne for kulen. 82 00:05:53,144 --> 00:05:56,522 Du trenger noe lettere, mer fintfølende. 83 00:05:56,731 --> 00:06:01,611 -Bruk kulen min. -Nei takk, Mister...Brunswick. 84 00:06:01,819 --> 00:06:04,072 -Kall meg Jacques. -Jacques. 85 00:06:04,280 --> 00:06:05,656 Marge. 86 00:06:06,699 --> 00:06:08,868 Kan jeg være freidig? 87 00:06:09,035 --> 00:06:10,828 -Klart. -Du har aldri bowlet? 88 00:06:10,995 --> 00:06:12,330 -Aldri. -Nei. 89 00:06:12,538 --> 00:06:14,832 -Nei. -Da skal jeg lære deg. 90 00:06:14,999 --> 00:06:18,211 -Jeg vil ikke bry deg. -Nei, jeg er profesjonell. 91 00:06:18,419 --> 00:06:20,630 Rull kulen, Marge. La meg se formen din. 92 00:06:20,797 --> 00:06:23,800 Greit. Men jeg er ikke særlig flink. 93 00:06:26,761 --> 00:06:30,264 Jeg kan treffe en kjegle, men resten rører seg ikke. 94 00:06:30,431 --> 00:06:32,600 Jeg kan hjelpe, Marge. Ta opp kulen. 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,103 Ta opp Homer. Ta ham opp. 96 00:06:37,271 --> 00:06:38,773 -Kast. -Men... 97 00:06:38,940 --> 00:06:41,025 Kast, for pokker. 98 00:06:45,488 --> 00:06:47,907 Du er en god lærer. 99 00:06:49,325 --> 00:06:51,953 -Vi er framme. -Du måtte ikke kjøre meg. 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,538 Jeg ville det. 101 00:06:53,704 --> 00:06:57,792 Marge, vet du hvor vakker du er i måneskinnet? 102 00:06:57,959 --> 00:07:01,421 -Jacques, jeg er en gift kvinne. -Jeg vet det. 103 00:07:01,587 --> 00:07:06,968 Hjernen sier stopp, men hjertet og hoftene roper: "Fortsett!" 104 00:07:08,261 --> 00:07:10,471 Jeg vil treffe deg i morgen. 105 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 -Møt meg til brunsj. -Hva er det? 106 00:07:13,057 --> 00:07:15,601 Du vil elske det. Det er verken frokost eller lunsj,- 107 00:07:15,768 --> 00:07:18,813 -men det har en skive vortemelon til slutt. 108 00:07:19,021 --> 00:07:22,733 Du får ikke det samme som frokost, men et godt måltid. 109 00:07:22,900 --> 00:07:25,153 Han visste mye om brunsj. 110 00:07:25,319 --> 00:07:28,364 Men han var ikke interessert i brunsj. 111 00:07:29,824 --> 00:07:34,328 Latteren din er som musikk, men ler du nå, dør jeg. 112 00:07:34,495 --> 00:07:38,291 For jeg skal si noe alvorlig, kanskje sjokkerende. 113 00:07:38,499 --> 00:07:41,961 Marge, kjære, jeg vil at du skal treffe meg igjen. 114 00:07:42,128 --> 00:07:45,381 -Det sjokkerer ikke. -Unna nysgjerrige blikk. 115 00:07:45,548 --> 00:07:49,010 I leiligheten min på Fiesta Terrace. 116 00:07:51,429 --> 00:07:53,681 Snakk til meg, Marge! 117 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 Passer torsdag? 118 00:08:09,780 --> 00:08:12,241 Gudskjelov at jeg kjørte ned ironigaten. 119 00:08:13,576 --> 00:08:18,331 Jeg valgte riktig og ble med Homie, og det skjedde ikke noe. 120 00:08:19,582 --> 00:08:23,294 Hvis dere glemmer at jeg allerede hadde en mann,- 121 00:08:23,461 --> 00:08:25,838 -har dere romantikktanken min. 122 00:08:26,047 --> 00:08:29,091 Marge, slutt å treffe denne Jacques. 123 00:08:29,258 --> 00:08:30,718 Du kan slå opp forsiktig,- 124 00:08:30,885 --> 00:08:34,555 -men om noen måneder vil jeg at det skal være slutt. 125 00:08:34,722 --> 00:08:36,307 Ok, Homer. 126 00:08:36,849 --> 00:08:38,476 Det var nære på. 127 00:08:41,103 --> 00:08:45,107 Ok, Marge. Så lenge vi traumatiserer ungene- 128 00:08:45,274 --> 00:08:48,277 -har jeg min egen skandaløse historie. 129 00:08:49,362 --> 00:08:52,865 Dette er deres nye medarbeider, Mindy Simmons. 130 00:08:53,032 --> 00:08:55,159 Hun er utdannet ingeniør eller noe. 131 00:08:55,326 --> 00:08:56,494 Hei. Står til? 132 00:08:56,702 --> 00:08:58,538 -Hyggelig å møte deg. -Ditto. 133 00:08:58,746 --> 00:09:00,081 Hei. 134 00:09:04,377 --> 00:09:06,087 Homer, hva er det? 135 00:09:06,254 --> 00:09:09,298 Har du aldri sett en naken dame i et skjell? 136 00:09:10,466 --> 00:09:11,926 Må gå! 137 00:09:16,722 --> 00:09:20,643 Jeg kom gjennom hele dagen uten å se henne. 138 00:09:21,477 --> 00:09:24,230 Jeg mener "Hallo!". 139 00:09:24,522 --> 00:09:26,566 Vi går visst ned sammen. 140 00:09:26,732 --> 00:09:29,277 -Jeg mener kommer sammen... -Det går bra. 141 00:09:29,443 --> 00:09:33,197 Jeg starter bare stimulatoren, jeg mener heisen. 142 00:09:33,364 --> 00:09:36,784 Tenk usexy, tenk usexy, tenk usexy. 143 00:09:45,042 --> 00:09:46,711 Her skal jeg av. 144 00:09:50,381 --> 00:09:51,716 Ses i morgen! 145 00:09:51,924 --> 00:09:55,428 Jeg prøvde å unngå henne, men vi ble sendt på kongress. 146 00:09:55,595 --> 00:09:57,263 LEGIONELLAFRITT SIDEN 1990 147 00:10:00,975 --> 00:10:02,643 TV her. Badet der. 148 00:10:02,810 --> 00:10:05,104 Og der er dobbeltsengen til: 149 00:10:12,695 --> 00:10:13,988 -Hubba-hubba. -Slutt. 150 00:10:14,155 --> 00:10:17,742 Jeg elsker kona. Sengen er til å sove i, spise i- 151 00:10:17,908 --> 00:10:20,578 -og kanskje bygge fort i. Det er alt! 152 00:10:20,786 --> 00:10:25,666 Homer, jeg har en sprø idé som kan få oss i trøbbel. 153 00:10:25,833 --> 00:10:30,588 -Mindy. Vi må bekjempe fristelsen. -Nei, Homer. 154 00:10:30,755 --> 00:10:32,423 La oss gjøre det. 155 00:10:32,590 --> 00:10:34,508 Vi ringer romservice! 156 00:10:35,760 --> 00:10:37,094 ROMSERVICEALARM 157 00:10:37,303 --> 00:10:39,513 Noen bestiller romservice på firmaet. 158 00:10:39,722 --> 00:10:42,808 Det skal vi nå se på. 159 00:10:43,476 --> 00:10:47,730 Fly, mine vakre. Fly! 160 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 Fortsett forskningen. 161 00:10:55,196 --> 00:10:57,281 VELKOMMEN, ENERGIKONGRESS 162 00:10:57,490 --> 00:10:59,700 Takk for at du forgifter planeten! 163 00:10:59,867 --> 00:11:02,578 -Stikk! -Ikke flere Tsjernobyl! 164 00:11:02,745 --> 00:11:04,914 Dra til helvete! 165 00:11:05,706 --> 00:11:07,958 Jeg prøvde å motstå henne,- 166 00:11:08,125 --> 00:11:12,004 -men til middag spådde spåkjeksen undergang. 167 00:11:14,674 --> 00:11:17,176 "Du finner lykke med en ny kjærlighet." 168 00:11:17,343 --> 00:11:21,347 -Det var en fin kveld, Homer. -Ja, ja. 169 00:11:23,474 --> 00:11:27,436 -Hva er det? -Ja, som om du ikke vet det. 170 00:11:27,603 --> 00:11:30,481 Vi skal ha sex. 171 00:11:30,690 --> 00:11:34,860 -Vi må ikke. -Jo, det må vi. 172 00:11:35,027 --> 00:11:36,862 Kjeksen sa det. 173 00:11:37,071 --> 00:11:40,116 Desserter har ikke alltid rett. 174 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 Men de er så søte. 175 00:11:42,076 --> 00:11:43,744 Homer,- 176 00:11:44,537 --> 00:11:46,747 -du vet hva jeg føler. 177 00:11:46,956 --> 00:11:49,542 Så det er opp til deg. 178 00:11:50,042 --> 00:11:54,380 Se i hjertet ditt. Du vil se hva du vil. 179 00:12:09,353 --> 00:12:11,272 Baby. 180 00:12:12,106 --> 00:12:15,776 Det var en flott idé, Homie. 181 00:12:16,527 --> 00:12:19,447 -Hva skjedde med Mindy? -Ja, hva skjedde? 182 00:12:19,655 --> 00:12:21,866 Hun drakk tett og mistet jobben. 183 00:12:22,366 --> 00:12:25,828 Bra. Har noen andre en kjærlighetshistorie? 184 00:12:26,036 --> 00:12:30,374 Ja. Og akkurat som deres, er den tragisk og full av følelser- 185 00:12:30,541 --> 00:12:32,293 -og arr som aldri gror. 186 00:12:32,710 --> 00:12:35,421 Det startet passende nok med en uskyldig gutt- 187 00:12:35,629 --> 00:12:38,549 -som ble flau på valentinsdagen. 188 00:12:43,137 --> 00:12:45,556 Stakkars Ralph. 189 00:12:46,390 --> 00:12:48,476 Her, Ralph. 190 00:12:48,893 --> 00:12:50,144 DU ER TØFF-TØFF. 191 00:12:50,311 --> 00:12:54,315 -Jeg er "tøff-tøff"? -God valentinsdag. 192 00:12:58,778 --> 00:13:01,155 Det var en varm 14. februar,- 193 00:13:01,363 --> 00:13:03,866 -så barna gikk hjem uten jakker. 194 00:13:04,074 --> 00:13:07,745 Kan jeg følge deg hjem, valentin? 195 00:13:07,953 --> 00:13:09,455 Ja vel. 196 00:13:10,039 --> 00:13:13,334 Det valentinkortet var morsomt. 197 00:13:13,501 --> 00:13:15,002 Fint at du likte det. 198 00:13:15,211 --> 00:13:21,050 Jeg var "tøff-tøff", og det var bilde av et tog. 199 00:13:21,258 --> 00:13:23,761 Ja, morsomt. 200 00:13:26,013 --> 00:13:27,640 Så... 201 00:13:27,848 --> 00:13:31,268 Liker du ting? 202 00:13:33,896 --> 00:13:39,360 Legen sa jeg ikke ville blø neseblod hvis jeg ikke pillet. 203 00:13:39,568 --> 00:13:42,238 Her bor jeg. 204 00:13:49,161 --> 00:13:52,206 Å nei. Det er en pakke fra Ralph. 205 00:13:54,250 --> 00:13:57,169 En Malibu Stacy-kabriolet! 206 00:13:57,378 --> 00:14:00,881 "Se i bagasjen." Han mener "bagasjerommet". 207 00:14:03,843 --> 00:14:06,637 Billetter til Krusty jubileumsshow! 208 00:14:07,054 --> 00:14:10,140 Det er Klovnen Krustys 29. jubileumsshow! 209 00:14:14,478 --> 00:14:15,855 Tusen takk! 210 00:14:16,272 --> 00:14:20,109 -Lisa, vil du ha litt iskrem? -Nei takk. 211 00:14:20,317 --> 00:14:22,611 Send den hit, gutt. 212 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 Ingenting fjerner sjokolade. Ser du? 213 00:14:27,825 --> 00:14:30,119 I favorittdelen av programmet... 214 00:14:30,327 --> 00:14:33,330 Hva står det? "Snakk med publikum"? 215 00:14:33,539 --> 00:14:37,459 Herregud, det er alltid drepen. Greit. 216 00:14:37,668 --> 00:14:39,879 Å nei. Ikke vis meg med Ralph. 217 00:14:41,005 --> 00:14:43,716 -Hva heter du, gutt? -Ralph. 218 00:14:43,924 --> 00:14:46,927 -Er dette kjæresten din, Ralph? -Ja! 219 00:14:47,136 --> 00:14:51,181 Jeg elsker Lisa Simpson! Jeg skal gifte meg med henne. 220 00:14:51,390 --> 00:14:53,684 Nei! 221 00:14:53,893 --> 00:14:57,187 Hør på meg! Jeg har aldri likt deg! 222 00:14:57,396 --> 00:14:59,481 Jeg ga deg bare et valentinkort- 223 00:14:59,690 --> 00:15:01,817 -fordi ingen andre ville! 224 00:15:01,984 --> 00:15:06,155 Se her. Du kan se nøyaktig når hjertet hans knuses. 225 00:15:07,072 --> 00:15:10,868 Og nå! 226 00:15:14,163 --> 00:15:17,333 Lisa, ikke alle romanser ender slik. 227 00:15:17,541 --> 00:15:21,337 Bart, har du en historie som ikke ender med hjertesorg? 228 00:15:21,545 --> 00:15:23,005 Det har jeg. 229 00:15:23,213 --> 00:15:26,926 Den eneste jeg har elsket, inviterte meg opp i trehuset. 230 00:15:27,134 --> 00:15:30,137 Hun hadde noe viktig å fortelle meg. 231 00:15:31,472 --> 00:15:34,892 Jeg er så glad, jeg måtte fortelle det til noen. 232 00:15:35,100 --> 00:15:36,727 Jeg har en kjæreste. 233 00:15:40,230 --> 00:15:42,358 Du trenger ikke dette. 234 00:15:51,867 --> 00:15:54,370 Vent, det sluttet med hjertesorg. 235 00:15:54,578 --> 00:15:57,039 Takk for at du åpnet gamle sår. 236 00:16:07,007 --> 00:16:09,426 Som Jerry Lee Lewis ville sagt: 237 00:16:09,635 --> 00:16:13,263 "Det er mye bisterhet på gang." 238 00:16:17,101 --> 00:16:19,561 Ender ingen kjærlighetshistorie lykkelig? 239 00:16:19,770 --> 00:16:23,857 Selvsagt. Husker du da- 240 00:16:24,108 --> 00:16:26,944 -tante Selma giftet seg? 241 00:16:28,487 --> 00:16:31,031 -Godt. -Snart dreper jeg deg. 242 00:16:31,240 --> 00:16:32,741 Vent, det er ikke bra. 243 00:16:32,950 --> 00:16:36,245 Jeg vet det. Husker dere bestefar? 244 00:16:36,412 --> 00:16:38,080 Det begynte på en utflukt. 245 00:16:38,288 --> 00:16:40,624 PENSJONSLIV I SENTRUM AV KIRKEGÅRDENE 246 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 Jeg har en god idé. 247 00:16:43,043 --> 00:16:46,171 Gå inn og hent moren min, så spiser vi middag. 248 00:16:46,380 --> 00:16:49,008 Jeg er straks tilbake. 249 00:16:52,928 --> 00:16:54,263 Det er ikke moren min. 250 00:16:54,471 --> 00:16:56,974 Jeg er straks tilbake. 251 00:16:58,225 --> 00:17:00,686 Kan jeg også bli med? 252 00:17:03,022 --> 00:17:04,606 I DAG: PENSJONIST-SWING 253 00:17:04,690 --> 00:17:06,108 I MORGEN: KATTESTERILISERING 254 00:17:06,191 --> 00:17:09,903 De fant straks tonen, men det var rivaler om damen. 255 00:17:10,070 --> 00:17:14,324 Favorittsangen min. Dette er så fint. 256 00:17:14,533 --> 00:17:18,662 Jeg husker ikke sist jeg følte meg så ung. 257 00:17:19,246 --> 00:17:21,540 Virkelig ikke. 258 00:17:24,752 --> 00:17:27,588 Er det greit at jeg får neste dans? 259 00:17:27,796 --> 00:17:30,758 Hva i...? Ikke snik deg innpå... Du er...? 260 00:17:30,966 --> 00:17:35,763 Ikke spreng pakningen, Charlie. Hun kommer tilbake like hel. 261 00:17:48,609 --> 00:17:53,739 Men til slutt, da det var mørkest, seiret ekte kjærlighet. 262 00:17:53,822 --> 00:17:55,616 PRIVAT BRYLLUP BE ET ANNET STED 263 00:17:55,699 --> 00:17:59,119 Tar du, Jacqueline Bouvier, denne mannen- 264 00:17:59,328 --> 00:18:02,498 -til din ektemann? 265 00:18:02,706 --> 00:18:05,793 Å, Monty, favorittsangen min. Hvordan...? 266 00:18:06,001 --> 00:18:08,879 Jeg ville ikke ha noen romantisk musikk. 267 00:18:09,088 --> 00:18:11,715 Mrs. Bouvier! 268 00:18:11,924 --> 00:18:14,802 Mrs. Bouvier! 269 00:18:16,303 --> 00:18:18,931 Mrs. Bouvier! 270 00:18:19,139 --> 00:18:22,601 Sikker på at du vil bli Mrs. Montgomery Burns? 271 00:18:22,810 --> 00:18:27,481 Vil du ikke heller bli Mrs. Abraham J. Simpson? 272 00:18:27,648 --> 00:18:29,066 Nei. 273 00:18:30,442 --> 00:18:32,945 -Jeg vil ikke bli noe. -Død og pine! 274 00:18:33,153 --> 00:18:35,322 Det holder for meg. 275 00:18:40,452 --> 00:18:42,538 PENSJONISTBY-BUSS 276 00:18:50,420 --> 00:18:52,256 Det høres ikke lykkelig ut. 277 00:18:52,589 --> 00:18:55,717 Det var mer som en fri fortelling om fremmedgjøring. 278 00:18:55,926 --> 00:19:00,222 Jeg gir opp. Har noen lært om kjærlighet i kveld? 279 00:19:00,430 --> 00:19:02,474 Ja, det ødelegger alle. 280 00:19:02,683 --> 00:19:06,770 Det er en side. Men det er også... 281 00:19:06,979 --> 00:19:08,438 Hjelp meg, Lisa. 282 00:19:08,647 --> 00:19:10,649 Beklager. Jeg vil spare kjærligheten- 283 00:19:10,858 --> 00:19:15,028 -til noen som garantert ikke avviser meg. Snart, Cory. 284 00:19:15,195 --> 00:19:16,780 IKKE-TRUENDE GUTTER 285 00:19:19,241 --> 00:19:22,286 Vel, barn, jeg prøvde. 286 00:19:22,494 --> 00:19:24,913 -Dere har vel rett. -Vent, Marge. 287 00:19:25,122 --> 00:19:29,168 Jeg er kanskje ingen ekspert på kjærlighet,- 288 00:19:29,376 --> 00:19:32,296 -men jeg klarte det en gang. 289 00:19:32,462 --> 00:19:37,426 Jeg vet ikke, Artie. La oss ikke ødelegge kvelden. 290 00:19:37,634 --> 00:19:40,053 -Bare dette. -Slutt, Artie. 291 00:19:40,220 --> 00:19:45,225 -Kom igjen, kyss meg. -Nei, jeg mener det! Slutt! 292 00:19:47,144 --> 00:19:49,813 -Beklager, Marge. -Kjør meg hjem. 293 00:20:00,824 --> 00:20:05,162 Jeg håper du kan tie om grafsingen min. 294 00:20:05,370 --> 00:20:08,624 Ikke for min skyld, men jeg er så respektert- 295 00:20:08,832 --> 00:20:13,045 -at det vil skade byen å høre det. God natt. 296 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Særlig. 297 00:20:20,093 --> 00:20:24,097 Hold opp! Jeg går så langt ut jeg kan! 298 00:20:24,306 --> 00:20:29,061 Greit! Jeg skal gå i gjørmen! 299 00:20:30,229 --> 00:20:31,688 -Homer? -Marge? 300 00:20:31,897 --> 00:20:34,524 -Ja. Vil du sitte på? -Klart. 301 00:20:36,568 --> 00:20:40,864 Da jeg kom hjem, forsto jeg hvem jeg burde gå med. 302 00:20:41,073 --> 00:20:43,033 Hvem? 303 00:20:43,242 --> 00:20:47,746 -Hei, balldate. -Marge, pour vous. 304 00:20:50,165 --> 00:20:53,752 -Hvorfor så trist? -Jeg har et problem. 305 00:20:55,003 --> 00:20:59,174 Når du stanser bilen, vil jeg klemme og kysse deg- 306 00:20:59,383 --> 00:21:01,802 -og aldri slippe deg. 307 00:21:02,636 --> 00:21:04,554 Ditt første kyss. 308 00:21:04,763 --> 00:21:06,974 Men ikke det siste. 309 00:21:22,072 --> 00:21:24,449 Homie. 310 00:21:27,703 --> 00:21:31,957 Ser dere? Det var det jeg mente med romantikk. 311 00:22:42,319 --> 00:22:43,320 Norske tekster: Ståle Waren