1 00:00:14,681 --> 00:00:18,852 JAG FÅR INTE TA ENTRÉAVGIFT VID TOALETTEN 2 00:01:22,248 --> 00:01:27,921 Live från Springfield-hamnen där kloaken möter sanden. 3 00:01:30,340 --> 00:01:35,804 Det är dags för "The Springfield Squares"! 4 00:01:35,887 --> 00:01:40,475 -Det är din tur, Jacqueline. -Jag tar Rainier Wolfcastle. 5 00:01:40,558 --> 00:01:45,730 Stjärnan i "McBain" och den nya filmen "Hjälp, min son är en nörd!" 6 00:01:45,814 --> 00:01:49,275 Min son återvänder från ett fint college- 7 00:01:49,359 --> 00:01:52,821 -och jag får reda på att han är en nörd. 8 00:01:52,904 --> 00:01:56,407 -Jag skrattar redan. -Det är ingen komedi. 9 00:01:56,491 --> 00:02:01,663 Det här är kustbevakningen. En 15 meter hög våg kommer hitåt. 10 00:02:01,746 --> 00:02:04,415 Alla lekprogram ska lämna stranden! 11 00:02:06,835 --> 00:02:12,841 Kom upp till min ruta, allihopa. Den är säker och sexig. Oh, baby. 12 00:02:12,924 --> 00:02:17,512 -Skynda dig, Charlie. Tiden är knapp. -Jag går ingenstans. 13 00:02:17,595 --> 00:02:23,518 Jag har stått här i nästan 30 säsonger och tänker inte gå nu. 14 00:02:23,601 --> 00:02:27,689 Han är död nu. 15 00:02:27,772 --> 00:02:30,984 Gabbo! Gabbo! Gabbo! 16 00:02:31,067 --> 00:02:36,990 -Såg du det där. Vad är Gabbo? -Säkert nån killes namn. 17 00:02:37,073 --> 00:02:40,201 Nån kille som heter Gabbo. 18 00:02:40,285 --> 00:02:42,453 VEM ÄR GABBO? 19 00:02:42,537 --> 00:02:46,833 Du får nog inte tillräckligt med information, pappa. 20 00:02:46,916 --> 00:02:51,171 Jag får väl använda all min hjärnkapacitet. 21 00:02:54,465 --> 00:02:56,092 GABBO KOMMER 22 00:02:56,176 --> 00:02:59,721 -Titta, Smithers, Garbo kommer. -Ja, sir. 23 00:02:59,804 --> 00:03:01,598 FEM DAGAR TILLS GABBO 24 00:03:01,681 --> 00:03:05,393 Alla pratar om Gabbo hit och Gabbo dit. 25 00:03:05,476 --> 00:03:09,564 Men inga säger dyrka hit och Jericho dit. 26 00:03:09,647 --> 00:03:11,482 Vem är Gabbo? 27 00:03:11,566 --> 00:03:13,860 GABBO ÄR HÄR IDAG 28 00:03:13,943 --> 00:03:19,199 -Vår första skymt av Gabbo! -Han blir vår ledstjärna. 29 00:03:21,993 --> 00:03:26,247 -Hej, jag heter Gabbo! -Jag heter Arthur Crandall. 30 00:03:26,331 --> 00:03:32,420 Lätt för dig att säga. Du har inte en hand i din tochis. 31 00:03:32,503 --> 00:03:37,008 Du säger allt, Gabbo. Titta på oss varje eftermiddag kl. 16. 32 00:03:37,091 --> 00:03:40,637 Det är ju samma tid som Krustys program! 33 00:03:40,720 --> 00:03:45,934 Den söta figuren kan ta Amerika med storm. Han behöver bara ett bra bete. 34 00:03:46,017 --> 00:03:49,520 Jag är en stygg liten pojke. 35 00:03:52,232 --> 00:03:55,276 Ni kommer att gilla mig Ni kommer att älska mig 36 00:03:55,360 --> 00:03:58,112 För jag kan göra nästan allt 37 00:03:58,488 --> 00:04:00,281 Jag dansar Hully-Gully 38 00:04:01,658 --> 00:04:03,534 Jag kan härma Vin Scully 39 00:04:03,618 --> 00:04:05,954 Vi tar time-out en stund- 40 00:04:06,037 --> 00:04:09,415 -för att prata om Farmer Dan's korv med 100 % griskött. 41 00:04:09,499 --> 00:04:11,292 Jag delar ut pengar 42 00:04:12,585 --> 00:04:14,379 Jag reser tillbaka i tiden 43 00:04:15,296 --> 00:04:17,340 Ni kommer att gilla honom 44 00:04:18,466 --> 00:04:20,843 Ni kommer att älska honom 45 00:04:21,636 --> 00:04:24,555 Det är den bästa showen 46 00:04:24,639 --> 00:04:30,061 I stan 47 00:04:30,728 --> 00:04:33,731 Gabbo! 48 00:04:34,357 --> 00:04:37,151 Den dockan skrämmer inte mig. 49 00:04:37,235 --> 00:04:41,114 Jag har haft många efter mig men jag har sänkt dem alla. 50 00:04:41,197 --> 00:04:46,619 -Lösdrivare, Joey Bishop... -Och OS för utvecklingsstörda. 51 00:04:46,703 --> 00:04:50,331 Jag slaktade de spelen rejält. 52 00:04:50,415 --> 00:04:52,917 Är det våra tittarsiffror? Ge hit. 53 00:04:53,001 --> 00:04:57,046 Jag förlorade mot Channel Ocho? Vad fan är det för nåt? 54 00:05:03,761 --> 00:05:06,097 Det där stjäl jag. 55 00:05:08,808 --> 00:05:13,229 -Det här är tråkigt. -Sätt dit ditt tåg där istället. 56 00:05:17,108 --> 00:05:20,445 -Coolt! -Släng lite skit på det! 57 00:05:20,528 --> 00:05:23,948 Klockan är fyra nu! 58 00:05:25,783 --> 00:05:30,038 Ni vill alltså se på buktaleri. Kolla in det här då. 59 00:05:30,121 --> 00:05:33,249 Hej, Alphonse. Jag har en gåta till dig: 60 00:05:33,333 --> 00:05:37,754 -Varför är en korp lik ett bord? -Vet inte. Varför... 61 00:05:40,298 --> 00:05:46,012 Dockan kan inte skada er. Han lever inte, han är död. 62 00:05:54,395 --> 00:05:57,231 GABBO FAVORIT! KRUSTY BARA SKIT 63 00:05:57,315 --> 00:05:59,233 Så här gör vi: 64 00:05:59,317 --> 00:06:05,156 Ni får 40 dollar varje gång ni ser min show. 65 00:06:05,239 --> 00:06:09,077 Jag använde skattepengar till morden på mina fiender. 66 00:06:09,160 --> 00:06:14,832 Men som Gabbo skulle ha sagt: "Jag är en stygg liten pojke." 67 00:06:16,292 --> 00:06:18,920 QUIMBY OMVALD 68 00:06:19,003 --> 00:06:22,840 Normalt sett skulle "Itchy och Scratchy" visats nu- 69 00:06:22,924 --> 00:06:25,968 -men de visas på "The Gabbo Show" nu. 70 00:06:26,052 --> 00:06:32,600 Här kommer Östeuropas favoritkatt- och muspar Arbetare och Parasit. 71 00:06:51,536 --> 00:06:53,621 Vad fan vad det? 72 00:07:03,881 --> 00:07:07,218 Det var det. Vi har lagts ner. 73 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 Vi gjorde aldrig en dålig show- 74 00:07:10,012 --> 00:07:13,641 -förutom då Ray Jay Johnson var programledare. 75 00:07:13,724 --> 00:07:18,062 "Kalla mig för Ray och kalla mig för Jay" 76 00:07:18,146 --> 00:07:21,149 Det var roligt i tre sekunder. 77 00:07:21,232 --> 00:07:26,529 Det viktigaste är att vi är som en familj. - Håll käften! 78 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 Hur mår du, Krusty? 79 00:07:34,620 --> 00:07:38,082 Jag oroar mig över framtiden Hur hanterar du sånt? 80 00:07:38,166 --> 00:07:42,837 Du har varit på tv längre än jag. Du har säkert sparat en hel del. 81 00:07:42,920 --> 00:07:47,258 Visst. Köper de fortfarande människohår på perukaffären? 82 00:07:51,137 --> 00:07:54,765 -Vill du stanna på middag? -Tyvärr. 83 00:07:54,849 --> 00:08:00,730 Ikväll kommer dr Carl Sagan och Joan Embrey från San Diego Zoo. 84 00:08:02,273 --> 00:08:06,527 "Jag tror inte att jag passar in på Melrose Place, Kyle." 85 00:08:06,611 --> 00:08:13,367 -"Hädanefter tänker jag åt oss båda." -Nästa. 86 00:08:17,497 --> 00:08:21,876 Kom igen, hästkrake! Jag har satsat mina sista slantar på dig! 87 00:08:21,959 --> 00:08:28,466 Titta inte på mig. Spring! Nej, kom inte hit! 88 00:08:32,053 --> 00:08:38,226 Nu är det dags för ännu ett patenterat Gabbo-busringning. 89 00:08:38,309 --> 00:08:43,481 -Han snodde det där från Krusty! -Krusty snodde det från Steve Allen. 90 00:08:43,564 --> 00:08:46,275 Alla snor från alla nuförtiden. 91 00:08:46,359 --> 00:08:50,821 Faxmaskiner är inget mer än ett våffeljärn med en telefon på. 92 00:08:50,905 --> 00:08:54,534 Det ringer. - Är det här klownen Krusty? 93 00:08:54,617 --> 00:08:58,871 Gäller det porrfilmen? Jag var lite nervös den dagen- 94 00:08:58,955 --> 00:09:01,707 -men jag är en riktig karlakarl. 95 00:09:01,791 --> 00:09:05,461 Jag representerar ett japanskt kameraföretag. 96 00:09:05,545 --> 00:09:09,632 Vi ger dig 2 miljoner dollar för en reklamfilm. 97 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 Jag det gillar mycket! 98 00:09:11,968 --> 00:09:15,263 Ursäkta mig, men jag behöver verkligen det här. 99 00:09:15,346 --> 00:09:19,225 Så mycket att du kan slå dig i huvudet med telefonen? 100 00:09:19,308 --> 00:09:21,936 Absolut! 101 00:09:22,019 --> 00:09:25,022 Usch, blod. 102 00:09:27,483 --> 00:09:31,862 Om det är nån annan än Steve Allen, snor du min grej. 103 00:09:31,946 --> 00:09:35,283 Gabbo borde hamna i samma sits som Krusty. 104 00:09:35,366 --> 00:09:39,453 -Två fel blir inte ett rätt, Bart. -Jo. 105 00:09:39,537 --> 00:09:43,207 -Pappa! -Två fel blir ett rätt, Lisa. 106 00:09:43,291 --> 00:09:48,045 Dr Rex Morgan, du vet vad den dagliga melankolin är. 107 00:09:49,880 --> 00:09:54,885 Vi återkommer efter reklamen för Gabbo Airlines. 108 00:09:54,969 --> 00:09:58,222 Där fick idioterna. 109 00:09:58,306 --> 00:10:02,143 -Jag vill ju inte förolämpa dem. -Sluta säga så. 110 00:10:05,980 --> 00:10:11,277 -Vad är det som är så roligt, killen? -Inget speciellt. Det är för dystert. 111 00:10:11,360 --> 00:10:13,654 Jag är en ganska dyster person. 112 00:10:13,738 --> 00:10:19,035 -Det står en limerick på toaletten. -Det måste jag se! 113 00:10:20,661 --> 00:10:24,040 Alla barn i Springfield är idioter. 114 00:10:24,123 --> 00:10:31,088 Gabbos språkbruk har ingen plats varken på eller utanför tv. 115 00:10:31,547 --> 00:10:33,716 Där fick idioterna. 116 00:10:33,799 --> 00:10:35,509 BROCKMAN PÅ TUNN IS 117 00:10:35,593 --> 00:10:38,220 GABBO FAVORIT BROCKMAN AVSKEDAD 118 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 DRAR NER BYXORNA FÖR MAT 119 00:10:43,976 --> 00:10:48,356 -Tjänar du nåt? -Nej. Den killen gör det gratis. 120 00:10:57,198 --> 00:11:01,077 35 år i show business och helt bortglömd. 121 00:11:01,160 --> 00:11:05,081 Precis som den där vad han nu hette och... 122 00:11:05,164 --> 00:11:10,211 -Han som alltid hade skjorta. -Du menar Ed Sullivan. 123 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 Känner du Luke Perry? 124 00:11:13,172 --> 00:11:16,092 Han är min värdelösa halvbror. 125 00:11:16,175 --> 00:11:21,347 -Han är en stor tv-stjärna. -Ja, på Fox. 126 00:11:21,430 --> 00:11:25,518 Elizabeth Taylor. Bette Midler. 127 00:11:25,601 --> 00:11:28,854 Bette och jag ägde tävlingshästen Crudler. 128 00:11:28,938 --> 00:11:33,109 Om vi kan få dit stjärnorna i ett program med Krusty- 129 00:11:33,192 --> 00:11:36,028 -kan hans karriär nog fortsätta igen. 130 00:11:39,115 --> 00:11:43,744 Här är min adressbok. Hämta hit stjärnorna! 131 00:11:43,828 --> 00:11:50,167 Det blir inte lätt men jag ska kämpa mig tillbaka på tv igen. 132 00:11:56,757 --> 00:12:00,344 Nu, de gamla tokiga gubbsångarna. 133 00:12:07,727 --> 00:12:10,312 SKRÄPRENSNING BETTE MIDLER 134 00:12:11,564 --> 00:12:15,025 Ms Midler, att du gör allt det här själv. 135 00:12:15,109 --> 00:12:20,072 Vi är amerikaner. Vi förtjänar rena vägar. 136 00:12:20,156 --> 00:12:23,075 Era svin! 137 00:12:23,159 --> 00:12:26,328 Åh, nej! Bette Midler. 138 00:12:33,461 --> 00:12:38,174 -Var var vi? -Kan du komma till Krustys program? 139 00:12:38,257 --> 00:12:43,471 Okej. Säg till Krusty att han kan räkna med mig. 140 00:12:45,139 --> 00:12:48,851 Det är dags att kasta ut soporna. 141 00:12:50,770 --> 00:12:53,689 Du ska få sota för det här, Midler! 142 00:12:56,609 --> 00:13:00,404 Till höger ligger Hugh Hefners Shelbyville-lya. 143 00:13:00,488 --> 00:13:04,617 Många känner till Grottan och spelrummet. 144 00:13:04,700 --> 00:13:09,663 Men få känner till laboratoriet, biosfären och energicentret. 145 00:13:13,000 --> 00:13:15,586 Fascinerande. 146 00:13:18,923 --> 00:13:21,509 -Avsaltningsverk? -Ja. 147 00:13:21,592 --> 00:13:25,888 Grottan använder mycket vatten så tjejerna tyckte det. 148 00:13:25,971 --> 00:13:28,474 -Får jag kalla dig för Hef? -Nej. 149 00:13:28,557 --> 00:13:31,143 IKVÄLL THE RED HOT CHILI PEPPERS 150 00:13:31,227 --> 00:13:33,979 Du sa att lokalen rymde 30 000. 151 00:13:34,063 --> 00:13:38,526 Vi hade så många här igår kväll. Spela nu. Publiken väntar. 152 00:13:38,609 --> 00:13:42,321 Vi vill se Chilly Willy! Vi vill se Chilly Willy! 153 00:13:43,322 --> 00:13:48,327 Hej, Red Hot Chili Peppers. Vill ni vara med i ett Krusty-program? 154 00:13:48,410 --> 00:13:52,998 -Om du kan ta oss ur det här giget. -Visst. - Kolla där, Moe! 155 00:13:53,082 --> 00:13:55,918 Vad tittar jag på? Jag ser inget. 156 00:13:56,001 --> 00:13:59,630 Jag slutar att titta snart. Är det det där? 157 00:13:59,713 --> 00:14:03,384 -Får jag också titta, Moe? -Visst, men det kostar. 158 00:14:03,467 --> 00:14:05,719 Min plånbok ligger i bilen. 159 00:14:05,803 --> 00:14:10,099 Han är så korkad. Och nu tillbaka till väggen. 160 00:14:15,229 --> 00:14:19,692 Några ungar ville att du skulle vara med i ett Krusty-program. 161 00:14:19,775 --> 00:14:23,362 -Jag sa åt dem att sticka. -Bra. 162 00:14:25,948 --> 00:14:29,243 Goda nyheter, Krusty! 163 00:14:32,663 --> 00:14:35,332 Vad har du gjort, Krusty? 164 00:14:35,416 --> 00:14:39,295 Jag ville komma i form så jag har druckit milkshakes. 165 00:14:39,378 --> 00:14:42,006 Du menar lågkalorie-milkshakes? 166 00:14:42,089 --> 00:14:48,470 Du får sova här tills du minskar i vikt. Sov på soffan. Den går lätt ut. 167 00:14:51,724 --> 00:14:53,851 Det var ju den gamla soffan. 168 00:15:02,067 --> 00:15:05,863 -Jag kommer aldrig i form. -Fortsätt jobba på det. 169 00:15:11,035 --> 00:15:13,120 Mumsigt. 170 00:15:16,123 --> 00:15:21,921 -Varför bry sig. Det är lönlöst. -Hej, barn. Gabbo är här! 171 00:15:28,510 --> 00:15:31,305 Fläskpriset gick upp tidigt idag. 172 00:15:40,314 --> 00:15:46,654 -Kom tillbaka. Vi är ju ett team. -Nej. Du har alltid varit taskig. 173 00:15:46,737 --> 00:15:51,575 Du hällde flytande kväve i mina byxor och knäckte mina ben. 174 00:15:51,659 --> 00:15:56,038 Vill du slösa ditt liv bland en massa töntiga tonåringar? 175 00:15:56,121 --> 00:16:01,543 Här är er taco, herrn. Den föll i fritösen. Jag hämtar den. 176 00:16:04,296 --> 00:16:08,968 Tyvärr, Krusty. Jag gillar det här. Mr Johannson respekterar mig. 177 00:16:09,051 --> 00:16:13,263 -Stör han dig, Mel? -Ingen fara. Jag klarar mig. 178 00:16:13,347 --> 00:16:17,101 -Er taco, sir. -Jag vill inte ha den. 179 00:16:17,184 --> 00:16:19,478 Min flickvän hade dödat mig. 180 00:16:19,561 --> 00:16:23,357 Okej, Krusty. Vi repeterar ballonggrejen. 181 00:16:23,440 --> 00:16:27,236 Titta, ungar...en häst! 182 00:16:27,319 --> 00:16:31,824 Och vad gör du, Sideshow Luke Perry? 183 00:16:31,907 --> 00:16:34,868 En karusell från 1800-talet. 184 00:16:37,663 --> 00:16:41,291 Försöker du överträffa mig? Försvinn! 185 00:16:41,375 --> 00:16:45,587 Det måste finnas nåt som jag kan göra. För mammas skull. 186 00:16:47,339 --> 00:16:50,509 Vi kanske kan hitta nåt. 187 00:16:53,303 --> 00:16:55,806 Peephole LUKES NYA LOOK 188 00:16:57,558 --> 00:17:00,310 KRUSTYS PROGRAM IDAG Gabbo opereras till "riktig" pojke 189 00:17:04,273 --> 00:17:08,652 Typiskt. Han har Johnny Carson, Bette Midler and Hugh Hefner. 190 00:17:08,736 --> 00:17:12,948 -Vem har vi? -Ray Jay Johnson. 191 00:17:16,118 --> 00:17:21,540 Tv-bolaget gillar inte en del av era texter. Kan ni ändra dem för showen? 192 00:17:21,623 --> 00:17:26,295 -Glöm det, klownen. -De är som våra barn. Ingen chans. 193 00:17:26,378 --> 00:17:30,758 Men det står: "Det jag har måste du få och stoppa in i dig." 194 00:17:30,841 --> 00:17:34,511 Vad sägs om: "Jag skulle vilja krama och kyssa dig." 195 00:17:34,595 --> 00:17:38,724 -Wow, det var mycket bättre. -Alla gillar sånt. 196 00:17:38,807 --> 00:17:42,644 Live från Springfield - statens underhållningsstad. 197 00:17:42,728 --> 00:17:45,355 Krustys Komeback-special! 198 00:18:34,363 --> 00:18:37,574 -Jag älskar dig, Krusty. -Tyst. 199 00:18:41,995 --> 00:18:47,417 -Känns det bra där inne, Luke Perry? -Kör på, Krusty. 200 00:18:49,878 --> 00:18:52,131 SANDPAPPERSMUSEUM 201 00:18:53,048 --> 00:18:55,843 SYRA HALVA PRISET 202 00:18:55,926 --> 00:18:58,679 Mitt värdefulla ansikte! 203 00:19:02,808 --> 00:19:05,352 KUDDFABRIK 204 00:19:20,576 --> 00:19:23,996 Att dansa runt i kalsongerna är så skamligt. 205 00:19:24,079 --> 00:19:28,125 -Strax Little Stinker-sketchen. -Ge mig en större klubba! 206 00:19:28,208 --> 00:19:32,504 Vad har du att bjuda på, Johnny? Skämt? Lite magi? 207 00:19:32,588 --> 00:19:38,302 Jag tänkte lyfta den här 1987 Buick Skylark över mitt huvud. 208 00:19:39,761 --> 00:19:43,932 -Otroligt, Johnny! -Kolla in det här då. 209 00:20:01,241 --> 00:20:04,036 Jag måste sparka den där agenten. 210 00:20:43,784 --> 00:20:48,080 Suverän show, Krusty. Du förtjänar en Emmy för den. 211 00:20:48,163 --> 00:20:51,792 Glöm det. Akademin hatar mig. Jag vet inte varför. 212 00:20:51,875 --> 00:20:58,382 En gäng urtidsödlor som inte skulle känna igen underhållning om den... 213 00:20:58,465 --> 00:21:01,051 GRATTIS KRUSTY! 214 00:21:01,134 --> 00:21:04,012 KÄRLEKSTEST KALL FISK 215 00:21:06,807 --> 00:21:09,851 Kom ihåg att spara pengar, Krusty. 216 00:21:09,935 --> 00:21:16,900 Här är din rubinförsedda clownnäsa som du beställde, Krusty. 217 00:21:16,984 --> 00:21:21,238 -Läget, Moe? -Ni får inte vara klädda så där här! 218 00:21:21,321 --> 00:21:26,493 -Häng med i tiden, Moe. -Känns det bra så gör det. 219 00:21:26,576 --> 00:21:29,788 Okej. 220 00:21:29,871 --> 00:21:31,999 Dra inte i mina fillingar. 221 00:21:32,457 --> 00:21:36,795 Jag är stjärna igen. Hur ska jag kunna tacka er, ungar? 222 00:21:36,878 --> 00:21:40,841 -Ingen fara, Krusty. -Vi får 50 % av tröjförsäljningen. 223 00:21:40,924 --> 00:21:45,345 Vad?! Det är ju den bästa grejen av dem alla! Era små...! 224 00:21:45,429 --> 00:21:50,142 Äsch, vad fan. Ni förtjänar det. Tack, ungar. 225 00:21:50,225 --> 00:21:54,855 För Krusty, den främsta underhållaren i världen. 226 00:21:54,938 --> 00:21:57,607 Förutom honom kanske. 227 00:21:59,151 --> 00:22:02,279 Är det här bussen till kulturhuset? 228 00:23:01,296 --> 00:23:03,298 Översättning: Douglas Johansson