1 00:00:06,923 --> 00:00:11,177 EN ENÄÄ KOSISKELE YLEISÖÄ SANOMALLA "SPRINGFIELD" 2 00:00:32,532 --> 00:00:37,328 Uutiskatsaus-yhtiö esittää Uutiskatsauksen. 3 00:00:37,412 --> 00:00:42,625 Tuomme koteihinne maailman ajankohtaisia tapahtumia. 4 00:00:49,257 --> 00:00:50,675 Uusia keksintöjä. 5 00:00:53,762 --> 00:00:56,389 Ja Hollywoodin. 6 00:00:56,848 --> 00:01:01,686 -Katsokaa! Se on Amos radiosta. -Hei kaikille. 7 00:01:01,770 --> 00:01:04,939 Springfield: kaupunki kasvussa. 8 00:01:05,023 --> 00:01:10,320 Springfield on yksi USA:n 400:stä nopeimmin kasvavasta kaupungista. 9 00:01:10,403 --> 00:01:15,492 Kauppa kukoistaa. Puolet maasta käyttää Springfieldin kalosseja. 10 00:01:15,575 --> 00:01:20,663 Tässä on osavaltion ensimmäinen vesiautotehdas. Jatkakaa vain! 11 00:01:20,747 --> 00:01:26,461 Julkkiksiakin on. Kaikki tuntevat professori Kumisuun. 12 00:01:26,544 --> 00:01:32,550 Kaikki ovat hengessä mukana. Tämäkin kaveri jaksaa uskoa. 13 00:01:34,177 --> 00:01:39,766 Varo vain, Utica. Springfield on kaupunki kasvussa. 14 00:01:39,849 --> 00:01:41,392 LOPPU 15 00:01:43,728 --> 00:01:49,109 -Niin kuin kadut olisivat kultaa. -Niin ne ovatkin. 16 00:01:57,492 --> 00:02:01,830 -Onko äijällä kolikoita? -On, mutta sinä et niitä saa! 17 00:02:01,913 --> 00:02:04,582 Kaikki haluavat jotain ilmaiseksi. 18 00:02:04,666 --> 00:02:06,167 SOSIAALITOIMISTO 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,710 Olen vanha. Anna! 20 00:02:11,422 --> 00:02:17,262 Noita ei näe pytyssä joka päivä. Onko joku hävittänyt lasinsa? 21 00:02:17,345 --> 00:02:20,265 Viimeinen tilaisuus. 22 00:02:22,433 --> 00:02:27,230 Tasakylkisen kolmion kahden sivun neliöjuuri on kolmannen sivun neliö. 23 00:02:27,313 --> 00:02:29,399 Suorakulmaisen kolmion, taukki! 24 00:02:30,525 --> 00:02:34,821 -Kiitos käynnistä, tohtori Kissinger. -Se oli hauskaa. 25 00:02:34,904 --> 00:02:40,410 -Ilmoittelemme, jos lasinne löytyvät. -Unohdin ne varmaan autoon. 26 00:02:40,493 --> 00:02:46,166 En voi sanoa, että minä, Pariisin rauhan laatija, pudotin ne pönttöön. 27 00:02:53,590 --> 00:02:56,384 Suhdanteet koettelevat. 28 00:02:56,467 --> 00:03:02,432 Olen kokenut 12 lamaa, kahdeksan paniikkia ja viisi vuotta McKinleyn oppeja. 29 00:03:02,515 --> 00:03:06,186 -Selviän tästäkin. -Voisimme irtisanoa muutaman. 30 00:03:06,269 --> 00:03:09,898 Selvä. Erota tuo, tuo, tuo, tuo... 31 00:03:10,899 --> 00:03:13,818 Tuosta valopäästä voi olla hyötyä. 32 00:03:13,902 --> 00:03:17,197 Toisten laseja ei saa käyttää. 33 00:03:17,280 --> 00:03:21,242 Lisa, et voi määräillä minua, vaikka oletkin jättimäinen. 34 00:03:21,326 --> 00:03:23,578 -Minä olen Bart. -Anna ne tänne. 35 00:03:23,661 --> 00:03:27,916 Henry Kissinger joutui tänään sairaalaan käveltyään päin seinää. 36 00:03:27,999 --> 00:03:31,211 Nyt Kent Brockman kertoo huonoista talousnäkymistä. 37 00:03:31,294 --> 00:03:35,048 Työvoimatoimiston onnen päivät ovat ohi. 38 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 Työttömyys ei ole enää filosofien yksinoikeus. 39 00:03:38,551 --> 00:03:41,095 Hyödyllisetkin ihmiset joutuvat ahdinkoon. 40 00:03:41,179 --> 00:03:46,351 -En ole saanut duunia vuosiin. -Mikä koulutus sinulla on? 41 00:03:46,434 --> 00:03:49,604 Viisi vuotta nykytanssia ja kuusi vuotta steppiä. 42 00:03:49,687 --> 00:03:53,691 Lama alkoi keväällä, kun osavaltio sulki Fort Springfieldin - 43 00:03:53,775 --> 00:03:57,111 ja tuhosi samalla viina- ja ilotyttöteollisuuden. 44 00:03:57,195 --> 00:04:02,617 Haukkujenkin uhalla minä syytän siitä teitä katsojia. 45 00:04:04,827 --> 00:04:10,458 Ehdotan, että jäljellä olevin varoin haen muualle pormestariksi. 46 00:04:10,541 --> 00:04:15,630 Kun minut valitaan, haetutan teidät perässä. 47 00:04:15,713 --> 00:04:21,094 -Anteeksi, herra pormestari. -Niin, pikku toivonpilkahdus? 48 00:04:21,177 --> 00:04:24,931 Tässä possussa on 15 dollaria viikkorahoistani. 49 00:04:25,014 --> 00:04:28,559 Se ei ole paljon, mutta haluan auttaa. 50 00:04:28,643 --> 00:04:31,354 Tästä vasta onkin apua. 51 00:04:31,437 --> 00:04:36,359 Minä tiedän menestyksen salaisuuden. Pitää olla päättäväinen. 52 00:04:36,442 --> 00:04:39,320 Kyynärpäät rasvaan vain! 53 00:04:39,404 --> 00:04:43,616 Kääritään hihat ylös ja... 54 00:04:43,700 --> 00:04:48,538 -Ihmiset, ollaanpa realistisia! -Arveluttaa ottaa tämä esille, 55 00:04:48,621 --> 00:04:53,960 mutta moni kaupunki on elvyttänyt taloutensa laillistamalla uhkapelin. 56 00:04:56,421 --> 00:05:01,009 Osa tuotoista voisi mennä julkisten koulujen tukemiseen. 57 00:05:05,346 --> 00:05:08,891 -Uhkapeli kuulostaa hyvältä. -Mitä pastori sanoo? 58 00:05:08,975 --> 00:05:13,604 Jos valtio hyväksyy sen, se ei ole syntiä. 59 00:05:13,688 --> 00:05:18,985 Rakentamalla kasinon otteeni tästä tuppukylästä vain kiristyisi. 60 00:05:23,031 --> 00:05:29,370 -Vastustaako kukaan? -Marge tietysti... 61 00:05:29,454 --> 00:05:32,040 Oikeastaan se voisi tosiaan auttaa talouttamme. 62 00:05:34,250 --> 00:05:40,381 En häivykään, vaan jään tänne voideltavaksi ja kavaltamaan varoja. 63 00:05:45,762 --> 00:05:48,264 Tämä voi olla uusi alku. 64 00:05:48,348 --> 00:05:53,686 Ja mikä parasta: olemme tehneet jotain lasten hyväksi. 65 00:06:07,825 --> 00:06:11,079 Olemme innoissamme, että haluat rakentaa kasinon tänne. 66 00:06:11,162 --> 00:06:15,416 En ikinä unohda, miten huvittelin täällä poikasena. 67 00:06:22,090 --> 00:06:27,261 Sinä senkin...! Ai, isäntä Burns. Jatkakaa vain. 68 00:06:27,345 --> 00:06:32,225 Voi jalkani! Anteeksi! Kuka nyt elättää pienokaiseni? 69 00:06:52,870 --> 00:06:59,710 Mille minä nauroinkaan? Ai niin, sille rampautuneelle irlantilaiselle. 70 00:07:01,629 --> 00:07:04,382 Tässä on kasinon suunnitelmia. 71 00:07:04,465 --> 00:07:09,887 Hyvät herrat, tämä on Britannia. Pelaamista brittiloiston malliin. 72 00:07:09,971 --> 00:07:14,475 Kaikki tarjoilijat ovat brittejä, suoraan Sussexista. 73 00:07:14,809 --> 00:07:17,603 -Saisiko olla juomaa? -Ulos! 74 00:07:18,521 --> 00:07:22,108 -No niin, tsiigaa vähän tätä. -Ulos! 75 00:07:23,734 --> 00:07:26,112 -Kunhan pollani selviää. -Nyt! 76 00:07:26,195 --> 00:07:29,115 Haluan kolme laivaa ja 50 merimiestä. 77 00:07:29,198 --> 00:07:35,037 Seilaamme kaukaisiin maihin ja tuomme silkkiä ja mausteita. 78 00:07:35,121 --> 00:07:39,876 -Olemme rakentamassa kasinoa. -Odottakaa viisi minuuttia. 79 00:07:40,251 --> 00:07:46,716 Idiootit! Teen sen itse. Siinä pitää olla seksiä ja vetävä nimi. 80 00:07:51,137 --> 00:07:55,933 Koulussa on maantietokisat. En tiedä, mikä osavaltio olisin. 81 00:07:56,017 --> 00:08:01,105 -Entä uhkapelin osavaltio Nevada? -Ei, peppuni näyttää isolta. 82 00:08:01,189 --> 00:08:06,652 Entä Florida? Pidät appelsiinimehusta, ja vanhukset pitävät sinusta. 83 00:08:06,736 --> 00:08:11,115 -Mitä sanot, isä? -Shh, opetan vauvaa pelaamaan. 84 00:08:11,199 --> 00:08:14,076 -Miksi? -Pääsin töihin Burnsin kasinoon. 85 00:08:14,160 --> 00:08:17,497 Olen aina halunnut blackjackin jakajaksi. 86 00:08:17,580 --> 00:08:23,002 Olet aina halunnut Gong Show'hun ja osallistuit 1977. Etkö sinä muista? 87 00:08:31,886 --> 00:08:35,681 Saimme enemmän gonginkumautuksia kuin palava robotti. 88 00:08:35,765 --> 00:08:38,434 VERIPANKKI KASINON TILOISSA 89 00:08:38,518 --> 00:08:41,103 GERRY COONEY: KASINON VIRALLINEN TERVEHTIJÄ 90 00:08:41,729 --> 00:08:46,108 Olen eläkkeelle jäänyt nyrkkeilijä Gerry Cooney. Tervetuloa. 91 00:08:46,192 --> 00:08:49,737 Jos voin auttaa jotenkin, kerro toki. 92 00:08:49,820 --> 00:08:55,117 -Kiitti vain. Nähdään taas. -Muista kysyä VIP-korttia. 93 00:08:55,201 --> 00:08:58,204 Ala jo kalppia siitä. 94 00:09:00,957 --> 00:09:06,003 No niin, 18, 27, 35. Olette näköjään voittaneet jälleen. 95 00:09:06,879 --> 00:09:11,175 Homer, minä annan onnenhattuni sinulle. 96 00:09:11,259 --> 00:09:16,055 Käytin sitä, kun Kennedy ammuttiin. Se tuo aina onnea. 97 00:09:16,138 --> 00:09:21,435 Kiitos, senaattori. Vuoroni taisi juuri päättyä. 98 00:09:21,519 --> 00:09:26,524 Tule nyt, onnenseiska! Pappa tarvitsee uudet nilkanlämmittimet. 99 00:09:26,607 --> 00:09:29,735 Anna sulosävelien kilistä! 100 00:09:29,819 --> 00:09:34,115 -Paksu elämä, täältä tullaan! -Heitä nyt jo. 101 00:09:34,198 --> 00:09:36,367 Älä hoputa reumaista! 102 00:09:36,450 --> 00:09:40,788 -Voisiko herra jo heittää? -Hyvä on, viisastelija. 103 00:09:40,871 --> 00:09:45,418 Oho, yksi putosi. Nyt se meni kenkään. 104 00:09:49,880 --> 00:09:52,967 GUNTERIN JA ERNSTIN HUIKEITA TAIKOJA 105 00:09:53,593 --> 00:09:58,097 Aplodit Anastasialle. Se viihtyy viihdemaailmassa. 106 00:09:58,180 --> 00:10:01,100 Sillä on paljon mukavampaa täällä kuin viidakossa. 107 00:10:08,316 --> 00:10:11,485 Iso tiikeri, herätys! 108 00:10:26,959 --> 00:10:29,337 Täyspotti! 109 00:10:29,420 --> 00:10:32,298 -Oletko yli 21-vuotias? -Oletko sinä? 110 00:10:32,381 --> 00:10:34,008 Minulla ei ole lupaa vastata. 111 00:10:36,218 --> 00:10:38,471 Teidän martinit ovat surkeita! 112 00:10:38,554 --> 00:10:42,224 Mitä meinaat? Avata oman kasinon puumajaan? 113 00:10:42,308 --> 00:10:46,604 Kutsut kaikki pikku ystäväsi. Se olisi hauska nähdä. 114 00:10:46,687 --> 00:10:47,730 BARTIN KASINO 115 00:10:47,813 --> 00:10:52,318 -Tervetuloa ja onnea. -Sainpahan pitkän nenän. 116 00:10:53,527 --> 00:10:57,490 -Hei, Homie. -Hei. 117 00:10:57,573 --> 00:11:02,328 Vastustettuasi uhkapeliä on varmaan outoa olla kasinolla. 118 00:11:02,411 --> 00:11:05,748 -Minä kannatin kasinoa. -Kolmas huti. 119 00:11:05,831 --> 00:11:09,210 Muistan kokouksen. Minulla on valokuvamuisti. 120 00:11:10,336 --> 00:11:14,965 Se on huono idea. Vain minun kuolleen ruumiini yli. 121 00:11:18,803 --> 00:11:20,930 -Puhelu teille presidentiltä. -Niin? 122 00:11:21,013 --> 00:11:25,810 Sitten sanoin presidentille... Kuulehan tätä. Marge? 123 00:11:30,564 --> 00:11:35,319 Onkohan täällä löytötavaratoimistoa? No, mikä ettei. 124 00:11:49,542 --> 00:11:51,961 TÄNÄÄN: MILHOUSE 125 00:11:52,044 --> 00:11:55,464 OPETTAJA ROMAHTAA 2-1 BART SAA OMAN TV-OHJELMAN 1000-1 126 00:11:55,548 --> 00:12:00,219 Miten menee? Hauska nähdä. Onni suosii. Hieno takki. 127 00:12:01,387 --> 00:12:08,102 Katsokaa tarkasti taikalaatikkoa. Kissa menee sisään. 128 00:12:14,233 --> 00:12:19,029 21? Tee se laskujuttu uudestaan. Tee se uudestaan. 129 00:12:19,113 --> 00:12:22,116 -Pitää lähteä. -Ei. Ole niin kiltti! 130 00:12:22,450 --> 00:12:26,787 -Katsoo Wapner. Pitää lähteä. -Ei! 131 00:12:39,508 --> 00:12:44,722 -Ette ole nukkunut viiteen päivään. -Se on täydellinen bisnes. 132 00:12:44,805 --> 00:12:50,102 Ihmiset tulevat ja tyhjentävät taskunsa. Mikään ei pysäytä minua. 133 00:12:50,186 --> 00:12:54,398 Paitsi bakteerit, mutta sitä me emme salli, vai mitä, Smithers? 134 00:12:54,482 --> 00:12:55,566 Emme. 135 00:13:11,832 --> 00:13:15,377 Vauva pöydällä! Se tuo onnea. 136 00:13:16,086 --> 00:13:17,505 Ykköspari. Valitan. 137 00:13:19,799 --> 00:13:24,595 -On varmaan hienoa asua täällä. -Niin on. 138 00:13:24,678 --> 00:13:28,140 Meillä on bileet tänä iltana. 139 00:13:33,896 --> 00:13:39,276 Varo vähän, Marge. Pikku-Bart olisi voinut joutua tuon ponin kitaan. 140 00:13:39,360 --> 00:13:45,699 En olisi ikinä antanut itselleni anteeksi. Neiti pysyy nyt siinä. 141 00:13:47,868 --> 00:13:53,624 Klassinen riippuvuustapaus. Ilmaista kaljaa! 142 00:13:53,707 --> 00:13:58,921 -Ne olivat minun kolikoita. -Hei, tuo tyyppi sylkee rahaa! 143 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 "HASSUN KESKIYÖN SHOW" VAIN AIKUISILLE 144 00:14:05,344 --> 00:14:09,849 En halua osua arkaan paikkaan, mutta puhutaanko herpeksestä? 145 00:14:09,932 --> 00:14:15,396 Herpes, herpes, boperpes Banaani, fauni, foferpes, herpes 146 00:14:15,479 --> 00:14:20,109 Entä se Gorbatšovin jälki otsassa? Herpes, uskokaa pois. 147 00:14:20,192 --> 00:14:23,946 Onko kellään täällä herpes? 148 00:14:24,029 --> 00:14:28,993 -Te olette surkea yleisö. -Sinä olet surkea koomikko. 149 00:14:29,076 --> 00:14:32,746 Istutaan sitten hiljaa puolitoista tuntia. 150 00:14:32,830 --> 00:14:34,957 Sopii meille. 151 00:14:39,461 --> 00:14:44,550 -He ovat täynnä bakteereja. -Mitä te tarkoitatte? 152 00:14:45,801 --> 00:14:48,012 Vapaamuurarit valtaan! 153 00:14:54,184 --> 00:14:57,104 Kiva, että odotit minua. 154 00:14:57,813 --> 00:15:00,149 -No niin, mennään sitten. -Tulen kohta. 155 00:15:00,232 --> 00:15:02,484 -Vien auton. -Minä kävelen. 156 00:15:02,943 --> 00:15:05,946 -Näin myöhään syrjäseuduilla? -Niin. 157 00:15:06,030 --> 00:15:09,491 -Marge... -Mene kotiin! Tuot huonoa onnea. 158 00:15:09,575 --> 00:15:12,328 Nyt minä tajuan. 159 00:15:12,411 --> 00:15:17,541 Olet vihainen, kun kaikki muut pitävät uhkapeleistä paitsi sinä. 160 00:15:17,625 --> 00:15:20,961 Se on kerta kaikkiaan surullista. 161 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 Mitä? 162 00:15:31,472 --> 00:15:34,391 -Ettekö ole jo pelannut tarpeeksi? -En. 163 00:15:34,475 --> 00:15:38,896 Laki vaatii kysymään joka 75. tunti. Tuokaa ilmainen paukku. 164 00:15:40,356 --> 00:15:44,360 Tämä perhe hajoaa. Emme ole syöneet äidin kanssa viikkoon. 165 00:15:44,443 --> 00:15:47,321 Eikä hän ole edes tehnyt maantietokilpailun pukua. 166 00:15:47,404 --> 00:15:50,199 Hiljaa. Varaan uutta numeroa illaksi. 167 00:15:50,282 --> 00:15:55,162 Liza Minelli -imitaattori olikin Liza Minelli. 168 00:15:55,245 --> 00:15:58,791 -Ei ole mitään aamiaista. -Pitää improvisoida. 169 00:15:58,874 --> 00:16:03,462 Neilikkaa, cocktailmixiä ja piirakkapohja. 170 00:16:03,545 --> 00:16:07,758 Ehkä äiti ei tiedä, että meillä on ikävä. Voisimme mennä kasinolle. 171 00:16:07,841 --> 00:16:10,010 Älä nyt. Ei ole mitään syytä... 172 00:16:12,054 --> 00:16:13,973 Mennään katsomaan äitiä. 173 00:16:16,976 --> 00:16:21,689 Vietät liikaa aikaa kasinolla. Sinulla taitaa olla ongelma. 174 00:16:21,772 --> 00:16:26,026 -Voitin eilen 60 dollaria. -Ongelma ratkaistu! 175 00:16:26,485 --> 00:16:30,489 Suunnittelin uuden lentokoneen, Smithers. Sen nimi on Spruce Moose. 176 00:16:30,572 --> 00:16:37,246 Se vie 200 henkeä New Yorkista Kongoon 17 minuutissa. 177 00:16:37,329 --> 00:16:39,832 -Hieno pienoismalli. -Pienoismalliko? 178 00:16:40,207 --> 00:16:43,711 -Äiti! -Mitä nyt, Lisa? 179 00:16:43,794 --> 00:16:48,924 -Minä näin painajaista. -Käy makuulle ja kerro siitä. 180 00:16:49,008 --> 00:16:53,470 Se oli järjetöntä, mutta mörkö oli perässäni, ja se... 181 00:16:53,554 --> 00:16:57,266 Mörkökö? Naulaa ikkunat kiinni! Haen pyssyn. 182 00:16:57,683 --> 00:17:02,646 En halua säikyttää sinua, mutta talossa voi olla mörkö tai mörköjä. 183 00:17:14,533 --> 00:17:19,747 -Mitä täällä on tapahtunut? -Vain pienen pieni mörköjuttu. 184 00:17:19,830 --> 00:17:23,959 Näin ei olisi käynyt, jos olisit estänyt hölmöilyni. 185 00:17:24,043 --> 00:17:29,673 Anteeksi. Olen ollut liikaa kasinolla. Olen nyt enemmän kotona. 186 00:17:29,757 --> 00:17:35,054 -Autatko tekemään kilpailuasun? -Totta kai, kulta. Lupaan sen. 187 00:17:35,137 --> 00:17:40,559 -Kiitos, äiti. -Ihan niin kuin telkkarissa. 188 00:17:46,565 --> 00:17:48,192 Hei. Oletko sinä kasinolta? 189 00:17:48,275 --> 00:17:50,360 -Olen yhdeltä kasinolta. -Kelpaa. 190 00:17:50,444 --> 00:17:52,738 TÄNÄÄN ROBERT GOULET JA ASVALTTINÄYTTELY 191 00:17:54,656 --> 00:18:00,412 -Robert Goulet ei ole saapunut. -Selvä. Ala sulattaa Jim Naborsia. 192 00:18:04,166 --> 00:18:08,754 Onko tämä varmasti se kasino? Taidan soittaa managerilleni. 193 00:18:08,837 --> 00:18:14,551 -Manageri sanoo: "Pää kiinni." -Sanoiko Vera niin? 194 00:18:16,887 --> 00:18:22,726 Äiti lupasi auttaa puvunteossa, ja kilpailu on tänä iltana. 195 00:18:22,810 --> 00:18:28,857 Äiti rakastaa sinua, mutta hänellä on nyt oma ura kolikkokaisana. 196 00:18:28,941 --> 00:18:35,197 Jos en ilmesty Floridan muotoisessa kumiasussa, minulle nauretaan. 197 00:18:35,280 --> 00:18:41,328 Aina jotain. Ensin minun piti ajaa äiti sairaalaan synnyttämään sinut. 198 00:18:41,411 --> 00:18:43,497 Ja nyt vielä tämä. 199 00:18:50,462 --> 00:18:53,549 -Isä! -Ai niin, se puku. 200 00:18:54,299 --> 00:18:56,385 Heippa, Florida! 201 00:18:57,803 --> 00:19:02,724 En ole osavaltio vaan hirviö. 202 00:19:04,226 --> 00:19:09,064 Ainoa hirviö tässä on uhkapelihirviö, joka on vienyt äidin. 203 00:19:09,148 --> 00:19:14,444 On aika pelastaa äiti Peluuttajan välkkyvistä kynsistä. 204 00:19:16,321 --> 00:19:20,409 Marge, missä sinä olet? Kirottu kasino! 205 00:19:22,077 --> 00:19:23,495 Tolvana. 206 00:19:25,789 --> 00:19:28,792 Tuplatähdet. Kaikki voittavat. 207 00:19:32,004 --> 00:19:33,964 Seitsemän, onnenseitsemän. 208 00:19:37,092 --> 00:19:39,136 Ei ehdi puhua nyt. 209 00:19:43,557 --> 00:19:46,351 Marge! 210 00:19:46,435 --> 00:19:49,521 En halua tuota hullua kasinooni. 211 00:19:49,605 --> 00:19:53,775 -Siirretään hänet atomivoimalaan. -Rakas voimalani. 212 00:19:53,859 --> 00:19:58,864 Minulla on ikävä sitä. Hae partakone ja laita kylpy valmiiksi. 213 00:19:58,947 --> 00:20:04,494 -Ota nenäliinarasiat jaloistani! -Entä virtsasäiliöt? 214 00:20:04,578 --> 00:20:10,125 Pidämme ne. Nyt voimalaan! Mennään koneellani. Kyytiin! 215 00:20:10,209 --> 00:20:13,962 -Mutta, herra Burns? -Käskin hypätä kyytiin. 216 00:20:21,345 --> 00:20:23,347 Mitä nyt, Homer? Puhu hitaammin. 217 00:20:26,725 --> 00:20:28,644 Mieti, ennen kuin sanot sanan. 218 00:20:28,727 --> 00:20:32,481 -Rikoit lapselle antamasi lupauksen. -Mitä? 219 00:20:32,564 --> 00:20:36,193 Lupasit auttaa Lisaa puvunteossa. 220 00:20:36,276 --> 00:20:40,280 Sait hänet itkemään, ja sitten minä itkin. 221 00:20:40,364 --> 00:20:46,745 -Maggie nauroi, se reipas napero. -Lisan kilpailuasu. 222 00:20:47,788 --> 00:20:51,166 Minä unohdin sen. Olen hyvin pahoillani. 223 00:20:51,250 --> 00:20:55,754 Sinun pitää myöntää, että sinulla on pelihimo. 224 00:20:55,837 --> 00:21:00,217 Olet oikeassa. Tarvitsen ammattiapua. 225 00:21:00,300 --> 00:21:02,970 Se on kallista. Ole vain pelaamatta. 226 00:21:04,471 --> 00:21:08,058 Kulkuset, Batman haisee Robin munasi 227 00:21:08,392 --> 00:21:12,229 Batmobile renkaan menetti Jokeri karkasi 228 00:21:12,729 --> 00:21:16,608 Kiitoksia. Anteeksi, penska. 229 00:21:16,692 --> 00:21:21,780 Erikoispalkinnon saavat oppilaat, joita vanhemmat eivät auttaneet. 230 00:21:21,863 --> 00:21:24,700 Lisa Simpson ja Ralph Wiggum. 231 00:21:24,783 --> 00:21:27,411 -Olen Idaho. -Niin tietysti. 232 00:21:27,494 --> 00:21:32,874 Ensimmäistä kertaa voin katsoa sinua nenää pitkin. 233 00:21:32,958 --> 00:21:35,335 Sinulla on pelihimo. 234 00:21:35,419 --> 00:21:39,256 -Totta. Annatko anteeksi? -Annan tietysti. 235 00:21:39,339 --> 00:21:43,093 Muistatko, kun jäin kiinni rannekellojen varastamisesta? 236 00:21:43,176 --> 00:21:46,638 Se ei ollut mitään, sillä sinulla on pelihimo. 237 00:21:46,722 --> 00:21:51,268 Entä kun päästin sen joulupukiksi pukeutuneen hullun meille? 238 00:21:51,351 --> 00:21:57,899 -Sinulla on pelihimo! -Et saisi irvailla sen takia. 239 00:21:57,983 --> 00:22:01,570 Voi, miten kurjaa. Muistatko, kun minä... 240 00:22:01,653 --> 00:22:03,739 -Homer! -Ai joo, unohdin. 241 00:23:01,421 --> 00:23:02,422 Suomennos: Minna Vierimaa