1 00:00:06,756 --> 00:00:11,011 ILMAN HUVEJA RAATAMINEN TEKEE BARTISTA TYLSÄN POJAN 2 00:00:53,678 --> 00:00:55,138 MAALIA 3 00:00:56,431 --> 00:00:59,934 Jokainen ruutu on vain 30 senttiä kapeampi. 4 00:01:00,018 --> 00:01:02,562 Sitä ei erota paljaalla silmällä, 5 00:01:02,645 --> 00:01:04,898 mutta jutun juju on siinä. 6 00:01:04,981 --> 00:01:09,402 Minua pelottaa katsoa, mutta en voi kääntyä poiskaan. 7 00:01:12,238 --> 00:01:17,869 -Pysäköitte liian lähelle. Siirtykää. -Olen ruudussa. Ruikuta äidillesi. 8 00:01:17,952 --> 00:01:19,996 Hän kyllä kuulee tästä. 9 00:01:20,747 --> 00:01:22,874 -En pääse ulos! -Olen loukussa. 10 00:01:22,957 --> 00:01:25,043 En saa henkeä! 11 00:01:29,506 --> 00:01:33,009 Tiedän, että emme voi todistaa, kuka tämän teki, 12 00:01:33,093 --> 00:01:36,971 ja demokratiassa jokainen on syytön ennen syylliseksi todistamista. 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,431 Herra siunatkoon Amerikkaa. 14 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 Luokassa ei vallitse demokratia. 15 00:01:40,767 --> 00:01:46,773 Loppuvuoden ajan jokainen kysymys kysytään Bart Simpsonilta. 16 00:01:47,899 --> 00:01:52,654 Aloitetaan. Osaako joku lukea tämän sanan? 17 00:01:55,240 --> 00:01:56,699 Bart! 18 00:01:58,076 --> 00:01:59,744 FOTOSYNTEESI 19 00:02:04,165 --> 00:02:08,336 Kysy minulta! Olen hirmuviisas! 20 00:02:08,419 --> 00:02:12,715 Se on fotosynteesi! Piru periköön raihnaiset aivosi! 21 00:02:12,799 --> 00:02:16,386 En saanut siitä selvää. Kirjaimet ovat yhtä puuroa. 22 00:02:16,469 --> 00:02:21,891 Voivatko huono käytöksesi ja surkeat numerosi johtua näköhäiriöstä? 23 00:02:21,975 --> 00:02:26,187 Eikö vika olekaan nupissa vaan mollottimissa? Sepä hienoista. 24 00:02:28,481 --> 00:02:30,984 VAARA 25 00:02:31,067 --> 00:02:32,694 Katsokaas tätä. 26 00:02:38,908 --> 00:02:43,454 -Hän on mennyttä. -Älä huoli. Turvalasi suojelee meitä. 27 00:02:45,081 --> 00:02:47,542 Juoskaa! Mennään meille piiloon. 28 00:02:47,625 --> 00:02:49,752 HÄTÄULOSKÄYNTI 29 00:02:49,836 --> 00:02:53,089 Tämä hätäuloskäynti on maalattu seinään! 30 00:02:53,173 --> 00:02:57,635 Emme pääse ulos. Olemme tuhoon tuomittuja! 31 00:02:59,512 --> 00:03:03,516 En pitkästytä teitä ihmepelastumisen yksityiskohdilla, 32 00:03:03,600 --> 00:03:06,603 mutta hätäuloskäynti on kipeästi tarpeen. 33 00:03:06,686 --> 00:03:11,858 Se on hieno ajatus. Haluaisitko muuta, kuten oikeaa lyijyä säteilysuojiin - 34 00:03:11,941 --> 00:03:15,361 tai pisoaarinraikastimia? Smithers, heitä häntä tällä. 35 00:03:20,575 --> 00:03:24,787 -Mihin tuo putki vie? -En tiedä. Se oli täällä, kun tulimme. 36 00:03:29,083 --> 00:03:32,921 Tanssi, tanssi, tanssi! 37 00:03:36,216 --> 00:03:38,968 Tarvitsemme uuden päästöjen valvojan. 38 00:03:39,052 --> 00:03:44,599 Etsi joku halpa. Tämä on ollut laiha vuosi. Rahasota! 39 00:03:51,397 --> 00:03:56,611 Mainiota, Zutroy. Tee kovasti töitä, niin saat joka päivä kiiltävän pennin. 40 00:04:00,198 --> 00:04:03,868 Agentti Wesson työministeriöstä. Tuo on laiton siirtolainen. 41 00:04:03,952 --> 00:04:08,164 Tuo on naurettavaa! Zutroy on yhtä amerikkalainen kuin omenapiirakka. 42 00:04:10,375 --> 00:04:12,752 Voimalassa rikotaan kaikkia työlakeja. 43 00:04:12,835 --> 00:04:16,422 Reaktorin ytimessä oli kadonnut brasilialainen jalkapallojoukkue. 44 00:04:16,506 --> 00:04:20,635 -Kone putosi mailleni! -Teidän on tehtävä muutoksia. 45 00:04:20,718 --> 00:04:24,514 Kumotkaa seksistiset työhönotto- perusteet ja palkatkaa nainen. 46 00:04:24,597 --> 00:04:27,517 Hyvä on. Otan töihin naisen, 47 00:04:27,600 --> 00:04:31,354 mutta seison yhä työhönottoperusteitteni takana. 48 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 Painu töihin siitä, Stuart! 49 00:04:36,567 --> 00:04:41,948 HRO:n ansiosta voin tarjota kaikkia lääkäripalveluja saman katon alla. 50 00:04:42,031 --> 00:04:45,827 -Onhan teillä vakuutus? -On. 51 00:04:45,910 --> 00:04:49,414 Sehän on hienoa. Mennään optometristin luo. 52 00:04:51,332 --> 00:04:56,254 Pojallanne on karsastusta. Toinen silmä on heikompi kuin toinen. 53 00:04:56,337 --> 00:05:01,426 Käytä näitä kaksi viikkoa. Menachem Beginillä oli ihan samanlaiset. 54 00:05:01,509 --> 00:05:04,512 Päänahka on kuiva. Mene ihotautilääkärille. 55 00:05:04,595 --> 00:05:08,891 Hiero tätä lääkesalvaa päänahkaan puolen tunnin välein. 56 00:05:08,975 --> 00:05:11,853 Pitäkää hänet kaukana avotulesta ja odottavista äideistä. 57 00:05:11,936 --> 00:05:14,814 Nämä auttavat lättäjalkoihin. Nauti olostasi. 58 00:05:15,898 --> 00:05:19,527 Kurkku näyttää punaiselta. Minäpä ruiskutan sitä. 59 00:05:22,697 --> 00:05:27,118 Kiitos, kiltti täti. Ruiskutus teki äänestäni ihan hassun. 60 00:05:27,201 --> 00:05:32,248 Minulla on paljon parempi olo, herra Lääketiedetyyppinen ihminen. 61 00:05:32,332 --> 00:05:35,835 Jos tänne tulee nainen, emme voi sylkeä lattialle. 62 00:05:35,918 --> 00:05:38,504 Emmekä riisua housuja, kun on kuuma. 63 00:05:38,588 --> 00:05:44,427 Emmekä voi pissiä juoma-altaaseen. Tarkoitan siis, 64 00:05:44,510 --> 00:05:48,389 jos joku haluaisi. Ei sillä, että olisin tehnyt niin. 65 00:05:48,473 --> 00:05:51,809 Tässä on uusi työtoverinne Mindy Simmons. 66 00:05:51,893 --> 00:05:55,730 -Hän on insinööri tai jotain. -Hei, miten menee? 67 00:05:55,813 --> 00:05:59,025 -Hauska tavata. -Samat sanat. 68 00:06:03,321 --> 00:06:05,156 Mikä sinulla on? 69 00:06:05,239 --> 00:06:08,242 Etkö ole ennen nähnyt alastonta misua simpukassa? 70 00:06:09,369 --> 00:06:10,870 Minun pitää mennä! 71 00:06:11,788 --> 00:06:13,498 Mitä hittoa tuo oli? 72 00:06:13,581 --> 00:06:18,127 Ei olisi pitänyt syödä pysäköinti- paikalta löytynyttä kastikejauhetta. 73 00:06:20,671 --> 00:06:23,591 Kivat lasit, nelisilmä. 74 00:06:24,133 --> 00:06:28,721 Kivat kengät... kaksijalka. 75 00:06:30,014 --> 00:06:32,934 Ulkomuotosi on mielestäni koominen. 76 00:06:35,686 --> 00:06:38,981 -Olen nörtti. -Niin minäkin. 77 00:06:40,900 --> 00:06:44,320 Taas yksi päivä, taas yksi varastettu kynäloota. 78 00:06:44,404 --> 00:06:46,114 Mukavaa iltaa, Homer. 79 00:06:47,323 --> 00:06:49,867 Kiitos samoin. 80 00:06:49,951 --> 00:06:54,580 En ole kananlihalla enkä näe näkyjä. Viime kerta oli sattumaa. 81 00:07:00,086 --> 00:07:01,712 TAIMENKASVATTAMO 82 00:07:05,049 --> 00:07:09,220 Homer tykkää Mindystä Homer tykkää Mindystä 83 00:07:09,303 --> 00:07:14,642 -Homer, näet taas näkyjä. -Tämä ei ole hyvä merkki. 84 00:07:19,772 --> 00:07:23,693 -Mitä tykkäätte Mindystä? -Hän vaikuttaa ihan kivalta. 85 00:07:23,776 --> 00:07:28,614 -Näittekö eilisen matsin? -Niin. Mindy vaikuttaa tosi kivalta. 86 00:07:28,698 --> 00:07:31,701 Mikä sinulla on? Puhut kahvitauolla. 87 00:07:31,784 --> 00:07:35,538 Yleensä menet vessaan donitsilaatikko kainalossa. 88 00:07:35,621 --> 00:07:37,999 Mindyllä on moottoripyörä. 89 00:07:40,042 --> 00:07:43,546 Katsokaa, olen sama heppu kuin aina ennenkin! 90 00:07:50,511 --> 00:07:53,139 LASKUOPIN JATKOKURSSI 91 00:07:53,222 --> 00:07:58,227 -Hän opiskelee omin päin! -Käykää kimppuun! 92 00:07:59,854 --> 00:08:02,273 -Tarvitsen neuvoasi. -Joo. 93 00:08:02,356 --> 00:08:06,068 Minulla on yksi kaveri, jonka nimi on Joey Joe Joe - 94 00:08:06,152 --> 00:08:10,656 -Junior Schabadoo. -Karmein nimi, jonka olen kuullut. 95 00:08:11,908 --> 00:08:15,703 -Hei, Joey Joe Joe! -Hittoako tässä. Minä se olen. 96 00:08:15,786 --> 00:08:18,581 Olen ihastunut toiseen naiseen. Mitä teen? 97 00:08:18,664 --> 00:08:21,959 Kiinnostuksesi perustuu fyysiseen vetovoimaan. 98 00:08:22,043 --> 00:08:26,380 Puhu hänen kanssaan niin tajuat, että teillä ei ole mitään yhteistä. 99 00:08:26,464 --> 00:08:30,635 Tuo oli todella hieno näkemys. Mistä keksit tuon? 100 00:08:30,718 --> 00:08:32,637 Se luki lautasliinassa. 101 00:08:43,105 --> 00:08:49,362 Keskustellaanpa. Huomaamme, että meillä on hyvin vähän yhteistä. 102 00:08:49,445 --> 00:08:51,197 En voi puhua. Syön. 103 00:08:51,280 --> 00:08:55,493 Nuo ovat herkkuani. Vadelmatäyte ja tuplakuorrutus. 104 00:08:55,576 --> 00:08:58,246 Tuplakuorrutus. 105 00:09:00,122 --> 00:09:04,210 Hyvä on, meillä on yksi yhteinen asia. Arvaa, mitä inhoan? 106 00:09:04,293 --> 00:09:10,383 -Kaljan juomista ja TV:n katselua. -Minulle se on kuin taivas. 107 00:09:10,466 --> 00:09:12,218 -Niin minullekin. -Niinkö? 108 00:09:13,010 --> 00:09:16,973 Kanssasi on takuulla ihanaa tehdä töitä. Minun pitää mennä. 109 00:09:17,056 --> 00:09:20,893 Otan pikku torkut ennen lounasta. 110 00:09:20,977 --> 00:09:25,398 Inha viettelijä. Hänestäkin Ziggy varmaan saarnaa liikaa. 111 00:09:30,236 --> 00:09:34,115 Selvisin koko päivän näkemättä häntä enää. 112 00:09:34,991 --> 00:09:40,204 -Tarkoitan siis "hei". -Me kai menemme alasti yhdessä. 113 00:09:40,288 --> 00:09:42,873 -Siis makaamme tai... -Ei se mitään. 114 00:09:42,957 --> 00:09:46,794 Painan tätä hässin, siis hissin nappulaa. 115 00:09:46,877 --> 00:09:49,922 Ajattele seksittömiä asioita. 116 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 Tuo on seksitöntä. 117 00:10:03,436 --> 00:10:07,148 Ajattele seksittömiä asioita. 118 00:10:08,858 --> 00:10:11,360 Minä jään tässä pois. 119 00:10:14,071 --> 00:10:15,531 Nähdään huomenna! 120 00:10:16,824 --> 00:10:21,787 Kotona rakkaan perheen luona. Mitä muuta mies voi pyytää? 121 00:10:23,372 --> 00:10:26,667 Hei. Älä suutele minua. Olo on tosi tukkoinen. 122 00:10:28,044 --> 00:10:30,338 -Hei, isä. -Hei, poika! Miten... 123 00:10:31,589 --> 00:10:37,261 Tein kalapuikkoja! Ne ovat päältä palaneita ja sisältä jäisiä. 124 00:10:37,345 --> 00:10:39,138 Hyvä. 125 00:10:39,221 --> 00:10:42,099 Tuo pesukarhu vei lampaankyljykseni! 126 00:10:44,727 --> 00:10:48,314 Vietetään vähän laatuaikaa ihan kahdestaan. 127 00:10:48,397 --> 00:10:51,317 Oletpa herttainen. 128 00:10:51,400 --> 00:10:55,488 Ostoskeskuksessa painetaan valokuvia T-paitaan. 129 00:10:55,571 --> 00:10:59,116 Sain kaksi taalaa alennusta, koska kuva suttaantui. 130 00:10:59,200 --> 00:11:02,119 Katsotaan vaihteeksi TV:tä. 131 00:11:02,203 --> 00:11:07,375 Tutkimme Kennedyn, Eisenhowerin, Bushin ja Clintonin salaisia suhteita. 132 00:11:07,458 --> 00:11:13,005 Tekikö vaimon pettäminen heistä suurmiehiä? Se selviää pian. 133 00:11:14,632 --> 00:11:19,637 Melonikärpäsellä on yli tuhat seksi- kumppania. Se ei tunne syyllisyyttä. 134 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 Tee se. 135 00:11:26,727 --> 00:11:28,813 Etsi päänahastasi silsaa. 136 00:11:28,896 --> 00:11:31,190 KANSALLINEN SILSALIITTO 137 00:11:32,066 --> 00:11:33,984 AVIO-ONGELMIEN TUKILINJA 138 00:11:35,152 --> 00:11:38,906 Onko tukilinjalla? Haikailen toisen naisen perään. 139 00:11:38,989 --> 00:11:42,243 Homer Simpson! Siinäpä vasta on pähkinä. 140 00:11:42,326 --> 00:11:46,580 -Pannaan sinut linjalle Margen kanssa. -Ei! 141 00:11:52,002 --> 00:11:55,339 -Kuka sinä olet? -Olen suojelusenkelisi. 142 00:11:55,423 --> 00:11:58,509 Otin tuntemasi ja arvostamasi ihmisen hahmon. 143 00:11:58,592 --> 00:12:00,720 -Sir Isaac Newtonin. -Kenen? 144 00:12:00,803 --> 00:12:02,096 Hyvä on sitten. 145 00:12:03,931 --> 00:12:06,642 Eversti Klink! Saitko kirjeeni? 146 00:12:06,726 --> 00:12:11,313 En ole oikeasti eversti Klink. Olen vain hänen hahmossaan. 147 00:12:11,397 --> 00:12:16,235 -Tiesitkö, että Hogan teki tunneleita? -Homer! 148 00:12:16,318 --> 00:12:20,406 En tullut siksi. Minä näytän, miten kurjaa elämä olisi, 149 00:12:20,489 --> 00:12:23,075 jos naisit Margen sijasta Mindyn. 150 00:12:25,202 --> 00:12:26,954 Asuisinko kartanossa? 151 00:12:30,416 --> 00:12:33,836 -Olen niin onnellinen, armaani. -Samoin minä. 152 00:12:33,919 --> 00:12:37,298 -Oletko onnellinen, Jeeves? -Varsin onnellinen. 153 00:12:37,381 --> 00:12:39,133 Kaikki ovat onnellisia! 154 00:12:39,216 --> 00:12:40,676 Häivytään täältä. 155 00:12:41,218 --> 00:12:45,806 Sinun elämäsi on mukavaa, mutta entä Marge? 156 00:12:45,890 --> 00:12:48,142 Asuuko Marge täällä? 157 00:12:48,225 --> 00:12:51,896 Rouva presidentti, kannatuksenne kasvaa roimasti. 158 00:12:51,979 --> 00:12:55,149 Tämä uni loppuu nyt. 159 00:12:58,736 --> 00:13:00,988 Hei, häivy toimistostani. 160 00:13:01,071 --> 00:13:03,199 Nörtti! 161 00:13:06,243 --> 00:13:08,579 Sinä näytät hoopolta. 162 00:13:17,296 --> 00:13:19,715 Mitä hittoa? 163 00:13:27,973 --> 00:13:31,101 -Mikä tämä paikka on? -Kirottujen pakopaikka. 164 00:13:31,185 --> 00:13:36,357 Voimme tehdä täällä lisätehtäviä pelkäämättä haukkuja. 165 00:13:36,440 --> 00:13:38,776 Takaa-ajo varmasti väsytti sinut. 166 00:13:38,859 --> 00:13:43,113 Oliver, tuo ystävällemme kovaksi keitetty muna ja luumumehua. 167 00:13:43,197 --> 00:13:47,451 -Bart on viimeinkin yksi meistä. -Excelsior! 168 00:13:47,535 --> 00:13:53,123 Oi Mindy Tulit ja annoit uskollisesti 169 00:13:53,207 --> 00:13:56,836 Mutta lähetin Ben-homon Oi Andy 170 00:13:56,919 --> 00:14:02,049 Annoit suukon ja estit mua jotain Ja... 171 00:14:02,967 --> 00:14:06,136 -Miksi sinä laulat? -Valehtele. 172 00:14:06,220 --> 00:14:10,808 Sain pienen roolin Broadwayn musikaalissa. Saan uran alulle. 173 00:14:10,891 --> 00:14:13,519 Bravo. 174 00:14:14,603 --> 00:14:17,022 -Salaatko minulta jotain? -Mitä? 175 00:14:17,106 --> 00:14:21,986 Laulustasi päätellen olet ihastunut johonkin Mindyyn tai Andyyn. 176 00:14:22,069 --> 00:14:24,780 -Katso taaksesi! -En mene lankaan. 177 00:14:24,864 --> 00:14:27,950 Olen sataprosenttisesti ihan tosissani! 178 00:14:28,033 --> 00:14:31,704 Käänny heti, ennen kuin on myöhäistä! Mäntti. 179 00:14:33,372 --> 00:14:36,709 "Mindy, emme voi hillitä vetovoimaa. 180 00:14:36,792 --> 00:14:39,962 Meidän pitää tästä lähin välttää toisiamme." 181 00:14:40,045 --> 00:14:44,466 "Max, tein niin alkoholin ja raivoni takia." 182 00:14:44,550 --> 00:14:47,678 "En enää jaksa jättikäsivitsejä. 183 00:14:47,761 --> 00:14:50,806 Ensimmäinen vitsi kerrottiin 1956, kun..." 184 00:14:50,890 --> 00:14:53,809 -Hei, Homer. -Mindy! 185 00:14:53,893 --> 00:14:57,479 Hikoilen kuin Roger Ebert. 186 00:14:57,563 --> 00:15:00,858 "Murphy, sinä olet tonttu. 187 00:15:00,941 --> 00:15:04,486 Hillittömästi luulen - 188 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 pikkuisen nam yoho renge kyo." 189 00:15:07,239 --> 00:15:09,992 Katso noita erottamattomia kaveruksia. 190 00:15:10,075 --> 00:15:13,954 Energiakokouksessa pitää esitellä tuollaista tiimityötä. 191 00:15:14,038 --> 00:15:19,793 -Oletteko varma? -Samanlaista toveruutta ei ole muilla. 192 00:15:24,006 --> 00:15:29,178 Teidät on valittu edustamaan meitä energiakokouksessa. Onnea. 193 00:15:29,261 --> 00:15:31,764 Vietätte kaksi yötä yhdessä Capital Cityssä. 194 00:15:31,847 --> 00:15:36,894 Vau, Capital City! Tuulinen omena. 195 00:15:36,977 --> 00:15:42,232 -Annan lippunne. -Tämä on avioliittoni pahin kriisi! 196 00:15:42,316 --> 00:15:46,320 Eversti Klink, miksi olet minut hyljännyt? 197 00:15:46,403 --> 00:15:48,864 Mitä nyt? Onko kysyttävää? 198 00:15:48,948 --> 00:15:51,700 Tiesitkö, että Kinchillä oli radio kahvipannussa? 199 00:15:51,784 --> 00:15:53,577 Oliko? 200 00:15:59,667 --> 00:16:02,044 EI LEGIOONALAISTAUTIA 201 00:16:05,756 --> 00:16:11,303 TV on tuolla, kylpyhuone tuolla, ja tuossa on jättisänkynne, jossa voi... 202 00:16:18,060 --> 00:16:20,354 Lopeta. Rakastan vaimoani ja perhettäni. 203 00:16:20,437 --> 00:16:25,359 En tee sängyssä muuta kuin nukun, syön ja ehkä rakennan linnoituksen. 204 00:16:26,402 --> 00:16:30,739 Ilmaista suuvettä ja sampoota! Ilmainen suihkuverho! 205 00:16:30,823 --> 00:16:32,533 Ilmainen suihkuverho! 206 00:16:32,616 --> 00:16:34,159 -Mindy? -Homer? 207 00:16:36,245 --> 00:16:41,208 Vau. Jos seinä ei olisi välissä, nukkuisimme samassa sängyssä. 208 00:16:41,291 --> 00:16:44,712 Seinät ovat tarpeen nyky-yhteiskunnassa. 209 00:16:44,795 --> 00:16:49,842 Keksin hurjan tempun, josta joutuisimme liemeen. 210 00:16:50,217 --> 00:16:56,515 -Meidän pitää vastustaa kiusausta. -Ei, Homer. Tehdään se. 211 00:16:56,598 --> 00:16:58,475 Soitetaan huonepalveluun! 212 00:16:59,685 --> 00:17:01,228 HUONEPALVELUHÄLYTYS 213 00:17:01,311 --> 00:17:03,689 Joku panee huonepalvelun firman piikkiin. 214 00:17:03,772 --> 00:17:06,775 Sehän nähdään. 215 00:17:07,568 --> 00:17:11,822 Lentäkää, kaunokaiseni. Lentäkää! 216 00:17:17,119 --> 00:17:18,996 Jatka tutkimusta. 217 00:17:21,707 --> 00:17:25,794 -Tilasimme hirveästi kaikkea. -Jotain puuttuu. 218 00:17:26,712 --> 00:17:29,506 Yksi kalkkuna putosi sängyn taakse. 219 00:17:31,341 --> 00:17:34,595 Pitkä chilihodari. 220 00:17:45,647 --> 00:17:47,316 Tämä on merkki! 221 00:17:52,946 --> 00:17:57,701 Hyviä uutisia. Kaksi viikkoa meni. Et enää tarvitse laseja. 222 00:17:57,785 --> 00:18:02,164 -Päänahkasi ja ryhtisi ovat kunnossa. -Mahtavaa! 223 00:18:03,082 --> 00:18:05,959 Lapset, rukoiliko joku jättikenkiä? 224 00:18:06,043 --> 00:18:08,504 -Minä! -Oukkeli doukkeli. 225 00:18:08,587 --> 00:18:13,884 Olemme käsitelleet Bartin yläkroppaa. Paukutetaan tänään munuaisia. 226 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 Ruvetaan... Mitä? 227 00:18:18,597 --> 00:18:20,057 Mitä tämä on? 228 00:18:21,266 --> 00:18:24,228 Hyvät herrat, tuntemanne nörtti on kuollut. 229 00:18:24,311 --> 00:18:27,439 Jos hakkaatte minut, hakkaatte kaltaisenne. 230 00:18:27,523 --> 00:18:29,399 Sama se. 231 00:18:30,567 --> 00:18:32,736 TERVETULOA ENERGIAKOKOUS 232 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 KYLMÄFUUSIO 233 00:18:35,697 --> 00:18:39,868 ÖLJYVOIMA - ENTÄ TUULI? HIILI - VESI 234 00:18:40,327 --> 00:18:42,538 -Toimivatko nämä? -Ilman muuta. 235 00:18:42,621 --> 00:18:44,665 Onnea matkaan vain. 236 00:18:45,499 --> 00:18:48,293 AURINKOENERGIA HALPAA, PUHDASTA TOIVOA 237 00:18:52,005 --> 00:18:55,926 FOSSIILINEN POLTTOAINE KÄYTÄ TÄTÄ, NIIN KETÄÄN EI SATU 238 00:18:56,009 --> 00:18:58,512 Kiitos kun myrkytät planeetan! 239 00:18:58,595 --> 00:19:01,265 -Haista huilu! -Ei toista Tšernobyliä! 240 00:19:01,348 --> 00:19:03,475 Painu helvettiin! 241 00:19:03,559 --> 00:19:07,229 Minua hermostutti tulla tänne sinun kanssasi. 242 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 Kun emme ole kahden... 243 00:19:09,481 --> 00:19:12,067 Nyt seuraa odottamanne hetki. 244 00:19:12,151 --> 00:19:14,987 Vuoden energiakuningas ja -kuningatar - 245 00:19:15,070 --> 00:19:18,282 ovat Homer Simpson ja Mindy Simmons. 246 00:19:19,616 --> 00:19:24,246 Homer ja Mindy, voititte romanttisen päivällisen Madame Chao'sissa, 247 00:19:24,329 --> 00:19:27,457 seksikkäimmässä kiinalaisravintolassa. 248 00:19:27,541 --> 00:19:29,877 -Eikö tätä voi välttää? -Ei. 249 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 Tämä on täydellinen ilta. 250 00:19:42,431 --> 00:19:46,268 He olivat kivoja, kun tekivät meille juustohampurilaisia. 251 00:19:49,062 --> 00:19:51,523 "Löydät onnen uuden armaan kanssa." 252 00:19:51,607 --> 00:19:54,735 Kiinalaisetkin ovat minua vastaan. 253 00:19:54,818 --> 00:19:58,530 Miksi edes yrittäisin? En voi vastustaa kohtaloa. 254 00:20:00,407 --> 00:20:06,288 -"Uusi armas" -keksit ovat loppuneet. -Avaa "Pysy vaimosi kanssa" -tynnyri. 255 00:20:08,498 --> 00:20:11,460 Haluat varmaan tulla sisään. 256 00:20:11,543 --> 00:20:13,754 -Hyvä on. -Hyvä on. 257 00:20:13,837 --> 00:20:18,133 -Tämä oli tosi mukava ilta. -Niin. 258 00:20:20,219 --> 00:20:24,223 -Mikä sinulla on? -Ihan kuin et tietäisi. 259 00:20:24,306 --> 00:20:27,226 Me harrastamme seksiä. 260 00:20:27,309 --> 00:20:33,649 -Ei meidän ole pakko. -Onpas. Keksi sanoi niin. 261 00:20:33,732 --> 00:20:38,570 -Jälkiruuat eivät aina ole oikeassa. -Mutta ne ovat niin makeita. 262 00:20:39,363 --> 00:20:45,285 Homer, sinun ei tarvitse tehdä mitään sellaista, mitä et halua. 263 00:20:45,369 --> 00:20:48,747 Mutta ehkä minä haluan. 264 00:20:48,830 --> 00:20:51,750 Mutta sitten ajattelen Margea ja lapsia. 265 00:20:51,833 --> 00:20:55,254 En poikaa. Hän tekee minut hulluksi. Haluaisin... 266 00:20:55,337 --> 00:21:00,217 Homer, tiedät minun tunteeni. 267 00:21:00,300 --> 00:21:02,844 Sinä saat siis päättää. 268 00:21:03,387 --> 00:21:07,724 Tutkistele sydäntäsi. Käsität varmasti, mitä haluat. 269 00:21:22,614 --> 00:21:24,574 Voi, beibi. 270 00:21:25,409 --> 00:21:29,079 Tämä oli ihana ajatus, Homie. 271 00:21:29,955 --> 00:21:33,417 Sängyn takana on kalkkuna. 272 00:21:34,209 --> 00:21:36,670 Marge. 273 00:21:38,463 --> 00:21:43,927 Oi Margie Tulit ja löysit kalkkunan mulle 274 00:21:44,011 --> 00:21:47,931 Lomareissulla poissa duunistani 275 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Suomennos: Ulf Henning