1 00:00:30,447 --> 00:00:31,573 バート! 2 00:00:31,949 --> 00:00:32,783 やめて! 3 00:00:32,866 --> 00:00:33,700 ヤダ! 4 00:00:33,867 --> 00:00:36,662 もうママ! バートが変な顔する 5 00:00:36,828 --> 00:00:39,248 ダメよ あなたも言って 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,127 バーカめ 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,005 新聞を読むか 8 00:00:47,089 --> 00:00:49,841 “無料で進呈” “シェルターがボロの マットレス” 9 00:00:49,925 --> 00:00:51,718 “60枚譲る” 10 00:00:51,802 --> 00:00:55,681 タダなんて ロクな物はないわよ 11 00:00:56,807 --> 00:00:57,641 “トランポリン無料” 12 00:00:57,724 --> 00:00:59,351 大変だ! 13 00:00:59,434 --> 00:01:00,269 何が? 14 00:01:00,352 --> 00:01:02,896 トラマンポリン! トランバポリン! 15 00:01:02,980 --> 00:01:03,814 何だ? 16 00:01:03,897 --> 00:01:07,150 松葉杖は もう要らないわよ 17 00:01:10,654 --> 00:01:12,990 トランポリンは 俺のもんだ! 18 00:01:26,003 --> 00:01:28,213 炭酸水は有料だ! 19 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 クラスティ! 20 00:01:30,048 --> 00:01:31,508 そのとおり 21 00:01:33,093 --> 00:01:34,303 トランポリンか? 22 00:01:34,386 --> 00:01:36,430 ああ 処分すんの? 23 00:01:36,513 --> 00:01:38,807 昔は宙返りもしたが- 24 00:01:38,890 --> 00:01:41,602 だんだん 言葉の芸に変えた 25 00:01:41,685 --> 00:01:43,812 “昔 イーニスという…” 26 00:01:43,895 --> 00:01:45,647 ほんとにタダ? 27 00:01:45,814 --> 00:01:49,276 ああ あんたのもんだ 28 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 お前は ほんとに いい子だな 29 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 よう 30 00:02:03,498 --> 00:02:04,583 バート 31 00:02:05,167 --> 00:02:06,209 よう 32 00:02:09,546 --> 00:02:11,214 マジかよ 33 00:02:14,343 --> 00:02:18,472 長年のダメなオヤジも これで汚名返上ね 34 00:02:20,974 --> 00:02:21,892 見ろ! 35 00:02:23,810 --> 00:02:25,854 ずっと飽きっこない! 36 00:02:25,937 --> 00:02:28,190 この上で結婚する! 37 00:02:30,817 --> 00:02:32,319 なんだか不安 38 00:02:32,402 --> 00:02:36,323 マージ いい運動だし 家の価値も倍増だ 39 00:02:36,406 --> 00:02:38,325 それにタダだ タダ! 40 00:02:38,408 --> 00:02:39,993 安全なの? 41 00:02:40,202 --> 00:02:43,038 間違いない それに見てろ 42 00:02:43,121 --> 00:02:46,249 俺には野望があるんだ 43 00:02:47,793 --> 00:02:49,920 “ホーマーランド 入場料50ドル” 44 00:02:50,003 --> 00:02:52,589 “トランポリン・ワールド” 45 00:02:52,673 --> 00:02:55,217 “アメリカ肥やし村” 46 00:02:55,300 --> 00:02:57,052 “冒険とりで” 47 00:02:57,719 --> 00:02:59,846 なんか臭いよ 48 00:02:59,930 --> 00:03:01,014 気のせいだ 49 00:03:13,485 --> 00:03:14,736 オットー 平気? 50 00:03:14,820 --> 00:03:17,614 肩の関節を入れてくれ 51 00:03:18,115 --> 00:03:21,076 悪いな おっと 順番を逃した 52 00:03:23,620 --> 00:03:24,996 僕の腕が! 53 00:03:25,872 --> 00:03:27,833 ベロをかんだ 54 00:03:28,208 --> 00:03:31,169 跳ぶたびに神様に近づく 55 00:03:31,253 --> 00:03:33,588 僕を捕まえて 神様! 56 00:03:35,215 --> 00:03:37,384 神様を怒らせたのか? 57 00:03:37,467 --> 00:03:38,552 兄ちゃんが! 58 00:03:38,635 --> 00:03:41,471 上で跳ぶなよ 痛い 59 00:03:41,555 --> 00:03:45,642 みんな ケガしたら 次の人に譲るんだよ 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,394 ホーマー 危ないわ 61 00:03:47,477 --> 00:03:50,564 分かったよ 何とかする 62 00:03:50,647 --> 00:03:52,649 “注意” 63 00:04:04,661 --> 00:04:06,621 だから 言ったのに 64 00:04:06,705 --> 00:04:09,791 じゃ 片付けりゃ いいんだろ 65 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 クラスティ 66 00:04:13,462 --> 00:04:14,296 返品に… 67 00:04:14,379 --> 00:04:16,840 そのまま車を走らせろ 68 00:04:21,511 --> 00:04:22,429 やった 69 00:04:28,018 --> 00:04:31,229 トランポリンとも おさらばだ 70 00:04:31,438 --> 00:04:33,774 やっと片付いた 71 00:04:41,072 --> 00:04:45,285 これがアニメなら そろそろ崖が崩れる 72 00:04:51,208 --> 00:04:53,001 ノド渇いた 73 00:05:00,967 --> 00:05:03,887 観念しろ トランポリン 74 00:05:11,895 --> 00:05:14,856 今は 勝たせといてやる 75 00:05:14,940 --> 00:05:18,109 だが お前は いつかサビるんだ! 76 00:05:18,193 --> 00:05:20,403 絶対 サビる! 77 00:05:23,198 --> 00:05:24,241 ねえ 78 00:05:24,324 --> 00:05:25,367 オヤジ 79 00:05:25,742 --> 00:05:27,953 マジで捨てたい? 80 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 見てな 81 00:05:29,329 --> 00:05:30,914 自転車のカギ 82 00:05:32,457 --> 00:05:34,835 背を向けて3つ数える 83 00:05:35,043 --> 00:05:37,587 1… 2… 3 84 00:05:38,421 --> 00:05:40,882 5つにしよう 85 00:05:41,675 --> 00:05:44,135 やった ベッドを盗んだ 86 00:05:45,011 --> 00:05:47,222 ホーマーを起こすな 87 00:05:47,305 --> 00:05:49,808 トランポリンがないぞ! 88 00:05:49,891 --> 00:05:52,269 じゃ 車でいい 89 00:05:55,146 --> 00:05:57,774 トランポリンは失敗だった 90 00:05:57,941 --> 00:06:01,361 でも 俺は 新しい事に挑戦してる 91 00:06:01,444 --> 00:06:04,531 お前は何も しないじゃないか 92 00:06:04,614 --> 00:06:05,949 それは違うわ 93 00:06:06,074 --> 00:06:08,410 最近 何か楽しんだか? 94 00:06:08,493 --> 00:06:10,120 ええ いろいろ 95 00:06:11,830 --> 00:06:13,164 巨大サンドイッチを作ったわ 96 00:06:13,540 --> 00:06:14,916 つまらん 97 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 教えて 98 00:06:16,293 --> 00:06:18,920 ママは ガミガミうるさい? 99 00:06:21,798 --> 00:06:22,841 それは… 100 00:06:24,009 --> 00:06:26,052 電話ぐらいしてよ 101 00:06:26,136 --> 00:06:28,305 今月は節約しないと 102 00:06:28,388 --> 00:06:29,973 口を慎んで 103 00:06:30,056 --> 00:06:32,809 自分で操作するなんてダメ 104 00:06:36,980 --> 00:06:38,315 ほらね 105 00:06:38,857 --> 00:06:41,902 そんな風に 思われてたなんて 106 00:06:41,985 --> 00:06:42,819 怒った? 107 00:06:42,986 --> 00:06:44,988 いいえ 大丈夫よ 108 00:06:45,196 --> 00:06:47,324 姉に会ってくる 109 00:06:49,826 --> 00:06:52,078 おっと ひかないで 110 00:06:53,496 --> 00:06:55,707 血圧が異常に高いわ 111 00:06:55,790 --> 00:06:58,627 尿検査の結果もよくない 112 00:06:58,710 --> 00:07:01,922 神経がマイる前に ブラッドを見て 113 00:07:02,005 --> 00:07:05,550 77チャンネルで彼の番組が 流れてるわ 114 00:07:05,800 --> 00:07:07,510 どうも マーサ 115 00:07:07,719 --> 00:07:08,637 皆さん 116 00:07:08,720 --> 00:07:12,098 セレブから ヤラセなしの証言 117 00:07:12,182 --> 00:07:16,978 私は彼女の大ファン どの映画も名作です 118 00:07:17,270 --> 00:07:20,482 私のセラピーで 改善されるのは- 119 00:07:20,565 --> 00:07:23,818 “憂うつな虹”の 心の病です 120 00:07:23,985 --> 00:07:26,029 その虹を見ましょう 121 00:07:26,488 --> 00:07:30,617 不眠症 落ち着きのなさ 優柔不断 決断過剰 122 00:07:30,700 --> 00:07:32,077 底なしの転落 123 00:07:32,160 --> 00:07:35,622 老人性ののしり障害 略して“GPD” 124 00:07:35,705 --> 00:07:37,540 慢性的ガミガミ 125 00:07:37,707 --> 00:07:39,501 ガミガミ… 126 00:07:39,584 --> 00:07:40,418 ガミガミ… 127 00:07:40,502 --> 00:07:42,587 また故障だわ 128 00:07:48,343 --> 00:07:49,386 どうした? 129 00:07:49,511 --> 00:07:52,263 自己改革のビデオを 見てるの 130 00:07:52,931 --> 00:07:54,891 “自己評価を上げよう” 131 00:07:55,600 --> 00:07:57,686 僕はトロイ・マクルアー 132 00:07:57,769 --> 00:08:00,313 僕が出演した 自己改革ビデオは- 133 00:08:00,397 --> 00:08:03,650 “タバコ・ダイエット” “バカに自信を” 134 00:08:03,900 --> 00:08:07,821 今回は心の健康法を お教えします 135 00:08:07,904 --> 00:08:10,657 ご存知 ブラッド・グッドマンの… 136 00:08:10,949 --> 00:08:12,242 あれこれ 137 00:08:12,409 --> 00:08:14,744 外で遊ぼうよ 138 00:08:15,036 --> 00:08:18,248 アルコール依存で 落ちぶれた僕に- 139 00:08:18,331 --> 00:08:20,875 ブラッドがくれたのが- 140 00:08:20,959 --> 00:08:23,378 この仕事と強いワイン 141 00:08:25,588 --> 00:08:27,716 酒は苦痛を癒やす 142 00:08:27,841 --> 00:08:29,217 紹介します 143 00:08:29,300 --> 00:08:32,387 あなたを 内面から変える男 144 00:08:32,637 --> 00:08:34,097 ブラッド! 145 00:08:34,264 --> 00:08:36,307 ありがとう トロイ 146 00:08:36,599 --> 00:08:39,310 まだ酒を 飲んでるようだが- 147 00:08:39,394 --> 00:08:42,564 50杯から1杯に 減らせたのは偉い 148 00:08:43,898 --> 00:08:46,901 さて 私の資格に ついてですが- 149 00:08:46,985 --> 00:08:50,238 特別な資格はありません 150 00:08:50,321 --> 00:08:51,906 研修経験も 151 00:08:52,073 --> 00:08:53,533 でも 私は- 152 00:08:53,616 --> 00:08:56,953 心の痛みの専門医なのです 153 00:08:57,287 --> 00:09:01,583 それでは 自己改革法を お見せします 154 00:09:01,875 --> 00:09:04,461 トロイ この丸が- 155 00:09:04,586 --> 00:09:05,420 君だ 156 00:09:05,503 --> 00:09:08,089 なんと! すべてお見通しだ 157 00:09:12,385 --> 00:09:15,430 僕の問題は すべて解決ですね 158 00:09:19,476 --> 00:09:21,269 目が覚めたわ 159 00:09:21,519 --> 00:09:24,731 私は問題を 悪化させてきたのね 160 00:09:24,814 --> 00:09:27,233 あなたの失敗を責めて- 161 00:09:27,317 --> 00:09:29,277 負け犬の らく印を押した 162 00:09:29,360 --> 00:09:32,072 そして 俺は落ち込むだけ 163 00:09:32,155 --> 00:09:33,698 そのとおり 164 00:09:33,782 --> 00:09:36,910 だから もう ガミガミ言わない 165 00:09:38,536 --> 00:09:39,329 “自己容認方法” 166 00:09:39,412 --> 00:09:41,623 ケーキを全部 食べた? 167 00:09:41,790 --> 00:09:43,958 また怒られるぞ 168 00:09:45,960 --> 00:09:49,214 俺は今 自分が恥ずかしいよ 169 00:09:49,297 --> 00:09:51,758 恥じ入ってるのが 分かるわ 170 00:09:51,841 --> 00:09:53,885 分かるのが分かる 171 00:09:53,968 --> 00:09:57,222 不快さとイラだちを 感じるけど- 172 00:09:57,305 --> 00:09:58,723 寛大な気分 173 00:09:58,807 --> 00:10:00,558 許された気分 174 00:10:00,642 --> 00:10:03,103 よかった スッキリしたわ 175 00:10:03,186 --> 00:10:04,646 俺もだ 176 00:10:09,150 --> 00:10:11,111 ワオ! タダだ! 177 00:10:11,194 --> 00:10:14,572 湾岸戦争で余った マヨネーズだって! 178 00:10:15,365 --> 00:10:17,408 ブラッドが町に来る! 179 00:10:17,492 --> 00:10:21,788 でも うちは もう問題ないだろ? 180 00:10:24,958 --> 00:10:26,209 “地域センター” 181 00:10:28,044 --> 00:10:30,505 ブラッドの講演会場だぞ 182 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 知ってる 183 00:10:31,798 --> 00:10:33,466 覚えてたか 184 00:10:33,550 --> 00:10:36,511 お前たちも 来ることに賛成したろ 185 00:10:36,594 --> 00:10:38,596 マジかよ 186 00:10:38,680 --> 00:10:40,265 “ブラッドの 心の声セミナー” 187 00:10:40,515 --> 00:10:41,349 どうも 188 00:10:41,683 --> 00:10:43,810 皆さん 悩みは何です? 189 00:10:43,893 --> 00:10:46,146 さあ 吐き出して 190 00:10:46,229 --> 00:10:48,648 他の女に目移りする 191 00:10:48,731 --> 00:10:49,691 親切すぎる 192 00:10:49,774 --> 00:10:50,984 私の悩み… 193 00:10:51,067 --> 00:10:52,527 話に割り込む! 194 00:10:52,610 --> 00:10:54,237 結構です 195 00:10:54,445 --> 00:10:58,324 では 興味深い事を 試しましょう 196 00:10:58,408 --> 00:11:01,119 コツを つかめば大丈夫 197 00:11:01,202 --> 00:11:04,330 目を閉じて 耳を傾けます 198 00:11:04,414 --> 00:11:05,999 あなたの心の声に 199 00:11:06,082 --> 00:11:08,418 あなたの内なる声に 200 00:11:08,626 --> 00:11:09,752 聴いて 201 00:11:11,087 --> 00:11:13,798 そのままで大丈夫だ 202 00:11:15,216 --> 00:11:16,801 食い物は ここ 203 00:11:17,010 --> 00:11:19,220 そりゃそうだ 204 00:11:20,680 --> 00:11:24,559 モー どうした? 民族の誇りを忘れるな 205 00:11:25,143 --> 00:11:26,561 マンマ・ミーア! 206 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 校長先生 207 00:11:28,188 --> 00:11:30,398 少し怒りましょう 208 00:11:30,773 --> 00:11:34,027 この人形を お母さんだと思って 209 00:11:34,110 --> 00:11:35,862 やってみよう 210 00:11:35,987 --> 00:11:40,366 今の気持ちを この人形に ぶつけなさい 211 00:11:40,742 --> 00:11:42,368 ムカつく 212 00:11:42,619 --> 00:11:44,412 いや 怒ってる! 213 00:11:44,829 --> 00:11:46,331 私は大人だぞ 214 00:11:46,497 --> 00:11:48,875 自立できるんだ! 215 00:11:51,502 --> 00:11:52,545 冷静に 216 00:11:52,629 --> 00:11:54,297 感動的だ 217 00:11:54,464 --> 00:11:56,132 席に戻って 218 00:11:57,133 --> 00:11:59,510 買い物に行こう 母さん 219 00:12:00,011 --> 00:12:04,307 皆さん 人は皆 誰かを喜ばせたい 220 00:12:04,474 --> 00:12:07,894 すると 人は “単なる人間”ではなく- 221 00:12:07,977 --> 00:12:10,647 “行動する人間”になる 222 00:12:10,980 --> 00:12:12,523 では その次は? 223 00:12:12,607 --> 00:12:14,275 “イケイケ人間”! 224 00:12:15,985 --> 00:12:17,737 静かにして! 225 00:12:18,488 --> 00:12:19,906 坊や うまいね 226 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 おいで 227 00:12:22,492 --> 00:12:24,827 なぜ叫んだんだね? 228 00:12:24,911 --> 00:12:25,745 さあ… 229 00:12:25,912 --> 00:12:28,998 自分を表現したかった そうか? 230 00:12:29,249 --> 00:12:30,166 好きにやる 231 00:12:30,250 --> 00:12:34,170 すばらしい! 見事な自己表現! 232 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 いいですか? 233 00:12:36,089 --> 00:12:38,508 “好きにやる” 234 00:12:38,925 --> 00:12:40,969 皆さん この少年こそ- 235 00:12:41,052 --> 00:12:44,180 “心の声”そのものです 236 00:12:44,514 --> 00:12:45,348 ウソ 237 00:12:45,431 --> 00:12:48,226 私の著作を読んだかね? 238 00:12:48,601 --> 00:12:49,936 あり得ねえ! 239 00:12:51,604 --> 00:12:55,024 “ノー”だね 全然 かまわない 240 00:12:55,108 --> 00:12:57,527 いい育てられ方だ 241 00:12:57,694 --> 00:12:59,904 ご両親 こちらに来て 242 00:13:02,490 --> 00:13:05,201 どうも ありがとう 243 00:13:05,410 --> 00:13:07,704 実に すばらしい 244 00:13:07,829 --> 00:13:09,914 明らかに摂食障害の父親 245 00:13:09,998 --> 00:13:13,126 そして 母親の奇妙な髪形は- 246 00:13:13,209 --> 00:13:15,962 きっと激安の美容院で 247 00:13:16,296 --> 00:13:19,340 それなのに 彼らの息子は- 248 00:13:19,424 --> 00:13:21,843 健全な精神の持ち主 249 00:13:22,218 --> 00:13:23,094 驚きです 250 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 恐縮です 251 00:13:24,262 --> 00:13:27,181 学びましょう この少年… 252 00:13:27,265 --> 00:13:28,099 “ラティガー” 253 00:13:28,182 --> 00:13:32,353 そう ラティガーのように 生きるのです 254 00:13:32,437 --> 00:13:33,354 “バート”よ 255 00:13:33,438 --> 00:13:35,982 重要なのは名前ではなく- 256 00:13:36,065 --> 00:13:39,610 彼が完全に成熟した 自我を持ち- 257 00:13:39,694 --> 00:13:43,906 それを明確に 知っていることです 258 00:13:50,538 --> 00:13:52,999 皆さん 私はうれしい 259 00:13:53,082 --> 00:13:56,002 今夜は雰囲気が変わりました 260 00:13:56,085 --> 00:13:58,880 新たな人生の幕開け 261 00:13:58,963 --> 00:14:00,340 生きるのです! 262 00:14:00,423 --> 00:14:01,674 そうだ! 263 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 生きる! 生きる! 264 00:14:03,926 --> 00:14:05,470 バートを見習え! 265 00:14:05,553 --> 00:14:08,473 バートを見習え! バートを見習え! 266 00:14:08,556 --> 00:14:09,474 女性だけ 267 00:14:09,557 --> 00:14:12,560 バートを見習え! バートを見習え! 268 00:14:12,643 --> 00:14:14,145 ご老人がた! 269 00:14:14,228 --> 00:14:17,899 バーで飲みたい! バーで飲みたい! 270 00:14:25,782 --> 00:14:29,494 異常だわ 中身のない説教なのに 271 00:14:29,577 --> 00:14:30,995 すげえ! 272 00:14:36,209 --> 00:14:40,671 “私の ひと言” 町に新しいムードが 盛り上がっています 273 00:14:40,755 --> 00:14:45,259 誰もが感情を抑えずに 外に出してます 274 00:14:45,343 --> 00:14:48,054 私も それに XX賛成です 275 00:14:48,137 --> 00:14:52,100 この現象の源は 1人の少年の発言- 276 00:14:52,183 --> 00:14:54,727 “好きにやる”でした 277 00:14:59,774 --> 00:15:00,608 リサ 278 00:15:00,691 --> 00:15:03,194 ついにオレは神になった 279 00:15:03,277 --> 00:15:05,696 神の座布団はアイス? 280 00:15:09,867 --> 00:15:12,745 “今日の説教 バートを見習え!” 281 00:15:12,829 --> 00:15:15,331 今日は退屈な説教はやめ- 282 00:15:15,415 --> 00:15:18,418 “バートの書”を 実践します 283 00:15:18,584 --> 00:15:20,878 ずっと やりたかった 284 00:15:24,090 --> 00:15:25,967 代わります 285 00:15:32,265 --> 00:15:34,267 いや 大丈夫 286 00:15:37,520 --> 00:15:39,355 ちょっと待って 287 00:15:41,899 --> 00:15:45,194 無線はマルコーニの 発明です 288 00:15:45,278 --> 00:15:47,530 最初の通信は何ですか? 289 00:15:47,822 --> 00:15:50,575 “オイラの名を変えてえ” 290 00:15:53,578 --> 00:15:54,412 結構よ 291 00:15:55,163 --> 00:15:55,997 他には? 292 00:15:56,080 --> 00:15:57,290 最初の無線 293 00:15:57,790 --> 00:16:01,586 “10人目の通信者を コンサートに招待!” 294 00:16:03,421 --> 00:16:06,090 チェッ 道化者ばっか 295 00:16:07,175 --> 00:16:11,554 憂うつだな 陸橋からツバでも吐くか 296 00:16:12,096 --> 00:16:13,347 ウソだろ! 297 00:16:21,272 --> 00:16:24,025 みんなにマネされて- 298 00:16:24,108 --> 00:16:25,359 なんかイヤだ 299 00:16:25,443 --> 00:16:26,277 当然よ 300 00:16:26,360 --> 00:16:29,530 反逆者なのが 楽しかったのに- 301 00:16:29,614 --> 00:16:32,116 社会に認められたから 302 00:16:32,950 --> 00:16:33,826 そっか 303 00:16:33,910 --> 00:16:37,288 ブラッドが大衆を あおった結果- 304 00:16:37,371 --> 00:16:41,542 お手軽な社会になり 個性が埋没したのよ 305 00:16:41,626 --> 00:16:42,585 対策は? 306 00:16:42,668 --> 00:16:46,130 新しい自己を 確立すればいいわ 307 00:16:46,214 --> 00:16:48,883 この際 お人よしになれば? 308 00:16:48,966 --> 00:16:50,801 どうすればいい? 309 00:16:50,968 --> 00:16:54,972 “第1回好きにやる祭り”は 土曜からです 310 00:16:55,139 --> 00:16:56,641 参加は自由 311 00:16:56,807 --> 00:17:00,228 昨年までの “有言実行祭”の創始者は- 312 00:17:00,311 --> 00:17:02,939 1946年のドイツ移民 313 00:17:04,815 --> 00:17:06,067 もし 市長になったら- 314 00:17:06,275 --> 00:17:08,611 まず お前ら全員を ぶっ殺し- 315 00:17:08,694 --> 00:17:10,780 町を焼き払ってやる 316 00:17:10,863 --> 00:17:11,697 マイクが… 317 00:17:11,781 --> 00:17:12,740 オンだろ! 318 00:17:13,157 --> 00:17:16,536 好きに駐車しな 今日は無礼講だ 319 00:17:28,673 --> 00:17:33,177 非常に開放的な気分だ それにうまい この- 320 00:17:33,469 --> 00:17:35,179 凍ったクリーム 321 00:17:35,680 --> 00:17:40,434 社長 自由な雰囲気なので 申し上げます 322 00:17:42,019 --> 00:17:43,020 好き… 323 00:17:43,938 --> 00:17:45,231 なんです 324 00:17:45,439 --> 00:17:46,732 そのシャツ! 325 00:17:48,025 --> 00:17:51,195 ダメだ 今さら言えない! 326 00:17:51,279 --> 00:17:52,780 おい 裸だ! 327 00:17:52,863 --> 00:17:54,824 楽しさ倍増でしょ 328 00:17:54,907 --> 00:17:57,577 暑いわ 洗車場に行くわよ 329 00:17:59,370 --> 00:18:04,125 海の孤独な夜も この写真で慰められる 330 00:18:04,875 --> 00:18:07,878 いいね 好きな格好できるし- 331 00:18:07,962 --> 00:18:10,506 誰にも邪魔されない 332 00:18:10,756 --> 00:18:12,216 カウバンガ! 333 00:18:16,053 --> 00:18:19,932 またオレのマネ ミーハーどもめ! 334 00:18:20,391 --> 00:18:22,393 パンツ食え 335 00:18:22,727 --> 00:18:25,730 ようこそ “好きにやる祭り”へ 336 00:18:25,896 --> 00:18:29,650 私の隣の女性は 妻ではなく愛人です 337 00:18:29,734 --> 00:18:33,112 女好きを認めると とても楽です 338 00:18:35,239 --> 00:18:37,908 共に新時代を祝うのは- 339 00:18:37,992 --> 00:18:41,412 ソウルの帝王 ジェームス・ブラウン! 340 00:18:42,580 --> 00:18:44,040 いい気分だぜ 341 00:18:45,708 --> 00:18:47,877 思ったとおりだ 342 00:18:49,211 --> 00:18:51,255 いい気分だ 343 00:18:51,339 --> 00:18:52,298 最高! 344 00:18:52,381 --> 00:18:54,133 やっぱりそうだ 345 00:18:56,427 --> 00:18:57,470 すごくいい! 346 00:18:57,845 --> 00:18:59,096 最高! 347 00:18:59,263 --> 00:19:00,765 やったぜ! 348 00:19:06,729 --> 00:19:08,856 おい ちょっと待て 349 00:19:08,939 --> 00:19:11,942 手抜き工事じゃないか 350 00:19:12,526 --> 00:19:14,153 面倒くさくて 351 00:19:14,236 --> 00:19:15,988 聞こえたぞ 352 00:19:16,238 --> 00:19:19,492 人の判断を 批判したくないけど- 353 00:19:19,617 --> 00:19:22,703 仕事は ちゃんとすべきでしょ 354 00:19:22,787 --> 00:19:26,457 いや 彼を責めるのは やめよう 355 00:19:26,540 --> 00:19:31,128 次は俺を責める気だな 観覧車の手抜きで 356 00:19:38,552 --> 00:19:39,470 “スプリングフィールド 動物園” 357 00:19:48,688 --> 00:19:51,649 この際 言わせてもらう 358 00:19:51,732 --> 00:19:53,275 このマヌケども! 359 00:19:53,359 --> 00:19:56,737 非難されたくねえんだよ 360 00:19:56,821 --> 00:19:59,031 君は黙りたまえ 361 00:19:59,156 --> 00:20:01,075 あんたにはムカつく 362 00:20:01,158 --> 00:20:04,203 髪形も姿勢も決めやがって 363 00:20:04,286 --> 00:20:06,831 あんたの声にイラつく! 364 00:20:06,914 --> 00:20:07,998 そうかよ 365 00:20:08,290 --> 00:20:11,252 これこれ 暴力に訴えることはない 366 00:20:11,335 --> 00:20:12,962 いいんだよ! 367 00:20:17,591 --> 00:20:19,927 ガミガミ言うべきだったわ 368 00:20:20,010 --> 00:20:21,220 神がお怒りだ 369 00:20:21,345 --> 00:20:24,432 ブラッドを 崇拝しすぎたから 370 00:20:25,057 --> 00:20:27,351 自分を責めないで 371 00:20:27,476 --> 00:20:29,061 悪いのは彼 372 00:20:29,145 --> 00:20:30,354 元凶です! 373 00:20:30,438 --> 00:20:31,272 やれ! 374 00:20:31,355 --> 00:20:32,189 ヤバい 375 00:20:36,986 --> 00:20:38,487 こっちだ! 376 00:20:41,699 --> 00:20:43,284 “鳥のように自由” 377 00:20:44,243 --> 00:20:45,870 踏ん張れよ 378 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 あばよ バカども! 379 00:20:58,674 --> 00:20:59,508 クソッ! 380 00:20:59,633 --> 00:21:02,470 ゆっくりと逃げていく 381 00:21:02,553 --> 00:21:04,221 工場に行く気だ 382 00:21:04,305 --> 00:21:05,139 違うね 383 00:21:05,222 --> 00:21:06,056 でも- 384 00:21:06,140 --> 00:21:08,893 工場でリンゴ酒を飲もう 385 00:21:12,772 --> 00:21:13,898 まったく… 386 00:21:14,273 --> 00:21:17,276 バートが いい手本だったらな 387 00:21:17,359 --> 00:21:18,569 違うわよ 388 00:21:18,652 --> 00:21:23,199 こんな小さな町に 自己改革は要らないの 389 00:21:23,282 --> 00:21:26,911 違う! 自己改革は 時間がかかるの 390 00:21:26,994 --> 00:21:30,581 精神修業の 長くつらい旅なのよ 391 00:21:30,706 --> 00:21:34,126 だから 今のままで いいってこと 392 00:21:35,002 --> 00:21:38,839 このドラマじゃ 刑事が非番に活躍する 393 00:21:38,923 --> 00:21:39,840 音を上げて 394 00:21:39,924 --> 00:21:42,760 あのガサ入れだが マッゴニクル 395 00:21:42,843 --> 00:21:45,221 家具まで 壊す必要あったか? 396 00:21:45,304 --> 00:21:49,141 さあね 署長 文句言うだけなら楽だな 397 00:21:49,391 --> 00:21:52,895 マッゴニクルに 任せりゃいい 398 00:21:53,103 --> 00:21:54,730 本件から外す 399 00:21:54,814 --> 00:21:57,233 それはあんただ 署長 400 00:21:57,316 --> 00:21:58,984 どういう意味だ? 401 00:21:59,068 --> 00:22:01,737 任せろってことだ ボケ署長! 402 00:22:01,821 --> 00:22:03,030 座ってよ 403 00:22:03,113 --> 00:22:04,156 すまん 404 00:22:53,914 --> 00:22:55,916 日本語字幕 今泉 恒子