1
00:00:03,795 --> 00:00:06,715
LOS SIMPSON
2
00:00:06,798 --> 00:00:09,718
DEVOLVERÉ AL PERRO GUÍA
3
00:00:55,805 --> 00:00:57,432
Acaban de revelarnos...
4
00:00:57,515 --> 00:01:00,518
...que el Inspector planea
una inspección sorpresa.
5
00:01:00,602 --> 00:01:02,645
Limpiemos este chiquero.
6
00:01:08,276 --> 00:01:11,529
Y los siguientes estudiantes
ganaron bicicletas de montaña...
7
00:01:11,613 --> 00:01:12,947
Bart Simpson...
8
00:01:13,031 --> 00:01:14,574
...Jimbo Jones...
9
00:01:14,657 --> 00:01:16,242
...Nelson Muntz.
10
00:01:16,326 --> 00:01:20,580
Sigue llenando tu camisa de basura
hasta que vuelva.
11
00:01:20,663 --> 00:01:22,832
Sí, señor.
12
00:01:24,626 --> 00:01:28,838
Elijan sus bicicletas
en Utilería, Sótano B.
13
00:01:29,172 --> 00:01:31,007
Tontos.
14
00:01:39,099 --> 00:01:40,683
Sigo al aire.
15
00:01:40,767 --> 00:01:44,521
¿Qué habrá querido decir
con eso de "tontos"?
16
00:01:44,604 --> 00:01:47,732
¿A quién le importa?
Voy por mi bicicleta de montaña.
17
00:01:47,816 --> 00:01:50,026
REFUGIO DE DEFENSA CIVIL
BICICLETAS DE MONTAÑA
18
00:01:53,738 --> 00:01:56,699
¿Qué pasa?
¿Y las bicicletas de montaña?
19
00:01:56,783 --> 00:01:58,535
Lamento el ardid, señores.
20
00:01:59,702 --> 00:02:04,958
Los estamos escondiendo de la visita
del inspector. Disfruten.
21
00:02:05,375 --> 00:02:07,043
¿Cómo saldremos de aquí?
22
00:02:07,127 --> 00:02:10,004
¿Y cuándo nos darán nuestras bicicletas?
23
00:02:10,088 --> 00:02:12,674
¿El mundo me juzgaría
si tirara la llave?
24
00:02:12,757 --> 00:02:16,052
No, pero la asociación de padres
te rompería el trasero.
25
00:02:16,136 --> 00:02:18,805
Sabio consejo.
Pero no dice nada nuevo.
26
00:02:18,888 --> 00:02:22,976
Sí, señor. Pedazo de abraza-blancos
con ropa interior y bañado.
27
00:02:30,024 --> 00:02:33,695
-Inspector Chalmers. Bienvenido.
-Hola, Seymour.
28
00:02:33,778 --> 00:02:36,072
¿Qué dice el Consejo
Escolar 1 Plaza?
29
00:02:36,156 --> 00:02:38,241
Dejaremos la geografía.
30
00:02:38,324 --> 00:02:41,244
Los niños no aprobaban los exámenes.
31
00:02:41,327 --> 00:02:43,705
Muy bien. De vuelta a las tres R.
32
00:02:43,788 --> 00:02:46,291
Dos R, empezando en octubre.
33
00:02:46,374 --> 00:02:49,711
-¿Qué le parecen los carteles?
-Pura adulación.
34
00:02:49,794 --> 00:02:52,672
Fueron idea de los niños.
Intenté detenerlos.
35
00:02:52,755 --> 00:02:55,466
Siempre es culpa de los
niños, ¿no, Seymour?
36
00:02:55,550 --> 00:02:57,677
Sí. Sí, lo es, señor.
37
00:02:57,760 --> 00:03:01,598
Imaginen una escuela
sin bravucones.
38
00:03:01,681 --> 00:03:06,644
Nadie golpea a los estudiosos.
Los niños se compran su almuerzo.
39
00:03:06,728 --> 00:03:09,355
No lo soporto.
40
00:03:12,942 --> 00:03:15,528
Creo que paso
por esa ventilación.
41
00:03:15,612 --> 00:03:18,156
-¡Bien!.
-Bien, Bart. Hazlo, viejo.
42
00:03:19,657 --> 00:03:21,784
GALLETAS
43
00:03:26,247 --> 00:03:30,585
Recuerda, pequeño amigo,
eres nuestra única esperanza.
44
00:03:32,587 --> 00:03:36,466
-Le di.
-Así se hace, viejo.
45
00:03:36,549 --> 00:03:40,094
¿Desea un ladrillito de gelatina,
señor? Tiene una uva.
46
00:03:40,178 --> 00:03:43,598
Bueno, no soy de piedra.
47
00:03:43,681 --> 00:03:49,312
No es de piedra. Ladrillito.
Y Ud. no es de piedra.
48
00:03:50,146 --> 00:03:54,609
Belleza. Espera
a que te vea el inspector.
49
00:03:54,692 --> 00:03:58,780
Si no fuera violar la ley divina,
te haría mi esposa.
50
00:03:58,863 --> 00:04:01,532
Ése sí es un hombre solitario.
51
00:04:07,789 --> 00:04:09,415
Soy nueva en la ciudad.
52
00:04:09,499 --> 00:04:14,170
¿Hay algún lago donde una muchacha
pueda lavar su largo y rojo cabello?
53
00:04:14,254 --> 00:04:17,131
No, pero hay piscina
en mi condominio.
54
00:04:17,215 --> 00:04:21,135
Había una rata en la parte profunda,
pero la atrapamos.
55
00:04:21,219 --> 00:04:23,054
Vamos.
56
00:04:24,472 --> 00:04:28,601
Cuarenta y ocho, 49, 50.
Banderas hasta la fecha.
57
00:04:28,685 --> 00:04:32,605
Bien, Seymour. ¿Son estos niños
tan listos como parecen?
58
00:04:32,689 --> 00:04:36,943
Tomemos uno al azar.
¿Qué tal por aquí?
59
00:04:37,026 --> 00:04:39,404
-¿Este niño?
-¡No! Lisa Simpson.
60
00:04:39,487 --> 00:04:43,241
-¿Cuándo fue la Batalla de N. Orleans?
-8 de enero, 1815.
61
00:04:43,324 --> 00:04:45,827
2 semanas después
del fin de la guerra.
62
00:04:45,910 --> 00:04:48,830
-Excelente.
-¿Qué es una batalla?
63
00:04:49,831 --> 00:04:51,916
-Vamos.
-¿"Qué es una batalla"?
64
00:04:52,000 --> 00:04:54,836
Dijo: "¿Qué es esa metralla?"
Por el ruido.
65
00:04:54,919 --> 00:04:56,754
Pareció "batalla".
66
00:04:56,838 --> 00:04:58,631
Yo estuve resfriado y...
67
00:04:58,715 --> 00:05:00,550
¿Entonces oye mal las palabras?
68
00:05:00,633 --> 00:05:02,510
-Sí.
-Entiendo.
69
00:05:10,518 --> 00:05:13,313
Vamos, Bart, condúceme.
70
00:05:15,189 --> 00:05:17,191
Mejor no.
71
00:05:19,527 --> 00:05:21,237
Nos insulta a ambos.
72
00:05:23,531 --> 00:05:25,491
Vamos.
73
00:05:38,755 --> 00:05:42,091
Excelente. Sin rastros de orina.
Seymour, todo bien.
74
00:05:42,175 --> 00:05:43,468
Ya conoce el dicho.
75
00:05:43,551 --> 00:05:46,054
"Donde no hay humo,
no hay incendio".
76
00:05:46,137 --> 00:05:49,349
Qué comentario peculiar.
Una moneda de 50 centavos.
77
00:05:49,432 --> 00:05:52,185
Me agacharé a recogerla.
78
00:05:54,020 --> 00:05:57,190
Parece atascada...
Entre estas dos flores.
79
00:06:02,487 --> 00:06:06,783
Seymour, pensaba ascenderlo
a sub inspector...
80
00:06:06,866 --> 00:06:09,577
...pero, le daré
ese cargo a Holloway.
81
00:06:09,660 --> 00:06:12,413
-Pero es alcohólico.
-Y adicto a las píldoras.
82
00:06:12,497 --> 00:06:14,165
-Si yo...
-¡Silencio!
83
00:06:14,248 --> 00:06:17,251
¿Y por qué la del comedor
hace de enfermera?
84
00:06:17,335 --> 00:06:20,171
Así me pagan dos sueldos.
85
00:06:21,714 --> 00:06:25,802
Esta vez no hay penitencia, Simpson.
Es el fin.
86
00:06:25,885 --> 00:06:29,972
Quedas expulsado
de la Primaria de Springfield.
87
00:06:39,315 --> 00:06:43,194
Hoy en Ojo en Springfield,
los enanos de The Wizard of Oz...
88
00:06:43,277 --> 00:06:45,029
...¿dónde están ahora?
89
00:06:46,864 --> 00:06:50,243
Y visitaremos un campo
nudista para animales.
90
00:06:50,326 --> 00:06:54,956
Antes, veamos la fiesta local
a la que unos montañeses llamaron...
91
00:06:55,039 --> 00:06:58,584
..."desagradable y pueril".
El Día de la Paliza.
92
00:06:58,668 --> 00:07:00,670
No, no.
93
00:07:00,753 --> 00:07:04,298
La tradición viene del fundador
Jebediah Springfield.
94
00:07:04,382 --> 00:07:08,386
Cada 10 de mayo, los pobladores
llevan serpientes al centro...
95
00:07:08,469 --> 00:07:10,430
...y las apalean.
96
00:07:16,769 --> 00:07:18,479
Expuso a Alger Hiss...
97
00:07:18,563 --> 00:07:24,235
...y ahora, el gran jefe Richard
Nixon va por otro abucheo mortal.
98
00:07:28,739 --> 00:07:31,075
¿Terminó el Día de la Paliza?
99
00:07:32,743 --> 00:07:35,538
Gracias. Gracias por salir.
100
00:07:36,706 --> 00:07:38,207
Es tan bárbaro.
101
00:07:38,291 --> 00:07:40,334
Hola, niños.
¿Cómo les fue hoy?
102
00:07:40,418 --> 00:07:42,628
Aprendí a pesar en dracmas.
103
00:07:42,712 --> 00:07:45,756
-A mí me expulsaron.
-Ése es mi muchacho.
104
00:07:46,632 --> 00:07:47,884
Cerveza.
105
00:07:47,967 --> 00:07:50,761
-¿Qué?
-Papá, no necesito la escuela.
106
00:07:50,845 --> 00:07:53,931
Seré limpiabotas.
"¿Le lustro, gobernador?"
107
00:07:54,015 --> 00:07:57,560
Ningún hijo mío será
un limpiabotas del siglo 19.
108
00:07:57,643 --> 00:07:59,896
Hallaremos otra escuela.
109
00:07:59,979 --> 00:08:01,647
ESCUELA CRISTIANA
DE SPRINGFIELD
110
00:08:01,731 --> 00:08:03,649
HACEMOS DIVERTIDO EL DOGMA
111
00:08:05,276 --> 00:08:08,529
Recuerda, es una escuela
religiosa, cuida...
112
00:08:08,613 --> 00:08:11,324
-...lo que dices y haces.
-No hay problema.
113
00:08:11,407 --> 00:08:13,659
Bart, ya que eres nuevo...
114
00:08:13,743 --> 00:08:15,953
...podrías recitarnos un salmo.
115
00:08:16,537 --> 00:08:20,166
¿Qué tal "Frijoles, Frijoles,
la Fruta Musical"?
116
00:08:20,249 --> 00:08:24,086
Fueron un alimento básico
de los israelitas. Procede.
117
00:08:25,796 --> 00:08:29,509
Porotos, la fruta musical
Cuantos más comes, más sonarás
118
00:08:35,223 --> 00:08:39,268
No lo miren, niños.
Puede manifestarse en otras formas.
119
00:08:41,020 --> 00:08:44,148
Es el fin. Es imposible educarme.
120
00:08:46,776 --> 00:08:49,904
Puedo trabajar probando
aditivos peligrosos.
121
00:08:50,780 --> 00:08:53,282
Pruebe esta nueva cola dietética.
122
00:08:53,366 --> 00:08:55,993
-Bondad Natural.
-¿Qué tiene?
123
00:08:56,077 --> 00:08:58,913
2-4-detoxi-propro-urarmi.
124
00:09:08,256 --> 00:09:09,924
Dulce.
125
00:09:10,007 --> 00:09:13,094
Sabor agradable, algo de monstruismo.
126
00:09:13,928 --> 00:09:15,304
Genial.
127
00:09:15,388 --> 00:09:19,308
Recibirás educación.
Te enseñaré yo misma.
128
00:09:19,392 --> 00:09:22,395
Marge, es tarde. Ya tiene 10 años.
129
00:09:22,478 --> 00:09:25,940
Concentremos nuestra energía
en Lisa y la otra.
130
00:09:26,023 --> 00:09:29,360
-¿Cuál es tu problema?
-Viene el Día de la Paliza.
131
00:09:29,443 --> 00:09:31,279
El mejor día del año.
132
00:09:31,362 --> 00:09:33,447
Matar serpientes es algo malo.
133
00:09:33,531 --> 00:09:37,785
Tal vez, Lisa, pero es parte
de nuestra naturaleza humana.
134
00:09:37,868 --> 00:09:43,332
Dentro de cada uno hay una lucha entre el
bien y el mal que no puede resolverse.
135
00:09:43,416 --> 00:09:44,875
Q.E.P.D.
HOMERO EL BUENO
136
00:09:44,959 --> 00:09:47,962
Soy Homero el Malo
Soy Homero el Malo
137
00:09:48,045 --> 00:09:51,132
Soy Homero el Malo
Soy Homero el Malo
138
00:09:56,554 --> 00:09:58,014
Que tengas buen día.
139
00:09:58,097 --> 00:10:00,683
Buscaré el lado bueno
de la situación.
140
00:10:04,895 --> 00:10:06,439
Vístete.
A la escuela.
141
00:10:06,522 --> 00:10:08,941
Te quiero sentado al tocar el timbre.
142
00:10:12,236 --> 00:10:13,904
Compré un timbre.
143
00:10:22,330 --> 00:10:23,956
Desenchufaré eso.
144
00:10:24,915 --> 00:10:26,959
SRA. SIMPSON
145
00:10:27,043 --> 00:10:31,339
Soy tu nueva maestra.
Mi nombre es Sra. Simpson.
146
00:10:39,930 --> 00:10:41,932
EL PERRO TIENE PULGAS
147
00:10:48,314 --> 00:10:50,149
Yo no fui.
148
00:10:53,819 --> 00:10:56,947
Invité a alguien para
que le hable a la clase.
149
00:10:57,948 --> 00:11:00,034
Hola, niños.
150
00:11:00,117 --> 00:11:04,955
Me separaron de mi pelotón antes
de bajar en paracaídas en Düsseldorf.
151
00:11:08,751 --> 00:11:13,381
Así que me hice pasar
por cantante alemana de cabaret.
152
00:11:31,524 --> 00:11:33,442
¿Eso es cierto, abuelo?
153
00:11:33,526 --> 00:11:34,944
Bueno, la mayoría.
154
00:11:35,027 --> 00:11:37,697
Usé vestido un tiempo,
en los años 40.
155
00:11:37,780 --> 00:11:40,908
Había diseñadores
en ese entonces.
156
00:11:45,746 --> 00:11:47,081
Mira qué compré, Marge.
157
00:11:48,374 --> 00:11:49,917
Un nuevo garrote.
158
00:11:50,793 --> 00:11:52,294
¡Paliza!
159
00:11:52,378 --> 00:11:53,921
Permiso.
160
00:11:54,004 --> 00:11:56,340
Paliza, paliza, paliza.
161
00:11:58,050 --> 00:12:01,137
Bart, lee esta copia
de Johnny Tremain.
162
00:12:01,220 --> 00:12:04,557
-Lo leí cuando era niña.
-¿Un libro?
163
00:12:04,640 --> 00:12:08,394
Podría gustarte. Trata de un niño
que va a la guerra.
164
00:12:08,477 --> 00:12:13,065
-Se deforma la mano en un accidente.
-¿Deforme? ¿Por qué no lo dijiste?
165
00:12:13,149 --> 00:12:16,235
Deberían llamarlo Johnny Deforme.
166
00:12:20,406 --> 00:12:21,615
El Show de ITCHY Y SCRATCHY
167
00:12:21,699 --> 00:12:23,993
Director invitado, Oliver Stone.
168
00:12:29,498 --> 00:12:31,292
-¡Dios!
-Sácale el arma.
169
00:12:34,086 --> 00:12:37,715
"Cientos morirían,
pero no la causa que defendían.
170
00:12:37,798 --> 00:12:40,926
Un hombre puede resistir".
171
00:12:43,429 --> 00:12:46,015
Si quieres saber más
de la época colonial...
172
00:12:46,098 --> 00:12:48,934
...podemos ir de excursión
al Antiguo Pueblo de Springfield.
173
00:13:11,332 --> 00:13:13,918
Papá. ¡Papá!
174
00:13:14,001 --> 00:13:16,796
Todos aman el Día de la Paliza.
Yo lo odio.
175
00:13:16,879 --> 00:13:18,756
¿Hay algo malo en mí?
176
00:13:18,839 --> 00:13:20,174
Sí, cariño.
177
00:13:20,257 --> 00:13:21,801
¿Entonces, qué hago?
178
00:13:21,884 --> 00:13:24,762
Aprieta tu rabia en una pelotita...
179
00:13:24,845 --> 00:13:27,223
...y suéltala
en el momento justo.
180
00:13:27,306 --> 00:13:29,975
Como cuando golpeé al referí
con una botella.
181
00:13:30,059 --> 00:13:31,560
-¿Recuerdas?
-Sí.
182
00:13:31,644 --> 00:13:34,355
-Papito golpeó al referí...
-Sí.
183
00:13:34,438 --> 00:13:35,856
ANTIGUO PUEBLO
DE SPRINGFIELD
184
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
BUSCADO:
IDIOTA DEL PUEBLO
185
00:13:40,486 --> 00:13:41,946
¿Experiencia?
186
00:13:42,029 --> 00:13:45,533
Hice de Idiota Aterrado Número 2
en The Poseidon Adventure.
187
00:13:45,616 --> 00:13:49,620
Lo siento, buscamos
a un idiota del tipo "dah, dah".
188
00:13:49,703 --> 00:13:52,623
Pero... Entiendo.
189
00:13:54,124 --> 00:13:56,877
Hola, Barney.
¿Haces del ebrio del pueblo?
190
00:13:56,961 --> 00:14:00,756
En realidad, se supone
que soy el gobernador.
191
00:14:00,840 --> 00:14:04,885
Los enemigos rodearon el fuerte
y si les daban al capitán...
192
00:14:04,969 --> 00:14:06,846
...salvarían al resto.
193
00:14:06,929 --> 00:14:08,973
-¿Qué hicieron?
-Se lo mandaron.
194
00:14:09,056 --> 00:14:10,683
-¿Lo mataron?
-Y cómo.
195
00:14:10,766 --> 00:14:14,019
Por eso lo llaman Fuerte Sensible.
196
00:14:14,812 --> 00:14:19,400
Éste es Jebediah Springfield
en la Batalla de Ticonderoga.
197
00:14:19,483 --> 00:14:21,861
Siguiente. Y aquí está...
198
00:14:21,944 --> 00:14:26,282
...matando a una serpiente
el primer Día de la Paliza en 1775.
199
00:14:26,365 --> 00:14:28,826
Un momento.
200
00:14:28,909 --> 00:14:31,495
El mismo día que estuvo
en Ticonderoga.
201
00:14:31,579 --> 00:14:33,831
¿Estuvo en dos lugares a la vez?
202
00:14:36,375 --> 00:14:38,335
Es que...
203
00:14:40,212 --> 00:14:42,840
Arruinará todo. Sáquenlo de aquí.
204
00:14:42,923 --> 00:14:44,550
Entendido.
205
00:14:45,801 --> 00:14:47,887
Para aprender más sobre este día...
206
00:14:47,970 --> 00:14:50,014
...hay libros en nuestra tienda.
207
00:14:50,097 --> 00:14:52,975
Bienvenidos al cuartel oficial.
208
00:14:53,058 --> 00:14:55,895
Escondí una serpiente
en esta tienda.
209
00:14:55,978 --> 00:14:59,398
El primero que la mate,
tiene un refresco gratis.
210
00:15:00,482 --> 00:15:02,401
-¡La tengo!
-¡La tengo!
211
00:15:04,612 --> 00:15:06,447
Oigan. Oigan.
212
00:15:07,197 --> 00:15:09,700
Debí haber pensado mejor
mi promoción.
213
00:15:09,783 --> 00:15:13,162
-Apunten al cuerpo.
-Correcto, jefe.
214
00:15:15,497 --> 00:15:20,544
Y el Señor dijo: "Maten a garrotazos
a las serpientes que se arrastran...
215
00:15:20,628 --> 00:15:24,715
...y vuestro pueblo será guía de otros".
216
00:15:26,258 --> 00:15:30,137
Ves, Lisa, hasta Dios
avala el Día de la Paliza.
217
00:15:30,220 --> 00:15:33,182
-Déjeme ver eso.
-No.
218
00:15:37,895 --> 00:15:39,730
FELIZ
DÍA DE LA PALIZA
219
00:16:04,922 --> 00:16:07,341
Estacionamiento oficial.
220
00:16:07,841 --> 00:16:09,927
$10 por eje.
221
00:16:15,182 --> 00:16:16,642
¡Hurra!
222
00:16:18,477 --> 00:16:23,774
Toma eso, serpiente. Y tú también.
Serpientes, por todas partes.
223
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
¿Te preparas para el Día de la Paliza?
224
00:16:25,651 --> 00:16:27,361
¿Qué es eso?
225
00:16:33,659 --> 00:16:36,787
¿Trajiste las serpientes
pre apaleadas?
226
00:16:37,871 --> 00:16:39,081
Hermoso.
227
00:16:42,835 --> 00:16:46,463
Bueno, Marge,
¿apaleo lento o rápido?
228
00:16:46,547 --> 00:16:50,467
Lento y luego rápido.
229
00:16:53,345 --> 00:16:55,973
Papá, por favor, por última vez,
te ruego....
230
00:16:56,056 --> 00:16:59,226
...no te rebajes
al nivel de la chusma.
231
00:16:59,309 --> 00:17:04,773
Lisa, quizá si soy parte de la chusma,
pueda ayudar a enderezarla.
232
00:17:04,857 --> 00:17:07,609
¿Y mi sombrero de vaquero gigante?
233
00:17:12,781 --> 00:17:17,369
Y ahora, para abrir las festividades,
nuestro gran jefe...
234
00:17:17,453 --> 00:17:19,955
...el profeta del amor, Larry White.
235
00:17:20,039 --> 00:17:23,042
-Barry White.
-No. Aquí dice Larry White.
236
00:17:23,125 --> 00:17:27,713
-Conozco mi nombre.
-Sí, bueno, veremos.
237
00:17:28,881 --> 00:17:32,384
Señoras y señores, mi amor
sin límites hacia Uds.
238
00:17:32,468 --> 00:17:35,888
Es un verdadero honor
estar aquí en esta...
239
00:17:35,971 --> 00:17:38,807
¿De qué se trata esto?
240
00:17:39,892 --> 00:17:41,435
Dios, no.
241
00:17:41,518 --> 00:17:43,312
Uds. me dan asco.
242
00:17:45,773 --> 00:17:47,399
¿Me estaban escuchando?
243
00:17:47,483 --> 00:17:49,276
No lo creo.
244
00:17:49,359 --> 00:17:52,905
Y ahora, nuestra
propia Srta. Springfield.
245
00:17:53,739 --> 00:17:56,825
Caballeros, comiencen a apalear.
246
00:18:04,041 --> 00:18:05,834
CLUB DE EMPRESARIOS LEGÍTIMOS
247
00:18:16,637 --> 00:18:18,555
¡Un bicho!
248
00:18:21,642 --> 00:18:23,143
LA VERDAD ACERCA DEL DÍA DE PALIZA
249
00:18:24,520 --> 00:18:26,939
Protejamos a las serpientes aquí.
250
00:18:27,022 --> 00:18:31,610
Aquí dice que las serpientes oyen
percibiendo vibraciones en el suelo.
251
00:18:31,693 --> 00:18:34,446
Si ponemos los parlantes
en el suelo...
252
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
...con música con bastante bajo...
253
00:18:36,740 --> 00:18:39,743
...las serpientes vendrán como Oprah
al jamón.
254
00:18:40,327 --> 00:18:43,831
Buena idea. Veamos.
Bajo, bajo.
255
00:18:43,914 --> 00:18:48,877
Tiny Tim, Grandes Éxitos de
The Chipmunks, Una Navidad Castrato...
256
00:18:53,882 --> 00:18:56,385
Sr. White, ¿puede venir un minuto?
257
00:18:56,468 --> 00:18:58,887
Lo que sea por una dama.
258
00:19:55,944 --> 00:19:57,905
¡Aquí!
259
00:20:06,079 --> 00:20:07,623
¿Y las serpientes?
260
00:20:13,962 --> 00:20:18,050
Ciudadanos de Springfield,
el Día de la Paliza es una mentira.
261
00:20:18,133 --> 00:20:21,595
Empezó en 1924 como excusa
para golpear a los irlandeses.
262
00:20:22,763 --> 00:20:26,516
Es cierto. Recibí muchas palizas.
Pero fue sana diversión.
263
00:20:26,600 --> 00:20:28,018
Un momento.
264
00:20:28,101 --> 00:20:31,730
¿Con todo lo que las serpientes
hacen por Uds.?
265
00:20:31,813 --> 00:20:36,235
Soy viejo. Odio todo menos
a Matlock. Lo están dando.
266
00:20:36,318 --> 00:20:39,738
Sra. Glick, ¿quién mató
a las ratas del sótano?
267
00:20:39,821 --> 00:20:41,114
Una serpiente.
268
00:20:41,198 --> 00:20:43,116
¿Y a ti te gustan, Barry?
269
00:20:43,200 --> 00:20:48,121
Adoro el deslizamiento sensual
de una dama serpiente. Ay, nena.
270
00:20:48,205 --> 00:20:51,959
¡Hurra por las serpientes!
¡Hurra por las serpientes!
271
00:20:52,042 --> 00:20:54,503
Miren todos.
Doce serpientes muertas.
272
00:20:57,005 --> 00:21:00,717
Estoy harto de Uds.
Son unos cabezas huecas.
273
00:21:01,051 --> 00:21:03,762
-Tiene razón.
-Danos con todo, Quimby.
274
00:21:03,845 --> 00:21:05,722
BIENVENIDOS
275
00:21:17,109 --> 00:21:20,737
Estoy impresionado por el aprendizaje
que lograste aquí.
276
00:21:20,821 --> 00:21:22,447
Gracias, Seymour.
277
00:21:22,531 --> 00:21:25,242
Sí. Como recompensa
por tu estudio...
278
00:21:25,325 --> 00:21:28,078
...decidí reincorporarte a la escuela.
279
00:21:28,161 --> 00:21:33,250
Volverás a reunirte con tus amigotes
Nelson, Jimbo... ¡Dios Santo!
280
00:21:33,792 --> 00:21:37,504
Siempre usé la violencia
para llamar la atención.
281
00:21:37,587 --> 00:21:41,717
¡Sí! Sí. Yo también.
282
00:21:44,011 --> 00:21:49,391
Más rápido, Willy. Si les damos
las bicicletas, no nos demandarán.
283
00:21:50,809 --> 00:21:52,185
¿Y si murieron, señor?
284
00:21:52,269 --> 00:21:56,356
Huiremos a México en estas bicicletas,
Willy. ¡Libertad!
285
00:21:56,440 --> 00:22:00,944
¿Libertad? Te entregaré
en el primer peaje.
286
00:22:58,960 --> 00:23:00,962
Traducción:
Viviana Cilurzo