1 00:00:03,461 --> 00:00:06,548 辛普森一家 2 00:00:06,756 --> 00:00:11,177 只工作不玩耍会害巴特变笨 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,974 注意安全 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,059 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 5 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 不 6 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 油漆 7 00:00:56,973 --> 00:01:00,143 巧妙的地方就是 每一个停车格 都会小30公分 8 00:01:00,268 --> 00:01:02,562 但肉眼看不出来 9 00:01:02,687 --> 00:01:05,065 巧妙之处就在此 10 00:01:05,231 --> 00:01:08,443 我不敢看 但又非看不可 11 00:01:12,113 --> 00:01:14,824 可恶 你这女人 你停太近了 移动一下啦 12 00:01:15,116 --> 00:01:17,827 我停在网格线里面 你不爽去找你妈啦 13 00:01:18,078 --> 00:01:19,871 别担心 我一定会去的 14 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 我出不去啊 15 00:01:22,582 --> 00:01:24,584 -我被困住了 -我不能呼吸 16 00:01:29,547 --> 00:01:33,259 各位 我知道没办法证明是谁做的 17 00:01:33,468 --> 00:01:36,846 在我们美国的民主制度之下 大家在被证明有罪之前都是无辜的 18 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 -美国万岁 -但我的教室里不玩民主制度 19 00:01:41,101 --> 00:01:43,478 所以接下来的这学年里 巴特·辛普森 20 00:01:43,603 --> 00:01:46,898 每次我问问题时第一个就会点你 21 00:01:47,607 --> 00:01:48,608 光合作用 22 00:01:48,691 --> 00:01:50,026 那就开始上课了 23 00:01:50,193 --> 00:01:52,403 有人会念这个字吗 24 00:01:55,073 --> 00:01:56,074 巴特 25 00:02:04,999 --> 00:02:07,293 点我 老师 我超聪明的 26 00:02:08,711 --> 00:02:13,133 念“光合作用” 你那白痴脑袋 真没用 27 00:02:13,258 --> 00:02:16,344 我看不清楚 字母都糊在一起了 28 00:02:16,511 --> 00:02:19,514 你所有的调皮捣蛋跟烂成绩 29 00:02:19,597 --> 00:02:21,891 是不是都只是因为你看不清楚 30 00:02:21,975 --> 00:02:24,185 你是说 不是我脑袋坏掉 是我眼睛有问题 31 00:02:24,727 --> 00:02:26,229 那真是太棒了 32 00:02:28,314 --> 00:02:30,984 危险 33 00:02:31,192 --> 00:02:32,652 你们看啊 34 00:02:39,450 --> 00:02:40,994 -他完蛋了 -别担心 35 00:02:41,077 --> 00:02:42,662 安全玻璃会保护我们的 36 00:02:45,456 --> 00:02:46,833 快逃啊 我们去躲在我家 37 00:02:47,584 --> 00:02:49,752 紧急出口 38 00:02:50,336 --> 00:02:53,047 这紧急出口是画上去的啊 39 00:02:53,173 --> 00:02:56,509 出不去了…我们完了 完了 40 00:03:00,096 --> 00:03:03,975 老板 我们神奇逃脱的细节 我就不赘述了 41 00:03:04,058 --> 00:03:06,561 但我们真的很需要一个真的紧急出口 42 00:03:06,769 --> 00:03:09,731 这点子真是个超棒 你们还想要什么 43 00:03:09,898 --> 00:03:12,066 放射防护罩上要不要用真的铅啊 44 00:03:12,358 --> 00:03:15,153 还是小便池卫生球 斯密瑟斯 拿这个扔他 45 00:03:20,867 --> 00:03:22,493 斯密瑟斯 这管子通到哪里 46 00:03:22,577 --> 00:03:24,787 我不晓得 老板 我们搬进来的时候就在这了 47 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 跳舞… 48 00:03:36,549 --> 00:03:38,927 老板 我们需要找个 新的危险排出物监控主管 49 00:03:39,135 --> 00:03:42,597 好 找个工资不用太高的人来 今年利润太低了 50 00:03:43,640 --> 00:03:44,641 -钞票战 -钞票战 51 00:03:49,187 --> 00:03:51,231 祖罗 52 00:03:51,773 --> 00:03:53,274 非常好 祖罗 53 00:03:53,524 --> 00:03:56,694 努力工作 每天就给你一个 闪亮亮的一美分铜板 54 00:04:00,782 --> 00:04:01,658 探员 55 00:04:01,908 --> 00:04:03,993 我是劳工局的瓦生探员 这个人是非法移民 56 00:04:04,285 --> 00:04:08,122 说什么啊 祖罗跟苹果派一样是 正宗美国货啊 57 00:04:09,165 --> 00:04:10,291 伯恩斯先生 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,835 这个发电厂没有一个地方 符合劳工法规 59 00:04:12,919 --> 00:04:16,422 我们发现有一队失踪的巴西足球队 在你们的反应核那边工作 60 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 那架飞机坠毁在我的土地上耶 61 00:04:18,591 --> 00:04:20,635 听我说 伯恩斯先生 你必须做些改变 62 00:04:20,718 --> 00:04:23,012 首先你可以改善性别歧视的雇员标准 63 00:04:23,096 --> 00:04:24,514 至少聘用一名女性 64 00:04:24,597 --> 00:04:27,684 好啦 我会聘用一个女性 65 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 但我还是坚持我的聘用制度 66 00:04:31,771 --> 00:04:33,189 快回去工作 史都华 67 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 华头赚钱组织 68 00:04:36,484 --> 00:04:39,779 有了这个新健康管理组织后 我可以提供所有的医疗服务 69 00:04:39,904 --> 00:04:41,864 这里通通都能做 70 00:04:42,282 --> 00:04:43,449 你们有保险吧 71 00:04:44,492 --> 00:04:47,078 -有 -那太好了 72 00:04:47,745 --> 00:04:49,414 我们去看眼科吧 73 00:04:51,499 --> 00:04:54,460 你儿子有个暂时性的问题 弱视 74 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 其中一只眼睛比另一只弱 75 00:04:56,629 --> 00:04:58,089 这东西你要戴两个礼拜 76 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 前以色列总理也戴了一副一模一样的 77 00:05:01,968 --> 00:05:04,387 你这头皮有点干 最好看一下 我们的皮肤科医师 78 00:05:04,470 --> 00:05:08,891 每半个钟头往头皮上 抹一满手掌的药用药膏 79 00:05:09,309 --> 00:05:11,811 不要让他靠近火源跟怀孕妇女 80 00:05:12,186 --> 00:05:14,814 这应该能矫正你的扁平足 加油啦 81 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 喉咙看起来有点红 我喷一下好了 82 00:05:22,864 --> 00:05:24,240 谢谢你 友善的阿姨 83 00:05:24,365 --> 00:05:26,951 喷完那个我的声音好怪异啊 84 00:05:28,161 --> 00:05:31,998 我觉得好多了 医药科学先生 85 00:05:32,749 --> 00:05:36,085 他们如果聘一个女人进来 我们就不能往地上吐口水了 86 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 天气变超热的时候也不能脱裤子 87 00:05:38,629 --> 00:05:40,757 也不能往饮水机里撒尿 88 00:05:42,425 --> 00:05:44,135 对啦 我是说…不是… 89 00:05:44,635 --> 00:05:48,348 是说如果我们想要的话 不是说我真的做过 90 00:05:48,556 --> 00:05:51,893 各位男士 请见一下新同事 敏蒂·西蒙斯 91 00:05:52,268 --> 00:05:54,228 她好像有工程还是什么的学位 92 00:05:54,437 --> 00:05:56,814 -嗨 你好吗 -很高兴认识你 93 00:05:56,898 --> 00:05:58,191 -我也是 -嗨 94 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 霍默 怎么了 95 00:06:05,490 --> 00:06:08,284 你没见过站在贝壳上的全裸女人吗 96 00:06:09,369 --> 00:06:10,411 我出去一下 97 00:06:12,121 --> 00:06:13,373 刚刚那是怎么了 98 00:06:13,790 --> 00:06:16,125 或许我不应该吃那一包肉汁粉的 99 00:06:16,292 --> 00:06:17,877 刚在停车场看到的那包 100 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 春田小学 101 00:06:20,797 --> 00:06:22,924 -眼镜不赖啊 四眼田鸡 -眼镜不赖啊 四眼田鸡 102 00:06:24,133 --> 00:06:26,302 鞋子不赖啊 103 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 两只脚的 104 00:06:30,056 --> 00:06:31,933 你的外表好好笑啊 105 00:06:35,645 --> 00:06:38,898 -我是个书呆子 -我也是耶 106 00:06:40,775 --> 00:06:44,153 好耶 又过了一天 又有一盒偷来的笔 107 00:06:44,404 --> 00:06:48,408 -祝你有个美好夜晚 霍默 -你也是 108 00:06:50,785 --> 00:06:54,580 没有鸡皮疙瘩 没有幻象 上回都是假的 109 00:07:00,044 --> 00:07:01,796 鳟鱼养殖场 110 00:07:04,841 --> 00:07:09,303 霍默喜欢敏蒂 111 00:07:09,554 --> 00:07:13,516 -霍默 你又有幻觉了 -这不太妙 112 00:07:19,647 --> 00:07:22,859 你们觉得敏蒂怎样 113 00:07:23,067 --> 00:07:25,236 还不赖吧 有人看了昨晚的球赛吗 114 00:07:25,361 --> 00:07:28,531 是啊 那个敏蒂人似乎不错 115 00:07:28,614 --> 00:07:31,534 霍默 你搞什么啊 休息喝咖啡你竟然会聊天 116 00:07:31,617 --> 00:07:34,954 对啊 通常你不都抱着一盒甜甜圈 躲到厕所去吗 117 00:07:35,705 --> 00:07:37,457 敏蒂有辆摩托车耶 118 00:07:40,084 --> 00:07:42,503 各位听我说 我还是以前的那个我啊 119 00:07:50,428 --> 00:07:53,055 进阶微积分 120 00:07:53,556 --> 00:07:57,101 -他竟然在自学耶 -揍他 121 00:08:00,188 --> 00:08:02,315 -老莫 你给我点意见吧 -干嘛 122 00:08:02,565 --> 00:08:07,945 我有个朋友 他叫乔伊乔乔小烧包 123 00:08:08,154 --> 00:08:09,530 那是我听过最烂的名字 124 00:08:11,824 --> 00:08:15,369 -再见 乔伊乔乔 -我在说什么啦 就是我啦 125 00:08:15,745 --> 00:08:18,664 我迷上另一个女人了 该怎么办 126 00:08:18,831 --> 00:08:22,084 你对她的迷恋是因为她的外表吸引你 127 00:08:22,293 --> 00:08:26,255 你跟她聊一下 就会发现你们 一点共通点都没有 128 00:08:26,339 --> 00:08:30,551 巴尼 那好有智慧啊 你怎么会想到这个 129 00:08:30,635 --> 00:08:32,595 它刚好写在酒吧餐巾纸上 130 00:08:32,720 --> 00:08:33,638 你对她的迷恋是因为她的 外表吸引你 131 00:08:33,721 --> 00:08:34,764 你跟她聊一下 就会发现你们 一点共通点都没有 132 00:08:43,147 --> 00:08:45,358 我们来聊聊吧 133 00:08:46,734 --> 00:08:49,487 我想我们之间应该会非常没有交集 134 00:08:49,695 --> 00:08:52,949 -不想聊 我在吃东西 - 我的最爱 135 00:08:53,282 --> 00:08:55,368 覆盆子果酱上面有双层糖浆 136 00:08:55,535 --> 00:08:57,036 双层糖浆啊 137 00:08:59,455 --> 00:09:02,625 糟糕 好吧 我们有一件事有交集 138 00:09:02,792 --> 00:09:07,046 你知道我最讨厌什么吗 喝啤酒跟看电视 139 00:09:07,129 --> 00:09:10,299 不会啊 对我来说是天堂 140 00:09:11,050 --> 00:09:12,843 -我也是耶 -真的啊 141 00:09:13,219 --> 00:09:16,973 看来我会很喜欢跟你共事 我该走啦 142 00:09:17,223 --> 00:09:19,767 我想在午饭前先偷睡个午觉 143 00:09:21,227 --> 00:09:22,311 好个狐狸精 144 00:09:22,395 --> 00:09:25,314 我猜她也觉得齐格越来越会说教了 145 00:09:30,486 --> 00:09:33,489 整天我都努力不再碰到她 146 00:09:35,157 --> 00:09:36,742 我是说 你好 147 00:09:38,327 --> 00:09:40,371 看来我们要一起往下去啦 148 00:09:40,496 --> 00:09:42,915 -我是说一起开心…我是说 -不要紧 149 00:09:43,040 --> 00:09:45,084 我来单击震动器的钮… 150 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 我是说 电梯的钮 151 00:09:47,003 --> 00:09:48,045 想些不情色的事情 152 00:09:48,212 --> 00:09:50,256 想些不情色的事情… 153 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 这一点都不情色 154 00:10:03,561 --> 00:10:05,980 想些不情色的事情… 155 00:10:09,108 --> 00:10:10,443 我的楼层到了 156 00:10:10,526 --> 00:10:11,360 紧急停止按钮 157 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 明天见 158 00:10:16,991 --> 00:10:20,870 回到我温暖的家 一个男人还渴求什么呢 159 00:10:23,456 --> 00:10:26,667 嗨 霍默 别亲我 我鼻塞好严重 160 00:10:27,418 --> 00:10:30,338 -嗨 老爸 -嗨 儿子 你好吗 161 00:10:31,756 --> 00:10:33,466 老爸你看 我做了炸鱼条啊 162 00:10:33,591 --> 00:10:35,801 它们外表都焦了 但里面还是冷冻的 163 00:10:35,885 --> 00:10:38,971 -所以刚刚好平衡过来 -啊 很好 164 00:10:39,138 --> 00:10:42,808 那只浣熊偷了我的羊排 165 00:10:44,977 --> 00:10:47,980 我们一起享受一点两人时光吧 就我俩 166 00:10:49,023 --> 00:10:50,399 真好 167 00:10:51,317 --> 00:10:53,903 你知道吗 购物中心有个新开的店 168 00:10:53,986 --> 00:10:55,780 他们会帮你把照片印在T恤上 169 00:10:55,863 --> 00:10:58,449 我省了两美元 因为我的照片被印歪了 170 00:11:00,076 --> 00:11:02,036 我们一阵子没一起看电视了 171 00:11:02,370 --> 00:11:03,454 春田风情录 172 00:11:03,537 --> 00:11:05,206 今晚的春田风情录要来看看 173 00:11:05,289 --> 00:11:07,416 肯尼迪 艾森豪威尔 布什和克林顿的 秘密婚外情 174 00:11:07,500 --> 00:11:09,543 他们是不是因为背着妻子偷吃 而成为有用的人 175 00:11:09,794 --> 00:11:13,005 看了等等的“外遇万岁”就知道 176 00:11:14,590 --> 00:11:17,426 缅甸瓜苍蝇有超过一千个性伴侣 177 00:11:17,843 --> 00:11:19,637 然后一点罪恶感都没有 178 00:11:22,598 --> 00:11:24,016 就做吧 179 00:11:26,644 --> 00:11:29,146 检查一下头皮有没有癣 180 00:11:29,230 --> 00:11:31,190 国家头癣协会 真的是讲头癣的 181 00:11:31,941 --> 00:11:33,984 婚姻压力求助专线 KL5-1680 182 00:11:35,403 --> 00:11:38,989 喂 是求助热线吗 我深受另一个女人吸引 183 00:11:39,240 --> 00:11:42,118 霍默·辛普森 你这可真是麻麻烦烦啦 184 00:11:42,243 --> 00:11:45,496 -要不要让你跟玛琦对质一下 -不要 185 00:11:46,664 --> 00:11:49,458 电话 186 00:11:52,253 --> 00:11:55,256 -你是谁 -霍默 我是你的守护天使 187 00:11:55,381 --> 00:11:58,551 我幻化成一个你认得并敬重的形象 188 00:11:58,676 --> 00:12:00,678 -艾萨克·牛顿爵士 -艾萨克谁啊 189 00:12:00,928 --> 00:12:02,054 好吧 190 00:12:03,806 --> 00:12:06,767 克零克上校 我寄的信你有收到吗 191 00:12:06,892 --> 00:12:10,354 我其实不是克零克上校本人 只是借用他的外貌而已 192 00:12:11,313 --> 00:12:14,024 你知道霍根在你的军营里 到处有地道吗 193 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 霍默 我来不是为了这个 194 00:12:17,611 --> 00:12:20,281 我的工作是要让你看到 你的人生会有多悲惨 195 00:12:20,406 --> 00:12:22,867 如果你当年娶的是敏蒂而不是玛琦 196 00:12:25,202 --> 00:12:26,954 我会住在豪宅里 197 00:12:30,458 --> 00:12:33,753 -我好开心啊 亲爱的 -我也是呢 198 00:12:33,836 --> 00:12:37,214 -你开心吗 杰夫斯 -开心啊 老板 199 00:12:37,590 --> 00:12:40,176 -那我们都很快乐啊 -我们走吧 200 00:12:41,427 --> 00:12:44,221 对 你的生活很棒 但玛琦呢 201 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 玛琦住在这里 202 00:12:48,350 --> 00:12:51,020 总统女士 你的民调好高啊 203 00:12:51,896 --> 00:12:53,898 这个梦做完了 204 00:12:58,903 --> 00:13:00,696 你给我出来 那是我的办公室 205 00:13:01,030 --> 00:13:03,073 书呆子 206 00:13:06,494 --> 00:13:07,745 你这一脸白痴样的 207 00:13:17,505 --> 00:13:18,964 搞什么啊 208 00:13:28,057 --> 00:13:31,227 -这是什么地方 -没药救的避难所 209 00:13:31,310 --> 00:13:34,104 我们可以在这里做些加分作业 210 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 不用害怕会被报复 211 00:13:36,398 --> 00:13:38,776 来吧 你一定刚刚累坏了 212 00:13:39,026 --> 00:13:42,738 奥利佛 帮我们的好朋友 拿点白煮蛋跟李子汁来 213 00:13:43,197 --> 00:13:47,284 -巴特终于也是我们的一员了 -精益求精 214 00:13:47,409 --> 00:13:52,957 噢 敏蒂你来了 毫不保留的付出 215 00:13:53,165 --> 00:13:55,292 但我给你送了按摩软膏 216 00:13:55,376 --> 00:13:57,920 啊 安迪你亲了我 217 00:13:58,045 --> 00:14:01,131 然后阻止我做这件事 218 00:14:01,257 --> 00:14:02,258 而我… 219 00:14:02,883 --> 00:14:06,011 -爸 你怎么在唱歌啊 -说谎 快说谎 220 00:14:06,387 --> 00:14:09,056 因为我在百老汇音乐剧里有个小角色 221 00:14:09,223 --> 00:14:10,766 那不算什么 但至少是个开始 222 00:14:11,058 --> 00:14:12,601 不错啊 223 00:14:14,436 --> 00:14:16,939 -你是不是在隐瞒什么啊 -像什么 224 00:14:17,022 --> 00:14:18,858 听你唱的歌 会觉得你迷恋上 225 00:14:18,983 --> 00:14:21,861 一个叫敏蒂的女人或是安迪的男人 226 00:14:21,944 --> 00:14:24,697 -莉萨 小心后面 -老爸 你这是老招了 227 00:14:24,780 --> 00:14:28,117 不 莉萨 我跟你发誓 我真的非常认真的 228 00:14:28,200 --> 00:14:30,619 你一定要转头 不然就来不及了 229 00:14:31,203 --> 00:14:32,288 笨蛋 230 00:14:33,539 --> 00:14:36,500 “敏蒂 因为我们之间 不受控的吸引力” 231 00:14:36,584 --> 00:14:40,129 “我认为我们从此之后 不应该再相见了” 232 00:14:40,379 --> 00:14:44,633 “麦斯 我做的一切 都是因为酗酒跟愤怒” 233 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 “我受不了大家一直在开 我巨掌的玩笑” 234 00:14:47,720 --> 00:14:50,723 “第一次发生的时候是1956” 235 00:14:50,806 --> 00:14:52,349 -嗨 霍默 -敏蒂 236 00:14:53,767 --> 00:14:56,562 糟糕 我像罗杰·埃伯特一样直冒汗 237 00:14:56,645 --> 00:15:00,608 敏…莫非…你…精灵 238 00:15:01,108 --> 00:15:04,361 无法控制的 好像吧 239 00:15:07,489 --> 00:15:10,200 你看看这两个如胶似漆的 斯密瑟斯 240 00:15:10,367 --> 00:15:12,244 那就是我们要展示的团队合作 241 00:15:12,369 --> 00:15:13,829 今年的能源大会就派他们去吧 242 00:15:13,954 --> 00:15:16,749 -你确定吗 老板 -其他人都没有像这样 243 00:15:16,832 --> 00:15:19,001 同样的默契啊 244 00:15:22,212 --> 00:15:23,797 净空区 245 00:15:23,881 --> 00:15:26,717 辛普森 西蒙斯 你们两位获选代表我们 246 00:15:26,842 --> 00:15:28,928 去参加全国能源大会 恭喜啦 247 00:15:29,178 --> 00:15:31,639 你们要一起在亮丽的首都过两夜 248 00:15:32,056 --> 00:15:36,810 首都啊 多风大苹果 249 00:15:36,894 --> 00:15:38,479 走吧 我去帮你们订票 250 00:15:39,146 --> 00:15:42,066 这是我结婚以来最大的危机啊 251 00:15:42,650 --> 00:15:46,236 克零克上校 你怎么弃我而去了 252 00:15:46,320 --> 00:15:48,322 怎么了 你要问问题 253 00:15:49,114 --> 00:15:51,617 你知道肯齐在咖啡壶里 藏了无线电吗 254 00:15:51,784 --> 00:15:52,826 真的啊 255 00:15:59,458 --> 00:16:02,044 首都广场饭店 从1990年后 就没发生过退伍军人病 256 00:16:05,798 --> 00:16:10,219 这里是电视 那边是浴室 这是你的双人大床 可以… 257 00:16:18,352 --> 00:16:20,229 住口 我爱我老婆跟家庭 258 00:16:20,354 --> 00:16:22,106 这张床就是给我吃饭睡觉 259 00:16:22,189 --> 00:16:24,358 或许会用棉被弄个小堡垒 就这样 260 00:16:25,651 --> 00:16:26,777 免费漱口水 免费洗发精 261 00:16:26,860 --> 00:16:28,070 免费漱口水 免费洗发精 262 00:16:29,196 --> 00:16:32,700 -免费浴帘 -免费浴帘 263 00:16:32,783 --> 00:16:34,118 -敏蒂 -霍默 264 00:16:36,161 --> 00:16:40,165 哇 要不是中间有这面墙 我们就要睡同一张床了 265 00:16:40,374 --> 00:16:44,211 是啊 现在社会不一定要有墙啦 266 00:16:44,670 --> 00:16:49,216 霍默 我想到一个很坏的点子 可能会让我们惹上大麻烦 267 00:16:50,134 --> 00:16:53,137 敏蒂 我们不能随便被诱惑啦 268 00:16:53,303 --> 00:16:56,098 才不要 霍默 我们就做吧 269 00:16:56,890 --> 00:16:58,434 打电话叫客房服务 270 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 客房服务警示灯 271 00:17:01,353 --> 00:17:03,522 有人点客房服务 然后挂在公司帐上 老板 272 00:17:03,605 --> 00:17:05,691 这样啊 我们走着瞧 273 00:17:07,735 --> 00:17:10,612 飞吧 我的宝贝们 飞啊 274 00:17:17,578 --> 00:17:18,829 实验给我继续做 275 00:17:21,915 --> 00:17:25,794 -没想到我们点了这么多 -少了东西 276 00:17:26,545 --> 00:17:28,672 其中一只火鸡掉到床下了 277 00:17:31,467 --> 00:17:34,470 -30公分长肉酱热狗 -30公分长肉酱热狗 278 00:17:45,773 --> 00:17:46,774 这是征兆 279 00:17:53,155 --> 00:17:55,407 好消息 亲爱的 过两周了 280 00:17:55,616 --> 00:17:57,785 你不需要戴眼镜了 281 00:17:57,951 --> 00:18:00,079 而且你的站姿跟头皮也都没问题了 282 00:18:00,204 --> 00:18:00,996 好耶 283 00:18:03,499 --> 00:18:06,210 小朋友 有谁祈祷说要超大的鞋吗 284 00:18:06,335 --> 00:18:08,378 -是我 -那就好啊 285 00:18:08,462 --> 00:18:11,048 我们之前都在整巴特的上半身 286 00:18:11,173 --> 00:18:13,801 -今天我们来揍他的肾吧 -好啊 287 00:18:14,760 --> 00:18:15,803 快上… 288 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 搞什么啦 289 00:18:21,433 --> 00:18:23,894 各位 之前的那个书呆子已死 290 00:18:24,186 --> 00:18:26,563 来揍我的话 你们就是在揍同类 291 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 随便啦 292 00:18:30,442 --> 00:18:32,653 欢迎来到全国能源大会 293 00:18:32,736 --> 00:18:34,571 冷核融合 294 00:18:35,155 --> 00:18:36,573 石油动力 295 00:18:36,907 --> 00:18:38,075 那风能呢 296 00:18:38,158 --> 00:18:39,159 煤 水 297 00:18:39,243 --> 00:18:40,369 太阳能 未来的便宜干净新希望 298 00:18:40,452 --> 00:18:42,454 -这东西真的能用吗 -那当然 299 00:18:42,913 --> 00:18:44,164 祝你好运啦 300 00:18:51,505 --> 00:18:54,091 石油燃料 用这个大家都没事 301 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 能源 302 00:18:55,926 --> 00:18:58,679 谢谢你们毒害地球 混蛋 303 00:18:58,762 --> 00:19:01,181 -去死啦 -不能再发生切尔诺贝利事件了 304 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 下地狱去啦 305 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 60分钟上所拍摄的春田核电厂 306 00:19:04,268 --> 00:19:07,312 你知道吗 跟你来这大会 我本来有点担心 307 00:19:07,437 --> 00:19:09,857 但我觉得只要我俩不是单独在一起 308 00:19:10,023 --> 00:19:11,942 接下来就是大家期待已久的一刻 309 00:19:12,025 --> 00:19:14,820 今年的能源国王与皇后是 310 00:19:14,903 --> 00:19:17,739 霍默·辛普森和敏蒂·西蒙斯 311 00:19:19,950 --> 00:19:23,078 霍默与敏蒂 你们刚赢得了 双人浪漫晚餐 312 00:19:23,162 --> 00:19:24,204 可以去赵夫人餐厅享用啊 313 00:19:24,496 --> 00:19:27,332 首都最性感的中餐厅 314 00:19:27,541 --> 00:19:29,793 -能不去吗 -不行 315 00:19:29,960 --> 00:19:32,212 赵夫人餐厅 316 00:19:40,512 --> 00:19:42,139 今晚好棒啊 317 00:19:42,347 --> 00:19:44,850 他们人真好 愿意帮我们做干酪汉堡 318 00:19:45,225 --> 00:19:46,268 是啊 319 00:19:49,021 --> 00:19:51,440 “你跟新欢会找到幸福” 320 00:19:51,899 --> 00:19:54,234 连中国人都不支持我 321 00:19:54,860 --> 00:19:57,571 有什么用呢 我对抗不了命运 322 00:19:59,740 --> 00:20:00,908 “你跟新情人会找到幸福” 323 00:20:00,991 --> 00:20:03,202 我们没有“新欢”饼干了 324 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 那就打开那个“还是老婆好” 饼干桶吧 325 00:20:05,287 --> 00:20:06,288 “还是老婆好” 326 00:20:08,582 --> 00:20:11,627 我想你会想进来吧 327 00:20:11,752 --> 00:20:13,670 -好啊 -"好啊" 328 00:20:14,296 --> 00:20:17,049 -今晚真的很愉快 霍默 -是啊 是啊 329 00:20:20,427 --> 00:20:23,931 -怎么啦 -你最好是不知道啦 330 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 我们要上床了 331 00:20:27,267 --> 00:20:30,229 我们不一定要啊 332 00:20:30,437 --> 00:20:33,565 要 我们得做 那饼干上这样写的 333 00:20:33,774 --> 00:20:36,693 但甜点的意见不一定都对啊 334 00:20:36,944 --> 00:20:38,570 但它们都好甜美啊 335 00:20:39,529 --> 00:20:40,530 霍默… 336 00:20:41,698 --> 00:20:43,784 你不需要做任何你不想做的事情 337 00:20:45,577 --> 00:20:48,121 但或许我想要做 338 00:20:49,039 --> 00:20:51,291 但当我想到玛琦和小朋友时 339 00:20:52,084 --> 00:20:54,002 除了我那个儿子 他快把我搞疯 340 00:20:54,127 --> 00:20:55,879 -有时候我只想要… -霍默… 341 00:20:58,090 --> 00:20:59,675 你知道我的感觉 342 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 所以就看你 343 00:21:03,512 --> 00:21:06,682 仔细感受你的内心 我想你会找到你想要的东西 344 00:21:23,073 --> 00:21:24,283 噢 宝贝 345 00:21:25,492 --> 00:21:28,161 霍默 你这提议真棒 346 00:21:30,080 --> 00:21:32,499 床后面有一只火鸡耶 347 00:21:34,376 --> 00:21:36,378 玛琦 348 00:21:38,463 --> 00:21:43,802 玛琦 你来了 还帮我找到一只火鸡 349 00:21:44,094 --> 00:21:47,848 偷跑来度假 没有去上班 350 00:22:54,998 --> 00:22:57,000 字幕翻译:侯敏生