1 00:00:06,840 --> 00:00:10,093 “くだらない出来事を 祝いません” 2 00:00:32,241 --> 00:00:37,538 ぼくのヘタな歌  聴いたら どうする 3 00:00:38,121 --> 00:00:41,917 立ち上がって   逃げるかい? 4 00:00:42,918 --> 00:00:48,257 耳を貸してよ    ぼくの歌に 5 00:00:49,299 --> 00:00:51,885 “ヒゲの本” がんばってみるからさ 6 00:00:59,309 --> 00:01:01,895 “見せて 話そう”で ウケる 7 00:01:01,979 --> 00:01:05,023 あまりいい気がしない 8 00:01:05,107 --> 00:01:07,985 だって家族の プライベートよ 9 00:01:08,068 --> 00:01:12,072 20年後に自分を 笑われても平気? 10 00:01:12,239 --> 00:01:16,285 大丈夫さ ユーモアの センス持ちなよ 11 00:01:16,785 --> 00:01:19,162 きょうボク おっきいよ 12 00:01:22,833 --> 00:01:24,167 他のにしよう 13 00:01:24,293 --> 00:01:27,337 このポテトは? 大きいわよ 14 00:01:27,713 --> 00:01:30,757 なんで いつもポテトなの? 15 00:01:30,882 --> 00:01:32,718 おもしろいからよ 16 00:01:34,136 --> 00:01:35,137 ネタないか 17 00:01:35,304 --> 00:01:36,763 ジオードは? 18 00:01:38,265 --> 00:01:40,142 机の上にある 19 00:01:41,727 --> 00:01:43,604 それは三葉虫 20 00:01:44,313 --> 00:01:46,231 それは化石の木よ 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,693 それはマフィンよ 22 00:01:56,992 --> 00:01:58,827 ジオードの仲間よ 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,331 すぐ戻る 24 00:02:10,130 --> 00:02:11,423 成分は- 25 00:02:11,715 --> 00:02:15,427 新鮮なトマトと水と塩 26 00:02:15,510 --> 00:02:19,640 保存料に 安息香酸ナトリウム 27 00:02:19,723 --> 00:02:22,601 俺が間違ってなけりゃ 28 00:02:22,684 --> 00:02:25,937 この缶の中身は トマト・ペースト 29 00:02:26,188 --> 00:02:30,192 “見せて 話そう” ネルソン 来週また それ見るのが楽しみよ 30 00:02:30,317 --> 00:02:31,568 バートよ 31 00:02:36,365 --> 00:02:38,116 学友諸君と先生 32 00:02:38,200 --> 00:02:43,038 今日 ボクは 何世紀も 人類を悩ませてきた謎を解く 33 00:02:43,121 --> 00:02:46,041 四本足で チック(のみ)と言えば? 34 00:02:46,375 --> 00:02:47,542 歩く時計(チック)? 35 00:02:47,668 --> 00:02:48,794 歩く時計だ! 36 00:02:48,877 --> 00:02:51,880 絶対あの中は歩く時計だよ 37 00:02:51,963 --> 00:02:53,465 バート 歩く時計? 38 00:02:53,548 --> 00:02:56,218 えっ? ボクの犬だよ 39 00:02:57,969 --> 00:02:59,971 あらま カワイイ 40 00:03:00,055 --> 00:03:01,056 ほら 41 00:03:01,473 --> 00:03:03,934 マーチンのクッキーよ 42 00:03:04,351 --> 00:03:06,436 せっかくあげたのに 43 00:03:06,561 --> 00:03:08,647 サンタズ・リトル・ヘルパーは 44 00:03:08,730 --> 00:03:12,109 床下にもぐって アリだらけで出てくる 45 00:03:12,234 --> 00:03:14,736 教会の聖水も飲みほした 46 00:03:16,238 --> 00:03:18,782 バート よくできたわ 47 00:03:20,909 --> 00:03:23,578 あの犬なら知ってたよ 48 00:03:28,542 --> 00:03:33,130 ドッカーン! 今のは火山の大噴火の音 49 00:03:33,213 --> 00:03:36,383 これで このジオードができた 50 00:03:36,466 --> 00:03:38,051 自然の中でも… 51 00:03:38,135 --> 00:03:41,930 それじゃダメだ もっと強くやんなきゃ 52 00:03:43,765 --> 00:03:45,767 ワンちゃんがクシャミした 53 00:03:45,851 --> 00:03:47,811 人間のつもりよ 54 00:03:48,186 --> 00:03:50,772 スムーチー ポチ ポチ ポチ 55 00:03:53,984 --> 00:03:56,528 ジオードを見て下さい 56 00:03:56,653 --> 00:04:00,198 いけない “見せて 話そう”に戻るわ 57 00:04:00,282 --> 00:04:02,617 バート 犬を向こうへ 58 00:04:19,843 --> 00:04:23,013 “睾丸入り 馬肉詰め合わせ” 睾丸には鉄分たっぷり 59 00:04:30,020 --> 00:04:33,690 先生 犬が通気孔にいます 60 00:04:33,774 --> 00:04:37,694 ラルフ この間は キティちゃんよね 61 00:04:37,986 --> 00:04:39,905 トイレに行くとこでした 62 00:04:40,155 --> 00:04:41,656 “スキナー校長” 63 00:04:41,990 --> 00:04:45,452 教育長 あの両親は動転してました 64 00:04:45,535 --> 00:04:49,080 確かに ご立腹の様子でしたが 65 00:04:49,247 --> 00:04:52,918 あんな話は でっちあげに決まってます 66 00:04:56,880 --> 00:04:59,257 校長 急いで来て 67 00:04:59,508 --> 00:05:02,677 通気孔を犬が走り回ってやす 68 00:05:02,761 --> 00:05:03,595 分かった 69 00:05:03,678 --> 00:05:05,347 スキナー校長だ 70 00:05:05,764 --> 00:05:09,226 静かに 通気孔に犬がいる 71 00:05:22,197 --> 00:05:24,366 ウィリー 上がって捕まえろ 72 00:05:24,658 --> 00:05:27,619 なぬ? 頭イカレてやせんか 73 00:05:27,702 --> 00:05:31,289 狭くて入れねえ 女の腐ったやつめ 74 00:05:31,456 --> 00:05:33,542 油を塗って入ればいい 75 00:05:33,834 --> 00:05:35,877 ノドの腐ったやつめ 76 00:05:36,211 --> 00:05:37,212 こりゃ負けた 77 00:05:38,630 --> 00:05:41,132 ドリス 油あるかい? 78 00:05:41,216 --> 00:05:42,717 はい ありますよ 79 00:05:42,884 --> 00:05:44,344 じゃ塗ってくれ 80 00:05:45,220 --> 00:05:46,263 任せて 81 00:06:01,278 --> 00:06:03,238 “感熱探知機” 82 00:06:10,745 --> 00:06:12,831 大変だ 後ろにいるぞ 83 00:06:13,999 --> 00:06:14,833 なぬ? 84 00:06:25,468 --> 00:06:26,303 やめろ! 85 00:06:26,970 --> 00:06:28,555 みんな 教室へ 86 00:06:29,139 --> 00:06:31,725 あわてると しゃっくりが… 87 00:06:31,808 --> 00:06:33,476 出ちゃった 88 00:06:50,952 --> 00:06:54,623 油スコットランド人からは 逃げられん 89 00:06:54,706 --> 00:06:55,916 じゃ出るぞ 90 00:07:00,295 --> 00:07:04,257 スコットランドの鐘より クラクラする 91 00:07:08,678 --> 00:07:10,430 がんばってるな 92 00:07:12,515 --> 00:07:17,604 教育長が 誰かさんのために来たわ 93 00:07:17,812 --> 00:07:19,439 いっ たい… 94 00:07:19,522 --> 00:07:20,857 どう… 95 00:07:20,941 --> 00:07:21,816 すれば… 96 00:07:22,817 --> 00:07:23,777 スキナー! 97 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 教育長に ご足労いただかなくても 98 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 事態は収拾へと… 99 00:07:31,910 --> 00:07:34,454 うんざりだ この学校には 100 00:07:34,704 --> 00:07:38,667 成績は最悪で ぶさいくな生徒ばかり 101 00:07:38,792 --> 00:07:40,543 子供の外見は… 102 00:07:40,627 --> 00:07:44,089 スキナー これは ゆゆしき事態だぞ 103 00:07:45,674 --> 00:07:50,261 この雑種犬の瞳は 私の心を安らかにする 104 00:07:50,345 --> 00:07:53,014 スキナー すべて許そう 105 00:07:54,182 --> 00:07:56,017 どいてくれんか! 106 00:07:56,893 --> 00:08:00,188 どけって言ったろ ブヨブヨ野郎 107 00:08:00,772 --> 00:08:01,606 スキナー 108 00:08:02,357 --> 00:08:03,608 クビだ! 109 00:08:04,150 --> 00:08:07,237 すみません 私をクギだと? 110 00:08:07,362 --> 00:08:08,655 いや クビだ 111 00:08:10,448 --> 00:08:11,282 もっとヒドい 112 00:08:22,127 --> 00:08:25,296 スキナーがクビになって 113 00:08:25,797 --> 00:08:29,843 うれしいはずが 後頭部が熱いんだ 114 00:08:30,010 --> 00:08:34,264 罪の意識よ 自分のせいで 校長はクビだもん 115 00:08:34,472 --> 00:08:36,433 そうか 罪の意識か 116 00:08:40,645 --> 00:08:41,688 整理しよう 117 00:08:41,855 --> 00:08:45,650 犬を持ってったから みんな早退できたのか 118 00:08:46,317 --> 00:08:47,777 行ってきます 119 00:08:48,486 --> 00:08:50,196 疲れてるわ 120 00:08:50,280 --> 00:08:53,283 マージ 疲れなんか知らない 121 00:08:53,366 --> 00:08:54,325 見て 122 00:08:58,288 --> 00:09:01,082 分かった 置いていく 123 00:09:01,708 --> 00:09:02,709 おいで 124 00:09:06,087 --> 00:09:08,965 スキナー校長が辞めたため 125 00:09:09,132 --> 00:09:13,261 新しい校長を指名した レオポルド 126 00:09:14,637 --> 00:09:18,892 いいか チビども よく聞けよ 127 00:09:19,184 --> 00:09:21,311 1回しか言わない 128 00:09:21,478 --> 00:09:25,857 今から 学校は ものすごーく 129 00:09:25,940 --> 00:09:27,400 変わるからな 130 00:09:28,526 --> 00:09:30,779 フランダース校長だ! 131 00:09:34,657 --> 00:09:36,576 サイコーの朝だね 132 00:09:36,910 --> 00:09:40,038 PTA会長だし 喜んで受けたよ 133 00:09:40,121 --> 00:09:42,749 “ぜっ”をつけて ぜっコウチョウだ 134 00:09:45,543 --> 00:09:49,506 “スーパー”をつけて スーパー教育長だ 135 00:09:52,467 --> 00:09:54,886 同じジョークで なんで? 136 00:09:55,095 --> 00:09:58,389 みんな 教室に戻りたいだろ 137 00:09:59,557 --> 00:10:02,560 じゃ質問タイムにしよう! 138 00:10:05,313 --> 00:10:08,817 よお 何か聞けよ 授業になっちまうぜ 139 00:10:10,860 --> 00:10:12,070 どうぞ 140 00:10:13,404 --> 00:10:15,657 聞きたかったのは… その… 141 00:10:16,116 --> 00:10:19,035 あなたのポリシーは? 142 00:10:19,786 --> 00:10:20,620 ランチの 143 00:10:20,745 --> 00:10:25,125 “シチュー”をつけて シチューデント 144 00:10:28,503 --> 00:10:31,381 これじゃ人気コンテストだ 145 00:10:32,757 --> 00:10:35,260 お前ら 覚えておけよ 146 00:10:38,972 --> 00:10:44,018 君たち セルフサービスを おちょくってないか 147 00:10:44,102 --> 00:10:47,147 バート スキナー校長だ 148 00:10:47,230 --> 00:10:48,857 頭が変らしい 149 00:10:48,940 --> 00:10:51,693 スーツもネクタイもない 150 00:10:52,402 --> 00:10:53,653 スキナー校長 151 00:10:54,863 --> 00:10:57,866 オレの犬のせいで ごめんなさい 152 00:10:58,116 --> 00:11:01,744 噛みついたり 脚をつかんで遊んだり 153 00:11:01,995 --> 00:11:04,622 いや 運命さ 154 00:11:04,998 --> 00:11:08,376 やりたかったことをやるよ 155 00:11:08,459 --> 00:11:10,003 小説を書く 156 00:11:10,336 --> 00:11:12,755 テーマは未来の遊園地 157 00:11:12,839 --> 00:11:16,634 クローン技術で作った 恐竜がいる 158 00:11:16,718 --> 00:11:19,846 “ビリーと クローン・O・ザウルス” 159 00:11:19,929 --> 00:11:24,309 ご冗談でしょう それなら もう出てます 160 00:11:24,434 --> 00:11:27,270 それに タイトルもダメ 161 00:11:27,353 --> 00:11:30,481 最近のベストセラー 見てないの? 162 00:11:30,565 --> 00:11:33,985 雑誌の表紙は その映画のばかりよ 163 00:11:34,152 --> 00:11:35,695 何考えてんの 164 00:11:37,155 --> 00:11:38,740 毎度あり 165 00:11:40,700 --> 00:11:42,577 “フランダース校長” 166 00:11:42,660 --> 00:11:47,916 私は来たばかりなのに 君は11回も来させられてる 167 00:11:47,999 --> 00:11:52,003 お菓子があると 悪さをしてるようだが? 168 00:11:52,212 --> 00:11:53,922 偶然の一致ですよ 169 00:11:54,005 --> 00:11:56,549 とにかく罰しないとね 170 00:11:56,716 --> 00:11:58,885 ここは学校だから 171 00:11:59,677 --> 00:12:02,347 ごめん 次は何を飲む? 172 00:12:03,014 --> 00:12:07,352 “コイン・ランドリー” ええと “タイド” “チアー” 173 00:12:08,186 --> 00:12:11,272 “ボールド” “ビズ” 174 00:12:12,065 --> 00:12:14,525 “ファブ” “オール” 175 00:12:14,776 --> 00:12:17,779 “ゲイン” “ウィスク” 176 00:12:18,196 --> 00:12:20,698 どれにしよっかな… 177 00:12:21,115 --> 00:12:22,033 “ボールド” 178 00:12:22,784 --> 00:12:24,744 バート 学校はどうだ 179 00:12:27,080 --> 00:12:29,123 おもしろいよ 180 00:12:31,626 --> 00:12:35,129 そうだ 会えてよかった 181 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 過去形か また会おう 182 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 土曜にうちで 住所は? 183 00:12:40,051 --> 00:12:41,928 知らない 184 00:12:46,724 --> 00:12:48,685 また燃える袋か 185 00:12:48,893 --> 00:12:52,063 イタリア製のローファーで 消そう 186 00:12:53,648 --> 00:12:55,525 土曜は忙しくて 187 00:12:57,527 --> 00:12:59,988 スキナーのパンツだ~ 188 00:13:00,071 --> 00:13:03,950 何もできないだろう 元校長やーい 189 00:13:04,033 --> 00:13:06,911 いや 新しいのを買える 190 00:13:07,620 --> 00:13:10,748 ダメだ あれがないと困る 191 00:13:18,756 --> 00:13:23,094 シーモアのお友達ね 部屋にいるわ 192 00:13:23,177 --> 00:13:24,846 壁さわらないで 193 00:13:31,394 --> 00:13:33,396 少しアレグロで 194 00:13:33,479 --> 00:13:35,481 バート よく来た 195 00:13:35,565 --> 00:13:40,445 ノン・カフェインのコーラと 自家製お菓子は? 196 00:13:41,446 --> 00:13:43,781 要らない これは? 197 00:13:43,948 --> 00:13:46,617 ベトナム戦争の時のだ 198 00:13:46,701 --> 00:13:49,620 私は軍曹で 周りは部隊さ 199 00:13:49,746 --> 00:13:52,707 このあと後ろから撃たれた 200 00:13:52,790 --> 00:13:55,543 「ボブ・ホープ・ショー」を 見てる時で 201 00:13:55,626 --> 00:13:58,671 ジョーイに ズボンをはかせてた 202 00:13:58,755 --> 00:14:01,382 シーモア お友達のバートよ 203 00:14:01,466 --> 00:14:02,759 分かってる 204 00:14:02,842 --> 00:14:06,679 シーモア 7時半になったら 教えようか 205 00:14:06,763 --> 00:14:08,014 いいよ 206 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 フランダースは罰をなくして 207 00:14:15,021 --> 00:14:18,316 学校に 正直主義を導入したって? 208 00:14:18,608 --> 00:14:21,819 そう 先生は 職員室を出たがらない 209 00:14:24,530 --> 00:14:26,866 学校が崩壊してしまう 210 00:14:27,909 --> 00:14:29,952 やれやれ 211 00:14:30,661 --> 00:14:32,163 誰か私の話を? 212 00:14:33,456 --> 00:14:35,833 食堂で先生の名前を 言ったと思ったら 213 00:14:35,917 --> 00:14:38,169 “スキム・ミルク”の注文だった 214 00:14:49,180 --> 00:14:53,309 きっと気に入る ピザのトッピングが自由だ 215 00:14:53,393 --> 00:14:56,521 シーモア いつもの席がいい? 216 00:14:56,604 --> 00:14:57,855 いや ルイジ 217 00:14:58,314 --> 00:15:01,567 2人席だ 今夜は友達と食べる 218 00:15:01,776 --> 00:15:04,195 よかったね 219 00:15:08,199 --> 00:15:09,325 いい店だぞ 220 00:15:09,409 --> 00:15:11,494 サルバトーレ 客だ 221 00:15:11,702 --> 00:15:14,705 失業者と醜いガキだ 222 00:15:22,839 --> 00:15:24,048 すごいや 223 00:15:24,132 --> 00:15:28,052 勉強してないし 覚えたことも忘れた 224 00:15:28,594 --> 00:15:30,346 バートのおかげさ 225 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 よかったね 226 00:15:32,390 --> 00:15:33,724 どうしたの 227 00:15:33,808 --> 00:15:38,396 分かんない? やりすぎだ スキナーが要るよ 228 00:15:38,479 --> 00:15:41,023 水入れがカラですけど 229 00:15:46,279 --> 00:15:49,449 おかげで字を覚えました 230 00:15:49,532 --> 00:15:51,993 お菓子を焼きました 231 00:15:52,076 --> 00:15:56,164 スキナー校長 校長室で車酔いしました 232 00:16:04,046 --> 00:16:08,259 シーモアのお友達ね 置き手紙よ 233 00:16:08,676 --> 00:16:12,597 “バート 苦しい時の 友情は忘れない” 234 00:16:12,680 --> 00:16:17,185 “しかし私は学校以外の 人生へと戻る” 235 00:16:17,310 --> 00:16:20,188 “アメリカ陸軍に 再入隊するよ” 236 00:16:20,271 --> 00:16:23,274 “シーモア・スキナー軍曹” 237 00:16:28,488 --> 00:16:29,739 1人席を 238 00:16:29,864 --> 00:16:32,074 友達が行ったか 239 00:16:32,200 --> 00:16:35,453 まかせとけ 料理で元気になる 240 00:16:36,454 --> 00:16:40,500 サルバトーレ 醜いガキに クズ料理だ 241 00:16:43,336 --> 00:16:45,505 “駐屯地” 242 00:16:46,589 --> 00:16:48,633 ベテランはありがたい 243 00:16:48,841 --> 00:16:50,760 俺は表彰されたよ 244 00:16:50,843 --> 00:16:54,055 湾岸でデパートを守ってな 245 00:16:54,138 --> 00:16:55,306 はい 大佐 246 00:16:55,473 --> 00:17:00,353 私の任務は新兵を鍛えて 優秀な歩兵隊にすること 247 00:17:00,645 --> 00:17:01,938 だと思う 248 00:17:02,188 --> 00:17:03,147 来たぞ 249 00:17:06,859 --> 00:17:08,819 俺の手りゅう弾どこ? 250 00:17:08,903 --> 00:17:11,989 集団便所じゃねえだろうな 251 00:17:15,409 --> 00:17:19,330 フランダース 学校が気になって来たの 252 00:17:19,664 --> 00:17:20,540 そっ 253 00:17:20,665 --> 00:17:21,958 すごくね 254 00:17:22,083 --> 00:17:24,585 私は体罰を行わない 255 00:17:24,669 --> 00:17:28,714 父から厳しく しつけられたせいだよ 256 00:17:34,303 --> 00:17:35,471 あららら 257 00:17:35,763 --> 00:17:37,515 あれまー! 258 00:17:37,682 --> 00:17:40,017 私の詩の上にこぼした 259 00:17:40,101 --> 00:17:43,437 この子は まじめで 四面四角だ 260 00:17:43,521 --> 00:17:46,649 マシカク町に連れてかれる 261 00:17:52,196 --> 00:17:56,450 パリで会ったおネエちゃん     パンツに穴があいてた 262 00:17:56,534 --> 00:17:58,619 待て どこでそれを? 263 00:17:58,828 --> 00:18:01,372 クラーク軍曹の部隊です 264 00:18:01,539 --> 00:18:03,624 私の部隊では御法度だ 265 00:18:03,749 --> 00:18:05,251 私の流儀でやる 266 00:18:06,085 --> 00:18:10,756 人から聞いた話だけど    パルテノンは超古い 267 00:18:10,881 --> 00:18:12,049 どれくらい? 268 00:18:12,216 --> 00:18:13,134 知らない 269 00:18:13,217 --> 00:18:15,720 いいけど改善しような 270 00:18:23,227 --> 00:18:27,690 スキナー校長らしいわ やっぱカタブツね 271 00:18:27,773 --> 00:18:32,236 変なんだ 友達としてより 敵として懐かしい 272 00:18:32,403 --> 00:18:35,865 じゃ必要なのよ 宿敵って大事だわ 273 00:18:35,990 --> 00:18:39,994 ホームズ対モリアーティ教授 M・デュー対M・イエロー 274 00:18:40,077 --> 00:18:42,538 マギー対あの一本眉 275 00:18:49,128 --> 00:18:52,256 “市民の文書を 極秘に開封する機関” 276 00:19:01,474 --> 00:19:04,143 人がいる 弾道変更! 277 00:19:06,103 --> 00:19:10,858 新品のガソリンポンプが 16もそろったよ 278 00:19:15,446 --> 00:19:18,658 フランダースが辞めたら 戻る? 279 00:19:18,741 --> 00:19:21,285 正直言って戻りたい 280 00:19:22,578 --> 00:19:25,122 実は軍隊の印象が違う 281 00:19:25,206 --> 00:19:27,124 ざけんな 軍曹! 282 00:19:27,792 --> 00:19:29,960 実は同じ印象だ 283 00:19:30,920 --> 00:19:32,380 ぜひ戻りたい 284 00:19:32,463 --> 00:19:35,633 でも現職はクビになるまい 285 00:19:35,758 --> 00:19:40,012 オレならクビにできる 実績あるもん 286 00:19:41,138 --> 00:19:42,098 だな 287 00:19:42,640 --> 00:19:46,060 だが言っておく もし校長に戻ったら- 288 00:19:46,435 --> 00:19:48,145 我々はもう友ではない 289 00:19:48,479 --> 00:19:50,439 君が改心すれば別だが 290 00:19:50,898 --> 00:19:52,692 それはムリだね 291 00:19:52,775 --> 00:19:53,818 いつでも- 292 00:19:54,860 --> 00:19:56,737 コインランドリーで会える 293 00:20:03,494 --> 00:20:04,328 何だね 294 00:20:04,495 --> 00:20:08,791 フランダースを クビにするの手伝うって 295 00:20:08,874 --> 00:20:09,709 その通り 296 00:20:10,000 --> 00:20:14,839 予定じゃ教育長が視察にきて 荒れた学校を見たら 297 00:20:15,005 --> 00:20:16,674 すぐクビにする 298 00:20:16,757 --> 00:20:20,010 問題がある 除隊しなくては 299 00:20:20,177 --> 00:20:22,847 簡単さ 上官にセクハラ 300 00:20:23,013 --> 00:20:24,432 やってみようかな 301 00:20:25,057 --> 00:20:26,642 絶対 やろう 302 00:20:26,851 --> 00:20:28,269 何やらかす気? 303 00:20:28,602 --> 00:20:29,770 何も 304 00:20:38,028 --> 00:20:40,906 スキナーの時のが よかった 305 00:20:40,990 --> 00:20:44,160 そうだが彼も問題があった 306 00:20:44,326 --> 00:20:48,789 それに公立校は変化してる どこも じきこうだ 307 00:20:48,873 --> 00:20:51,834 のんびりやって楽しみたまえ 308 00:20:51,917 --> 00:20:54,170 みなさん 元気かな 309 00:20:54,545 --> 00:20:58,466 このステキな日を 神に感謝しよう 310 00:20:58,799 --> 00:21:00,968 “神に感謝しよう”だと? 311 00:21:01,218 --> 00:21:03,721 祈りの言葉みたいだ 312 00:21:04,096 --> 00:21:06,432 ここは公立校だぞ 313 00:21:06,724 --> 00:21:09,226 ここに神の場所はない 314 00:21:09,310 --> 00:21:12,146 宗教に真実がないように 315 00:21:12,229 --> 00:21:15,941 バート お前の勝ちだ あいつをクビにする 316 00:21:19,069 --> 00:21:22,156 楽しかったです 教育長 317 00:21:22,239 --> 00:21:24,784 あなたに神の恵みを 318 00:21:24,867 --> 00:21:26,660 外でやってくれ 319 00:21:26,744 --> 00:21:28,078 がってんだ 320 00:21:28,454 --> 00:21:31,248 ダークソン シャツを ジャフィ ガム出せ 321 00:21:31,332 --> 00:21:34,627 あいつを戻して いいんですか 322 00:21:34,710 --> 00:21:37,046 生徒の名前を知ってる 323 00:21:38,422 --> 00:21:41,467 じゃ また敵同士だね 324 00:21:41,592 --> 00:21:42,426 そうだな 325 00:21:43,552 --> 00:21:44,386 ありがとう 326 00:21:44,470 --> 00:21:45,679 うん 327 00:21:48,057 --> 00:21:49,433 “ケリ入れて” 328 00:21:51,685 --> 00:21:52,937 “教育して” 329 00:21:56,065 --> 00:21:57,942 やれやれ 330 00:22:50,619 --> 00:22:52,621 日本語字幕 税田 春介