1
00:00:06,756 --> 00:00:11,177
Η ΛΑΣΠΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ
ΑΠΟ ΤΙΣ 4 ΟΜΑΔΕΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,932
ΠΡΟΣΟΧΗ
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,059
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
4
00:01:02,812 --> 00:01:03,813
Φίλοι μου,
5
00:01:04,105 --> 00:01:07,400
σήμερα θ' αποκαλύψουμε
το πιο διαβολικό δημιούργημά μου...
6
00:01:10,487 --> 00:01:11,488
Το Σουάνκ.
7
00:01:11,654 --> 00:01:14,449
Δέκα φορές πιο εθιστικό απ' τη μαριχουάνα.
8
00:01:16,451 --> 00:01:17,869
Στην ανθρώπινη δυστυχία.
9
00:01:26,878 --> 00:01:28,713
Παγώνω που σας βλέπω.
10
00:01:29,255 --> 00:01:30,715
ΜακΜπέιν!
11
00:01:47,398 --> 00:01:48,525
ΜακΜπέιν.
12
00:01:49,567 --> 00:01:50,819
Χαίρομαι που τα κατάφερες.
13
00:01:51,361 --> 00:01:52,821
Φάε μια σφολιάτα σολομού.
14
00:01:53,196 --> 00:01:54,197
Εντάξει.
15
00:02:05,333 --> 00:02:06,960
Είναι πολύ κακός ο τύπος.
16
00:02:07,127 --> 00:02:08,628
Είναι απλά μια ταινία.
17
00:02:08,753 --> 00:02:11,005
Κανείς δεν είναι τόσο κακός
στην πραγματική ζωή.
18
00:02:18,596 --> 00:02:22,433
Σμίδερς, πού είναι ο εκπρόσωπος
του σωματείου; Άργησε 20 λεπτά.
19
00:02:22,767 --> 00:02:26,646
Δεν ξέρω, κύριε. Κανείς δεν τον είδε
απ' όταν υποσχέθηκε κάθαρση στο σωματείο.
20
00:02:28,398 --> 00:02:29,899
Τι στον διάολο;
21
00:02:30,942 --> 00:02:32,735
Ας δούμε εμείς το συμβόλαιο.
22
00:02:32,861 --> 00:02:34,028
ΚΥΡΙΟΣ ΜΠΕΡΝΣ
23
00:02:34,154 --> 00:02:38,324
Προνόμια, επιδόματα, ένα πράσινο μπισκότο
την Ημέρα του Αγίου Πατρικίου.
24
00:02:39,200 --> 00:02:40,994
Κάποτε δεν ήταν έτσι, Σμίδερς.
25
00:02:41,161 --> 00:02:43,830
Δεν ήταν καθόλου έτσι.
26
00:02:47,917 --> 00:02:48,960
ΣΠΑΣΙΜΟ ΑΤΟΜΩΝ
27
00:02:49,043 --> 00:02:51,963
ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ, 1909
28
00:02:53,256 --> 00:02:55,466
Εμπρός, σπάστε αυτά τα άτομα.
29
00:02:55,675 --> 00:02:57,135
Εσύ, γύρισε τις τσέπες σου.
30
00:02:59,596 --> 00:03:03,474
Άτομα. Ένα, δύο, τρία, τέσ... έξι.
31
00:03:04,475 --> 00:03:05,602
Πάρτε τον.
32
00:03:05,727 --> 00:03:07,812
Δεν μπορείτε να μας φέρεστε έτσι.
33
00:03:08,229 --> 00:03:09,814
Μία μέρα θα σχηματίσουμε σωματείο
34
00:03:10,023 --> 00:03:12,609
και θα έχουμε τη δίκαιη
κι ίση μεταχείριση που αξίζουμε.
35
00:03:12,775 --> 00:03:16,029
Μετά θα το παρατραβήξουμε,
θα γίνουμε διεφθαρμένοι κι αδιάφοροι
36
00:03:16,196 --> 00:03:18,198
κι οι Ιάπωνες θα μας φάνε ζωντανούς.
37
00:03:18,364 --> 00:03:19,365
Οι Ιάπωνες;
38
00:03:19,532 --> 00:03:22,202
Οι τύποι που φορούν σανδάλια
και χαϊδεύουν χρυσόψαρα;
39
00:03:23,036 --> 00:03:24,495
Μπούρδες. Ανοησίες.
40
00:03:27,165 --> 00:03:29,042
Μακάρι να είχαμε ακούσει εκείνο το παιδί
41
00:03:29,417 --> 00:03:32,003
αντί να το χτίσουμε
στον εγκαταλελειμμένο φούρνο.
42
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Θα εκδικηθώ για τον παππού μου.
43
00:03:36,257 --> 00:03:40,511
Θα τα βάλουμε με το άπληστο σωματείο
και θα πάρουμε πίσω...
44
00:03:40,929 --> 00:03:41,804
ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ
45
00:03:42,180 --> 00:03:43,765
...την οδοντιατρική ασφάλιση.
46
00:03:44,557 --> 00:03:47,101
ΑΝΩΔΥΝΗ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ
ΠΡΩΗΝ ΕΠΩΔΥΝΗ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ
47
00:03:49,938 --> 00:03:51,314
Πόσο συχνά τα πλένεις, Ραλφ;
48
00:03:51,689 --> 00:03:52,982
Τρεις φορές τη μέρα.
49
00:03:53,608 --> 00:03:56,736
Γιατί μετατρέπεις το γραφείο μου
σ' ένα δωμάτιο ψεμάτων;
50
00:03:57,278 --> 00:03:58,404
Έχετε δίκιο, δεν τα πλένω.
51
00:03:58,655 --> 00:04:00,531
Δεν τα πλένω.
52
00:04:01,407 --> 00:04:03,034
Ας δούμε ένα άλμπουμ.
53
00:04:03,243 --> 00:04:07,497
Το Φωτογραφικο Αλμπουμ
Των Βρετανικων Χαμογελων.
54
00:04:14,796 --> 00:04:18,258
Αρκετά! Αρκετά!
55
00:04:19,133 --> 00:04:21,928
Ο δρ Γουλφ βγάζει τα δόντια των παιδιών
για να τα πουλήσει.
56
00:04:22,262 --> 00:04:23,304
Σε ποιον;
57
00:04:23,596 --> 00:04:25,515
Ο ήχος που κάνει το σπρέι όταν το κουνάς;
58
00:04:25,974 --> 00:04:27,850
Είναι δόντι παιδιού.
59
00:04:32,605 --> 00:04:34,607
Τα δόντια της Μάγκι βγαίνουν στραβά.
60
00:04:35,191 --> 00:04:37,193
Έχει πιπίλα;
61
00:04:38,236 --> 00:04:40,280
-Όχι απ' όσο ξέρω.
-Ψεύτρα!
62
00:04:42,448 --> 00:04:46,077
Φοβάμαι πως η μικρή Λίσα
θα χρειαστεί σιδεράκια.
63
00:04:46,369 --> 00:04:49,205
Ω, όχι. Θα γίνω κοινωνικά μη δημοφιλής.
64
00:04:50,039 --> 00:04:52,208
-Και κάτι παραπάνω.
-Είστε σίγουρος, γιατρέ;
65
00:04:52,625 --> 00:04:53,835
Κρίνετε μόνη σας.
66
00:04:54,419 --> 00:04:55,753
Εδώ είναι η Λίσα σήμερα.
67
00:04:56,462 --> 00:04:59,424
Χωρίς θεραπεία, έτσι θα μοιάζει στα 11...
68
00:05:00,091 --> 00:05:01,342
στα 14...
69
00:05:02,010 --> 00:05:03,344
στα 17...
70
00:05:03,886 --> 00:05:06,347
και τέλος, στα 18.
71
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
Τέλειο. Θα είναι φρικιό.
72
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
Μπαρτ!
73
00:05:12,228 --> 00:05:14,355
Θα τη βάλουμε σε τροχόσπιτο,
θα ταξιδέψουμε νότια
74
00:05:14,439 --> 00:05:15,773
και θα χρεώνουμε να τη βλέπουν.
75
00:05:16,691 --> 00:05:20,611
Μείνετε μαζί μας για επαγγελματική πάλη
ζωντανά απ' την Αρένα του Σπρίνγκφιλντ.
76
00:05:20,945 --> 00:05:24,949
Σήμερα, θανάσιμος αγώνας Τεξανών,
Δρ Βλάχος ενάντια στον Σιδερένιο Γιάπη.
77
00:05:25,241 --> 00:05:28,786
Ο ένας τους θα μείνει χωρίς μάσκα
και θα πεθάνει στο ριγκ.
78
00:05:29,037 --> 00:05:32,206
Ελπίζω να σκοτώσουν τον Σιδερένιο Γιάπη.
Νομίζει πως είναι σπουδαίος.
79
00:05:32,498 --> 00:05:34,959
Χόμερ, η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια.
80
00:05:35,209 --> 00:05:36,210
Μην ανησυχείς.
81
00:05:36,377 --> 00:05:38,546
Κερδίσαμε οδοντιατρική ασφάλιση
στην απεργία του '88.
82
00:05:39,005 --> 00:05:40,423
Από εκεί είναι αυτή η ουλή.
83
00:05:40,923 --> 00:05:42,008
ΑΔΙΚΙΑ!
ΑΠΕΡΓΙΑ!
84
00:05:42,133 --> 00:05:45,345
-Τι θέλουμε;
-Δικαιότερη μεταχείριση απ' τη διοίκηση!
85
00:05:45,428 --> 00:05:46,429
-Πότε;
-Σύντομα!
86
00:05:46,554 --> 00:05:47,555
ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΤΖΟ
87
00:05:47,889 --> 00:05:51,184
Πού είναι το μπουρίτο μου;
Πού είναι το μπουρίτο μου;
88
00:05:51,434 --> 00:05:52,852
Πού είναι το μπουρίτο μου;
89
00:05:54,270 --> 00:05:57,774
Κι αυτήν την ουλή την απέκτησα
κοιτώντας κρυφά στις τουαλέτες.
90
00:05:58,316 --> 00:06:00,985
ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΔΕΛΦΟΤΗΤΑ ΧΟΡΕΥΤΩΝ ΤΖΑΖ,
ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΩΝ ΚΑΙ ΠΥΡΗΝΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ
91
00:06:01,152 --> 00:06:03,613
Καλώς ήρθατε αδέλφια του παραρτήματος 643.
92
00:06:03,821 --> 00:06:07,158
Ο πρόεδρός μας, Τσάκι Φίτζχιου,
αγνοείται τελευταία.
93
00:06:07,325 --> 00:06:09,911
Προσευχόμαστε να εμφανιστεί
ζωντανός και υγιής.
94
00:06:12,622 --> 00:06:15,917
Στα σοβαρά τώρα...
ας ψηφίσουμε το νέο συμβόλαιο του Μπερνς.
95
00:06:16,250 --> 00:06:17,668
Είναι το ίδιο με παλιά,
96
00:06:17,794 --> 00:06:19,837
μόνο που θα έχουμε δωρεάν μπίρα
στις συναντήσεις.
97
00:06:21,297 --> 00:06:24,300
Σε αντάλλαγμα, πρέπει να παραιτηθούμε
απ' την οδοντιατρική κάλυψη.
98
00:06:26,552 --> 00:06:28,388
Αντίο, οδοντιατρική κάλυψη.
99
00:06:29,472 --> 00:06:32,100
-...οδοντιατρική κάλυψη.
-Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια.
100
00:06:32,392 --> 00:06:34,852
-...οδοντιατρική κάλυψη.
-Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια.
101
00:06:46,572 --> 00:06:47,573
Διάνα!
102
00:06:48,282 --> 00:06:49,450
Ευχαριστώ, Καρλ.
103
00:06:49,700 --> 00:06:51,119
Έχασα τον ειρμό των σκέψεών μου.
104
00:06:52,036 --> 00:06:54,497
-...οδοντιατρική κάλυψη.
-Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια.
105
00:06:54,789 --> 00:06:57,417
-...οδοντιατρική κάλυψη.
-Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια.
106
00:06:58,000 --> 00:07:00,461
Αν αφήσουμε την οδοντιατρική κάλυψη...
107
00:07:01,254 --> 00:07:03,297
θα πρέπει να πληρώσω
τα σιδεράκια της Λίσα!
108
00:07:03,631 --> 00:07:06,884
Σταματήστε! Δεν γίνεται να παρατήσουμε
την οδοντιατρική κάλυψή μας.
109
00:07:07,093 --> 00:07:09,053
Λένι, χωρίς οδοντιατρική κάλυψη,
110
00:07:09,137 --> 00:07:11,055
δεν θα είχες
αυτό το διαμάντι στο δόντι σου.
111
00:07:12,348 --> 00:07:13,683
Δικό μου!
112
00:07:14,434 --> 00:07:15,977
Και Φαφούτη Τζο.
113
00:07:16,227 --> 00:07:18,396
Πού θα ήσουν χωρίς οδοντιατρική κάλυψη;
114
00:07:18,855 --> 00:07:21,274
Δεν θα είχα το τελευταίο μου δόντι.
115
00:07:21,816 --> 00:07:24,485
ΧΙΠ ΠΟΠ
116
00:07:24,694 --> 00:07:27,780
Ξέρετε τι πιστεύω
γι' αυτό το συμβόλαιο; Αυτό!
117
00:07:31,826 --> 00:07:34,829
ΝΤΑΦ
118
00:07:36,873 --> 00:07:38,708
Ποιος βάζει φωτιές, Σμίδερς;
119
00:07:38,916 --> 00:07:40,251
Ο Χόμερ Σίμπσον, κύριε.
120
00:07:40,585 --> 00:07:42,170
Ο Σίμπσον; Καινούργιος;
121
00:07:42,336 --> 00:07:45,214
Αυτός εμπόδισε
την καμπάνια σας για κυβερνήτης.
122
00:07:45,423 --> 00:07:46,674
Πατήσατε τον γιο του.
123
00:07:47,008 --> 00:07:50,511
Έσωσε το εργοστάσιο από κατάρρευση.
Η γυναίκα του σας ζωγράφισε γυμνό.
124
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
Δεν μου θυμίζει κάτι.
125
00:07:53,389 --> 00:07:56,350
Χόμερ! Χόμερ! Χόμερ!
126
00:07:56,517 --> 00:07:59,687
Προτείνω ο Χόμερ Σίμπσον
να γίνει ο νέος πρόεδρος του σωματείου.
127
00:07:59,854 --> 00:08:01,772
-Όσοι είναι υπέρ;
-Εγώ!
128
00:08:01,981 --> 00:08:02,982
Όσοι κατά;
129
00:08:03,232 --> 00:08:04,233
Κανείς.
130
00:08:04,484 --> 00:08:05,693
Συγχαρητήρια, Χόμερ.
131
00:08:07,987 --> 00:08:10,323
-Πόσα πληρώνει η δουλειά;
-Τίποτα.
132
00:08:10,490 --> 00:08:12,158
Εκτός αν λαδώνεσαι.
133
00:08:16,537 --> 00:08:20,208
Πρόεδρος του σωματείου!
Είμαι τόσο περήφανη για σένα, Χόμι.
134
00:08:21,209 --> 00:08:24,170
Ευκαιρία να κερδίσεις δικαιοσύνη
για τον εργάτη.
135
00:08:24,462 --> 00:08:27,965
Και ν' αποκτήσω ισόβιες διασυνδέσεις
με το οργανωμένο έγκλημα.
136
00:08:29,842 --> 00:08:31,844
Οργανωμένο έγκλημα.
137
00:08:35,348 --> 00:08:36,474
ΝΤΟΝΑΤ
138
00:08:36,557 --> 00:08:40,811
Δον Χόμερ, έψησα ένα ξεχωριστό ντόνατ
μόνο για εσάς.
139
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
Γκράτζι.
140
00:08:48,653 --> 00:08:51,781
Δον Χόμερ, ο γιος μου έχει πρόβλημα με...
141
00:08:55,493 --> 00:08:56,744
Μόλτο μπένε.
142
00:09:00,790 --> 00:09:02,750
Ωραίο ντόνατ.
143
00:09:03,167 --> 00:09:05,169
Θα πάρεις πίσω την οδοντιατρική κάλυψη;
144
00:09:05,545 --> 00:09:07,838
Εξαρτάται το ποιος είναι
καλύτερος διαπραγματευτής,
145
00:09:08,005 --> 00:09:09,549
ο κύριος Μπερνς ή εγώ.
146
00:09:09,799 --> 00:09:13,761
Μπαμπά, ανταλλάζω αυτήν την υπέροχη σφήνα
με την τιποτένια δανέζικη σφολιάτα σου.
147
00:09:14,095 --> 00:09:15,596
Σύμφωνοι.
148
00:09:20,810 --> 00:09:23,729
Λίσα και Μαρτζ, αυτά τα σιδεράκια
είναι αόρατα, ανώδυνα
149
00:09:23,854 --> 00:09:26,148
και σποραδικά ελευθερώνουν
μια υπέροχη έκρηξη
150
00:09:26,274 --> 00:09:28,693
του αρώματος
Κάλβιν Κλάινς Ομπσέσιον για δόντια.
151
00:09:33,155 --> 00:09:36,617
Γιατρέ,
δεν έχουμε τώρα οδοντιατρική κάλυψη,
152
00:09:36,701 --> 00:09:39,704
οπότε θα χρειαστούμε κάτι πιο οικονομικό.
153
00:09:40,705 --> 00:09:43,833
Αυτά με παλιό ανοξείδωτο ατσάλι
που δεν πρέπει να βραχούν.
154
00:09:48,629 --> 00:09:49,839
Είναι άξιος αντίπαλος.
155
00:09:50,131 --> 00:09:52,883
Κοίτα τον, Σμίδερς. Γυμνάζεται,
156
00:09:53,259 --> 00:09:54,927
όσο οι άλλοι τρώνε γλυκά.
157
00:09:57,847 --> 00:10:01,225
Λένι, βγάζεις αυτό το γλειφιτζούρι
απ' την πλάτη μου;
158
00:10:01,601 --> 00:10:03,728
Εντάξει, αλλά είναι τελευταία φορά.
159
00:10:08,024 --> 00:10:09,900
Δεν χρειάζεται
να είμαστε αντίπαλοι, Χόμερ.
160
00:10:10,234 --> 00:10:12,361
Κι οι δύο θέλουμε ένα δίκαιο συμβόλαιο.
161
00:10:12,695 --> 00:10:14,947
Γιατί μου φέρεται τόσο καλά;
162
00:10:15,239 --> 00:10:18,784
Αν μ' εξυπηρετήσεις,
θα σ' εξυπηρετήσω κι εγώ.
163
00:10:19,035 --> 00:10:21,537
Ένα λεπτό. Μου την πέφτει;
164
00:10:21,787 --> 00:10:25,583
Πού είναι το κακό
αν σου βάλω κάτι στην τσέπη;
165
00:10:25,791 --> 00:10:28,169
Θεέ μου. Μου την πέφτει.
166
00:10:28,377 --> 00:10:32,089
Άλλωστε, οι διαπραγματεύσεις
δημιουργούν περίεργους συντρόφους.
167
00:10:35,885 --> 00:10:36,886
Λυπάμαι, κύριε Μπερνς,
168
00:10:37,094 --> 00:10:39,472
αλλά δεν ψήνομαι
για καμώματα της πίσω πόρτας.
169
00:10:39,764 --> 00:10:42,308
Βέβαια, κολακεύομαι,
μέχρι που έχω και κάποια περιέργεια,
170
00:10:42,683 --> 00:10:43,851
αλλά η απάντηση είναι όχι.
171
00:10:45,811 --> 00:10:47,438
Λίσα, για να μη φοβηθείς,
172
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
θα σου δείξω
κάποια απ' τα εργαλεία που χρησιμοποιώ.
173
00:10:50,566 --> 00:10:51,817
Αυτός είναι ο ξύστης,
174
00:10:52,360 --> 00:10:53,778
αυτή η τσιμπίδα
175
00:10:54,195 --> 00:10:57,573
κι αυτός ο χαρούμενος τύπος
είναι ο φονιάς.
176
00:11:00,159 --> 00:11:02,161
Το πρώτο που θα κάνουμε
177
00:11:02,370 --> 00:11:04,830
είναι να ξεριζώσουμε
λίγα δόντια απ' το σαγόνι σου.
178
00:11:05,498 --> 00:11:07,166
Μείνε ακίνητη να σε αναισθητοποιήσω.
179
00:11:34,568 --> 00:11:36,862
Κοιτάξτε. Είναι η Λίσα στον ουρανό.
180
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Χωρίς διαμάντια όμως.
181
00:11:38,614 --> 00:11:41,033
Προσοχή στο άσχημο σκίτσο
της Βασίλισσας Βικτόρια!
182
00:11:41,742 --> 00:11:42,910
Ω, όχι!
183
00:11:43,119 --> 00:11:44,537
Για τον Θεό, βοηθήστε μας!
184
00:11:44,620 --> 00:11:45,663
-Βοήθεια!
-Βοήθεια!
185
00:11:49,709 --> 00:11:50,710
Τον καθρέφτη.
186
00:11:52,461 --> 00:11:53,462
Τον καθρέφτη!
187
00:12:04,765 --> 00:12:07,059
Γλυκιά μου, μια χαρά φαίνεσαι.
188
00:12:16,152 --> 00:12:17,153
Ποιος είναι;
189
00:12:17,445 --> 00:12:18,821
-Μπράβοι.
-Ποιος;
190
00:12:19,280 --> 00:12:20,281
Πληρωμένοι μπράβοι.
191
00:12:20,573 --> 00:12:21,615
Πληρωμένοι μπράβοι;
192
00:12:34,754 --> 00:12:38,007
Χόμερ, ελπίζω να μη σε πόνεσαν
ο Παγοθραύστης κι ο Ύπουλος.
193
00:12:38,674 --> 00:12:40,342
Ας μου τηλεφωνούσατε.
194
00:12:40,509 --> 00:12:42,928
Το τηλέφωνο είναι τόσο απρόσωπο.
195
00:12:43,179 --> 00:12:46,932
Προτιμώ το πρακτικό άγγιγμα
που κάνουν μόνο οι πληρωμένοι μπράβοι.
196
00:12:47,266 --> 00:12:48,267
Πληρωμένοι μπράβοι;
197
00:12:48,809 --> 00:12:51,437
Η μεγαλύτερη τηλεόραση στον κόσμο.
198
00:12:55,608 --> 00:12:58,486
Άι! Ουν γκάτο μαλόντορο!
199
00:13:02,948 --> 00:13:06,035
Εδώ είναι χίλιες μαϊμούδες
που γράφουν σε χίλιες γραφομηχανές.
200
00:13:06,452 --> 00:13:10,956
Σύντομα θα έχουν γράψει το καλύτερο
μυθιστόρημα που έχει γραφτεί. Ας δούμε.
201
00:13:11,791 --> 00:13:15,461
"Ήταν οι καλύτερες εποχές,
ήταν οι παχύτερες εποχές!"
202
00:13:15,753 --> 00:13:17,004
Ηλίθια μαϊμού!
203
00:13:18,339 --> 00:13:19,423
Σκάσε.
204
00:13:22,343 --> 00:13:24,595
Αυτό είναι το υπόγειό μου.
205
00:13:25,513 --> 00:13:27,181
Δεν είναι ωραίο σαν τα άλλα δωμάτια.
206
00:13:27,515 --> 00:13:30,100
Πρέπει να σταματήσω
να τελειώνω την ξενάγηση εδώ.
207
00:13:31,644 --> 00:13:33,062
Ας στρωθούμε στη δουλειά.
208
00:13:33,270 --> 00:13:34,313
Αμάν,
209
00:13:34,647 --> 00:13:36,398
πρέπει να πάω στην τουαλέτα.
210
00:13:36,565 --> 00:13:39,109
Τι ήθελα την μπίρα και τον καφέ
και το καρπούζι;
211
00:13:39,276 --> 00:13:42,780
Χόμερ, ξέρω τι σκέφτεσαι
και θέλω να σ' απαλλάξω απ' την πίεση.
212
00:13:43,239 --> 00:13:46,617
Εύκολα φαίνεται πως θέλεις
να βγάλεις το φίδι απ' την τρύπα.
213
00:13:47,201 --> 00:13:50,538
Άκουσέ με και σύντομα θα ξελαφρώσεις.
214
00:13:51,372 --> 00:13:52,623
Πού πέφτει η τουαλέτα;
215
00:13:52,748 --> 00:13:54,208
Στην 23η πόρτα στ' αριστερά.
216
00:13:55,000 --> 00:13:58,212
Όχι. Όχι. Όχι.
217
00:13:59,088 --> 00:14:00,548
Δεν κάθισε καν να μ' ακούσει.
218
00:14:02,716 --> 00:14:03,843
Βρήκες την τουαλέτα;
219
00:14:05,845 --> 00:14:06,846
Ναι.
220
00:14:13,769 --> 00:14:15,688
Κέρδισες αυτόν τον γύρο, Σίμπσον.
221
00:14:15,896 --> 00:14:18,357
Αλλά θα σε λιώσω στο έδαφος σαν ζωύφιο.
222
00:14:23,112 --> 00:14:26,156
Σίμπσον, τρίψε μου λίγο τα πόδια
μέχρι να τα νιώσω ξανά.
223
00:14:27,533 --> 00:14:29,660
Σαν ζωύφιο, σου λέω! Ζωύφιο!
224
00:14:35,124 --> 00:14:36,292
Θα παραιτηθώ.
225
00:14:36,417 --> 00:14:39,461
Δεν ξέρω γιατί μ' έκαναν εξαρχής
πρόεδρο σωματείου
226
00:14:39,712 --> 00:14:41,755
Γιατί σ' αγαπούν στο εργοστάσιο.
227
00:14:42,172 --> 00:14:43,507
Δίκιο έχεις.
228
00:14:43,841 --> 00:14:46,552
Πάντα χαϊδεύουν
το φαλακρό μου κεφάλι για τύχη,
229
00:14:46,719 --> 00:14:49,305
τσιμπούν την κοιλιά μου
για ν' ακούσουν το γυναικείο γέλιο μου.
230
00:14:50,306 --> 00:14:52,266
Δεν μου φαίνεται να σε συμπαθούν.
231
00:14:52,600 --> 00:14:53,726
Δίκιο έχεις.
232
00:14:54,101 --> 00:14:55,102
Αύριο πρωί πρωί,
233
00:14:55,185 --> 00:14:56,937
θα ρίξω μπουνιά στον Λένι.
234
00:14:59,273 --> 00:15:01,150
ΣΗΜΕΡΑ ΜΕΡΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ!
235
00:15:02,359 --> 00:15:04,820
Στρώσε τα τσουλούφια σου.
Ίσιωσε τη χωρίστρα σου.
236
00:15:05,696 --> 00:15:07,281
Ξεαλληθώρισε τα μάτια σου.
237
00:15:07,489 --> 00:15:09,408
-Δεν μπορώ!
-Συγγνώμη, Κουίγκλι.
238
00:15:10,576 --> 00:15:12,328
Έλα, καλή μου, χαμογέλασε.
239
00:15:12,786 --> 00:15:15,664
Σίγουρα έχεις όμορφο χαμόγελο.
240
00:15:16,081 --> 00:15:17,791
Γιατί δεν το δείχνεις στον κόσμο;
241
00:15:18,959 --> 00:15:20,711
Δεν υπάρχει Θεός!
242
00:15:22,755 --> 00:15:24,590
Συνάδελφοι, είχα συναντήσεις
243
00:15:24,798 --> 00:15:26,884
με τον κύριο Μπερνς μέρα και νύχτα
και βαρέθηκα.
244
00:15:27,092 --> 00:15:29,011
Απεργία! Απεργία! Απεργία! Απεργία!
245
00:15:29,261 --> 00:15:30,471
Υπέρ της απεργίας;
246
00:15:30,638 --> 00:15:32,264
-Εγώ!
-Κατά;
247
00:15:32,556 --> 00:15:33,557
Κανείς.
248
00:15:33,682 --> 00:15:35,017
Ποιος το λέει συνέχεια αυτό;
249
00:15:37,853 --> 00:15:38,854
Αυτός ήταν.
250
00:15:39,563 --> 00:15:40,940
Πάνω του, παιδιά.
251
00:15:49,156 --> 00:15:51,116
ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
252
00:15:51,200 --> 00:15:52,785
ΣΕ ΑΠΕΡΓΙΑ
253
00:15:53,619 --> 00:15:55,829
Μαζευτείτε, παιδιά
254
00:15:55,913 --> 00:15:57,831
Είναι ώρα να μάθετε
255
00:15:58,332 --> 00:16:00,167
Για έναν ήρωα, τον Χόμερ
256
00:16:00,542 --> 00:16:03,295
Κι έναν διάβολο, τον Μπερνς
257
00:16:04,546 --> 00:16:06,382
Θα διαδηλώσουμε μέχρι τέλους
258
00:16:06,507 --> 00:16:08,759
Κορίτσια κι αγόρια
259
00:16:09,051 --> 00:16:10,594
Θα παλέψουμε μέχρι θανάτου
260
00:16:10,761 --> 00:16:14,556
Ή θα μας ξεχάσουν όλοι...
261
00:16:17,434 --> 00:16:19,520
Αυτή είναι ζωή.
262
00:16:19,645 --> 00:16:22,523
Σμίδερς, βρες μου απεργοσπάστες.
Του είδους που είχαν το '30.
263
00:16:23,941 --> 00:16:26,402
Δεν μπορούμε να σπάμε κεφάλια όπως παλιά.
264
00:16:26,610 --> 00:16:28,237
Αλλά έχουμε τους τρόπους μας.
265
00:16:30,239 --> 00:16:33,909
Ένα κόλπο είναι να τους λες ιστορίες
που δεν καταλήγουν πουθενά.
266
00:16:34,326 --> 00:16:37,329
Όπως τότε που πήγα
με το φέρι στο Σέλμπιβιλ.
267
00:16:37,788 --> 00:16:40,416
Ήθελα νέο τακούνι για το παπούτσι μου,
268
00:16:41,000 --> 00:16:44,044
οπότε αποφάσισα να πάω στο Μόργκανβιλ,
269
00:16:44,336 --> 00:16:47,423
το οποίο τότε αποκαλούσαν Σέλμπιβιλ.
270
00:16:47,798 --> 00:16:49,967
Οπότε έδεσα ένα κρεμμύδι στη ζώνη μου,
271
00:16:50,426 --> 00:16:52,094
το οποίο τότε ήταν της μόδας.
272
00:16:52,302 --> 00:16:54,930
Το κόστος του φέρι ήταν μια πεντάρα,
273
00:16:55,139 --> 00:16:56,515
κι εκείνες τις ημέρες,
274
00:16:56,807 --> 00:16:59,852
οι πεντάρες είχαν πάνω τους
εικόνες από μπάμπουρες.
275
00:17:00,144 --> 00:17:02,688
"Δώσ' μου πέντε μπάμπουρες
για 25 σεντς", λέγαμε.
276
00:17:02,938 --> 00:17:04,231
Πού είχαμε μείνει;
277
00:17:04,398 --> 00:17:07,109
Ναι. Το σημαντικό ήταν
278
00:17:07,359 --> 00:17:11,488
πως είχα ένα κρεμμύδι στη ζώνη μου,
το οποίο τότε ήταν της μόδας.
279
00:17:11,947 --> 00:17:15,451
Δεν είχαν άσπρα κρεμμύδια
εξαιτίας του πολέμου.
280
00:17:15,826 --> 00:17:18,912
Τα μόνα που έβρισκες
ήταν εκείνα τα μεγάλα κίτρινα.
281
00:17:20,956 --> 00:17:22,458
Στο τέρμα, Σμίδερς.
282
00:17:30,257 --> 00:17:32,468
Θα διαδηλώνουμε μέρα και νύχτα
283
00:17:32,634 --> 00:17:35,012
Δίπλα στον πύργο ψύξης
284
00:17:35,387 --> 00:17:37,181
Εκείνοι έχουν το εργοστάσιο
285
00:17:37,389 --> 00:17:40,851
Όμως εμείς έχουμε την ενέργεια
286
00:17:44,980 --> 00:17:46,523
Τώρα παίξε το "Classical Gas".
287
00:17:59,411 --> 00:18:00,412
ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
288
00:18:00,537 --> 00:18:01,830
ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΤΖΟ
289
00:18:01,914 --> 00:18:04,750
Κοίτα τον να κορδώνεται
σαν να είναι ο αρχηγός της αγέλης.
290
00:18:04,958 --> 00:18:07,961
Άκου που σου λέω,
ο Χόμερ Σίμπσον είναι αρχηγός του τίποτα.
291
00:18:09,379 --> 00:18:12,174
Μπορούμε να λειτουργήσουμε
μόνοι μας το εργοστάσιο.
292
00:18:27,064 --> 00:18:28,065
ΠΥΡΗΝΑΣ
293
00:18:31,401 --> 00:18:33,987
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
294
00:18:39,409 --> 00:18:43,956
ΕΡΓΑΤΕΣ ΡΟΜΠΟΤ
100% ΠΙΣΤΟΙ
295
00:18:44,498 --> 00:18:47,000
Σύνθλιψε, σκότωσε, κατάστρεψε.
296
00:18:48,752 --> 00:18:50,087
Σήμερα στο Σμάρτλαϊν,
297
00:18:50,337 --> 00:18:53,382
"Η Απεργία του Εργοστασίου,
Κοκορομαχία ή Σύγκρουση;"
298
00:18:53,799 --> 00:18:56,009
Μαζί μας ο ιδιοκτήτης Σ.Μ. Μπερνς,
299
00:18:56,468 --> 00:18:58,345
το αφεντικό του σωματείου, Χόμερ Σίμπσον,
300
00:18:58,679 --> 00:19:00,764
κι ο μαϊντανός των τοκ σόου,
δρ Τζόις Μπράδερς.
301
00:19:01,056 --> 00:19:02,349
Έφερα δικό μου μικρόφωνο.
302
00:19:02,641 --> 00:19:03,642
Ναι, λοιπόν...
303
00:19:03,767 --> 00:19:07,813
Χόμερ, ο συνδικαλισμός
χαρακτηρίζεται ως άχαρος δεινόσαυρος.
304
00:19:09,690 --> 00:19:12,359
Ο σκηνοθέτης μού λέει
να μη σου μιλήσω άλλο.
305
00:19:12,526 --> 00:19:14,361
Κύριε Μπερνς,
306
00:19:14,486 --> 00:19:16,405
είπατε πως θα κάνετε
ένα εναρκτήριο ξέσπασμα;
307
00:19:16,530 --> 00:19:17,531
Ευχαριστώ, Κεντ.
308
00:19:17,948 --> 00:19:19,491
Σε 15 λεπτά από τώρα,
309
00:19:19,658 --> 00:19:22,411
θα εξαπολύσω
μια τρομερή εκδίκηση στην πόλη.
310
00:19:22,578 --> 00:19:25,706
Κανείς δεν θα γλυτώσει! Κανείς!
311
00:19:26,248 --> 00:19:28,333
Ένα ανατριχιαστικό όραμα του μέλλοντος.
312
00:19:29,835 --> 00:19:32,087
ΜΟΝΟ ΕΞΙΔΕΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ
313
00:19:33,422 --> 00:19:34,923
ΦΥΓΕΤΕ
314
00:19:43,682 --> 00:19:46,059
ΜΠΕΡΝΣ ΣΜΙΔΕΡΣ
315
00:19:52,983 --> 00:19:54,359
Για όνομα του Θεού.
316
00:19:57,070 --> 00:19:58,864
Αντίο, Σπρίνγκφιλντ.
317
00:19:59,198 --> 00:20:02,242
Μέσα από την καρδιά της κόλασης,
σε καρφώνω.
318
00:20:09,041 --> 00:20:10,375
ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ
319
00:20:14,087 --> 00:20:17,216
ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
320
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
ΕΝΩΜΕΝΟΙ
ΑΠΕΡΓΙΑ
321
00:20:23,388 --> 00:20:25,390
Θα διαδηλώνουμε μέρα και νύχτα
322
00:20:25,599 --> 00:20:28,060
Δίπλα στον πύργο ψύξης
323
00:20:28,393 --> 00:20:30,270
Εκείνοι έχουν το εργοστάσιο
324
00:20:30,437 --> 00:20:32,356
Όμως εμείς έχουμε την ενέργεια
325
00:20:32,731 --> 00:20:35,067
Θα διαδηλώνουμε μέρα και νύχτα
326
00:20:35,234 --> 00:20:37,444
Δίπλα στον πύργο ψύξης
327
00:20:37,819 --> 00:20:41,698
Εκείνοι έχουν το εργοστάσιο
Όμως εμείς έχουμε την ενέργεια
328
00:20:42,074 --> 00:20:44,701
Κοίταξέ τους,
μέσα στο σκοτάδι που τους έφερα.
329
00:20:44,785 --> 00:20:47,663
Δεν είναι λυπημένοι. Τραγουδάνε.
330
00:20:49,081 --> 00:20:50,332
Τραγουδούν χωρίς να έχουν πιει.
331
00:20:51,625 --> 00:20:52,918
Τραγουδούν χωρίς ρίμα.
332
00:20:54,544 --> 00:20:58,173
Τραγουδούν χωρίς μικρόφωνα,
μουσική και ποίημα.
333
00:21:00,050 --> 00:21:01,635
Πες στον Σίμπσον πως θα έχει συμφωνία.
334
00:21:02,594 --> 00:21:03,595
Εντάξει, Χόμερ.
335
00:21:03,929 --> 00:21:06,974
Θα έχεις οδοντιατρική κάλυψη υπό έναν όρο.
336
00:21:07,599 --> 00:21:10,269
Πρέπει να παραιτηθείς
από επικεφαλής του σωματείου.
337
00:21:13,480 --> 00:21:16,483
Σμίδερς, αρχίζω να σκέφτομαι
πως ο Χόμερ Σίμπσον
338
00:21:16,942 --> 00:21:19,736
δεν ήταν
τόσο ειδικός στην τακτική όσο νόμιζα.
339
00:21:24,783 --> 00:21:27,369
ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΤΟΝ ΜΠΕΡΝΣ
340
00:21:27,452 --> 00:21:29,162
Επιστρέφουμε στη δουλειά.
341
00:21:29,371 --> 00:21:30,956
Ναι!
342
00:21:32,040 --> 00:21:35,460
Ο ΚΑΥΛΩΜΕΝΟΣ ΦΡΥΝΟΣ - ΑΔΑΜ & ΑΔΑΜ
ΓΥΜΝΕΣ ΣΤΙΣ ΕΝΤΕΚΑ
343
00:21:35,544 --> 00:21:37,045
ΨΕΥΤΙΚΟΣ ΕΜΕΤΟΣ Α.Ε.
344
00:21:43,802 --> 00:21:46,888
Ίσα που φαίνονται τα νέα σιδεράκια.
345
00:21:47,180 --> 00:21:48,765
Τα 'πες έξω απ' τα δόντια.
346
00:21:55,022 --> 00:21:56,940
Ωχ, ξέχασα ανοιχτό το αέριο.
347
00:23:00,754 --> 00:23:02,756
Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος