1
00:00:06,756 --> 00:00:07,924
ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,595
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
3
00:00:14,889 --> 00:00:18,393
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΤΑΙ
ΓΙΑ ΤΑ ΕΣΩΡΟΥΧΑ ΜΟΥ
4
00:00:25,316 --> 00:00:26,943
ΠΡΟΣΟΧΗ
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,903
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
6
00:01:24,834 --> 00:01:27,629
Δεν βλέπω. Είμαι τυφλός. Τυφλός!
7
00:01:30,173 --> 00:01:31,257
Πρωταπριλιά.
8
00:01:38,139 --> 00:01:40,433
Πρωταπριλιά.
9
00:01:40,642 --> 00:01:42,227
Κρατούσα αυτό το γάλα
10
00:01:42,310 --> 00:01:44,896
δίπλα στον φούρνο
για έξι εβδομάδες. Κορόιδο!
11
00:01:45,271 --> 00:01:47,482
Θα την πατήσεις, Χόμερ. Θα σε ξεγελάσω.
12
00:01:47,774 --> 00:01:49,442
Πολύ μιλάς, λίγο ξεγελάς.
13
00:01:49,692 --> 00:01:51,569
Θα σε ξεγελάσω εύκολα.
14
00:01:51,861 --> 00:01:54,489
Δεν θα μπορούσες να ξεγελάσεις
ούτε τη μάνα σου
15
00:01:54,614 --> 00:01:56,533
ακόμα κι αν είχες μηχανή εξαπάτησης.
16
00:02:02,330 --> 00:02:05,959
Ποιος τίμιος οραματιστής
σκέφτηκε την Πρωταπριλιά;
17
00:02:06,167 --> 00:02:08,503
Όπως το Χαλοουίν και τα Χριστούγεννα,
η Πρωταπριλιά
18
00:02:08,628 --> 00:02:10,922
έχει τις ρίζες της
σε ειδωλολατρικές τελετές.
19
00:02:11,089 --> 00:02:12,590
Ο Θεός να ευλογεί τους ειδωλολάτρες.
20
00:02:12,924 --> 00:02:15,093
Η Πρωταπριλιά
ήταν η πρωτοχρονιά των ειδωλολατρών.
21
00:02:17,262 --> 00:02:19,806
Αίμα για τον Βάαλ! Αίμα για τον Βάαλ!
22
00:02:19,889 --> 00:02:21,057
1 ΑΠΡΙΛΙΟΥ, 1022
23
00:02:21,182 --> 00:02:23,226
Αίμα για τον Βάαλ!
24
00:02:23,309 --> 00:02:27,230
Οι Χριστιανοί άλλαξαν το ημερολόγιό τους
και κορόιδευαν όσους δεν είχαν αλλάξει.
25
00:02:27,605 --> 00:02:28,982
Καλή χρονιά!
26
00:02:29,274 --> 00:02:30,316
Γεια σας, ειδωλολάτρες.
27
00:02:30,608 --> 00:02:33,611
Η Πρωτοχρονιά ήταν πριν από τρεις μήνες,
αλλά πάρτε ένα δώρο.
28
00:02:33,820 --> 00:02:36,322
Είναι αίμα κριαριού
για την άθεη τελετή σας.
29
00:02:39,617 --> 00:02:40,785
Πρωταπριλιά!
30
00:02:45,331 --> 00:02:47,041
Τώρα ποιος γελάει;
31
00:02:47,125 --> 00:02:49,043
Τώρα ποιος γελάει;
32
00:02:49,377 --> 00:02:52,297
Αυτή είναι η ιστορία της Πρωταπριλιάς.
33
00:02:52,463 --> 00:02:54,841
Μπαμπά, εγώ έλεγα την ιστορία.
34
00:02:55,717 --> 00:02:59,679
ΤΗΓΑΝΗΤΟΣ ΟΛΛΑΝΔΟΣ
ΦΑΤΕ ΟΣΟ ΘΕΛΕΤΕ
35
00:03:00,388 --> 00:03:01,514
Εκεί έφτασε.
36
00:03:01,973 --> 00:03:03,183
Η ψαριά της ημέρας.
37
00:03:08,062 --> 00:03:09,647
Εσείς, παλιοστασιαστές.
38
00:03:09,898 --> 00:03:12,692
Από σήμερα θα φοράτε δίχτυ μαλλιών.
39
00:03:16,571 --> 00:03:19,157
Πρέπει να τον ξεγελάσω
πριν τελειώσει η μέρα.
40
00:03:19,616 --> 00:03:20,909
Αλλά πώς;
41
00:03:21,367 --> 00:03:23,077
Πρέπει να έχει μια αδυναμία.
42
00:03:24,454 --> 00:03:26,164
Μπίρα. Η μόνη μου αδυναμία.
43
00:03:26,414 --> 00:03:28,124
Η Αχίλλειος πτέρνα μου.
44
00:03:28,625 --> 00:03:30,585
Μπίρα! Αυτό είναι το τυράκι.
45
00:03:31,294 --> 00:03:32,420
Όμως πώς...
46
00:03:35,465 --> 00:03:37,842
Ευτυχώς που η μπίρα
δεν κουνήθηκε περισσότερο
47
00:03:38,176 --> 00:03:42,013
γιατί θα την είχα πατήσει
σαν να ήταν Πρωταπριλιά, που είναι.
48
00:03:45,516 --> 00:03:47,393
ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
ΑΝΟΙΧΤΑ
49
00:03:48,519 --> 00:03:50,563
Μικρέ, είναι μόνο για πελάτες.
50
00:03:50,813 --> 00:03:54,317
Ξέρεις πως ένας τύπος έξω
μοιράζει δωρεάν καθαριστικά προσώπου;
51
00:03:54,525 --> 00:03:57,153
Επιτέλους θα φύγουν τα σπυράκια μου.
52
00:03:57,320 --> 00:03:58,363
Βλάκα.
53
00:03:58,488 --> 00:04:02,659
ΝΤΑΦ
ΜΠΙΡΑ
54
00:04:13,211 --> 00:04:15,255
Νο ες μπουένο!
55
00:04:17,715 --> 00:04:18,967
Διψάω πολύ.
56
00:04:19,676 --> 00:04:21,010
Και τι να κάνεις;
57
00:04:35,650 --> 00:04:37,193
Ακολουθεί δημόσια ανακοίνωση.
58
00:04:37,277 --> 00:04:38,194
ΠΡΟΣΟΧΗ!
59
00:04:38,278 --> 00:04:40,947
Η υπερβολική κατανάλωση αλκοόλ
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο συκώτι
60
00:04:41,239 --> 00:04:42,782
και καρκίνο του ορθού.
61
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
Μπίρα...
62
00:04:56,546 --> 00:04:58,089
Πρωταπρ...
63
00:05:01,551 --> 00:05:04,137
Αυτό ακούστηκε
σαν έκρηξη στο σπίτι των Σίμπσον.
64
00:05:04,762 --> 00:05:06,306
Ξέχνα το. Είναι δύο τετράγωνα μακριά.
65
00:05:06,723 --> 00:05:08,683
Σαν να βγαίνει μπίρα απ' την καμινάδα.
66
00:05:09,267 --> 00:05:11,602
Προχωράω πεζή. Ζήτα κωδικό οκτώ.
67
00:05:12,729 --> 00:05:14,772
Χρειαζόμαστε πρέτσελ.
Επαναλαμβάνω, πρέτσελ.
68
00:05:25,908 --> 00:05:28,494
Κυρία Σίμπσον, φοβάμαι
πως ο άντρας σας είναι νεκρός.
69
00:05:31,205 --> 00:05:32,332
Πρωταπριλιά.
70
00:05:32,457 --> 00:05:34,000
Είναι ζωντανός.
71
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
Αν και φοβάμαι
πως δεν θα περπατήσει ξανά ποτέ.
72
00:05:37,795 --> 00:05:40,631
Τρα, τρα, τράβα κουπί
Στη βάρκα τη μικρή...
73
00:05:40,757 --> 00:05:42,633
-Χόμι!
-Μαρτζ!
74
00:05:45,553 --> 00:05:47,555
Ο Χόμερ έχει πολλά φρικτά προβλήματα.
75
00:05:47,972 --> 00:05:52,352
Αυτές οι σκιές είναι εγκεφαλικές κακώσεις,
αποτελέσματα πολλών τραυμάτων στο κεφάλι.
76
00:06:14,707 --> 00:06:15,792
ΜΠΟΓΙΑ
77
00:06:31,099 --> 00:06:33,476
Και τα εγκεφαλικά του κύματα
είναι ενοχλητικά ακανόνιστα.
78
00:06:34,560 --> 00:06:36,938
Είστε καλωδιωμένοι
με την υπόλοιπη οικογένειά σας.
79
00:06:37,271 --> 00:06:39,232
Μπορείτε να τους κάνετε ηλεκτροσόκ
80
00:06:39,357 --> 00:06:41,401
κι εκείνοι μπορούν να σας κάνουν...
81
00:06:42,276 --> 00:06:43,820
Δοκιμές κάνω.
82
00:06:45,905 --> 00:06:47,615
Μπαρτ, πώς κάνεις ηλεκτροσόκ
στην αδελφή σου;
83
00:06:47,740 --> 00:06:49,117
Γλίστρησε το δάκτυλό μου.
84
00:06:50,118 --> 00:06:51,452
Και το δικό μου.
85
00:06:53,329 --> 00:06:54,747
Μπαρτ, Λίσα, σταματήστε.
86
00:06:56,749 --> 00:06:57,917
Μπαρτ!
87
00:06:58,292 --> 00:07:00,586
Όχι, όχι. Ένα λεπτό.
88
00:07:01,295 --> 00:07:03,756
Περιμένετε. Παιδιά, αν μπορείτε...
89
00:07:04,424 --> 00:07:07,343
Δεν θα γίνετε καλά έτσι!
90
00:07:09,470 --> 00:07:10,430
ΡΕΣΕΨΙΟΝ
91
00:07:10,513 --> 00:07:12,432
ΔΡ ΜΟΝΡΟ
ΚΕΝΤΡΟ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ
92
00:07:14,434 --> 00:07:17,145
Κυρία Σίμπσον, τι το προκάλεσε αυτό;
93
00:07:17,854 --> 00:07:19,021
Δεν έχω ιδέα.
94
00:07:19,272 --> 00:07:22,108
Εκτός αν είναι από εκείνην τη φορά
που έπεφτε απ' τον γκρεμό.
95
00:07:23,276 --> 00:07:25,069
Δεν θα ξαναπηδήξω. Το ορκίζομαι.
96
00:07:25,445 --> 00:07:28,906
Δόξα τω Θεώ, δόξα τω Θεώ!
97
00:07:29,073 --> 00:07:31,617
-Σ' αγαπάω, μπαμπά.
-Κι εγώ, γιε μου.
98
00:07:31,909 --> 00:07:33,536
Ξέρεις, μικρέ, δεν νομίζω
99
00:07:33,661 --> 00:07:36,914
πως έχω ξανανιώσει τόσο κοντά σου...
100
00:07:37,540 --> 00:07:38,583
Τι;
101
00:07:45,548 --> 00:07:47,216
Θα τα καταφέρω. Θα τα καταφέρω!
102
00:07:47,592 --> 00:07:49,260
Η μεγαλύτερη έξαψη της ζωής μου.
103
00:07:49,427 --> 00:07:50,636
Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου!
104
00:07:52,388 --> 00:07:53,473
Είμαι...
105
00:08:35,723 --> 00:08:38,059
Ούτε αυτό εξηγεί τι βλέπω εδώ.
106
00:08:38,309 --> 00:08:40,895
Γνωστός μού φαίνεστε.
Έχουμε ξανασυναντηθεί;
107
00:08:41,938 --> 00:08:44,815
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΖΩΩΝ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
108
00:08:47,026 --> 00:08:48,152
Απομακρύνσου.
109
00:08:48,945 --> 00:08:50,029
Απομακρύνσου.
110
00:08:50,196 --> 00:08:51,447
Γιατρέ, απεβίωσε.
111
00:08:51,572 --> 00:08:52,573
ΧΑΜΣΤΕΡ
112
00:08:53,407 --> 00:08:55,159
Είναι το μέρος της δουλειάς που μισώ.
113
00:08:59,330 --> 00:09:00,873
Είσαι κτηνίατρος;
114
00:09:01,165 --> 00:09:03,209
Ακριβώς. Και για επιπλέον 20 δολάρια,
115
00:09:03,292 --> 00:09:05,336
θα πλύνω τον Χόμερ για ψύλλους
και θα τον ψεκάσω.
116
00:09:05,670 --> 00:09:07,296
-Ορίστε, γιατρέ.
-Μπαρτ!
117
00:09:07,588 --> 00:09:09,549
Δεν ξαναβρίσκεις τέτοια τιμή.
118
00:09:10,216 --> 00:09:12,426
Σίγουρα ανησυχήσατε για μένα.
119
00:09:12,843 --> 00:09:14,387
Ξέρουμε πως είσαι σκληρός.
120
00:09:14,512 --> 00:09:16,639
Θυμάσαι τότε που χάθηκες στο δάσος;
121
00:09:20,601 --> 00:09:21,644
Είναι παγίδα.
122
00:09:21,894 --> 00:09:23,312
Θα πιάσει το δείπνο μας. Έλα, μικρέ.
123
00:09:25,690 --> 00:09:26,732
Κοίτα.
124
00:09:32,363 --> 00:09:33,823
Τον πιάσαμε.
125
00:09:39,745 --> 00:09:40,788
Εντάξει,
126
00:09:40,913 --> 00:09:43,624
τώρα, θα πάω εκεί στους θάμνους,
127
00:09:43,874 --> 00:09:46,043
θα κάνω πολύ θόρυβο
και θα ξετρυπώσω έναν λαγό.
128
00:09:46,711 --> 00:09:50,214
-Όταν βγει έξω, πάτησέ τον.
-Εντάξει, μπαμπά.
129
00:09:53,634 --> 00:09:56,429
Πάρ' τα από πάνω μου!
Πάρ' τα από πάνω μου!
130
00:10:03,936 --> 00:10:06,814
Ισχύει. Αντέχεις πολλά.
131
00:10:18,451 --> 00:10:20,036
Κρυώνουν τα μπέργκερ σας, παιδιά...
132
00:10:20,286 --> 00:10:21,787
Θεούλη μου.
133
00:10:48,022 --> 00:10:51,525
Κι ένα επεισόδιο των Ίτσι και Σκράτσι
δεν θα το ξεχάσουμε ποτέ.
134
00:11:04,789 --> 00:11:05,956
Γιατί το ανέφερες αυτό;
135
00:11:06,248 --> 00:11:07,708
Ήταν διασκεδαστικό επεισόδιο...
136
00:11:08,542 --> 00:11:09,752
της ζωής μας.
137
00:11:10,586 --> 00:11:12,546
Ευχαριστώ που ήρθες, Μο.
138
00:11:12,797 --> 00:11:13,923
Έφερα ένα μικρό δώρο.
139
00:11:14,298 --> 00:11:16,967
Όχι, η μπίρα φέρνει πόνο.
140
00:11:17,259 --> 00:11:19,637
Δεν αντέχω να τον βλέπω έτσι.
141
00:11:39,073 --> 00:11:41,075
Πραγματικά χρειάζεται γυναίκα.
142
00:11:41,992 --> 00:11:45,371
Μαρτζ, κι αν καταντήσω φυτό
143
00:11:45,746 --> 00:11:47,498
που βλέπει τηλεόραση στον καναπέ;
144
00:11:48,082 --> 00:11:50,584
Το σημαντικό έργο μου
δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ.
145
00:11:51,001 --> 00:11:53,087
Η κοινωνία θα χάσει,
146
00:11:53,504 --> 00:11:55,548
αλλά ο γάμος μας έχει περάσει
δύσκολες στιγμές
147
00:11:55,631 --> 00:11:57,425
και τις έχουμε ξεπεράσει όλες.
148
00:12:08,436 --> 00:12:10,187
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑ
149
00:12:23,784 --> 00:12:26,495
Μαρτζ! Τι υπέροχη έκπληξη.
150
00:12:27,037 --> 00:12:28,205
Εμένα δεν ήρθες να δεις;
151
00:12:28,414 --> 00:12:29,707
Φυσικά.
152
00:12:38,924 --> 00:12:41,761
Μπράβο, Χόμερ! Μπράβο!
153
00:12:41,886 --> 00:12:42,928
ΕΝΤΑΞΕΙ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ
154
00:12:43,053 --> 00:12:44,472
Τι να πω στο αφεντικό;
155
00:12:44,847 --> 00:12:47,725
Πως θα πάω στο πίσω κάθισμα
του αυτοκινήτου μου
156
00:12:48,058 --> 00:12:49,685
με τη γυναίκα που αγαπώ
157
00:12:49,894 --> 00:12:52,897
και θα λείψω για δέκα λεπτά.
158
00:12:59,904 --> 00:13:01,530
ΓΕΝΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
159
00:13:01,614 --> 00:13:02,907
Μπορείς, Χόμερ. Σήκω.
160
00:13:03,407 --> 00:13:04,492
Δεν μπορώ.
161
00:13:05,534 --> 00:13:07,912
Δεν κουνιέται. Δοκίμασα τα πάντα.
162
00:13:08,120 --> 00:13:09,288
Τίποτα δεν τον αγγίζει.
163
00:13:12,041 --> 00:13:13,918
ΓΛΥΚΑ
164
00:13:16,128 --> 00:13:17,922
Σοκολάτα.
165
00:13:20,841 --> 00:13:22,885
ΓΗ ΤΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ
ΠΛΗΘΥΣΜΟΣ 1372
166
00:13:31,143 --> 00:13:34,522
ΠΟΛΗ ΤΩΝ FUDGE
167
00:13:54,291 --> 00:13:56,210
ΣΟΚΟΛΑΤΟΠΟΙΙΑ
ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ 50%
168
00:13:56,418 --> 00:13:59,505
Σοκολάτα στη μισή τιμή.
169
00:14:07,137 --> 00:14:08,305
Σοκολάτα...
170
00:14:22,194 --> 00:14:24,488
Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω...
Η γλυκιά σοκολάτα...
171
00:14:24,864 --> 00:14:26,240
μου κόβει τον αέρα...
172
00:14:32,079 --> 00:14:33,289
Αμύγδαλα.
173
00:14:38,085 --> 00:14:39,169
Ω, ναι.
174
00:14:43,007 --> 00:14:44,383
Καημένε Χόμερ.
175
00:14:44,758 --> 00:14:48,387
Αυτός ο κόσμος δεν αντέχει
κάποιον τόσο όμορφο όσο εσύ.
176
00:14:51,265 --> 00:14:52,933
Σκότωσέ το! Σκότωσέ το!
177
00:14:53,017 --> 00:14:55,603
Παππού, σε παρακαλώ, είναι σε κώμα.
178
00:14:55,728 --> 00:14:57,062
Σε κώμα;
179
00:14:57,313 --> 00:14:59,899
Εγώ πέφτω σε κώμα συνεχ...
180
00:15:02,776 --> 00:15:03,986
Αυγόφετα, παρακαλώ.
181
00:15:04,153 --> 00:15:06,947
-Πονάει το κώμα;
-Με τίποτα.
182
00:15:07,239 --> 00:15:11,285
Ξαναζείς χαμένα καλοκαίρια,
φιλάς κορίτσια απ' το λύκειο.
183
00:15:11,368 --> 00:15:13,078
Είναι σαν εκείνες τις σειρές
184
00:15:13,162 --> 00:15:15,372
που δείχνουν κλιπ από παλιά επεισόδια.
185
00:15:15,664 --> 00:15:17,207
Όπως και να 'χει,
186
00:15:17,458 --> 00:15:19,543
αναρωτιέμαι τι να σκέφτεται τώρα.
187
00:15:33,182 --> 00:15:36,435
ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΟΝΕΙΡΟΧΩΡΑ
ΦΑΓΗΤΟ - ΒΕΝΖΙΝΗ - ΚΡΕΒΑΤΙΑ
188
00:16:04,505 --> 00:16:07,591
Τα νοσήλιά του
μου κοστίζουν 5.000 δολάρια τη μέρα.
189
00:16:07,841 --> 00:16:10,219
Απαιτώ να πεθάνει με αξιοπρέπεια.
190
00:16:12,012 --> 00:16:13,597
Εγώ είμαι ο γιατρός εδώ.
191
00:16:13,764 --> 00:16:15,516
Ζητάω δεύτερη γνώμη.
192
00:16:15,891 --> 00:16:17,393
Γεια σε όλους!
193
00:16:17,518 --> 00:16:19,061
Γεια σου, δρ Νικ!
194
00:16:20,521 --> 00:16:23,732
Θεέ μου, δεν βλέπω σημεία ζωής.
195
00:16:24,149 --> 00:16:26,777
Για να 'μαστε σίγουροι,
ας βγάλουμε την πρίζα.
196
00:16:26,902 --> 00:16:27,903
Γιόινκ.
197
00:16:28,278 --> 00:16:31,031
Κύριε Μπερνς, πώς μπορείτε
να είστε τόσο άπονος;
198
00:16:31,323 --> 00:16:35,077
Δεν έχεις ιδέα, κυρία μου,
τι έχω υποστεί απ' αυτόν τον άνθρωπο.
199
00:16:36,578 --> 00:16:37,579
Κύριε Μπερνς,
200
00:16:37,663 --> 00:16:39,123
θέλω να δανειστώ λεφτά.
201
00:16:39,373 --> 00:16:41,000
Παρακαλώ, συνέχισε.
202
00:16:41,208 --> 00:16:42,751
Ξέρω πως είστε καλός άνθρωπος
203
00:16:43,085 --> 00:16:45,337
κι έχω έναν σκύλο που είναι πολύ άρρωστος.
204
00:16:45,421 --> 00:16:46,672
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
205
00:16:46,797 --> 00:16:48,716
Σε παρακαλώ, συνέχισε.
206
00:16:49,133 --> 00:16:50,217
Έλεγα μήπως εσείς...
207
00:16:52,678 --> 00:16:54,722
Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.
208
00:16:56,557 --> 00:16:58,475
Έχω μια ανορθόδοξη λύση.
209
00:16:58,684 --> 00:17:00,978
Θα το έλεγα, ένα φανταστικό ταξίδι.
210
00:17:02,521 --> 00:17:07,568
Τρεις επιστήμονες, μεταξύ τους μια όμορφη
γυναίκα, θα συρρικνωθούν σε μικρό μέγεθος.
211
00:17:07,693 --> 00:17:11,405
Θα συναντηθούν
στο παχύ έντερο του κυρίου Σίμπσον.
212
00:17:13,032 --> 00:17:16,326
Είχαμε ένα μικρό θεματάκι
στο να βρούμε εθελοντές.
213
00:17:18,495 --> 00:17:20,706
Μακάρι
να σ' είχα γνωρίσει καλύτερα, μπαμπά,
214
00:17:21,749 --> 00:17:24,001
αλλά υπήρξαν στιγμές
που πραγματικά δεθήκαμε.
215
00:17:26,754 --> 00:17:29,465
Γεια, μπαμπά. Θέλεις να σταματήσω
αυτήν τη διαβολική φασαρία;
216
00:17:29,548 --> 00:17:31,800
-Θέλω να σ' ακούσω να παίζεις.
-Γιατί;
217
00:17:31,967 --> 00:17:36,013
Πρέπει να σου εξηγήσω;
Ας μοιραστούμε το χάρισμά σου.
218
00:17:49,151 --> 00:17:51,361
Καλύτερα τώρα.
219
00:17:54,865 --> 00:17:58,744
Θέλω να χορέψω ρούμπα
220
00:17:59,411 --> 00:18:02,623
Όταν έρθουν εκεί οι άγιοι
221
00:18:03,624 --> 00:18:04,750
Όταν έρθουν εκεί
222
00:18:06,001 --> 00:18:07,127
Όταν έρθουν εκεί...
223
00:18:08,504 --> 00:18:10,089
Αυτό το έγραψα για σένα, μπαμπά.
224
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
Μπαμπά, λυπάμαι πολύ.
225
00:18:29,441 --> 00:18:31,360
Ξέρω πως δεν ήμουν το τέλειο παιδί.
226
00:18:32,152 --> 00:18:34,279
ΨΙΛΑ ΤΟΥ ΧΟΜΕΡ
ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ
227
00:18:52,214 --> 00:18:53,382
Βρε, παλιο...
228
00:19:06,145 --> 00:19:07,604
Τι στο...
229
00:19:10,107 --> 00:19:11,108
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΟΡΤΑ
230
00:19:27,916 --> 00:19:29,251
ΣΤΟΠ
ΟΧΙ ΦΩΤΑ - ΦΛΑΣ
231
00:19:31,795 --> 00:19:33,964
Ξέρω πως σ' εκνεύριζα μια στο τόσο.
232
00:19:49,438 --> 00:19:51,231
Και μερικές φορές, έμπλεκα.
233
00:19:58,989 --> 00:20:01,366
-Μπαρτ, δεν γίνεται να συνεχίσεις έτσι.
-Το ξέρω.
234
00:20:03,368 --> 00:20:05,621
Όμως πάντα με πρόσεχες.
235
00:20:06,997 --> 00:20:09,208
Χόμερ, ρίχνει καρέκλες.
236
00:20:09,416 --> 00:20:10,667
Κοιτάς λίγο τ' αγόρια;
237
00:20:14,213 --> 00:20:15,422
Καλά είναι.
238
00:20:15,714 --> 00:20:17,132
Κι ό,τι κι αν συμβεί,
239
00:20:17,466 --> 00:20:20,010
δεν θα ξεχάσω ποτέ
τη συμβουλή που μου έδωσες.
240
00:20:20,844 --> 00:20:22,346
Έλα, πρέπει να μάθεις να ξυρίζεσαι.
241
00:20:23,055 --> 00:20:27,684
Τέλος, το σημείο κάτω απ' τη μύτη.
242
00:20:27,935 --> 00:20:30,896
Μετά, παίρνουμε χαρτί υγείας,
243
00:20:31,146 --> 00:20:33,565
κόβουμε μερικά μικροσκοπικά τετραγωνάκια
244
00:20:33,774 --> 00:20:35,317
και βάζουμε ένα εκεί,
245
00:20:36,151 --> 00:20:38,862
κι εκεί κι οπουδήποτε αιμορραγείς.
246
00:20:38,946 --> 00:20:42,199
Εκεί κι εκεί. Μην ανησυχείς.
Το αίμα θα τα κρατήσει στο πρόσωπό σου.
247
00:20:42,532 --> 00:20:44,576
Τώρα, λίγο άφτερ σέιβ.
248
00:20:50,666 --> 00:20:51,833
Βρε παλιο...
249
00:20:52,709 --> 00:20:54,169
Κι έτσι ξυριζόμαστε.
250
00:20:55,087 --> 00:20:56,797
Μπαμπά, εγώ φταίω για όλα.
251
00:20:57,047 --> 00:20:58,840
Εγώ κούνησα το κουτάκι μπίρας.
252
00:20:59,675 --> 00:21:01,468
Ήταν απλά ένα πρωταπριλιάτικο αστείο.
253
00:21:15,482 --> 00:21:16,858
Βρε, μικρέ σκατι...
254
00:21:17,693 --> 00:21:19,486
Χόμι, είσαι καλά!
255
00:21:19,611 --> 00:21:21,113
Είμαστε ξανά οικογένεια!
256
00:21:28,120 --> 00:21:30,038
Πρέπει να το γιορτάσουμε.
257
00:21:30,414 --> 00:21:32,165
Θα πάμε στη Χαβάη.
258
00:21:34,293 --> 00:21:37,379
Την πατήσατε!
Είναι Πρωταπριλιά γι' άλλα δύο λεπτά.
259
00:21:37,713 --> 00:21:39,381
Μπαμπά, έχουμε 16 Μαΐου.
260
00:21:39,548 --> 00:21:41,675
Ήσουν επτά εβδομάδες σε κώμα.
261
00:21:52,561 --> 00:21:54,730
Έχασες πέντε τοις εκατό του εγκεφάλου σου.
262
00:21:54,938 --> 00:21:56,231
Εγώ έχασα εγκέφαλο;
263
00:22:04,573 --> 00:22:05,657
Γιατί γελάω;
264
00:23:00,295 --> 00:23:02,297
Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος