1
00:00:06,798 --> 00:00:09,926
JEG SKAL IKKE BRUKE FORK.
2
00:00:34,159 --> 00:00:35,535
BROENE I MADISON COUNTY
3
00:00:36,953 --> 00:00:40,331
Denne romantikken er
så full av ekte lidenskap.
4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
Jeg kjenner meg igjen i heltinnen.
5
00:00:44,502 --> 00:00:46,254
Er du våken, Homer?
6
00:00:46,421 --> 00:00:48,798
Det er viktig.
Gi meg et tegn.
7
00:00:49,841 --> 00:00:52,260
-Våkne!
-Hva er det?
8
00:00:52,427 --> 00:00:54,596
Stakk huset av? Brenner hunden?
9
00:00:54,763 --> 00:00:58,349
Homie, tror du
at romantikken er forsvunnet?
10
00:00:59,267 --> 00:01:01,394
Våkne!
11
00:01:01,561 --> 00:01:04,189
Marge, klokken er tre,
og jeg har jobbet.
12
00:01:04,397 --> 00:01:06,900
Den er halv ti, og du har ligget-
13
00:01:07,067 --> 00:01:09,319
-og drukket øl
i Maggies plaskebasseng.
14
00:01:10,403 --> 00:01:12,530
Der er du.
15
00:01:12,697 --> 00:01:14,157
Trodde du slapp unna?
16
00:01:14,365 --> 00:01:16,701
Unge lærer
om kjærlighet av voksne.
17
00:01:16,868 --> 00:01:21,122
Vi har vært et fryktelig eksempel
for barna og samfunnet.
18
00:01:21,289 --> 00:01:25,251
Vi bør se på problemene
som boken tar opp.
19
00:01:28,296 --> 00:01:30,715
Vi burde ikke
hatt peis på soverommet.
20
00:01:43,853 --> 00:01:45,063
MÅNEUTSKYTING I DAG!
21
00:02:04,124 --> 00:02:07,252
Hvor mange ganger kan dere le
av at katten blir truffet?
22
00:02:07,460 --> 00:02:08,795
Det er en ny episode.
23
00:02:08,962 --> 00:02:11,714
Nei. De har satt sammen noen gamle.
24
00:02:11,881 --> 00:02:15,301
Det virker nytt
for lettpåvirkelige barn.
25
00:02:15,510 --> 00:02:18,346
-Virkelig?
-Ren & Stimpy gjør det.
26
00:02:18,555 --> 00:02:22,100
Ja, og når snakket noen sist
om Ren & Stimpy?
27
00:02:22,267 --> 00:02:25,687
Barn, vi har gitt dere mat og klær,-
28
00:02:25,854 --> 00:02:28,648
-men vi har forsømt noe viktig.
29
00:02:28,857 --> 00:02:30,984
Dere skal lære om kjærlighet.
30
00:02:31,192 --> 00:02:33,069
Vi har lært det på skolen.
31
00:02:33,444 --> 00:02:35,238
Dette er Fuzzy Kanin.
32
00:02:35,446 --> 00:02:40,326
For et år siden endret stemmen seg.
Han fikk store kviser-
33
00:02:40,493 --> 00:02:46,457
-og pels der det ikke var pels før.
Han la også merke til Fluffy Kanin.
34
00:02:46,666 --> 00:02:48,459
Kjedelig.
35
00:02:48,668 --> 00:02:52,714
Fuzzy dro til parken,
iskremboden, båtutstillingen-
36
00:02:52,881 --> 00:02:57,218
-og andre sunne aktiviteter.
De ødela aldri moroa-
37
00:02:57,385 --> 00:03:00,763
-med å gi etter
for de bankende driftene.
38
00:03:00,930 --> 00:03:02,891
Så kom den store dagen.
39
00:03:03,057 --> 00:03:07,979
Fluffy og Fuzzy giftet seg.
Den kvelden kom hvetebrødsdagene.
40
00:03:09,856 --> 00:03:11,232
Hun simulerer.
41
00:03:11,399 --> 00:03:14,694
Jeg mener romantikk, ikke elskov.
42
00:03:14,903 --> 00:03:16,154
Romantikken er død.
43
00:03:16,362 --> 00:03:19,365
Den ble overtatt
av Hallmark og Disney,-
44
00:03:19,574 --> 00:03:22,285
-homogenisert og solgt stykkevis.
45
00:03:22,493 --> 00:03:26,873
Det er ikke sant!
Romantikken er overalt rundt oss.
46
00:03:28,166 --> 00:03:30,335
Selv på jobben.
47
00:03:40,053 --> 00:03:44,432
Man må bare tenke
på sine kjæreste minner.
48
00:03:45,683 --> 00:03:47,936
-Moes kro.
-Hallo, er Al der?
49
00:03:48,102 --> 00:03:50,855
-Al?
-Ja, Al. Etternavn Koholiker.
50
00:03:51,064 --> 00:03:52,440
La jeg se.
51
00:03:52,649 --> 00:03:55,276
Telefon til Al.
Al Koholiker.
52
00:03:55,485 --> 00:03:57,570
Susp Ensorium.
53
00:03:57,779 --> 00:03:59,572
Er Geip Isserfritt her?
54
00:03:59,781 --> 00:04:03,368
Er det en Stump her?
Semin Stump?
55
00:04:04,160 --> 00:04:06,663
Homer Seksuell!
Rettis Krevet!
56
00:04:06,871 --> 00:04:08,498
Enka Råkysse!
57
00:04:08,706 --> 00:04:10,959
E. Normræv.
Jeivil Thisse.
58
00:04:11,167 --> 00:04:14,462
Jeg er en dum idiot med
stygt tryne og stor ræv,-
59
00:04:14,671 --> 00:04:18,466
-og baken lukter som
jeg vil kysse min egen bak.
60
00:04:18,675 --> 00:04:20,051
Nei!
61
00:04:20,218 --> 00:04:24,430
Spør hjertet hva det
begjærer aller mest.
62
00:04:27,100 --> 00:04:29,310
Sjokolade.
63
00:04:30,186 --> 00:04:32,313
Usynlig cola.
64
00:04:33,106 --> 00:04:35,400
Forbuden donut.
65
00:04:36,651 --> 00:04:38,569
"Forbudnydelig."
66
00:04:40,071 --> 00:04:41,239
Snuter.
67
00:04:41,906 --> 00:04:43,241
Gratis gørr.
68
00:04:44,409 --> 00:04:45,868
Noe.
69
00:04:46,119 --> 00:04:48,121
Nei, tenk på folk,-
70
00:04:48,288 --> 00:04:52,208
-stunder i livet
som har vært romantiske.
71
00:04:52,417 --> 00:04:53,459
Ok.
72
00:04:56,713 --> 00:05:00,508
Det er ikke tanken.
73
00:05:01,259 --> 00:05:06,973
Ok. Denne historien er ikke perfekt.
Jeg har aldri fortalt det før.
74
00:05:07,307 --> 00:05:11,728
Jeg fikk en tankeløs presang
av noen som skal være anonym.
75
00:05:15,356 --> 00:05:17,692
Jeg dro til bowlinghallen
for å terge ham. Eller henne.
76
00:05:17,859 --> 00:05:19,027
Barneys BOWLING
77
00:05:30,038 --> 00:05:33,583
-Jeg beklager.
-Det var min feil.
78
00:05:33,791 --> 00:05:35,418
Hyggelig å treffe deg...
79
00:05:36,711 --> 00:05:38,212
...Homer.
80
00:05:38,379 --> 00:05:43,384
Nei. Homer heter kulen.
Jeg er Marge.
81
00:05:47,930 --> 00:05:52,977
Du har slanke fingre, så feminine.
De er for tynne for kulen.
82
00:05:53,144 --> 00:05:56,522
Du trenger noe lettere,
mer fintfølende.
83
00:05:56,731 --> 00:06:01,611
-Bruk kulen min.
-Nei takk, Mister...Brunswick.
84
00:06:01,819 --> 00:06:04,072
-Kall meg Jacques.
-Jacques.
85
00:06:04,280 --> 00:06:05,656
Marge.
86
00:06:06,699 --> 00:06:08,868
Kan jeg være freidig?
87
00:06:09,035 --> 00:06:10,828
-Klart.
-Du har aldri bowlet?
88
00:06:10,995 --> 00:06:12,330
-Aldri.
-Nei.
89
00:06:12,538 --> 00:06:14,832
-Nei.
-Da skal jeg lære deg.
90
00:06:14,999 --> 00:06:18,211
-Jeg vil ikke bry deg.
-Nei, jeg er profesjonell.
91
00:06:18,419 --> 00:06:20,630
Rull kulen, Marge.
La meg se formen din.
92
00:06:20,797 --> 00:06:23,800
Greit.
Men jeg er ikke særlig flink.
93
00:06:26,761 --> 00:06:30,264
Jeg kan treffe en kjegle,
men resten rører seg ikke.
94
00:06:30,431 --> 00:06:32,600
Jeg kan hjelpe, Marge.
Ta opp kulen.
95
00:06:32,809 --> 00:06:35,103
Ta opp Homer. Ta ham opp.
96
00:06:37,271 --> 00:06:38,773
-Kast.
-Men...
97
00:06:38,940 --> 00:06:41,025
Kast, for pokker.
98
00:06:45,488 --> 00:06:47,907
Du er en god lærer.
99
00:06:49,325 --> 00:06:51,953
-Vi er framme.
-Du måtte ikke kjøre meg.
100
00:06:52,120 --> 00:06:53,538
Jeg ville det.
101
00:06:53,704 --> 00:06:57,792
Marge, vet du hvor vakker
du er i måneskinnet?
102
00:06:57,959 --> 00:07:01,421
-Jacques, jeg er en gift kvinne.
-Jeg vet det.
103
00:07:01,587 --> 00:07:06,968
Hjernen sier stopp, men hjertet
og hoftene roper: "Fortsett!"
104
00:07:08,261 --> 00:07:10,471
Jeg vil treffe deg i morgen.
105
00:07:10,638 --> 00:07:12,890
-Møt meg til brunsj.
-Hva er det?
106
00:07:13,057 --> 00:07:15,601
Du vil elske det.
Det er verken frokost eller lunsj,-
107
00:07:15,768 --> 00:07:18,813
-men det har
en skive vortemelon til slutt.
108
00:07:19,021 --> 00:07:22,733
Du får ikke det samme som frokost,
men et godt måltid.
109
00:07:22,900 --> 00:07:25,153
Han visste mye om brunsj.
110
00:07:25,319 --> 00:07:28,364
Men han var ikke interessert i brunsj.
111
00:07:29,824 --> 00:07:34,328
Latteren din er som musikk,
men ler du nå, dør jeg.
112
00:07:34,495 --> 00:07:38,291
For jeg skal si noe alvorlig,
kanskje sjokkerende.
113
00:07:38,499 --> 00:07:41,961
Marge, kjære,
jeg vil at du skal treffe meg igjen.
114
00:07:42,128 --> 00:07:45,381
-Det sjokkerer ikke.
-Unna nysgjerrige blikk.
115
00:07:45,548 --> 00:07:49,010
I leiligheten min på Fiesta Terrace.
116
00:07:51,429 --> 00:07:53,681
Snakk til meg, Marge!
117
00:07:54,432 --> 00:07:56,309
Passer torsdag?
118
00:08:09,780 --> 00:08:12,241
Gudskjelov
at jeg kjørte ned ironigaten.
119
00:08:13,576 --> 00:08:18,331
Jeg valgte riktig og ble med Homie,
og det skjedde ikke noe.
120
00:08:19,582 --> 00:08:23,294
Hvis dere glemmer
at jeg allerede hadde en mann,-
121
00:08:23,461 --> 00:08:25,838
-har dere romantikktanken min.
122
00:08:26,047 --> 00:08:29,091
Marge, slutt å treffe denne Jacques.
123
00:08:29,258 --> 00:08:30,718
Du kan slå opp forsiktig,-
124
00:08:30,885 --> 00:08:34,555
-men om noen måneder
vil jeg at det skal være slutt.
125
00:08:34,722 --> 00:08:36,307
Ok, Homer.
126
00:08:36,849 --> 00:08:38,476
Det var nære på.
127
00:08:41,103 --> 00:08:45,107
Ok, Marge.
Så lenge vi traumatiserer ungene-
128
00:08:45,274 --> 00:08:48,277
-har jeg min egen
skandaløse historie.
129
00:08:49,362 --> 00:08:52,865
Dette er deres nye medarbeider,
Mindy Simmons.
130
00:08:53,032 --> 00:08:55,159
Hun er utdannet ingeniør eller noe.
131
00:08:55,326 --> 00:08:56,494
Hei. Står til?
132
00:08:56,702 --> 00:08:58,538
-Hyggelig å møte deg.
-Ditto.
133
00:08:58,746 --> 00:09:00,081
Hei.
134
00:09:04,377 --> 00:09:06,087
Homer, hva er det?
135
00:09:06,254 --> 00:09:09,298
Har du aldri sett
en naken dame i et skjell?
136
00:09:10,466 --> 00:09:11,926
Må gå!
137
00:09:16,722 --> 00:09:20,643
Jeg kom gjennom hele dagen
uten å se henne.
138
00:09:21,477 --> 00:09:24,230
Jeg mener "Hallo!".
139
00:09:24,522 --> 00:09:26,566
Vi går visst ned sammen.
140
00:09:26,732 --> 00:09:29,277
-Jeg mener kommer sammen...
-Det går bra.
141
00:09:29,443 --> 00:09:33,197
Jeg starter bare stimulatoren,
jeg mener heisen.
142
00:09:33,364 --> 00:09:36,784
Tenk usexy, tenk usexy,
tenk usexy.
143
00:09:45,042 --> 00:09:46,711
Her skal jeg av.
144
00:09:50,381 --> 00:09:51,716
Ses i morgen!
145
00:09:51,924 --> 00:09:55,428
Jeg prøvde å unngå henne,
men vi ble sendt på kongress.
146
00:09:55,595 --> 00:09:57,263
LEGIONELLAFRITT SIDEN 1990
147
00:10:00,975 --> 00:10:02,643
TV her. Badet der.
148
00:10:02,810 --> 00:10:05,104
Og der er dobbeltsengen til:
149
00:10:12,695 --> 00:10:13,988
-Hubba-hubba.
-Slutt.
150
00:10:14,155 --> 00:10:17,742
Jeg elsker kona.
Sengen er til å sove i, spise i-
151
00:10:17,908 --> 00:10:20,578
-og kanskje bygge fort i.
Det er alt!
152
00:10:20,786 --> 00:10:25,666
Homer, jeg har en sprø idé
som kan få oss i trøbbel.
153
00:10:25,833 --> 00:10:30,588
-Mindy. Vi må bekjempe fristelsen.
-Nei, Homer.
154
00:10:30,755 --> 00:10:32,423
La oss gjøre det.
155
00:10:32,590 --> 00:10:34,508
Vi ringer romservice!
156
00:10:35,760 --> 00:10:37,094
ROMSERVICEALARM
157
00:10:37,303 --> 00:10:39,513
Noen bestiller romservice
på firmaet.
158
00:10:39,722 --> 00:10:42,808
Det skal vi nå se på.
159
00:10:43,476 --> 00:10:47,730
Fly, mine vakre. Fly!
160
00:10:53,277 --> 00:10:54,987
Fortsett forskningen.
161
00:10:55,196 --> 00:10:57,281
VELKOMMEN,
ENERGIKONGRESS
162
00:10:57,490 --> 00:10:59,700
Takk for at du forgifter planeten!
163
00:10:59,867 --> 00:11:02,578
-Stikk!
-Ikke flere Tsjernobyl!
164
00:11:02,745 --> 00:11:04,914
Dra til helvete!
165
00:11:05,706 --> 00:11:07,958
Jeg prøvde å motstå henne,-
166
00:11:08,125 --> 00:11:12,004
-men til middag
spådde spåkjeksen undergang.
167
00:11:14,674 --> 00:11:17,176
"Du finner lykke
med en ny kjærlighet."
168
00:11:17,343 --> 00:11:21,347
-Det var en fin kveld, Homer.
-Ja, ja.
169
00:11:23,474 --> 00:11:27,436
-Hva er det?
-Ja, som om du ikke vet det.
170
00:11:27,603 --> 00:11:30,481
Vi skal ha sex.
171
00:11:30,690 --> 00:11:34,860
-Vi må ikke.
-Jo, det må vi.
172
00:11:35,027 --> 00:11:36,862
Kjeksen sa det.
173
00:11:37,071 --> 00:11:40,116
Desserter har ikke alltid rett.
174
00:11:40,324 --> 00:11:41,867
Men de er så søte.
175
00:11:42,076 --> 00:11:43,744
Homer,-
176
00:11:44,537 --> 00:11:46,747
-du vet hva jeg føler.
177
00:11:46,956 --> 00:11:49,542
Så det er opp til deg.
178
00:11:50,042 --> 00:11:54,380
Se i hjertet ditt.
Du vil se hva du vil.
179
00:12:09,353 --> 00:12:11,272
Baby.
180
00:12:12,106 --> 00:12:15,776
Det var en flott idé, Homie.
181
00:12:16,527 --> 00:12:19,447
-Hva skjedde med Mindy?
-Ja, hva skjedde?
182
00:12:19,655 --> 00:12:21,866
Hun drakk tett og mistet jobben.
183
00:12:22,366 --> 00:12:25,828
Bra. Har noen andre
en kjærlighetshistorie?
184
00:12:26,036 --> 00:12:30,374
Ja. Og akkurat som deres,
er den tragisk og full av følelser-
185
00:12:30,541 --> 00:12:32,293
-og arr som aldri gror.
186
00:12:32,710 --> 00:12:35,421
Det startet passende nok
med en uskyldig gutt-
187
00:12:35,629 --> 00:12:38,549
-som ble flau på valentinsdagen.
188
00:12:43,137 --> 00:12:45,556
Stakkars Ralph.
189
00:12:46,390 --> 00:12:48,476
Her, Ralph.
190
00:12:48,893 --> 00:12:50,144
DU ER TØFF-TØFF.
191
00:12:50,311 --> 00:12:54,315
-Jeg er "tøff-tøff"?
-God valentinsdag.
192
00:12:58,778 --> 00:13:01,155
Det var en varm 14. februar,-
193
00:13:01,363 --> 00:13:03,866
-så barna gikk hjem uten jakker.
194
00:13:04,074 --> 00:13:07,745
Kan jeg følge deg hjem, valentin?
195
00:13:07,953 --> 00:13:09,455
Ja vel.
196
00:13:10,039 --> 00:13:13,334
Det valentinkortet var morsomt.
197
00:13:13,501 --> 00:13:15,002
Fint at du likte det.
198
00:13:15,211 --> 00:13:21,050
Jeg var "tøff-tøff",
og det var bilde av et tog.
199
00:13:21,258 --> 00:13:23,761
Ja, morsomt.
200
00:13:26,013 --> 00:13:27,640
Så...
201
00:13:27,848 --> 00:13:31,268
Liker du ting?
202
00:13:33,896 --> 00:13:39,360
Legen sa jeg ikke ville blø neseblod
hvis jeg ikke pillet.
203
00:13:39,568 --> 00:13:42,238
Her bor jeg.
204
00:13:49,161 --> 00:13:52,206
Å nei. Det er en pakke fra Ralph.
205
00:13:54,250 --> 00:13:57,169
En Malibu Stacy-kabriolet!
206
00:13:57,378 --> 00:14:00,881
"Se i bagasjen."
Han mener "bagasjerommet".
207
00:14:03,843 --> 00:14:06,637
Billetter til Krusty jubileumsshow!
208
00:14:07,054 --> 00:14:10,140
Det er Klovnen Krustys
29. jubileumsshow!
209
00:14:14,478 --> 00:14:15,855
Tusen takk!
210
00:14:16,272 --> 00:14:20,109
-Lisa, vil du ha litt iskrem?
-Nei takk.
211
00:14:20,317 --> 00:14:22,611
Send den hit, gutt.
212
00:14:24,405 --> 00:14:27,658
Ingenting fjerner sjokolade. Ser du?
213
00:14:27,825 --> 00:14:30,119
I favorittdelen av programmet...
214
00:14:30,327 --> 00:14:33,330
Hva står det?
"Snakk med publikum"?
215
00:14:33,539 --> 00:14:37,459
Herregud, det er alltid drepen.
Greit.
216
00:14:37,668 --> 00:14:39,879
Å nei. Ikke vis meg med Ralph.
217
00:14:41,005 --> 00:14:43,716
-Hva heter du, gutt?
-Ralph.
218
00:14:43,924 --> 00:14:46,927
-Er dette kjæresten din, Ralph?
-Ja!
219
00:14:47,136 --> 00:14:51,181
Jeg elsker Lisa Simpson!
Jeg skal gifte meg med henne.
220
00:14:51,390 --> 00:14:53,684
Nei!
221
00:14:53,893 --> 00:14:57,187
Hør på meg!
Jeg har aldri likt deg!
222
00:14:57,396 --> 00:14:59,481
Jeg ga deg bare et valentinkort-
223
00:14:59,690 --> 00:15:01,817
-fordi ingen andre ville!
224
00:15:01,984 --> 00:15:06,155
Se her. Du kan se
nøyaktig når hjertet hans knuses.
225
00:15:07,072 --> 00:15:10,868
Og nå!
226
00:15:14,163 --> 00:15:17,333
Lisa, ikke alle romanser ender slik.
227
00:15:17,541 --> 00:15:21,337
Bart, har du en historie
som ikke ender med hjertesorg?
228
00:15:21,545 --> 00:15:23,005
Det har jeg.
229
00:15:23,213 --> 00:15:26,926
Den eneste jeg har elsket,
inviterte meg opp i trehuset.
230
00:15:27,134 --> 00:15:30,137
Hun hadde noe viktig
å fortelle meg.
231
00:15:31,472 --> 00:15:34,892
Jeg er så glad,
jeg måtte fortelle det til noen.
232
00:15:35,100 --> 00:15:36,727
Jeg har en kjæreste.
233
00:15:40,230 --> 00:15:42,358
Du trenger ikke dette.
234
00:15:51,867 --> 00:15:54,370
Vent, det sluttet med hjertesorg.
235
00:15:54,578 --> 00:15:57,039
Takk for at du åpnet gamle sår.
236
00:16:07,007 --> 00:16:09,426
Som Jerry Lee Lewis ville sagt:
237
00:16:09,635 --> 00:16:13,263
"Det er mye bisterhet på gang."
238
00:16:17,101 --> 00:16:19,561
Ender ingen kjærlighetshistorie
lykkelig?
239
00:16:19,770 --> 00:16:23,857
Selvsagt. Husker du da-
240
00:16:24,108 --> 00:16:26,944
-tante Selma giftet seg?
241
00:16:28,487 --> 00:16:31,031
-Godt.
-Snart dreper jeg deg.
242
00:16:31,240 --> 00:16:32,741
Vent, det er ikke bra.
243
00:16:32,950 --> 00:16:36,245
Jeg vet det. Husker dere bestefar?
244
00:16:36,412 --> 00:16:38,080
Det begynte på en utflukt.
245
00:16:38,288 --> 00:16:40,624
PENSJONSLIV I SENTRUM
AV KIRKEGÅRDENE
246
00:16:40,833 --> 00:16:42,835
Jeg har en god idé.
247
00:16:43,043 --> 00:16:46,171
Gå inn og hent moren min,
så spiser vi middag.
248
00:16:46,380 --> 00:16:49,008
Jeg er straks tilbake.
249
00:16:52,928 --> 00:16:54,263
Det er ikke moren min.
250
00:16:54,471 --> 00:16:56,974
Jeg er straks tilbake.
251
00:16:58,225 --> 00:17:00,686
Kan jeg også bli med?
252
00:17:03,022 --> 00:17:04,606
I DAG:
PENSJONIST-SWING
253
00:17:04,690 --> 00:17:06,108
I MORGEN:
KATTESTERILISERING
254
00:17:06,191 --> 00:17:09,903
De fant straks tonen,
men det var rivaler om damen.
255
00:17:10,070 --> 00:17:14,324
Favorittsangen min. Dette er så fint.
256
00:17:14,533 --> 00:17:18,662
Jeg husker ikke sist
jeg følte meg så ung.
257
00:17:19,246 --> 00:17:21,540
Virkelig ikke.
258
00:17:24,752 --> 00:17:27,588
Er det greit at jeg får neste dans?
259
00:17:27,796 --> 00:17:30,758
Hva i...? Ikke snik deg innpå...
Du er...?
260
00:17:30,966 --> 00:17:35,763
Ikke spreng pakningen, Charlie.
Hun kommer tilbake like hel.
261
00:17:48,609 --> 00:17:53,739
Men til slutt, da det var mørkest,
seiret ekte kjærlighet.
262
00:17:53,822 --> 00:17:55,616
PRIVAT BRYLLUP
BE ET ANNET STED
263
00:17:55,699 --> 00:17:59,119
Tar du, Jacqueline Bouvier,
denne mannen-
264
00:17:59,328 --> 00:18:02,498
-til din ektemann?
265
00:18:02,706 --> 00:18:05,793
Å, Monty, favorittsangen min.
Hvordan...?
266
00:18:06,001 --> 00:18:08,879
Jeg ville ikke
ha noen romantisk musikk.
267
00:18:09,088 --> 00:18:11,715
Mrs. Bouvier!
268
00:18:11,924 --> 00:18:14,802
Mrs. Bouvier!
269
00:18:16,303 --> 00:18:18,931
Mrs. Bouvier!
270
00:18:19,139 --> 00:18:22,601
Sikker på at du vil
bli Mrs. Montgomery Burns?
271
00:18:22,810 --> 00:18:27,481
Vil du ikke heller
bli Mrs. Abraham J. Simpson?
272
00:18:27,648 --> 00:18:29,066
Nei.
273
00:18:30,442 --> 00:18:32,945
-Jeg vil ikke bli noe.
-Død og pine!
274
00:18:33,153 --> 00:18:35,322
Det holder for meg.
275
00:18:40,452 --> 00:18:42,538
PENSJONISTBY-BUSS
276
00:18:50,420 --> 00:18:52,256
Det høres ikke lykkelig ut.
277
00:18:52,589 --> 00:18:55,717
Det var mer som
en fri fortelling om fremmedgjøring.
278
00:18:55,926 --> 00:19:00,222
Jeg gir opp. Har noen lært
om kjærlighet i kveld?
279
00:19:00,430 --> 00:19:02,474
Ja, det ødelegger alle.
280
00:19:02,683 --> 00:19:06,770
Det er en side.
Men det er også...
281
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
Hjelp meg, Lisa.
282
00:19:08,647 --> 00:19:10,649
Beklager.
Jeg vil spare kjærligheten-
283
00:19:10,858 --> 00:19:15,028
-til noen som garantert ikke
avviser meg. Snart, Cory.
284
00:19:15,195 --> 00:19:16,780
IKKE-TRUENDE GUTTER
285
00:19:19,241 --> 00:19:22,286
Vel, barn, jeg prøvde.
286
00:19:22,494 --> 00:19:24,913
-Dere har vel rett.
-Vent, Marge.
287
00:19:25,122 --> 00:19:29,168
Jeg er kanskje
ingen ekspert på kjærlighet,-
288
00:19:29,376 --> 00:19:32,296
-men jeg klarte det en gang.
289
00:19:32,462 --> 00:19:37,426
Jeg vet ikke, Artie.
La oss ikke ødelegge kvelden.
290
00:19:37,634 --> 00:19:40,053
-Bare dette.
-Slutt, Artie.
291
00:19:40,220 --> 00:19:45,225
-Kom igjen, kyss meg.
-Nei, jeg mener det! Slutt!
292
00:19:47,144 --> 00:19:49,813
-Beklager, Marge.
-Kjør meg hjem.
293
00:20:00,824 --> 00:20:05,162
Jeg håper du kan
tie om grafsingen min.
294
00:20:05,370 --> 00:20:08,624
Ikke for min skyld,
men jeg er så respektert-
295
00:20:08,832 --> 00:20:13,045
-at det vil skade byen
å høre det. God natt.
296
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
Særlig.
297
00:20:20,093 --> 00:20:24,097
Hold opp!
Jeg går så langt ut jeg kan!
298
00:20:24,306 --> 00:20:29,061
Greit! Jeg skal gå i gjørmen!
299
00:20:30,229 --> 00:20:31,688
-Homer?
-Marge?
300
00:20:31,897 --> 00:20:34,524
-Ja. Vil du sitte på?
-Klart.
301
00:20:36,568 --> 00:20:40,864
Da jeg kom hjem,
forsto jeg hvem jeg burde gå med.
302
00:20:41,073 --> 00:20:43,033
Hvem?
303
00:20:43,242 --> 00:20:47,746
-Hei, balldate.
-Marge, pour vous.
304
00:20:50,165 --> 00:20:53,752
-Hvorfor så trist?
-Jeg har et problem.
305
00:20:55,003 --> 00:20:59,174
Når du stanser bilen,
vil jeg klemme og kysse deg-
306
00:20:59,383 --> 00:21:01,802
-og aldri slippe deg.
307
00:21:02,636 --> 00:21:04,554
Ditt første kyss.
308
00:21:04,763 --> 00:21:06,974
Men ikke det siste.
309
00:21:22,072 --> 00:21:24,449
Homie.
310
00:21:27,703 --> 00:21:31,957
Ser dere?
Det var det jeg mente med romantikk.
311
00:22:42,319 --> 00:22:43,320
Norske tekster:
Ståle Waren