1
00:00:03,461 --> 00:00:06,548
辛普森一家
2
00:00:06,756 --> 00:00:11,177
只工作不玩耍会害巴特变笨
3
00:00:11,970 --> 00:00:15,974
注意安全
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,059
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
5
00:00:35,827 --> 00:00:36,828
不
6
00:00:53,178 --> 00:00:54,929
油漆
7
00:00:56,973 --> 00:01:00,143
巧妙的地方就是 每一个停车格
都会小30公分
8
00:01:00,268 --> 00:01:02,562
但肉眼看不出来
9
00:01:02,687 --> 00:01:05,065
巧妙之处就在此
10
00:01:05,231 --> 00:01:08,443
我不敢看 但又非看不可
11
00:01:12,113 --> 00:01:14,824
可恶 你这女人 你停太近了
移动一下啦
12
00:01:15,116 --> 00:01:17,827
我停在网格线里面
你不爽去找你妈啦
13
00:01:18,078 --> 00:01:19,871
别担心 我一定会去的
14
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
我出不去啊
15
00:01:22,582 --> 00:01:24,584
-我被困住了
-我不能呼吸
16
00:01:29,547 --> 00:01:33,259
各位 我知道没办法证明是谁做的
17
00:01:33,468 --> 00:01:36,846
在我们美国的民主制度之下
大家在被证明有罪之前都是无辜的
18
00:01:37,138 --> 00:01:40,391
-美国万岁
-但我的教室里不玩民主制度
19
00:01:41,101 --> 00:01:43,478
所以接下来的这学年里 巴特·辛普森
20
00:01:43,603 --> 00:01:46,898
每次我问问题时第一个就会点你
21
00:01:47,607 --> 00:01:48,608
光合作用
22
00:01:48,691 --> 00:01:50,026
那就开始上课了
23
00:01:50,193 --> 00:01:52,403
有人会念这个字吗
24
00:01:55,073 --> 00:01:56,074
巴特
25
00:02:04,999 --> 00:02:07,293
点我 老师 我超聪明的
26
00:02:08,711 --> 00:02:13,133
念“光合作用” 你那白痴脑袋
真没用
27
00:02:13,258 --> 00:02:16,344
我看不清楚 字母都糊在一起了
28
00:02:16,511 --> 00:02:19,514
你所有的调皮捣蛋跟烂成绩
29
00:02:19,597 --> 00:02:21,891
是不是都只是因为你看不清楚
30
00:02:21,975 --> 00:02:24,185
你是说 不是我脑袋坏掉
是我眼睛有问题
31
00:02:24,727 --> 00:02:26,229
那真是太棒了
32
00:02:28,314 --> 00:02:30,984
危险
33
00:02:31,192 --> 00:02:32,652
你们看啊
34
00:02:39,450 --> 00:02:40,994
-他完蛋了
-别担心
35
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
安全玻璃会保护我们的
36
00:02:45,456 --> 00:02:46,833
快逃啊 我们去躲在我家
37
00:02:47,584 --> 00:02:49,752
紧急出口
38
00:02:50,336 --> 00:02:53,047
这紧急出口是画上去的啊
39
00:02:53,173 --> 00:02:56,509
出不去了…我们完了 完了
40
00:03:00,096 --> 00:03:03,975
老板 我们神奇逃脱的细节
我就不赘述了
41
00:03:04,058 --> 00:03:06,561
但我们真的很需要一个真的紧急出口
42
00:03:06,769 --> 00:03:09,731
这点子真是个超棒
你们还想要什么
43
00:03:09,898 --> 00:03:12,066
放射防护罩上要不要用真的铅啊
44
00:03:12,358 --> 00:03:15,153
还是小便池卫生球
斯密瑟斯 拿这个扔他
45
00:03:20,867 --> 00:03:22,493
斯密瑟斯 这管子通到哪里
46
00:03:22,577 --> 00:03:24,787
我不晓得 老板
我们搬进来的时候就在这了
47
00:03:29,250 --> 00:03:32,045
跳舞…
48
00:03:36,549 --> 00:03:38,927
老板 我们需要找个
新的危险排出物监控主管
49
00:03:39,135 --> 00:03:42,597
好 找个工资不用太高的人来
今年利润太低了
50
00:03:43,640 --> 00:03:44,641
-钞票战
-钞票战
51
00:03:49,187 --> 00:03:51,231
祖罗
52
00:03:51,773 --> 00:03:53,274
非常好 祖罗
53
00:03:53,524 --> 00:03:56,694
努力工作 每天就给你一个
闪亮亮的一美分铜板
54
00:04:00,782 --> 00:04:01,658
探员
55
00:04:01,908 --> 00:04:03,993
我是劳工局的瓦生探员
这个人是非法移民
56
00:04:04,285 --> 00:04:08,122
说什么啊 祖罗跟苹果派一样是
正宗美国货啊
57
00:04:09,165 --> 00:04:10,291
伯恩斯先生
58
00:04:10,500 --> 00:04:12,835
这个发电厂没有一个地方
符合劳工法规
59
00:04:12,919 --> 00:04:16,422
我们发现有一队失踪的巴西足球队
在你们的反应核那边工作
60
00:04:16,506 --> 00:04:18,508
那架飞机坠毁在我的土地上耶
61
00:04:18,591 --> 00:04:20,635
听我说 伯恩斯先生
你必须做些改变
62
00:04:20,718 --> 00:04:23,012
首先你可以改善性别歧视的雇员标准
63
00:04:23,096 --> 00:04:24,514
至少聘用一名女性
64
00:04:24,597 --> 00:04:27,684
好啦 我会聘用一个女性
65
00:04:27,892 --> 00:04:30,353
但我还是坚持我的聘用制度
66
00:04:31,771 --> 00:04:33,189
快回去工作 史都华
67
00:04:34,440 --> 00:04:36,359
华头赚钱组织
68
00:04:36,484 --> 00:04:39,779
有了这个新健康管理组织后
我可以提供所有的医疗服务
69
00:04:39,904 --> 00:04:41,864
这里通通都能做
70
00:04:42,282 --> 00:04:43,449
你们有保险吧
71
00:04:44,492 --> 00:04:47,078
-有
-那太好了
72
00:04:47,745 --> 00:04:49,414
我们去看眼科吧
73
00:04:51,499 --> 00:04:54,460
你儿子有个暂时性的问题 弱视
74
00:04:54,544 --> 00:04:56,129
其中一只眼睛比另一只弱
75
00:04:56,629 --> 00:04:58,089
这东西你要戴两个礼拜
76
00:04:59,132 --> 00:05:01,134
前以色列总理也戴了一副一模一样的
77
00:05:01,968 --> 00:05:04,387
你这头皮有点干 最好看一下
我们的皮肤科医师
78
00:05:04,470 --> 00:05:08,891
每半个钟头往头皮上
抹一满手掌的药用药膏
79
00:05:09,309 --> 00:05:11,811
不要让他靠近火源跟怀孕妇女
80
00:05:12,186 --> 00:05:14,814
这应该能矫正你的扁平足 加油啦
81
00:05:16,024 --> 00:05:18,526
喉咙看起来有点红 我喷一下好了
82
00:05:22,864 --> 00:05:24,240
谢谢你 友善的阿姨
83
00:05:24,365 --> 00:05:26,951
喷完那个我的声音好怪异啊
84
00:05:28,161 --> 00:05:31,998
我觉得好多了 医药科学先生
85
00:05:32,749 --> 00:05:36,085
他们如果聘一个女人进来
我们就不能往地上吐口水了
86
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
天气变超热的时候也不能脱裤子
87
00:05:38,629 --> 00:05:40,757
也不能往饮水机里撒尿
88
00:05:42,425 --> 00:05:44,135
对啦 我是说…不是…
89
00:05:44,635 --> 00:05:48,348
是说如果我们想要的话
不是说我真的做过
90
00:05:48,556 --> 00:05:51,893
各位男士 请见一下新同事
敏蒂·西蒙斯
91
00:05:52,268 --> 00:05:54,228
她好像有工程还是什么的学位
92
00:05:54,437 --> 00:05:56,814
-嗨 你好吗
-很高兴认识你
93
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
-我也是
-嗨
94
00:06:03,613 --> 00:06:05,239
霍默 怎么了
95
00:06:05,490 --> 00:06:08,284
你没见过站在贝壳上的全裸女人吗
96
00:06:09,369 --> 00:06:10,411
我出去一下
97
00:06:12,121 --> 00:06:13,373
刚刚那是怎么了
98
00:06:13,790 --> 00:06:16,125
或许我不应该吃那一包肉汁粉的
99
00:06:16,292 --> 00:06:17,877
刚在停车场看到的那包
100
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
春田小学
101
00:06:20,797 --> 00:06:22,924
-眼镜不赖啊 四眼田鸡
-眼镜不赖啊 四眼田鸡
102
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
鞋子不赖啊
103
00:06:27,845 --> 00:06:28,930
两只脚的
104
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
你的外表好好笑啊
105
00:06:35,645 --> 00:06:38,898
-我是个书呆子
-我也是耶
106
00:06:40,775 --> 00:06:44,153
好耶 又过了一天
又有一盒偷来的笔
107
00:06:44,404 --> 00:06:48,408
-祝你有个美好夜晚 霍默
-你也是
108
00:06:50,785 --> 00:06:54,580
没有鸡皮疙瘩 没有幻象
上回都是假的
109
00:07:00,044 --> 00:07:01,796
鳟鱼养殖场
110
00:07:04,841 --> 00:07:09,303
霍默喜欢敏蒂
111
00:07:09,554 --> 00:07:13,516
-霍默 你又有幻觉了
-这不太妙
112
00:07:19,647 --> 00:07:22,859
你们觉得敏蒂怎样
113
00:07:23,067 --> 00:07:25,236
还不赖吧 有人看了昨晚的球赛吗
114
00:07:25,361 --> 00:07:28,531
是啊 那个敏蒂人似乎不错
115
00:07:28,614 --> 00:07:31,534
霍默 你搞什么啊
休息喝咖啡你竟然会聊天
116
00:07:31,617 --> 00:07:34,954
对啊 通常你不都抱着一盒甜甜圈
躲到厕所去吗
117
00:07:35,705 --> 00:07:37,457
敏蒂有辆摩托车耶
118
00:07:40,084 --> 00:07:42,503
各位听我说 我还是以前的那个我啊
119
00:07:50,428 --> 00:07:53,055
进阶微积分
120
00:07:53,556 --> 00:07:57,101
-他竟然在自学耶
-揍他
121
00:08:00,188 --> 00:08:02,315
-老莫 你给我点意见吧
-干嘛
122
00:08:02,565 --> 00:08:07,945
我有个朋友 他叫乔伊乔乔小烧包
123
00:08:08,154 --> 00:08:09,530
那是我听过最烂的名字
124
00:08:11,824 --> 00:08:15,369
-再见 乔伊乔乔
-我在说什么啦 就是我啦
125
00:08:15,745 --> 00:08:18,664
我迷上另一个女人了 该怎么办
126
00:08:18,831 --> 00:08:22,084
你对她的迷恋是因为她的外表吸引你
127
00:08:22,293 --> 00:08:26,255
你跟她聊一下 就会发现你们
一点共通点都没有
128
00:08:26,339 --> 00:08:30,551
巴尼 那好有智慧啊
你怎么会想到这个
129
00:08:30,635 --> 00:08:32,595
它刚好写在酒吧餐巾纸上
130
00:08:32,720 --> 00:08:33,638
你对她的迷恋是因为她的
外表吸引你
131
00:08:33,721 --> 00:08:34,764
你跟她聊一下 就会发现你们
一点共通点都没有
132
00:08:43,147 --> 00:08:45,358
我们来聊聊吧
133
00:08:46,734 --> 00:08:49,487
我想我们之间应该会非常没有交集
134
00:08:49,695 --> 00:08:52,949
-不想聊 我在吃东西
- 我的最爱
135
00:08:53,282 --> 00:08:55,368
覆盆子果酱上面有双层糖浆
136
00:08:55,535 --> 00:08:57,036
双层糖浆啊
137
00:08:59,455 --> 00:09:02,625
糟糕 好吧 我们有一件事有交集
138
00:09:02,792 --> 00:09:07,046
你知道我最讨厌什么吗
喝啤酒跟看电视
139
00:09:07,129 --> 00:09:10,299
不会啊 对我来说是天堂
140
00:09:11,050 --> 00:09:12,843
-我也是耶
-真的啊
141
00:09:13,219 --> 00:09:16,973
看来我会很喜欢跟你共事 我该走啦
142
00:09:17,223 --> 00:09:19,767
我想在午饭前先偷睡个午觉
143
00:09:21,227 --> 00:09:22,311
好个狐狸精
144
00:09:22,395 --> 00:09:25,314
我猜她也觉得齐格越来越会说教了
145
00:09:30,486 --> 00:09:33,489
整天我都努力不再碰到她
146
00:09:35,157 --> 00:09:36,742
我是说 你好
147
00:09:38,327 --> 00:09:40,371
看来我们要一起往下去啦
148
00:09:40,496 --> 00:09:42,915
-我是说一起开心…我是说
-不要紧
149
00:09:43,040 --> 00:09:45,084
我来单击震动器的钮…
150
00:09:45,167 --> 00:09:46,168
我是说 电梯的钮
151
00:09:47,003 --> 00:09:48,045
想些不情色的事情
152
00:09:48,212 --> 00:09:50,256
想些不情色的事情…
153
00:09:52,133 --> 00:09:53,551
这一点都不情色
154
00:10:03,561 --> 00:10:05,980
想些不情色的事情…
155
00:10:09,108 --> 00:10:10,443
我的楼层到了
156
00:10:10,526 --> 00:10:11,360
紧急停止按钮
157
00:10:14,030 --> 00:10:15,531
明天见
158
00:10:16,991 --> 00:10:20,870
回到我温暖的家
一个男人还渴求什么呢
159
00:10:23,456 --> 00:10:26,667
嗨 霍默 别亲我 我鼻塞好严重
160
00:10:27,418 --> 00:10:30,338
-嗨 老爸
-嗨 儿子 你好吗
161
00:10:31,756 --> 00:10:33,466
老爸你看 我做了炸鱼条啊
162
00:10:33,591 --> 00:10:35,801
它们外表都焦了 但里面还是冷冻的
163
00:10:35,885 --> 00:10:38,971
-所以刚刚好平衡过来
-啊 很好
164
00:10:39,138 --> 00:10:42,808
那只浣熊偷了我的羊排
165
00:10:44,977 --> 00:10:47,980
我们一起享受一点两人时光吧
就我俩
166
00:10:49,023 --> 00:10:50,399
真好
167
00:10:51,317 --> 00:10:53,903
你知道吗 购物中心有个新开的店
168
00:10:53,986 --> 00:10:55,780
他们会帮你把照片印在T恤上
169
00:10:55,863 --> 00:10:58,449
我省了两美元
因为我的照片被印歪了
170
00:11:00,076 --> 00:11:02,036
我们一阵子没一起看电视了
171
00:11:02,370 --> 00:11:03,454
春田风情录
172
00:11:03,537 --> 00:11:05,206
今晚的春田风情录要来看看
173
00:11:05,289 --> 00:11:07,416
肯尼迪 艾森豪威尔 布什和克林顿的
秘密婚外情
174
00:11:07,500 --> 00:11:09,543
他们是不是因为背着妻子偷吃
而成为有用的人
175
00:11:09,794 --> 00:11:13,005
看了等等的“外遇万岁”就知道
176
00:11:14,590 --> 00:11:17,426
缅甸瓜苍蝇有超过一千个性伴侣
177
00:11:17,843 --> 00:11:19,637
然后一点罪恶感都没有
178
00:11:22,598 --> 00:11:24,016
就做吧
179
00:11:26,644 --> 00:11:29,146
检查一下头皮有没有癣
180
00:11:29,230 --> 00:11:31,190
国家头癣协会 真的是讲头癣的
181
00:11:31,941 --> 00:11:33,984
婚姻压力求助专线 KL5-1680
182
00:11:35,403 --> 00:11:38,989
喂 是求助热线吗
我深受另一个女人吸引
183
00:11:39,240 --> 00:11:42,118
霍默·辛普森 你这可真是麻麻烦烦啦
184
00:11:42,243 --> 00:11:45,496
-要不要让你跟玛琦对质一下
-不要
185
00:11:46,664 --> 00:11:49,458
电话
186
00:11:52,253 --> 00:11:55,256
-你是谁
-霍默 我是你的守护天使
187
00:11:55,381 --> 00:11:58,551
我幻化成一个你认得并敬重的形象
188
00:11:58,676 --> 00:12:00,678
-艾萨克·牛顿爵士
-艾萨克谁啊
189
00:12:00,928 --> 00:12:02,054
好吧
190
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
克零克上校 我寄的信你有收到吗
191
00:12:06,892 --> 00:12:10,354
我其实不是克零克上校本人
只是借用他的外貌而已
192
00:12:11,313 --> 00:12:14,024
你知道霍根在你的军营里
到处有地道吗
193
00:12:14,442 --> 00:12:17,445
霍默 我来不是为了这个
194
00:12:17,611 --> 00:12:20,281
我的工作是要让你看到
你的人生会有多悲惨
195
00:12:20,406 --> 00:12:22,867
如果你当年娶的是敏蒂而不是玛琦
196
00:12:25,202 --> 00:12:26,954
我会住在豪宅里
197
00:12:30,458 --> 00:12:33,753
-我好开心啊 亲爱的
-我也是呢
198
00:12:33,836 --> 00:12:37,214
-你开心吗 杰夫斯
-开心啊 老板
199
00:12:37,590 --> 00:12:40,176
-那我们都很快乐啊
-我们走吧
200
00:12:41,427 --> 00:12:44,221
对 你的生活很棒 但玛琦呢
201
00:12:46,599 --> 00:12:48,267
玛琦住在这里
202
00:12:48,350 --> 00:12:51,020
总统女士 你的民调好高啊
203
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
这个梦做完了
204
00:12:58,903 --> 00:13:00,696
你给我出来 那是我的办公室
205
00:13:01,030 --> 00:13:03,073
书呆子
206
00:13:06,494 --> 00:13:07,745
你这一脸白痴样的
207
00:13:17,505 --> 00:13:18,964
搞什么啊
208
00:13:28,057 --> 00:13:31,227
-这是什么地方
-没药救的避难所
209
00:13:31,310 --> 00:13:34,104
我们可以在这里做些加分作业
210
00:13:34,355 --> 00:13:36,273
不用害怕会被报复
211
00:13:36,398 --> 00:13:38,776
来吧 你一定刚刚累坏了
212
00:13:39,026 --> 00:13:42,738
奥利佛 帮我们的好朋友
拿点白煮蛋跟李子汁来
213
00:13:43,197 --> 00:13:47,284
-巴特终于也是我们的一员了
-精益求精
214
00:13:47,409 --> 00:13:52,957
噢 敏蒂你来了 毫不保留的付出
215
00:13:53,165 --> 00:13:55,292
但我给你送了按摩软膏
216
00:13:55,376 --> 00:13:57,920
啊 安迪你亲了我
217
00:13:58,045 --> 00:14:01,131
然后阻止我做这件事
218
00:14:01,257 --> 00:14:02,258
而我…
219
00:14:02,883 --> 00:14:06,011
-爸 你怎么在唱歌啊
-说谎 快说谎
220
00:14:06,387 --> 00:14:09,056
因为我在百老汇音乐剧里有个小角色
221
00:14:09,223 --> 00:14:10,766
那不算什么 但至少是个开始
222
00:14:11,058 --> 00:14:12,601
不错啊
223
00:14:14,436 --> 00:14:16,939
-你是不是在隐瞒什么啊
-像什么
224
00:14:17,022 --> 00:14:18,858
听你唱的歌 会觉得你迷恋上
225
00:14:18,983 --> 00:14:21,861
一个叫敏蒂的女人或是安迪的男人
226
00:14:21,944 --> 00:14:24,697
-莉萨 小心后面
-老爸 你这是老招了
227
00:14:24,780 --> 00:14:28,117
不 莉萨 我跟你发誓
我真的非常认真的
228
00:14:28,200 --> 00:14:30,619
你一定要转头 不然就来不及了
229
00:14:31,203 --> 00:14:32,288
笨蛋
230
00:14:33,539 --> 00:14:36,500
“敏蒂 因为我们之间
不受控的吸引力”
231
00:14:36,584 --> 00:14:40,129
“我认为我们从此之后
不应该再相见了”
232
00:14:40,379 --> 00:14:44,633
“麦斯 我做的一切
都是因为酗酒跟愤怒”
233
00:14:44,800 --> 00:14:47,511
“我受不了大家一直在开
我巨掌的玩笑”
234
00:14:47,720 --> 00:14:50,723
“第一次发生的时候是1956”
235
00:14:50,806 --> 00:14:52,349
-嗨 霍默
-敏蒂
236
00:14:53,767 --> 00:14:56,562
糟糕 我像罗杰·埃伯特一样直冒汗
237
00:14:56,645 --> 00:15:00,608
敏…莫非…你…精灵
238
00:15:01,108 --> 00:15:04,361
无法控制的 好像吧
239
00:15:07,489 --> 00:15:10,200
你看看这两个如胶似漆的 斯密瑟斯
240
00:15:10,367 --> 00:15:12,244
那就是我们要展示的团队合作
241
00:15:12,369 --> 00:15:13,829
今年的能源大会就派他们去吧
242
00:15:13,954 --> 00:15:16,749
-你确定吗 老板
-其他人都没有像这样
243
00:15:16,832 --> 00:15:19,001
同样的默契啊
244
00:15:22,212 --> 00:15:23,797
净空区
245
00:15:23,881 --> 00:15:26,717
辛普森 西蒙斯
你们两位获选代表我们
246
00:15:26,842 --> 00:15:28,928
去参加全国能源大会 恭喜啦
247
00:15:29,178 --> 00:15:31,639
你们要一起在亮丽的首都过两夜
248
00:15:32,056 --> 00:15:36,810
首都啊 多风大苹果
249
00:15:36,894 --> 00:15:38,479
走吧 我去帮你们订票
250
00:15:39,146 --> 00:15:42,066
这是我结婚以来最大的危机啊
251
00:15:42,650 --> 00:15:46,236
克零克上校 你怎么弃我而去了
252
00:15:46,320 --> 00:15:48,322
怎么了 你要问问题
253
00:15:49,114 --> 00:15:51,617
你知道肯齐在咖啡壶里
藏了无线电吗
254
00:15:51,784 --> 00:15:52,826
真的啊
255
00:15:59,458 --> 00:16:02,044
首都广场饭店 从1990年后
就没发生过退伍军人病
256
00:16:05,798 --> 00:16:10,219
这里是电视 那边是浴室
这是你的双人大床 可以…
257
00:16:18,352 --> 00:16:20,229
住口 我爱我老婆跟家庭
258
00:16:20,354 --> 00:16:22,106
这张床就是给我吃饭睡觉
259
00:16:22,189 --> 00:16:24,358
或许会用棉被弄个小堡垒 就这样
260
00:16:25,651 --> 00:16:26,777
免费漱口水 免费洗发精
261
00:16:26,860 --> 00:16:28,070
免费漱口水 免费洗发精
262
00:16:29,196 --> 00:16:32,700
-免费浴帘
-免费浴帘
263
00:16:32,783 --> 00:16:34,118
-敏蒂
-霍默
264
00:16:36,161 --> 00:16:40,165
哇 要不是中间有这面墙
我们就要睡同一张床了
265
00:16:40,374 --> 00:16:44,211
是啊 现在社会不一定要有墙啦
266
00:16:44,670 --> 00:16:49,216
霍默 我想到一个很坏的点子
可能会让我们惹上大麻烦
267
00:16:50,134 --> 00:16:53,137
敏蒂 我们不能随便被诱惑啦
268
00:16:53,303 --> 00:16:56,098
才不要 霍默 我们就做吧
269
00:16:56,890 --> 00:16:58,434
打电话叫客房服务
270
00:16:59,685 --> 00:17:01,145
客房服务警示灯
271
00:17:01,353 --> 00:17:03,522
有人点客房服务
然后挂在公司帐上 老板
272
00:17:03,605 --> 00:17:05,691
这样啊 我们走着瞧
273
00:17:07,735 --> 00:17:10,612
飞吧 我的宝贝们 飞啊
274
00:17:17,578 --> 00:17:18,829
实验给我继续做
275
00:17:21,915 --> 00:17:25,794
-没想到我们点了这么多
-少了东西
276
00:17:26,545 --> 00:17:28,672
其中一只火鸡掉到床下了
277
00:17:31,467 --> 00:17:34,470
-30公分长肉酱热狗
-30公分长肉酱热狗
278
00:17:45,773 --> 00:17:46,774
这是征兆
279
00:17:53,155 --> 00:17:55,407
好消息 亲爱的 过两周了
280
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
你不需要戴眼镜了
281
00:17:57,951 --> 00:18:00,079
而且你的站姿跟头皮也都没问题了
282
00:18:00,204 --> 00:18:00,996
好耶
283
00:18:03,499 --> 00:18:06,210
小朋友 有谁祈祷说要超大的鞋吗
284
00:18:06,335 --> 00:18:08,378
-是我
-那就好啊
285
00:18:08,462 --> 00:18:11,048
我们之前都在整巴特的上半身
286
00:18:11,173 --> 00:18:13,801
-今天我们来揍他的肾吧
-好啊
287
00:18:14,760 --> 00:18:15,803
快上…
288
00:18:18,639 --> 00:18:19,932
搞什么啦
289
00:18:21,433 --> 00:18:23,894
各位 之前的那个书呆子已死
290
00:18:24,186 --> 00:18:26,563
来揍我的话 你们就是在揍同类
291
00:18:27,606 --> 00:18:28,607
随便啦
292
00:18:30,442 --> 00:18:32,653
欢迎来到全国能源大会
293
00:18:32,736 --> 00:18:34,571
冷核融合
294
00:18:35,155 --> 00:18:36,573
石油动力
295
00:18:36,907 --> 00:18:38,075
那风能呢
296
00:18:38,158 --> 00:18:39,159
煤 水
297
00:18:39,243 --> 00:18:40,369
太阳能 未来的便宜干净新希望
298
00:18:40,452 --> 00:18:42,454
-这东西真的能用吗
-那当然
299
00:18:42,913 --> 00:18:44,164
祝你好运啦
300
00:18:51,505 --> 00:18:54,091
石油燃料 用这个大家都没事
301
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
能源
302
00:18:55,926 --> 00:18:58,679
谢谢你们毒害地球 混蛋
303
00:18:58,762 --> 00:19:01,181
-去死啦
-不能再发生切尔诺贝利事件了
304
00:19:01,265 --> 00:19:02,266
下地狱去啦
305
00:19:02,349 --> 00:19:04,143
60分钟上所拍摄的春田核电厂
306
00:19:04,268 --> 00:19:07,312
你知道吗 跟你来这大会
我本来有点担心
307
00:19:07,437 --> 00:19:09,857
但我觉得只要我俩不是单独在一起
308
00:19:10,023 --> 00:19:11,942
接下来就是大家期待已久的一刻
309
00:19:12,025 --> 00:19:14,820
今年的能源国王与皇后是
310
00:19:14,903 --> 00:19:17,739
霍默·辛普森和敏蒂·西蒙斯
311
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
霍默与敏蒂 你们刚赢得了
双人浪漫晚餐
312
00:19:23,162 --> 00:19:24,204
可以去赵夫人餐厅享用啊
313
00:19:24,496 --> 00:19:27,332
首都最性感的中餐厅
314
00:19:27,541 --> 00:19:29,793
-能不去吗
-不行
315
00:19:29,960 --> 00:19:32,212
赵夫人餐厅
316
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
今晚好棒啊
317
00:19:42,347 --> 00:19:44,850
他们人真好 愿意帮我们做干酪汉堡
318
00:19:45,225 --> 00:19:46,268
是啊
319
00:19:49,021 --> 00:19:51,440
“你跟新欢会找到幸福”
320
00:19:51,899 --> 00:19:54,234
连中国人都不支持我
321
00:19:54,860 --> 00:19:57,571
有什么用呢 我对抗不了命运
322
00:19:59,740 --> 00:20:00,908
“你跟新情人会找到幸福”
323
00:20:00,991 --> 00:20:03,202
我们没有“新欢”饼干了
324
00:20:03,285 --> 00:20:05,162
那就打开那个“还是老婆好”
饼干桶吧
325
00:20:05,287 --> 00:20:06,288
“还是老婆好”
326
00:20:08,582 --> 00:20:11,627
我想你会想进来吧
327
00:20:11,752 --> 00:20:13,670
-好啊
-"好啊"
328
00:20:14,296 --> 00:20:17,049
-今晚真的很愉快 霍默
-是啊 是啊
329
00:20:20,427 --> 00:20:23,931
-怎么啦
-你最好是不知道啦
330
00:20:24,514 --> 00:20:26,141
我们要上床了
331
00:20:27,267 --> 00:20:30,229
我们不一定要啊
332
00:20:30,437 --> 00:20:33,565
要 我们得做 那饼干上这样写的
333
00:20:33,774 --> 00:20:36,693
但甜点的意见不一定都对啊
334
00:20:36,944 --> 00:20:38,570
但它们都好甜美啊
335
00:20:39,529 --> 00:20:40,530
霍默…
336
00:20:41,698 --> 00:20:43,784
你不需要做任何你不想做的事情
337
00:20:45,577 --> 00:20:48,121
但或许我想要做
338
00:20:49,039 --> 00:20:51,291
但当我想到玛琦和小朋友时
339
00:20:52,084 --> 00:20:54,002
除了我那个儿子 他快把我搞疯
340
00:20:54,127 --> 00:20:55,879
-有时候我只想要…
-霍默…
341
00:20:58,090 --> 00:20:59,675
你知道我的感觉
342
00:21:00,509 --> 00:21:02,469
所以就看你
343
00:21:03,512 --> 00:21:06,682
仔细感受你的内心
我想你会找到你想要的东西
344
00:21:23,073 --> 00:21:24,283
噢 宝贝
345
00:21:25,492 --> 00:21:28,161
霍默 你这提议真棒
346
00:21:30,080 --> 00:21:32,499
床后面有一只火鸡耶
347
00:21:34,376 --> 00:21:36,378
玛琦
348
00:21:38,463 --> 00:21:43,802
玛琦 你来了 还帮我找到一只火鸡
349
00:21:44,094 --> 00:21:47,848
偷跑来度假 没有去上班
350
00:22:54,998 --> 00:22:57,000
字幕翻译:侯敏生