1
00:00:10,760 --> 00:00:12,804
SPRINGFIELDS KYRKOGÅRD
2
00:00:13,221 --> 00:00:16,766
ELVIS
ACCEPTERA DET
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,727
EN BALANSERAD BUDGET
4
00:00:18,810 --> 00:00:20,562
SUBTIL POLITISK SATIR
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,397
TV-VÅLD
6
00:00:38,496 --> 00:00:40,206
Målningar.
7
00:00:40,290 --> 00:00:43,835
Livlösa bilder
återgivna i en färgrik sörja.
8
00:00:43,918 --> 00:00:47,297
Men om natten får de ett eget liv.
9
00:00:47,756 --> 00:00:52,302
De blir portaler till helvetet,
så skrämmande och hemska, att...
10
00:00:52,385 --> 00:00:55,055
Berätta att avsnittet är läskigt.
11
00:00:55,138 --> 00:00:59,392
De kanske hellre vill lyssna på
radioversionen av "Världarnas krig".
12
00:00:59,476 --> 00:01:02,228
-Okej, mamma.
-Bra, håll i Maggie.
13
00:01:02,312 --> 00:01:05,648
Jag ska köpa örhängen i souvenirbutiken.
14
00:01:06,191 --> 00:01:11,154
Vi börjar med ett porträtt på
det hemskaste, mest ondskefulla-
15
00:01:11,237 --> 00:01:16,409
-odjur som nånsin funnits.
Jag talar givetvis om...
16
00:01:18,661 --> 00:01:20,538
Djävulen.
17
00:01:26,836 --> 00:01:32,342
Näst på tur i höstkatalogen
är en vision i hallonkräm.
18
00:01:36,429 --> 00:01:38,807
Genialt.
19
00:01:42,644 --> 00:01:46,481
Nu gör vi språnget
från dröm till verklighet.
20
00:01:46,564 --> 00:01:50,193
Medan du dagdrömde åt vi upp alla munkar.
21
00:01:50,276 --> 00:01:54,781
Det fanns några kvar, men de
kastade vi på en gammal man.
22
00:01:54,864 --> 00:01:56,908
Jag är inte död än!
23
00:01:58,118 --> 00:02:01,079
Håll lugnet och kom ihåg din utbildning.
24
00:02:01,538 --> 00:02:03,289
HANDBOK I NÖDLÄGEN
25
00:02:04,332 --> 00:02:08,378
"Homer, jag är skyldig
dig en nöd-munk. Homer."
26
00:02:08,461 --> 00:02:11,714
Han ligger alltid ett steg före.
27
00:02:12,048 --> 00:02:15,385
Jag skulle sälja min själ för en munk.
28
00:02:15,468 --> 00:02:17,804
Det kan ordnas.
29
00:02:17,887 --> 00:02:20,515
Flanders? Är du Djävulen?
30
00:02:20,598 --> 00:02:22,892
Det är alltid den du minst anar.
31
00:02:22,976 --> 00:02:25,436
Många vill sälja sina själar-
32
00:02:25,520 --> 00:02:28,064
-men de tänker inte på följderna...
33
00:02:28,148 --> 00:02:29,691
Har du en munk?
34
00:02:29,774 --> 00:02:32,861
Visst, skriv på här. Akta, pennan är varm.
35
00:02:35,530 --> 00:02:38,616
Vem är killen med getben?
36
00:02:38,700 --> 00:02:42,203
Mörkrets härskare.
Du har möte med honom kl. 11.00.
37
00:02:47,417 --> 00:02:52,505
I samma sekund som du
ätit upp så äger jag din själ i...
38
00:02:52,589 --> 00:02:57,719
Om jag inte äter upp allt,
så äger du inte min själ, eller hur?
39
00:02:57,802 --> 00:03:02,724
-Visserligen, men...
-Jag är smartare än Djävulen!
40
00:03:02,807 --> 00:03:05,643
Du är inte smartare än jag!
41
00:03:05,727 --> 00:03:10,732
Vi ses i helvetet, Homer Simpson!
42
00:03:12,108 --> 00:03:14,277
Knappast.
43
00:03:22,118 --> 00:03:24,871
RÖR INTE! PAPPAS SJÄL-MUNK!
44
00:03:25,997 --> 00:03:28,750
Förbjuden munk...
45
00:03:30,793 --> 00:03:32,837
Avslutade du nåt?
46
00:03:40,887 --> 00:03:43,431
-Åt du upp munken?
-Nej.
47
00:03:46,643 --> 00:03:49,062
Din stora röv räddar dig inte nu.
48
00:03:49,145 --> 00:03:53,566
-Hej, Bart.
-Har inte pappa rätt till en rättegång?
49
00:03:53,650 --> 00:03:57,779
Ni amerikaner med era rättegångar...
50
00:03:58,238 --> 00:04:02,033
Det här är enklare i Mexico. Visst!
51
00:04:02,116 --> 00:04:05,495
Rättegången äger rum i morgon midnatt.
52
00:04:05,578 --> 00:04:08,623
Du tillbringar tiden
till dess i helvetet!
53
00:04:19,509 --> 00:04:21,886
Det var inte så illa.
54
00:04:25,056 --> 00:04:27,642
KÖTT TILL VARMKORV
55
00:04:27,725 --> 00:04:30,019
HELVETESLABBETS
IRONIBESTRAFFNING
56
00:04:30,645 --> 00:04:34,274
Du tycker alltså om munkar!
57
00:04:34,357 --> 00:04:38,778
Du kan få äta alla munkar i världen!
58
00:04:49,580 --> 00:04:51,249
Mer.
59
00:04:52,875 --> 00:04:56,796
Jag fattar det inte.
James Coco blev galen på 15 min.
60
00:05:04,929 --> 00:05:07,098
-Mår du bra?
-Nej.
61
00:05:07,181 --> 00:05:10,643
Lugn, jag såg
en advokatserie igår kväll.
62
00:05:10,727 --> 00:05:13,855
Ljudet var av,
men jag fattade det viktigaste.
63
00:05:19,819 --> 00:05:26,159
Rättens session om infernaliska
angelägenheter har inletts.
64
00:05:26,242 --> 00:05:28,244
Först några regler.
65
00:05:28,328 --> 00:05:30,830
Ett: Toalettpauser varje halvtimme.
66
00:05:30,913 --> 00:05:34,083
Jag samtycker.
Två: Juryn väljs ut av mig.
67
00:05:34,167 --> 00:05:36,044
Jag samtycker. Vänta!
68
00:05:36,127 --> 00:05:40,381
Tystnad! Jag ger er de fördömdas jury!
69
00:05:40,465 --> 00:05:44,260
Benedict Arnold.
Lizzie Borden. Richard Nixon.
70
00:05:44,344 --> 00:05:48,348
Jag är inte död. Jag skrev
just en artikel för Redbook.
71
00:05:48,431 --> 00:05:51,017
-Jag gjorde dig en tjänst.
-Ja, herre.
72
00:05:51,100 --> 00:05:54,979
John Wilkes Booth.
Svartskägg. John Dillinger.
73
00:05:55,063 --> 00:05:58,608
Och förstafemman
från 1976 års Philadelphia Flyers.
74
00:06:08,242 --> 00:06:13,956
Jag är ledsen, Svartskägg.
Det här är vår sista stol.
75
00:06:14,040 --> 00:06:16,542
Den här stolen är hög, säger jag.
76
00:06:17,919 --> 00:06:22,215
I min hand har jag ett kontrakt
mellan mig och Homer Simpson-
77
00:06:22,298 --> 00:06:27,095
-där han utlovade sin själ
mot en munk, som jag gav honom.
78
00:06:27,178 --> 00:06:30,556
Och den var super-duper.
79
00:06:30,640 --> 00:06:33,267
Jag begär bara det som är mitt.
80
00:06:34,811 --> 00:06:39,816
Det var väl ett fint tal.
Men jag frågar: Vad är ett kontrakt?
81
00:06:39,899 --> 00:06:43,736
"Ett avtal under lagen,
som inte ska brytas."
82
00:06:43,820 --> 00:06:46,531
"Som inte ska brytas."
83
00:06:49,158 --> 00:06:51,619
Jag måste till ett badrum.
84
00:06:57,500 --> 00:06:59,293
Mr Hutz?
85
00:07:01,921 --> 00:07:08,678
Homer Simpson, jag måste
döma dig till en evighet av...
86
00:07:08,761 --> 00:07:11,722
Innan ni dömer honom
till helvetet måste ni se nåt.
87
00:07:12,390 --> 00:07:14,851
Det är en bild från vårt bröllop.
88
00:07:16,644 --> 00:07:18,980
Gifte ni er på en akutmottagning?
89
00:07:19,063 --> 00:07:23,609
Homer åt upp bröllopstårtan
före bröllopet.
90
00:07:26,821 --> 00:07:28,614
Läs på baksidan.
91
00:07:29,699 --> 00:07:34,287
-Det är nån slags skattkarta.
-Idiot! Du kan inte läsa!
92
00:07:34,370 --> 00:07:38,916
Sant. Jag kompenserade det
med min måttlöshet.
93
00:07:39,000 --> 00:07:41,627
"Marge, du har givit mig din hand."
94
00:07:41,711 --> 00:07:44,964
"Det enda jag kan ge tillbaka
är min själ-
95
00:07:45,047 --> 00:07:47,508
-som tillhör dig för alltid."
96
00:07:50,386 --> 00:07:54,056
Vi har hört nog.
Vi finner att Homer Simpsons själ-
97
00:07:54,140 --> 00:07:57,935
-tillhör Marge Simpson och inte Djävulen.
98
00:08:03,357 --> 00:08:06,777
Okej, du får tillbaka din själ.
99
00:08:06,861 --> 00:08:11,616
Men låt munken för
alltid sitta på ditt huvud.
100
00:08:22,960 --> 00:08:24,754
Sluta ta av den.
101
00:08:24,837 --> 00:08:29,217
Men jag är så söt och god!
Dags att gå till jobbet.
102
00:08:29,800 --> 00:08:31,719
Jag skulle inte gå ut alls.
103
00:08:31,802 --> 00:08:34,805
Lugna, han kommer ut
förr eller senare.
104
00:08:37,391 --> 00:08:43,523
Nästa utställningsföremål
i galleriet heter..."Skolbussen"?
105
00:08:43,606 --> 00:08:47,610
De måste mena "Spökbussen".
106
00:08:47,693 --> 00:08:50,571
Nej, där står det "Skolbussen".
107
00:08:50,655 --> 00:08:55,201
Det finns inget mer läskigt
än att gå till skolan.
108
00:09:07,129 --> 00:09:10,424
Titta! Krusty-kort!
109
00:09:10,508 --> 00:09:13,386
Den efterlängtade Eight Series.
110
00:09:13,469 --> 00:09:16,347
"Krusty hälsar på släktingar i Annapolis."
111
00:09:16,430 --> 00:09:18,599
"Krusty poserar för korten."
112
00:09:19,976 --> 00:09:22,687
Han verkar inte ha några idéer kvar.
113
00:09:22,770 --> 00:09:25,439
Du fick i alla fall tuggummit.
114
00:09:25,523 --> 00:09:27,191
Det skar i kinden.
115
00:09:36,993 --> 00:09:38,995
Jag hoppas att det är svett.
116
00:09:39,954 --> 00:09:41,789
Vad står på?
117
00:09:41,872 --> 00:09:46,043
Jag hade en vision
av min egen hemska död.
118
00:09:46,127 --> 00:09:47,169
Och?
119
00:09:47,670 --> 00:09:49,839
Din bror har haft en mardröm.
120
00:09:50,172 --> 00:09:54,010
Nu är det läskiga över.
121
00:09:54,093 --> 00:09:56,887
Titta vad jag hittade i hamnen.
122
00:09:56,971 --> 00:09:59,807
Jag hittade det i en båt.
123
00:10:03,603 --> 00:10:07,064
Jag åker buss därför att
mamma gömde mina nycklar-
124
00:10:07,148 --> 00:10:10,276
-för att jag talade
med en kvinna på telefon.
125
00:10:10,359 --> 00:10:12,737
Bart är lite upprörd idag.
126
00:10:12,820 --> 00:10:15,906
Var extra snälla mot honom.
127
00:10:17,700 --> 00:10:21,203
Var är blöjan, bebisen?
128
00:10:21,287 --> 00:10:24,707
Nu märker ingen min tröja.
129
00:10:38,512 --> 00:10:42,016
Milhouse! Milhouse, vakna.
Titta ut.
130
00:10:42,099 --> 00:10:46,562
Om jag lutar mig fram så kan
vem som helst göra kalsongrycket-
131
00:10:46,646 --> 00:10:50,066
-"Blöta fingret",
eller den läskiga Amiralen.
132
00:10:51,901 --> 00:10:55,613
Gör nåt, Otto!
Det är en smådjävul på sidan.
133
00:10:58,157 --> 00:11:01,202
Inga problem, snubben.
Jag fixar det.
134
00:11:02,453 --> 00:11:05,790
Nej, jag gjorde just
min sista avbetalning.
135
00:11:18,636 --> 00:11:22,556
Det är ett monster på sidan av bussen!
136
00:11:24,266 --> 00:11:28,688
-Det finns inget monster.
-Du är vilseledande.
137
00:11:28,771 --> 00:11:33,693
-Jag ser inget.
-Vem kör bussen?
138
00:11:35,611 --> 00:11:37,279
Dumma jordbor.
139
00:11:37,363 --> 00:11:40,741
De är rädda för ett djur
som inte finns.
140
00:11:54,130 --> 00:11:56,882
Ett barn sägs använda fantasi här.
141
00:11:56,966 --> 00:11:58,551
Jag ska stoppa det.
142
00:11:58,634 --> 00:12:00,511
Det finns ett monster!
143
00:12:00,594 --> 00:12:04,724
Det enda monstruösa här
är att inte följa reglerna.
144
00:12:04,807 --> 00:12:06,308
Nej...
145
00:12:17,862 --> 00:12:21,907
Min mula ville inte gå i leran,
så jag sköt honom 17 gånger.
146
00:12:25,828 --> 00:12:28,622
Du tror väl mig?
Du är en vän, som tror mig?
147
00:12:28,706 --> 00:12:31,041
Fina, pålitliga Milhouse!
148
00:12:31,125 --> 00:12:36,672
Du skrämmer mig, Bart.
Jag tror jag sätter mig-
149
00:12:36,756 --> 00:12:40,050
-med den där utbytesstudenten.
150
00:12:40,134 --> 00:12:44,722
Guten Tag. Vill du ha
lite av min Wengler Straße-kaka?
151
00:12:44,805 --> 00:12:47,433
Jag har också marsipan-Joy Joys.
152
00:12:47,516 --> 00:12:49,185
Joy Joy
MED JOD!
153
00:12:59,779 --> 00:13:03,866
Smådjävulen tar bort hjulet.
Stanna bussen, annars dör vi!
154
00:13:04,700 --> 00:13:08,829
Ta min betsel och bind fast honom!
155
00:13:10,790 --> 00:13:13,834
Vill du smaka mer av mitt smakvax?
156
00:13:13,918 --> 00:13:15,795
Visst.
157
00:13:17,213 --> 00:13:21,884
Nu när vi är vänner, Uter,
kan du väl ta loss mig.
158
00:13:21,967 --> 00:13:24,178
Det är bra.
159
00:13:30,643 --> 00:13:33,020
NÖD-LYSRAKET
160
00:13:39,735 --> 00:13:41,821
NÖDUTGÅNG
161
00:13:53,749 --> 00:13:55,584
Hej, grabben.
162
00:13:59,463 --> 00:14:05,678
-Dra, Willie!
-Jag drar allt jag kan!
163
00:14:16,939 --> 00:14:21,360
Herrejösses...
Det är nåt slags hemskt monster.
164
00:14:22,945 --> 00:14:25,948
Vad gulligt.
Han försöker riva ut mina ögon.
165
00:14:35,291 --> 00:14:36,750
Jösses!
166
00:14:36,834 --> 00:14:39,628
Titta på bussen.
Jag hade rätt!
167
00:14:39,712 --> 00:14:42,798
Ditt beteende var ändå störande.
168
00:14:42,882 --> 00:14:47,928
Om vi sätter dig på ett dårhus
så kanske du lär dig hyfs.
169
00:14:49,388 --> 00:14:51,140
NEW BEDLAM
MENTALSJUKHUS
170
00:14:53,434 --> 00:14:55,352
Nu får jag vila mig.
171
00:15:05,738 --> 00:15:11,201
Vi har kommit till kvällens sista
och mest skrämmande tavla.
172
00:15:11,285 --> 00:15:16,081
Att titta på den gör en galen.
173
00:15:16,707 --> 00:15:21,211
Hundar! De spelar poker!
174
00:15:25,758 --> 00:15:29,970
Vi hade en berättelse också,
men den var för våldsam.
175
00:15:30,054 --> 00:15:33,390
Vi satte ihop en grej
om vampyrer istället.
176
00:15:36,560 --> 00:15:39,271
Ännu en bonde har hittats död.
177
00:15:39,355 --> 00:15:42,733
Han hade inget blod kvar
och två bett i halsen.
178
00:15:42,816 --> 00:15:46,987
Den här svarta manteln hittades.
Polisen är förbryllad.
179
00:15:47,071 --> 00:15:51,951
Vi har att göra med en övermänsklig
varelse, troligen en mumie.
180
00:15:52,034 --> 00:15:57,081
Den egyptiska delen av Springfields
muséum ska därför förstöras.
181
00:15:58,082 --> 00:15:59,541
Bra jobbat.
182
00:15:59,625 --> 00:16:03,879
De har fel!
De söker en vandrande vålnad.
183
00:16:03,963 --> 00:16:06,298
Nosferatu.
184
00:16:09,009 --> 00:16:11,595
En vampyr!
185
00:16:11,679 --> 00:16:17,351
Vampyrer finns inte, precis som
älvor, smådjävlar och eskimåer.
186
00:16:17,434 --> 00:16:22,690
Över till annat: Montgomery
Burns har just köpt blodbanken.
187
00:16:22,773 --> 00:16:26,402
Det är spännande.
188
00:16:28,112 --> 00:16:29,488
Värdefullt blod.
189
00:16:33,659 --> 00:16:35,995
Mr Burns var snäll som bjöd oss-
190
00:16:36,078 --> 00:16:38,706
-på midnattsmiddag i hans hus i...
191
00:16:38,789 --> 00:16:41,291
...Pennsylvania.
192
00:16:41,375 --> 00:16:42,793
VÄLKOMMEN TILL PENNSYLVANIA
193
00:16:43,544 --> 00:16:45,629
Det är nåt skumt med det här.
194
00:16:45,713 --> 00:16:51,552
Var inte så misstänksam. Har alla
tvättat nackarna, som Burns bad om?
195
00:16:51,635 --> 00:16:53,470
Absolut.
196
00:16:57,975 --> 00:17:02,896
Välkommen in, färska offer
för min armé av vålnader.
197
00:17:02,980 --> 00:17:06,483
-Du måste släppa knappen.
-Jävla ski...!
198
00:17:14,783 --> 00:17:18,495
-Är det inte mina vänner, familjen...
-Simpsons.
199
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
Simpson? Utmärkt.
200
00:17:23,333 --> 00:17:28,213
-Märker du nåt skumt?
-Ja, hans frisyr är så queer.
201
00:17:28,297 --> 00:17:31,675
-Jag hörde!
-Det var pojken.
202
00:17:31,759 --> 00:17:33,427
Punch!
203
00:17:34,553 --> 00:17:39,349
-Pappa, det är blod!
-Gratis blod!
204
00:17:42,686 --> 00:17:47,483
-Bart och jag måste tvätta oss.
-Du spillde inte på mig...
205
00:17:47,566 --> 00:17:50,527
Burns är inte vampyr och vore han det-
206
00:17:50,611 --> 00:17:54,031
-skulle vi inte hitta hans gömställe.
207
00:17:57,117 --> 00:17:59,912
Du har rätt. Vi går tillbaka till...
208
00:17:59,995 --> 00:18:02,915
DET HEMLIGA VAMPYR-RUMMET
INGEN VITLÖK
209
00:18:03,624 --> 00:18:05,042
Nöjd nu?
210
00:18:05,125 --> 00:18:08,253
Det liknar källaren
i morfars ålderdomshem.
211
00:18:08,337 --> 00:18:09,213
Titta!
212
00:18:09,880 --> 00:18:12,841
"Ja, jag är en vampyr"
Av Monty Burns
213
00:18:12,925 --> 00:18:15,677
Herregud...
214
00:18:19,098 --> 00:18:21,517
Sluta, jag har sett dig göra Shemp.
215
00:18:26,522 --> 00:18:29,441
Jag har sett dig göra Curly också.
216
00:18:37,991 --> 00:18:42,287
Jag borde inte,
men när kommer jag tillbaka hit?
217
00:18:50,420 --> 00:18:55,509
Är det inte den lille...pojken.
218
00:18:58,846 --> 00:19:03,642
Mr Burns är en vampyr
och han har fångat Bart!
219
00:19:03,725 --> 00:19:06,645
Bart är här.
220
00:19:06,728 --> 00:19:11,608
Hej, mamma och pappa.
Jag saknade er när jag var borta.
221
00:19:11,692 --> 00:19:13,777
Du och dina sagor.
222
00:19:13,861 --> 00:19:17,114
"Bart är vampyr." "Öl dödar hjärnceller."
223
00:19:17,197 --> 00:19:22,536
Nu åker vi tillbaka till det där
huset där vi har säng och TV.
224
00:19:33,755 --> 00:19:37,092
Kom med oss, Lisa. Det är häftigt.
225
00:19:37,176 --> 00:19:40,220
Du får vara uppe hela natten
och dricka blod!
226
00:19:40,596 --> 00:19:44,850
Om du säger att du är vampyr,
får du gratis läsk på bion.
227
00:19:44,933 --> 00:19:50,355
-Nej, nej!
-Du har inget val.
228
00:19:54,693 --> 00:19:57,654
Hur ofta har jag
sagt att du inte ska bita...
229
00:19:57,738 --> 00:20:02,993
-Du är vampyr!
-Fort! Vi måste döda pojken!
230
00:20:03,076 --> 00:20:06,955
-Hur vet du att han är vampyr?
-Är han vampyr?
231
00:20:09,541 --> 00:20:10,959
Vi måste göra nåt.
232
00:20:11,043 --> 00:20:14,671
Idag dricker han människoblod.
Imorgon kan han röka.
233
00:20:14,755 --> 00:20:19,843
Det enda sättet att få honom tillbaka
är att döda överhuvudet Burns!
234
00:20:19,927 --> 00:20:23,972
Döda min chef? Vågar jag leva
ut den amerikanska drömmen?
235
00:20:24,973 --> 00:20:29,311
Detta är farligt.
Vi skulle ha hittat en barnvakt åt Maggie.
236
00:20:29,394 --> 00:20:31,605
-Rolig bana!
-Nej, pappa.
237
00:20:31,688 --> 00:20:34,691
Jag får nöja mig med att döda.
238
00:20:35,525 --> 00:20:38,946
Du måste driva pålen genom hans hjärta.
239
00:20:44,117 --> 00:20:47,371
Känn på den här, vidriga djävul!
240
00:20:50,123 --> 00:20:54,086
-Det där är hans skrev.
-Oj, ledsen.
241
00:21:07,015 --> 00:21:08,475
Du får sparken!
242
00:21:09,518 --> 00:21:12,562
Det är fint att allt är normalt igen.
243
00:21:13,146 --> 00:21:17,985
Jag är vampyr
och jag ska suga ut ert blod.
244
00:21:18,902 --> 00:21:21,571
Manteln ger mig utslag.
245
00:21:21,655 --> 00:21:24,616
-Är farfar vampyr?
-Alla är vampyrer.
246
00:21:24,700 --> 00:21:29,621
-Vi dödade mr Burns.
-Ni måste döda huvudvampyren.
247
00:21:29,705 --> 00:21:34,626
-Är du det?
-Nej, jag är det!
248
00:21:38,088 --> 00:21:41,133
-Mamma?
-Jag har ett liv utanför familjen.
249
00:21:43,719 --> 00:21:47,014
Trevlig Halloween, alla!
250
00:22:55,207 --> 00:22:56,208
Översättning:
Ulf Henning