1 00:00:03,086 --> 00:00:06,297 辛普森一家 2 00:00:38,580 --> 00:00:41,166 电厂自爆装置 请勿按压 3 00:00:44,210 --> 00:00:45,837 炉心将于10秒后熔毁 4 00:00:46,379 --> 00:00:47,797 9…8… 5 00:00:48,506 --> 00:00:50,258 逃过一劫 乖狗狗 6 00:01:01,144 --> 00:01:02,312 核电厂稽核车 7 00:01:05,774 --> 00:01:09,194 搞什么 竟胆敢在午睡时间打扰我 8 00:01:09,277 --> 00:01:11,488 我们是核能法规委员会的人 9 00:01:11,696 --> 00:01:14,199 今天要来突击检视员工能力 10 00:01:14,282 --> 00:01:15,533 你们搞错了吧 11 00:01:15,617 --> 00:01:18,036 我们…我们这边是做饼干的 12 00:01:18,161 --> 00:01:21,498 伯恩斯先生的老派经典超弹牙… 13 00:01:21,581 --> 00:01:22,540 斧头拿来 14 00:01:26,461 --> 00:01:28,254 公共安全的看门狗 15 00:01:28,421 --> 00:01:29,964 你见过比这更低级的生物吗 16 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 别担心 老板 我已经把比较不行的员工通通找来 17 00:01:32,550 --> 00:01:34,552 赶到地下室去了 18 00:01:35,637 --> 00:01:36,930 危险 高压电 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,265 呃…霍默 我们为什么在这里 20 00:01:39,349 --> 00:01:43,394 老天啊 伯尼 跟你说过啦 我们要看着那只蜜蜂啊 21 00:01:43,478 --> 00:01:44,395 但为什么要看着它啊 22 00:01:44,604 --> 00:01:46,356 你们真是白痴 23 00:01:46,439 --> 00:01:48,983 难怪斯密瑟斯会让我当看蜜蜂工头 24 00:01:51,611 --> 00:01:52,821 它飞走了 25 00:01:53,071 --> 00:01:55,031 我们失败了 26 00:01:55,365 --> 00:01:56,324 啊 27 00:01:56,491 --> 00:01:57,951 回来啊 28 00:01:58,118 --> 00:02:00,495 这里有没有一个叫霍默·辛普森的 29 00:02:00,662 --> 00:02:03,289 哦 他现在正在嗡嗡嗡很忙 不在 30 00:02:05,375 --> 00:02:09,295 对 他人在日内瓦 担任核融合会议的主席 31 00:02:09,379 --> 00:02:10,672 这样应该没问题了 32 00:02:12,048 --> 00:02:14,008 糟糕 那只蜜蜂叮了我的屁股 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,760 现在我的屁股好大啊 34 00:02:15,969 --> 00:02:17,303 霍默 35 00:02:17,387 --> 00:02:19,556 这完全复制了你的工作台 36 00:02:21,099 --> 00:02:24,352 接下来我们会模拟 炉心第八区出现功率剧变 37 00:02:24,435 --> 00:02:26,146 你在说什么啊 38 00:02:27,981 --> 00:02:29,107 我要做什么 39 00:02:29,190 --> 00:02:31,067 我要做什么 40 00:02:31,151 --> 00:02:33,653 老天爷啊 快告诉我啊 41 00:02:33,820 --> 00:02:35,238 放轻松 这只是模拟而已 42 00:02:35,321 --> 00:02:36,531 不会发生任何事的 43 00:02:36,698 --> 00:02:39,242 就随便按那些钮 直到他们放你出去为止 44 00:02:44,789 --> 00:02:47,083 啊不 不可能吧 45 00:02:52,046 --> 00:02:52,964 逃生舱 46 00:02:54,924 --> 00:02:57,510 看在上帝的份上 老板 里面可以坐两个人啊 47 00:02:57,594 --> 00:02:59,220 另一个椅子是给我翘脚的 48 00:03:14,360 --> 00:03:17,614 必须毁了人类 49 00:03:18,114 --> 00:03:19,824 哦 午餐时间到啦 50 00:03:22,619 --> 00:03:24,704 我们还是不确定他怎么导致熔毁的 51 00:03:24,787 --> 00:03:26,789 那辆卡车里根本没有核燃料啊 52 00:03:26,873 --> 00:03:28,666 很好 现在你该来贿赂我了 53 00:03:28,750 --> 00:03:31,085 你可以选洗衣机和烘衣机 54 00:03:31,169 --> 00:03:32,921 请看可爱的斯密瑟斯那边那两台 55 00:03:33,004 --> 00:03:36,633 或是你可以通通不拿 只拿这盒子里的东西 56 00:03:36,883 --> 00:03:38,009 盒子 要盒子 57 00:03:38,301 --> 00:03:40,178 听我说 伯恩斯 这问题可大了 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,513 你不可能砸钱解决它 59 00:03:42,597 --> 00:03:45,475 各位 我决定不进行调查 60 00:03:45,725 --> 00:03:47,227 如果各位不介意的话 我要飘走了 61 00:03:47,602 --> 00:03:48,853 你麻烦大了 伯恩斯 62 00:03:49,103 --> 00:03:52,065 霍默·辛普森的工作 必须要在大学修过核物理学才能做 63 00:03:52,190 --> 00:03:53,107 霍默·辛普森 64 00:03:53,191 --> 00:03:56,069 你快去让你的员工进修 不然我们要依照法律途径解决了 65 00:03:56,152 --> 00:03:59,113 这样吗 那么我觉得你们会… 66 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 决定不告我们 67 00:04:03,701 --> 00:04:05,662 -哦 -油漆工移动了你的书桌 老板 68 00:04:05,745 --> 00:04:06,871 对啊 69 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 你好 辛普森 70 00:04:12,252 --> 00:04:15,171 我的律师跟我刚好路过 想说过来看看你 71 00:04:15,713 --> 00:04:18,508 要进来喝茶吃棉花糖饼吗 72 00:04:20,969 --> 00:04:22,178 好啊 他愿意进去 73 00:04:22,804 --> 00:04:25,390 -你要我去上大学 -大学 74 00:04:25,640 --> 00:04:27,642 -哈 美发还是小丑大学啊 -巴特 75 00:04:27,767 --> 00:04:30,019 记好了 你的工作与你一家的未来 76 00:04:30,103 --> 00:04:33,231 都要看你能不能顺利读完 核物理学入门 77 00:04:33,314 --> 00:04:35,275 对了 还有一件事 78 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 你必须找到那只玉猴子 79 00:04:38,319 --> 00:04:40,780 在下一次月圆之前要找到 80 00:04:40,947 --> 00:04:44,117 老板 那其实已经找到了 掉在你车里的杂物箱内 81 00:04:44,200 --> 00:04:45,827 地图跟除冰刀呢 82 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 通通都在里面 老板 83 00:04:47,370 --> 00:04:48,371 太好了 84 00:04:48,705 --> 00:04:51,165 一切都慢慢就位了 85 00:04:51,457 --> 00:04:53,626 我觉得这是很好的机会 86 00:04:53,710 --> 00:04:54,961 你可以学到很多 87 00:04:55,044 --> 00:04:56,296 或许吧 88 00:04:56,379 --> 00:04:58,298 我的确是一直想要去念大学 89 00:04:58,381 --> 00:05:00,633 但一直没机会 90 00:05:01,217 --> 00:05:03,094 职业辅导员 91 00:05:03,219 --> 00:05:06,014 霍默 在这申请表上签名 你就稳上了 92 00:05:08,349 --> 00:05:09,976 那只狗叼走某人的火腿啦 93 00:05:10,059 --> 00:05:11,144 我一定要去看一下 94 00:05:13,521 --> 00:05:16,274 把火腿给我 笨狗 给我啦 95 00:05:24,615 --> 00:05:27,493 老爸 不要被那些申请文章打败啦 96 00:05:27,577 --> 00:05:31,456 “请列出三本你最爱的书 并说明它们如何影响了你的一生” 97 00:05:31,539 --> 00:05:32,957 -电视节目册算吗 -不算 98 00:05:33,041 --> 00:05:34,292 -《席格的儿子》 -不算 99 00:05:34,375 --> 00:05:35,793 -《我 凯瑟琳·赫本自传》 -不行啦 100 00:05:35,877 --> 00:05:37,545 我好糟啊 101 00:05:37,837 --> 00:05:41,007 我从没吐过那么多东西 102 00:05:41,215 --> 00:05:43,051 然后它大大改变了我的一生 103 00:05:43,134 --> 00:05:44,635 你超棒的 霍默 104 00:05:44,761 --> 00:05:47,638 谢谢你 小子 接下来是画龙点睛的亮点 105 00:05:47,764 --> 00:05:48,598 照片粘贴处 106 00:05:50,391 --> 00:05:52,810 这怪怪的耶 老爸 你没有比较好看的照片吗 107 00:05:52,894 --> 00:05:54,812 放轻松啦 只是一张照片 没区别 108 00:05:57,231 --> 00:05:58,900 -他看起来像疯子 -嗯 109 00:05:58,983 --> 00:06:01,486 读他的文章只是浪费时间 110 00:06:01,569 --> 00:06:04,530 终于有美味的伍斯特酱 111 00:06:04,614 --> 00:06:05,948 出现在软性饮料里了 112 00:06:06,032 --> 00:06:07,450 啊 有牛排的味道 113 00:06:07,533 --> 00:06:09,786 抱歉 小子 等等有个有关大学生活的节目 114 00:06:09,869 --> 00:06:11,329 我一定要看一下 115 00:06:11,412 --> 00:06:15,458 接下来继续播出《狂野开放大学》 由科瑞·马斯特森主演 116 00:06:16,667 --> 00:06:17,960 毕特曼院长 117 00:06:18,044 --> 00:06:20,713 希望我来访时不会发生糟糕的事情 118 00:06:20,797 --> 00:06:23,341 您也知道 我是美国总统 119 00:06:23,424 --> 00:06:24,759 啊 别担心 120 00:06:24,842 --> 00:06:28,346 我已经把喝到挂宿舍的滋事分子 通通退学了 121 00:06:28,429 --> 00:06:31,432 我好讨厌这烂院长 122 00:06:33,434 --> 00:06:36,604 -你的内衣炸弹最好有用啊 书呆子 -可以的啦 123 00:06:41,192 --> 00:06:42,652 柯瑞 124 00:06:43,194 --> 00:06:45,238 别担心 总统先生 125 00:06:45,321 --> 00:06:47,990 我…总统先生 126 00:06:48,199 --> 00:06:49,575 别那么严肃嘛 毕特曼院长 127 00:06:49,659 --> 00:06:52,620 这小伙子非常适合来我的内阁做事 128 00:06:52,703 --> 00:06:55,623 开派对秘书长 129 00:06:59,669 --> 00:07:01,921 棒啊 吃屎吧 毕特曼 130 00:07:02,004 --> 00:07:05,508 霍默 你申请大学的结果寄来了 131 00:07:06,926 --> 00:07:08,010 不 132 00:07:08,094 --> 00:07:10,596 不不 133 00:07:11,514 --> 00:07:12,932 五金店的广告单 134 00:07:13,307 --> 00:07:14,225 不 135 00:07:14,350 --> 00:07:15,768 老爸 接下来你要怎么办 136 00:07:15,852 --> 00:07:19,939 要做一件我老早该做的事情 137 00:07:21,983 --> 00:07:24,652 -你不知道 对不对 -对 我不知道 138 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 别担心 辛普森 139 00:07:26,821 --> 00:07:30,658 我刚好是春田大学的董座之一 140 00:07:34,579 --> 00:07:36,873 不好意思 伯恩斯先生 但我反对 141 00:07:36,998 --> 00:07:39,083 这位辛普森不符资格 142 00:07:40,168 --> 00:07:41,252 了解 143 00:07:41,335 --> 00:07:42,545 各位 你们也都清楚 144 00:07:42,628 --> 00:07:45,006 我看这个入学委员会的态度 跟看棒球队一样 145 00:07:45,089 --> 00:07:46,674 你们都喜欢看棒球吧 146 00:07:49,010 --> 00:07:51,512 那么如果要有一支很强的棒球队伍 147 00:07:51,637 --> 00:07:52,930 就必须团结合作 148 00:07:53,014 --> 00:07:56,893 而不是只是听某个自以为是 依照自己规则玩的入学委员的话 149 00:08:00,438 --> 00:08:02,148 不好意思 请问你在干嘛 150 00:08:04,358 --> 00:08:07,111 我要把你痛揍一顿 151 00:08:07,195 --> 00:08:08,779 听好 如果…住手啦 152 00:08:08,863 --> 00:08:11,574 如果你那么想要让他近来 直接讲不就好了 153 00:08:13,201 --> 00:08:16,245 斯密瑟斯 把尸体分尸 然后送个花束给他的遗孀 154 00:08:17,455 --> 00:08:18,873 我是大学生了耶 155 00:08:18,998 --> 00:08:22,210 以后就不用靠我的高中文凭啦 156 00:08:22,335 --> 00:08:25,296 我好聪明 我好聪明 157 00:08:25,713 --> 00:08:28,591 我好聪明 我好聪明 158 00:08:28,925 --> 00:08:32,011 聪明明 好聪明 我好棒 159 00:08:34,847 --> 00:08:36,390 春田大学 1952年建校 160 00:08:36,516 --> 00:08:40,520 欢迎询问拉丁座右铭比赛事宜 161 00:08:40,686 --> 00:08:42,188 第一天上大学 162 00:08:42,271 --> 00:08:44,315 真希望我爸还活着能看到这一幕 163 00:08:44,398 --> 00:08:46,651 -嗨 -你躲在后面多久啦 164 00:08:46,734 --> 00:08:47,902 三天 165 00:08:50,530 --> 00:08:53,449 书呆子 166 00:08:53,533 --> 00:08:55,701 霍默 你那样很不礼貌 167 00:08:55,785 --> 00:08:57,703 玛琦 拜托你进入状况 168 00:08:57,787 --> 00:09:00,039 大学里有两种学生 169 00:09:00,122 --> 00:09:01,707 运动员跟书呆子 170 00:09:01,791 --> 00:09:05,336 身为运动员 我的工作就是要让 书呆子的日子很不好过 171 00:09:05,419 --> 00:09:07,964 兄弟 你有好好整那堆书呆子吗 172 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 抱歉 你说什么 173 00:09:09,340 --> 00:09:12,677 欢迎来到大一新生迎新会 174 00:09:21,435 --> 00:09:23,312 我会是校园风云人物 175 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 各位同学注意 混和果汁里面被偷加酒了 176 00:09:31,654 --> 00:09:35,032 请别担心 已经通知各位的家长 他们等等就会过来接各位 177 00:09:36,409 --> 00:09:39,954 玛琦 不知道是谁 把这些小孩都变乖了 178 00:09:40,037 --> 00:09:42,498 除非电影和连续剧都是演假的 179 00:09:42,623 --> 00:09:44,584 不然始作俑者 就是那见不得学生开心的院长 180 00:09:44,667 --> 00:09:48,170 大家好 你好 我是皮特森院长 各位叫我鲍比就好 181 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 我想跟各位说一声 182 00:09:49,755 --> 00:09:52,425 如果你觉得读书压力很大等等的 183 00:09:52,508 --> 00:09:54,468 我很乐意陪你们玩场毽球 184 00:09:54,552 --> 00:09:56,846 或是你想要过来玩玩乐器 185 00:09:56,929 --> 00:09:58,598 我之前是伪装者合唱团的贝斯手 186 00:10:01,434 --> 00:10:03,644 老天 我等不及要把他整到 187 00:10:03,728 --> 00:10:05,229 在全校面前抬不起头来 188 00:10:07,815 --> 00:10:11,110 早安 欢迎来到核物理学入门 189 00:10:11,193 --> 00:10:15,197 我看到很多新脸孔 不过大家也都听过那说法 190 00:10:15,364 --> 00:10:18,534 “旧的不去 新的不核” 191 00:10:19,952 --> 00:10:22,038 现在我们开始上课…哇 192 00:10:26,584 --> 00:10:28,294 你们有看到那白痴吗 193 00:10:31,505 --> 00:10:33,090 竟然笔记掉满地 194 00:10:38,512 --> 00:10:40,097 好 如果有人愿意留下来 195 00:10:40,264 --> 00:10:42,683 我在每一堂课后 196 00:10:42,767 --> 00:10:43,726 都会全部复习一遍 197 00:10:43,809 --> 00:10:45,519 -一定要留下吗 -不强制 198 00:10:45,686 --> 00:10:49,148 那就亲我的翘屁屁说再见吧 199 00:10:58,616 --> 00:11:01,327 芭蕾 200 00:11:01,410 --> 00:11:03,996 霍默 我们有比较像样的书架啊 201 00:11:04,080 --> 00:11:06,666 对啦 但他们大学生都这样做的 202 00:11:06,749 --> 00:11:08,334 而且也没多花钱啊 203 00:11:08,459 --> 00:11:10,586 这些空心砖是我从工地偷来的 204 00:11:10,670 --> 00:11:12,213 儿童医院兴建地 205 00:11:12,296 --> 00:11:14,090 总监 少了六块空心砖 206 00:11:14,173 --> 00:11:16,884 那就建不成医院了 我去跟孩子们说 207 00:11:17,551 --> 00:11:20,680 这个质子加速器会让原子不稳定 208 00:11:20,763 --> 00:11:23,265 就在这边这个舱室里进行 然后把它往… 209 00:11:23,349 --> 00:11:25,768 打个岔 好聪明教授 210 00:11:25,851 --> 00:11:29,105 但我在核电厂里工作了十年 211 00:11:29,188 --> 00:11:32,566 我觉得我应该懂质子加速器的原理 212 00:11:32,733 --> 00:11:34,944 那好 请上来解说一下 213 00:11:35,069 --> 00:11:36,737 好的 我来 214 00:11:40,741 --> 00:11:42,702 -在里面 -谢啦 霍默 215 00:11:43,494 --> 00:11:45,663 霍默 这次意外没人怪你 216 00:11:45,746 --> 00:11:49,125 我们只是觉得 你如果去外面上一下课会比较好 217 00:11:49,208 --> 00:11:51,210 这些人我都亲自查过 218 00:11:51,293 --> 00:11:53,796 好啦 这次算你赢 皮特森院长 219 00:11:53,879 --> 00:11:56,090 但我们还没完啊 220 00:11:58,467 --> 00:11:59,427 喂 221 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 喂 皮特森院长 你是笨蛋 222 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 霍默 是你吗 223 00:12:09,729 --> 00:12:10,938 大家好啊 224 00:12:11,021 --> 00:12:13,274 有人入侵 有人入侵 225 00:12:13,357 --> 00:12:14,608 把这类人生物拦下来 226 00:12:16,652 --> 00:12:18,487 我是来找物理家教的 227 00:12:18,571 --> 00:12:20,239 那你来对地方了 228 00:12:20,406 --> 00:12:22,408 要说我们懂什么 那就是科学了 229 00:12:22,575 --> 00:12:23,617 还有数学 230 00:12:23,701 --> 00:12:25,870 还有蒙提·派森节目每一集的台词 231 00:12:25,995 --> 00:12:28,998 我们这群武士专门说“逆” 232 00:12:29,081 --> 00:12:30,916 逆逆逆 233 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 逆 234 00:12:34,587 --> 00:12:37,673 然后我们“龙与地下城” 打了三个小时 235 00:12:37,923 --> 00:12:39,467 结果我被一个精灵杀掉了 236 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 你听听你在说什么 老兄 你怎么跟宅男混在一起啦 237 00:12:42,470 --> 00:12:44,597 -不准这样讲 -霍默 拜托 238 00:12:44,680 --> 00:12:46,807 这些男孩听起来人是不错 不过他们的确是宅男 239 00:12:46,974 --> 00:12:49,602 真的吗 但宅男书呆子 是我不共戴天的仇人耶 240 00:12:49,685 --> 00:12:51,562 老爸 宅男没什么好怕的啊 241 00:12:51,645 --> 00:12:53,898 他们其实做了不少很厉害的事情 242 00:12:53,981 --> 00:12:57,777 譬如像爆米花巨头 奥维尔·雷登巴赫尔 243 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 摇滚巨星大卫·拜恩 244 00:12:59,653 --> 00:13:01,530 还有最高法院大法官戴维·苏特 245 00:13:02,072 --> 00:13:03,741 不 苏特也是啊 246 00:13:04,033 --> 00:13:05,868 不会吧 247 00:13:06,118 --> 00:13:07,661 物理 248 00:13:07,745 --> 00:13:09,789 拜托 辛普森先生 这门你不可能过的 249 00:13:09,914 --> 00:13:11,749 除非你把元素表背起来 250 00:13:11,832 --> 00:13:13,793 -我会把它抄在我手上 -呵 251 00:13:14,001 --> 00:13:16,921 所有已知镧系跟锕系元素 都写得下啊 252 00:13:17,546 --> 00:13:18,631 祝你好运 253 00:13:20,966 --> 00:13:22,343 拜托 各位 254 00:13:22,468 --> 00:13:25,304 你看看你们就只会念书 255 00:13:25,387 --> 00:13:28,724 我带你们去见识一下 念大学真正的意义 256 00:13:29,225 --> 00:13:31,685 我们要出去好好玩一下 257 00:13:31,769 --> 00:13:33,479 等等 让我先穿上雪裤 258 00:13:33,562 --> 00:13:34,605 -我也是 -我也是 259 00:13:35,648 --> 00:13:37,441 大学生出去郊游啦 260 00:13:37,525 --> 00:13:40,277 开车出去玩当然要有啤酒 不然怎么疯得起来呢 261 00:13:40,402 --> 00:13:42,905 如果你要开车出去 请你带着巴特跟莉萨 262 00:13:43,113 --> 00:13:47,076 但玛琦 我们是大学生 一定会去闯祸的 263 00:13:47,159 --> 00:13:49,578 辛普森先生 盖瑞把他的耳朵药洒了 264 00:13:51,747 --> 00:13:52,998 那些小鸭子好可爱啊 265 00:13:53,082 --> 00:13:53,958 春田可爱动物区 266 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 真不敢相信它们就让我们 直接走过去喂它们 267 00:13:56,710 --> 00:13:59,421 -我想上厕所 -不是五分钟前才去的吗 268 00:13:59,505 --> 00:14:01,674 对啦 但有人敲门 我上不出来 269 00:14:02,258 --> 00:14:03,551 我跟你讲 270 00:14:03,634 --> 00:14:07,137 你们最需要的 就是一场超疯狂的恶作剧 271 00:14:07,888 --> 00:14:09,682 院长会疯掉 272 00:14:10,015 --> 00:14:11,267 我知道了 273 00:14:11,892 --> 00:14:15,396 我们在他的信箱旁等着 等他一出来 274 00:14:15,521 --> 00:14:18,566 我们就把他用毯子卷起来 从桥上扔下去 275 00:14:27,032 --> 00:14:29,368 各位是要来点恶作剧是吧 276 00:14:29,743 --> 00:14:31,620 让我来给各位指点一下 277 00:14:32,329 --> 00:14:35,416 50英里内唯一的另一所大学 是春田农工大学 278 00:14:35,499 --> 00:14:37,001 所以他们是我们的最佳目标 279 00:14:37,084 --> 00:14:38,377 那些可恶的家伙 280 00:14:38,627 --> 00:14:40,337 来见见猪头爵士 281 00:14:40,504 --> 00:14:42,965 春田农工大学的宝贝吉祥物 282 00:14:43,048 --> 00:14:45,843 它有出席去年的返校舞会 283 00:14:45,926 --> 00:14:48,679 这里是它颁给尼克松荣誉学位 284 00:14:48,762 --> 00:14:51,056 这张是它在自己的猪圈里打滚 285 00:14:51,682 --> 00:14:55,895 各位先生 我提议绑架猪头爵士 286 00:14:55,978 --> 00:14:59,231 然后用毯子把它包起来 从桥上扔下去 287 00:15:01,650 --> 00:15:02,610 怎么啦 288 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 春田农工大学 289 00:15:04,528 --> 00:15:07,114 你之前如果念这里 现在早该回家了 290 00:15:09,325 --> 00:15:10,534 你们看 291 00:15:10,618 --> 00:15:13,913 你把它的尾巴拉直 它又会卷回去 292 00:15:13,996 --> 00:15:16,749 卷卷 直的 卷卷 直的 293 00:15:16,916 --> 00:15:18,626 卷卷 直的 卷卷 直的 294 00:15:19,877 --> 00:15:22,254 辛普森先生 我觉得它不喜欢你这样 295 00:15:23,380 --> 00:15:26,467 它当然喜欢啦 它是只可爱的小猪 296 00:15:26,550 --> 00:15:29,470 卷卷 直的 卷卷 直的 痛耶 297 00:15:29,595 --> 00:15:32,222 -你这小… -辛普森先生 住手啦 298 00:15:32,806 --> 00:15:34,683 这是只无反击力的动物耶 299 00:15:34,934 --> 00:15:36,685 工具间 300 00:15:37,227 --> 00:15:39,355 这猪怎么怪怪的 301 00:15:39,438 --> 00:15:41,565 它跟辛普森先生分了一整箱麦酒 302 00:15:41,649 --> 00:15:43,317 它好像很不舒服耶 303 00:15:44,234 --> 00:15:47,363 你好 听起来像有只猪昏过去了 304 00:15:53,077 --> 00:15:54,244 抱歉 各位 305 00:15:54,370 --> 00:15:56,455 我从没把任何学生退学过 但是… 306 00:15:56,747 --> 00:15:59,249 那只猪的后台满硬的 307 00:15:59,375 --> 00:16:00,459 你们会付出代价的 308 00:16:00,584 --> 00:16:02,044 别以为你们会没事 309 00:16:05,631 --> 00:16:06,924 你们要相信我 310 00:16:07,007 --> 00:16:08,717 我不是故意要害你们被退学的 311 00:16:08,884 --> 00:16:10,427 别担心 辛普森先生 312 00:16:10,511 --> 00:16:12,346 我们会照顾自己的 313 00:16:13,681 --> 00:16:15,224 我检查皮夹的 314 00:16:15,683 --> 00:16:16,976 给你 315 00:16:17,059 --> 00:16:18,268 我想应该是没问题的 316 00:16:18,894 --> 00:16:20,312 这样竟然也行啊 317 00:16:20,896 --> 00:16:21,897 嘿 318 00:16:22,523 --> 00:16:24,817 那才不是什么检查皮夹的 319 00:16:33,117 --> 00:16:35,369 玛琦 他们没地方住啊 320 00:16:35,452 --> 00:16:36,537 而且他们是天才耶 321 00:16:36,620 --> 00:16:38,247 他们可以解决我们所有的问题 322 00:16:38,372 --> 00:16:41,500 他们能把我们变成世界之王啊 323 00:16:41,709 --> 00:16:43,919 辛普森先生 我们都流鼻血了 324 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 我的老天爷啊 325 00:16:50,926 --> 00:16:53,846 这电话是怎么回事 怎么这么多杂音 326 00:16:54,013 --> 00:16:56,932 那些杂音是电脑信号 327 00:16:57,016 --> 00:16:59,184 对 MIT有些人正在传东西给我们 328 00:16:59,268 --> 00:17:01,854 说为什么毕凯舰长比寇克舰长好 329 00:17:01,937 --> 00:17:03,814 哈 他们都是白痴 330 00:17:06,191 --> 00:17:07,943 《猫鼠大战之烧掉老鼠》 331 00:17:08,110 --> 00:17:09,737 这集我之前听说过 332 00:17:09,820 --> 00:17:12,656 这集里抓抓猫终于抓到痒痒鼠 333 00:17:12,781 --> 00:17:13,991 真的啊 334 00:17:20,122 --> 00:17:23,167 塑料炸弹 335 00:17:29,840 --> 00:17:33,677 氮气-爆裂物-黄色炸药 336 00:17:40,267 --> 00:17:43,353 我的人生目的就是要 亲眼见证这一刻 337 00:17:48,150 --> 00:17:49,693 我们需要这个插座 插我们的石头抛光器 338 00:17:49,860 --> 00:17:51,236 插回去 插回去 339 00:17:51,320 --> 00:17:53,155 哪个 石头抛光器还是电视 340 00:17:53,238 --> 00:17:54,990 电视 电视 341 00:17:56,533 --> 00:17:57,785 剧终 342 00:17:59,661 --> 00:18:04,833 哇 他们再也不会让我们播那一段了 打死绝对不会 343 00:18:08,087 --> 00:18:11,507 老爸 快去挖几个埋书呆子的洞吧 344 00:18:11,757 --> 00:18:14,426 他们把牙齿矫正器 放进洗碗机里就已经够糟了 345 00:18:14,510 --> 00:18:15,928 我们都不能做点什么吗 346 00:18:16,011 --> 00:18:18,347 听我说 一定有办法的 347 00:18:18,430 --> 00:18:20,933 一定有大家可以和平共处的方式 对吧 玛琦 348 00:18:21,016 --> 00:18:23,227 没办法 我要那群宅男搬出我家 349 00:18:23,310 --> 00:18:25,938 你真的认为你能让我们复学 350 00:18:26,021 --> 00:18:27,314 那当然 351 00:18:27,397 --> 00:18:30,150 任何一个疯狂情况的最佳解药 352 00:18:30,234 --> 00:18:32,194 就是一个更疯狂的状况 353 00:18:32,277 --> 00:18:34,113 为什么一定要很疯狂呢 354 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 我知道了 355 00:18:36,281 --> 00:18:40,077 我们想办法安排一下 让你们去救院长一命 356 00:18:42,121 --> 00:18:43,372 非常好 357 00:18:49,294 --> 00:18:50,546 好了 各位 358 00:18:50,629 --> 00:18:53,090 我们三秒就后把他推开 359 00:18:53,173 --> 00:18:55,050 需要计算风阻校正吗 360 00:18:55,175 --> 00:18:57,177 有可能啊 你觉得呢 361 00:18:58,720 --> 00:18:59,721 糟糕 362 00:18:59,888 --> 00:19:01,223 春田医院 363 00:19:01,348 --> 00:19:03,976 院长 很抱歉害你被撞成这样 我们只是在恶作剧 364 00:19:04,143 --> 00:19:05,018 恶作剧 365 00:19:05,185 --> 00:19:07,688 其他那些恶作剧也都是我的点子 366 00:19:08,021 --> 00:19:09,857 该被退学的其实是我 367 00:19:10,023 --> 00:19:11,900 你们这么诚实让我很感动 368 00:19:11,984 --> 00:19:13,068 而且说实在的 369 00:19:13,152 --> 00:19:15,612 或许我那时也不应该那样对你们 370 00:19:15,696 --> 00:19:17,614 -对 你是不应该 -这样吧 371 00:19:17,698 --> 00:19:19,158 我让你的朋友重新复学 372 00:19:19,283 --> 00:19:22,119 然后我们就当这整件事都没发生过 373 00:19:22,202 --> 00:19:23,328 院长 374 00:19:23,537 --> 00:19:25,956 你的新髋关节会像这样 375 00:19:28,083 --> 00:19:29,835 使用上要小心点啊 376 00:19:30,627 --> 00:19:33,046 过了这么多周 能回来了真好 377 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 听一下录音机吧 378 00:19:35,299 --> 00:19:38,594 留言数 零 379 00:19:38,677 --> 00:19:40,345 小心轻放 380 00:19:40,429 --> 00:19:42,347 真的很感谢你 辛普森先生 381 00:19:42,556 --> 00:19:44,558 别客气 各位 382 00:19:44,641 --> 00:19:48,729 最重要的是我们把事情通通搞定了 383 00:19:49,980 --> 00:19:51,565 所以最后呢 384 00:19:51,732 --> 00:19:54,109 祝大家明天期末考顺利 385 00:19:54,234 --> 00:19:57,863 期末考 天啊 根本就是一场噩梦 386 00:19:59,740 --> 00:20:02,242 辛普森先生 你要怎么办呢 387 00:20:02,326 --> 00:20:04,453 其实我早有计划 388 00:20:04,536 --> 00:20:07,080 考试的时候 我要躲在几件大衣底下 389 00:20:07,247 --> 00:20:09,791 然后希望最后一切都会顺利 390 00:20:09,917 --> 00:20:11,293 或是我们可以帮你 391 00:20:11,376 --> 00:20:15,047 你可以拚老命把书通通念进去 392 00:20:15,172 --> 00:20:16,381 随便啦 这两种方法都可 393 00:20:33,398 --> 00:20:35,025 姓名 霍默·辛普森 核能物理入门 期末考 394 00:20:37,444 --> 00:20:39,947 老天啊 你竟然被当掉了 395 00:20:40,072 --> 00:20:44,743 我会被炒鱿鱼了 因为我资格完全不达标啊 396 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 辛普森先生 还有一个办法 397 00:20:46,745 --> 00:20:47,996 我们可以…这个… 398 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 用电脑帮你改分数啊 399 00:20:50,374 --> 00:20:51,875 电脑可以这样用啊 400 00:20:52,000 --> 00:20:54,836 可以啊 只是有个道德问题 401 00:20:54,920 --> 00:20:56,421 所以会需要… 402 00:20:56,964 --> 00:20:59,299 啊 我爱…道德什么 403 00:20:59,383 --> 00:21:01,051 甲上 404 00:21:01,385 --> 00:21:02,469 你怎么办到的 405 00:21:02,552 --> 00:21:07,307 这样说吧 我有某个小神奇盒子帮忙 406 00:21:07,391 --> 00:21:09,726 -你用电脑偷改分数啊 -可恶 407 00:21:09,810 --> 00:21:10,978 棒啊 老爸 408 00:21:11,144 --> 00:21:14,481 听我说 重点是大家都学到一课 409 00:21:14,856 --> 00:21:17,150 这些家伙知道大学校园之外 410 00:21:17,234 --> 00:21:20,028 -外面的世界多美妙多元 -我们才没有 411 00:21:20,195 --> 00:21:23,657 噢 而我学到上大学的真正价值 412 00:21:23,782 --> 00:21:25,867 就是要用功读书 413 00:21:25,951 --> 00:21:28,829 你才没有 你会过是因为偷改分数 414 00:21:28,912 --> 00:21:30,706 而且从小你就跟我们说 作弊是不对的 415 00:21:30,789 --> 00:21:32,124 这倒是真的 416 00:21:32,207 --> 00:21:33,292 而我学到的是 417 00:21:33,375 --> 00:21:35,627 为了要做儿子的好榜样 418 00:21:35,711 --> 00:21:38,255 你必须重修一遍那门课 这次不准作弊 419 00:21:38,338 --> 00:21:39,756 噢 玛琦 420 00:21:39,840 --> 00:21:42,134 你比那个老古板院长还糟耶 421 00:21:43,927 --> 00:21:45,971 看来我只能再回大学去念书了 422 00:21:46,054 --> 00:21:47,889 所以表示接下来要… 423 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 我之前怎么跟你们说的啊 424 00:21:49,808 --> 00:21:51,560 来开派对 425 00:21:51,727 --> 00:21:52,811 没错 426 00:22:50,035 --> 00:22:52,037 字幕翻译:侯敏生