1
00:00:06,756 --> 00:00:08,425
GULDFISK KAN IKKE HOPPE
2
00:00:53,094 --> 00:00:54,554
FYSIKDAG
3
00:00:54,637 --> 00:01:01,061
Selv uden asiatiske elever har vi
formået at stable en god fysikdag op.
4
00:01:01,144 --> 00:01:03,688
- "Go-go-stråle"?
- Se her.
5
00:01:06,274 --> 00:01:07,901
Hvad i ...?
6
00:01:12,113 --> 00:01:15,825
Må bare danse monkey.
7
00:01:25,001 --> 00:01:29,089
Det forstyrrer undervisningen totalt.
Alle tiders!
8
00:01:29,172 --> 00:01:34,511
- Førstepræmie. Førstepræmie ...
- Førstepræmie. Førstepræmie.
9
00:01:34,594 --> 00:01:37,931
- Førstepræmie.
- Hvorfor siger du det?
10
00:01:38,014 --> 00:01:41,434
Jeg tager gas på dig.
11
00:01:41,518 --> 00:01:45,438
Homer, vær nu sød at rose Lisa
for hendes fysikprojekt.
12
00:01:45,522 --> 00:01:48,191
Ja, sirup er bedre end syltetøj.
13
00:01:49,275 --> 00:01:53,655
Jeg har skabt en futuristisk tomat
ved at gøde med anabolske steroider.
14
00:01:53,738 --> 00:01:56,991
Det, som vores OL-atleter
udnytter til fulde?
15
00:01:57,075 --> 00:02:01,704
Netop. Jeg tror, at den tomat
kan udslette al hungersnød.
16
00:02:03,039 --> 00:02:06,584
- Mere tomat?
- Ja tak.
17
00:02:08,628 --> 00:02:10,630
Hvor er dit projekt?
18
00:02:10,713 --> 00:02:15,009
Jeg har set på,
hvordan rygning påvirker hunde.
19
00:02:17,846 --> 00:02:20,098
Du må ikke give hunden cigaretter.
20
00:02:21,724 --> 00:02:24,310
Nå, jeg skal på arbejde.
21
00:02:24,394 --> 00:02:29,107
De aner ikke, at jeg går tidligt
for at besøge Duff-bryggerierne.
22
00:02:29,190 --> 00:02:32,777
Møde klokken ni og hjem klokken 17.
23
00:02:33,903 --> 00:02:35,989
De aner ikke uråd.
24
00:02:36,406 --> 00:02:38,491
Nå, så går jeg på arbejde.
25
00:02:38,575 --> 00:02:40,785
Og så ud til Duff-bryggerierne.
26
00:02:40,869 --> 00:02:43,997
Sagde jeg det, eller tænkte jeg det?
27
00:02:44,080 --> 00:02:48,835
- Jeg må finde på en nødløgn.
- Skal du på Duff-bryggerierne?
28
00:02:59,971 --> 00:03:04,601
"Hvis du flygte vil, o, ve,
så gå til sektor 7-B."
29
00:03:06,603 --> 00:03:09,189
7-B
INGEN ADGANG
30
00:03:18,114 --> 00:03:22,744
"Vil du undgå edderkoppen stor,
skal du sige et bibelord."
31
00:03:22,827 --> 00:03:24,454
"Du må ikke ..."
32
00:03:29,792 --> 00:03:33,796
Det ligner da prinsesse Diana.
33
00:03:35,256 --> 00:03:37,759
Øv, det var bare en bunke klude.
34
00:03:37,842 --> 00:03:39,177
SPRINGFIELD GRUNDSKOLE
35
00:03:39,719 --> 00:03:43,056
Jeg glemte min matematikbog.
Hold lige den her.
36
00:03:43,139 --> 00:03:45,058
Gerne.
37
00:03:47,769 --> 00:03:49,437
Snørebåndet er gået op.
38
00:03:49,520 --> 00:03:54,651
Over, under, det var flot,
så er skoen bundet godt.
39
00:04:08,498 --> 00:04:10,750
Nej ...!
40
00:04:21,844 --> 00:04:23,513
Bart!
41
00:04:23,888 --> 00:04:26,224
DUFF
DET ER ØL!
42
00:04:31,479 --> 00:04:33,439
Velkommen til Duff.
43
00:04:33,523 --> 00:04:38,820
I har nok alle hørt rygterne om, at en
sending Duff blev forgiftet med stryknin.
44
00:04:38,903 --> 00:04:42,365
- Forgiftet? Aldrig.
- Er I sikre på det?
45
00:04:42,448 --> 00:04:45,952
Det var ellers på CNN i aftes.
46
00:04:46,035 --> 00:04:50,373
- CNN? Jeg så ikke noget.
- Det passer heller ikke. Kom.
47
00:04:50,456 --> 00:04:52,750
ER FORBUDSTIDEN SUR?
SÅ DRIK DR. DUFFS SUNDHEDSDRIK
48
00:04:52,834 --> 00:04:55,253
KUN KOMMUNISTER DRIKKER IKKE DUFF
49
00:04:55,336 --> 00:04:59,757
Her er en af vores yndlingsreklamer
fra de tidlige 50'ere.
50
00:04:59,841 --> 00:05:05,388
Kun ægte Duff fylder mavsen med god smag.
51
00:05:05,471 --> 00:05:09,559
Så bare drik, drik, drik.
52
00:05:12,562 --> 00:05:16,232
Duff Øl er sponsor for Børnetimen.
53
00:05:16,316 --> 00:05:21,988
Vi er stolte af alle vore reklamer,
men her er en god en fra 1960.
54
00:05:22,071 --> 00:05:25,199
Jeg vil nu sige, mr. Vanocur -
55
00:05:25,283 --> 00:05:29,329
- at det blot var en spøg
fra præsidentens side.
56
00:05:29,412 --> 00:05:32,165
Og nu til reklamerne.
57
00:05:32,248 --> 00:05:37,628
Jeg vil gerne udtrykke min glæde
for Duffs gode øl.
58
00:05:39,088 --> 00:05:44,218
Jeg vil også udtrykke min glæde
for bemeldte drik.
59
00:05:45,386 --> 00:05:47,597
Han har jo aldrig rørt en Duff.
60
00:05:48,431 --> 00:05:53,770
Her har vi så Duff, Duff Light
og vores nye Duff Dry.
61
00:05:55,188 --> 00:06:00,360
Hvordan ser fremtiden ud for Duff?
Vi har et par gode kort i ærmet.
62
00:06:00,443 --> 00:06:04,530
- Såsom?
- Lad os ikke tale om det nu.
63
00:06:04,614 --> 00:06:07,700
Godt, vi har ikke nogen nye ideer.
64
00:06:07,784 --> 00:06:08,993
- Er du så tilfreds?
- Nej.
65
00:06:10,870 --> 00:06:16,125
Mor, Bart har ødelagt mit projekt.
Og fysikdagen er om tre dage.
66
00:06:18,044 --> 00:06:23,758
Jeg har en idé.
Anbring en hamster i en labyrint.
67
00:06:25,134 --> 00:06:28,429
Hjælp! Hjælp!
68
00:06:30,056 --> 00:06:32,183
Hvad griner du ad?
69
00:06:32,767 --> 00:06:36,312
Jeg kom til at tænke på en vits,
jeg så på DR.
70
00:06:37,980 --> 00:06:42,985
Her har vi vores vigtigste mand.
Han står for kvalitetskontrol.
71
00:06:43,319 --> 00:06:47,407
Ja. Ja. Mus. Ja. Mus. Rotte. Ja.
72
00:06:47,490 --> 00:06:50,076
Kanyle. Ja. Næse. Ja.
73
00:06:50,159 --> 00:06:53,162
Det gør du søreme godt, Phil.
74
00:06:53,246 --> 00:06:55,790
Tak, det er rart at høre.
75
00:06:55,873 --> 00:06:57,458
PRØVESMAGNING
76
00:06:57,542 --> 00:07:00,795
Ølgummi ...
77
00:07:00,878 --> 00:07:03,256
Du har fået nok nu, Barney.
78
00:07:03,339 --> 00:07:07,176
Vi har da ikke smagt Hindbær-Duff -
79
00:07:07,260 --> 00:07:11,514
- Lady Duff, Karies Kontrol-Duff og ...
80
00:07:12,348 --> 00:07:13,933
NEJ TIL SPRITKØRSEL
81
00:07:14,809 --> 00:07:16,936
HVER DAG ER DUFF-DAG
82
00:07:17,812 --> 00:07:20,314
Du er for fuld til at køre.
83
00:07:20,398 --> 00:07:25,069
- Sludder.
- Ja, så har jeg intet andet valg ...
84
00:07:25,153 --> 00:07:29,198
- Hvad skulle det til for?
- Jeg prøver at slå dig ud.
85
00:07:30,491 --> 00:07:31,868
Hold op!
86
00:07:39,709 --> 00:07:41,586
Så tag da nøglerne.
87
00:07:48,259 --> 00:07:51,929
Op på dupperne.
Der kommer et par fyldebøtter.
88
00:07:52,889 --> 00:07:54,098
DU FORLADER NU DUFF
89
00:07:57,143 --> 00:07:59,979
W, X, Y og Z
90
00:08:00,062 --> 00:08:02,899
At lære ABC er let
91
00:08:02,982 --> 00:08:06,360
Jeg kan sagtens holde tæt
92
00:08:06,444 --> 00:08:10,406
- Perfekt.
- Selv om slutningen var ny.
93
00:08:10,490 --> 00:08:12,909
- Du er fri ...
- Alkometer!
94
00:08:15,161 --> 00:08:17,246
Du er anholdt.
95
00:08:18,206 --> 00:08:22,752
- Tror du, at du kan køre?
- Ja, ja, store øl.
96
00:08:26,088 --> 00:08:28,216
Milde Moses!
97
00:08:28,674 --> 00:08:32,053
Hov, det her er jo sjovt.
98
00:08:39,977 --> 00:08:45,775
- Hallo.
- Dårligt nyt. Deres mand er dødfunden.
99
00:08:45,858 --> 00:08:50,196
- Er han død?
- Nej, jeg mener døddrukken.
100
00:08:50,279 --> 00:08:52,907
Jeg bytter altid om på de to.
101
00:08:52,990 --> 00:08:57,954
Jeg hedder mrs. Phillips.
De sagde, min mand var døddrukken.
102
00:08:58,996 --> 00:09:03,543
De må hellere tale med ham der.
Jeg skal til frokost.
103
00:09:03,626 --> 00:09:07,922
Bare rolig, Homer.
Jeg har en stensikker strategi.
104
00:09:08,005 --> 00:09:11,717
En perlerække af sære vidner.
105
00:09:11,801 --> 00:09:15,221
Det skal nok forvirre dommeren.
106
00:09:15,304 --> 00:09:17,640
Klap i, Hutz!
107
00:09:18,057 --> 00:09:23,771
Kørekortet er inddraget, ny køreprøve
og to måneders spiritusforbud.
108
00:09:23,854 --> 00:09:27,441
- Kan vi få det strøget af referatet?
- Nej!
109
00:09:29,151 --> 00:09:30,236
ANNULLERET
110
00:09:30,319 --> 00:09:32,822
Så herligt som noget.
111
00:09:33,281 --> 00:09:37,368
- Jeg vil købe din klogeste hamster.
- Javel.
112
00:09:38,995 --> 00:09:42,790
Den lille fyr her skriver krimier,
under pseudonymet J.D. MacGregor.
113
00:09:42,873 --> 00:09:44,792
Hvordan kan den skrive krimier?
114
00:09:44,875 --> 00:09:48,087
Den begynder med slutningen.
115
00:09:48,170 --> 00:09:51,882
- Hold nu op.
- Køb den, før dens mor æder den.
116
00:09:51,966 --> 00:09:54,635
God arbejdslyst, skat.
117
00:10:01,183 --> 00:10:03,603
Møgcykel. For langt ude.
118
00:10:03,686 --> 00:10:06,022
Elendige ...
119
00:10:07,106 --> 00:10:09,275
Det var ikke så dumt.
120
00:10:09,358 --> 00:10:15,156
Jeg vil besvare spørgsmålet:
Er min bror dummere end en hamster?
121
00:10:15,239 --> 00:10:17,783
Se, hvad jeg kan, Lisa.
122
00:10:19,744 --> 00:10:21,704
Pokkers.
123
00:10:35,217 --> 00:10:36,927
Utroligt.
124
00:10:39,221 --> 00:10:40,723
Dumme bøger.
125
00:10:40,806 --> 00:10:42,391
Hov, en kage.
126
00:10:52,401 --> 00:10:55,821
Hamster: 1. Bart: 0.
127
00:10:56,572 --> 00:11:01,702
Forsøg nr. 2: Der sættes strøm til maden.
128
00:11:02,411 --> 00:11:07,458
Hamsteren har lært en lektie:
Pas på menneskers numre.
129
00:11:07,541 --> 00:11:09,543
IKKE PILLE
130
00:11:13,923 --> 00:11:16,008
Nå, sådan!
131
00:11:23,432 --> 00:11:27,395
Hamster: 2. Bart: 0.
132
00:11:28,062 --> 00:11:31,774
Hvis nogen af jer så meget
som tænker på at køre spritkørsel -
133
00:11:31,857 --> 00:11:34,652
- skal filmen her nok skræmme jer.
134
00:11:38,364 --> 00:11:40,950
Det er den forkerte film.
135
00:11:41,033 --> 00:11:43,744
Vent. Her gør jeg noget smaddersjovt.
136
00:11:58,801 --> 00:12:01,804
Sikke et spild af menneskeliv.
137
00:12:01,887 --> 00:12:06,976
Mit navn er Troy McClure.
I husker mig måske fra film som:
138
00:12:07,059 --> 00:12:12,523
"Alices eventyr på Intensiv"
og "Henrik bliver halshugget."
139
00:12:12,606 --> 00:12:17,403
Den næste time skal vi kigge
på filmklip af rigtige ulykker.
140
00:12:36,630 --> 00:12:42,511
Det kan man kalde hudafskrabning.
De måtte skrabe ham af asfalten.
141
00:12:43,095 --> 00:12:46,432
Det er sjovt,
fordi jeg ikke kender ham.
142
00:12:47,224 --> 00:12:51,270
- Jeg skal til alkoholikermøde.
- Tredje dør til venstre.
143
00:12:51,353 --> 00:12:55,649
- "Lev med din senilitet?"
- Nej. "Mere frivolitet."
144
00:12:55,733 --> 00:12:58,486
Nej, vent ... "Lev med din senilitet."
145
00:13:01,030 --> 00:13:03,949
- Jeg hedder Ned.
- Davs Ned.
146
00:13:04,033 --> 00:13:07,161
Jeg har ikke drukket i 4.000 dage.
147
00:13:07,244 --> 00:13:11,540
Min første og sidste solbærsnaps.
148
00:13:13,793 --> 00:13:16,337
Klippede du Kirkespalten ud i dag?
149
00:13:16,420 --> 00:13:19,715
- Nej, den er dødkedelig.
- Ned!
150
00:13:20,800 --> 00:13:23,469
Jeg var som et vildt dyr!
151
00:13:23,969 --> 00:13:28,265
Jeg hedder Otto. "Skål" er mit motto.
152
00:13:28,349 --> 00:13:32,686
Jeg hedder Hans.
Spiritussen har ødelagt mit liv.
153
00:13:32,770 --> 00:13:35,731
Jeg er 31 år.
154
00:13:36,065 --> 00:13:39,443
Jeg hedder Homer.
Jeg er her, fordi dommeren tvang mig.
155
00:13:39,527 --> 00:13:43,155
Når du er færdig her,
rører du aldrig øl igen.
156
00:13:46,158 --> 00:13:48,077
GIFT MED EN DRUKMÅS?
157
00:13:49,286 --> 00:13:52,498
De påstår, at jeg har et problem.
158
00:13:52,581 --> 00:13:55,668
Drikker du nogensinde alene?
159
00:13:55,751 --> 00:13:58,254
- Tæller Gud som et menneske?
- Nej.
160
00:13:58,337 --> 00:14:00,089
Så er svaret ja.
161
00:14:00,172 --> 00:14:03,592
- Trænger du til en øl ved sengetid?
- Jo tak.
162
00:14:03,676 --> 00:14:07,221
- Gemmer du øl rundtomkring?
- Jepsen!
163
00:14:10,140 --> 00:14:12,810
Bruger du øl som virkelighedsflugt?
164
00:14:20,234 --> 00:14:22,736
Gør mig en tjeneste, Homie.
165
00:14:22,820 --> 00:14:26,198
- Sig frem.
- Ingen øl i en måned.
166
00:14:26,282 --> 00:14:31,996
- Fint. Ingen møl i en måned.
- Sagde du "øl" eller "møl?"
167
00:14:32,997 --> 00:14:38,460
- Møl.
- Jeg ved, at du kan, Homie.
168
00:14:38,544 --> 00:14:42,798
Godt, fra og med i morgen
lægger jeg øllen på hylden.
169
00:14:45,301 --> 00:14:50,180
- Hvad var det for en lyd?
- Jeg sagde: "Psst, jeg elsker dig."
170
00:14:52,016 --> 00:14:57,021
- Henter du lige kagerne, Bart?
- Kager! Dejlige kager til alle.
171
00:15:11,035 --> 00:15:14,455
Ak, kære øl. Vi har haft det sjovt sammen.
172
00:15:15,456 --> 00:15:18,167
Dengang jeg var sytten
173
00:15:18,709 --> 00:15:21,670
Drak jeg noget rigtig god øl
174
00:15:22,254 --> 00:15:24,798
Jeg drak noget rigtig god øl
175
00:15:24,882 --> 00:15:28,469
Som jeg købte med et fup-id
176
00:15:29,053 --> 00:15:31,764
På det hed jeg Brian McGee
177
00:15:32,348 --> 00:15:35,017
Jeg lyttede længe til Queen
178
00:15:35,851 --> 00:15:38,354
Dengang jeg var sytten
179
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
DUMMERE END EN HAMSTER?
180
00:15:48,614 --> 00:15:52,159
Det skal hun få betalt.
Jeg kvaser hende som den dims der.
181
00:16:01,460 --> 00:16:03,087
Søger du noget?
182
00:16:03,170 --> 00:16:06,215
- Hvor er min rapport?
- Gemt.
183
00:16:06,298 --> 00:16:09,551
Du skal løse nogle
ubærligt svære gåder ...
184
00:16:09,635 --> 00:16:10,970
Fundet!
185
00:16:11,053 --> 00:16:13,055
DEN ÅRLIGE FYSIKDAG
186
00:16:13,138 --> 00:16:17,601
Betragt tyngdekraftens storhed!
187
00:16:20,771 --> 00:16:22,481
Ynkeligt, Milhouse.
188
00:16:23,232 --> 00:16:27,152
- Må jeg røre ved den?
- Nej, jeg har knoklet med den.
189
00:16:27,236 --> 00:16:30,781
- Men det er mit projekt.
- Stil dig derhen.
190
00:16:30,864 --> 00:16:32,282
Derhen!
191
00:16:32,366 --> 00:16:36,996
Se den flyvende anretning,
som skal føre mig, Phileas Fog -
192
00:16:37,079 --> 00:16:40,499
- jorden rundt på 80 dage.
193
00:16:43,752 --> 00:16:46,797
Pokkers. Jeg sigtede efter hovedet.
194
00:16:46,880 --> 00:16:49,091
Ikke tænke på øl.
195
00:16:49,174 --> 00:16:50,676
SPRITDREVEN BIL
196
00:16:52,761 --> 00:16:54,888
En spritdreven bil.
197
00:16:55,514 --> 00:16:58,267
En til dig og en til mig.
198
00:16:58,350 --> 00:17:01,520
En til dig og en til mig.
199
00:17:03,856 --> 00:17:07,109
Bruger du din bror til forsøg?
200
00:17:07,192 --> 00:17:11,405
Det er jo i videnskabens navn, mor.
201
00:17:11,488 --> 00:17:13,699
Så kan han holde sig fra min tomat!
202
00:17:19,371 --> 00:17:25,044
Træd bare nærmere og får svaret
på et af livets store spørgsmål:
203
00:17:25,127 --> 00:17:27,963
Kan hamstere flyve?
204
00:17:29,715 --> 00:17:31,967
Se. Den har små briller på.
205
00:17:32,051 --> 00:17:35,804
Og et lille halstørklæde. Hvor sødt.
206
00:17:35,888 --> 00:17:38,807
Det er da ikke videnskab.
207
00:17:38,891 --> 00:17:41,518
- Fis da af.
- Rønnebærrene er vist sure, hva'?
208
00:17:41,602 --> 00:17:46,148
Enhver god videnskabsmand
er halvt forsker, halvt gøgler.
209
00:17:46,231 --> 00:17:49,943
Jeg behøver ikke at se mere.
Førstepræmie!
210
00:17:55,449 --> 00:17:58,202
Så er der kun 29 dage mere.
211
00:17:58,285 --> 00:17:59,745
Nej til chauvinisme!
212
00:17:59,828 --> 00:18:01,705
MCMAHON & TATE REKLAMER
213
00:18:01,789 --> 00:18:03,665
NEJ TIL KØNSDISKRIMINERING
214
00:18:03,749 --> 00:18:08,420
- Se lige alle de rødstrømper.
- Tænker du det samme som jeg?
215
00:18:10,089 --> 00:18:11,715
VI ER IKKE SEX-OBJEKTER
216
00:18:12,091 --> 00:18:14,009
DRIK MIG FULD
217
00:18:14,093 --> 00:18:16,845
Sådan!
218
00:18:16,929 --> 00:18:19,348
DUFF
DET ER ØL!
219
00:18:19,431 --> 00:18:22,267
Svigter du mig nu også, fjernsyn?
220
00:18:25,938 --> 00:18:28,232
Vi nærmer os afslutningen.
221
00:18:28,315 --> 00:18:32,694
Hov, hvad nu?
Batteren vil have lagt tid til.
222
00:18:32,778 --> 00:18:35,656
Nu henter han et nyt bat.
223
00:18:35,739 --> 00:18:42,830
Der ligger en badebold på banen.
Hvem skal nu hente den?
224
00:18:42,913 --> 00:18:46,583
Jeg anede ikke,
at baseball var så kedeligt.
225
00:18:48,877 --> 00:18:52,798
- Jeg har vist tabt mig.
- Det klæder dig.
226
00:18:54,967 --> 00:18:56,718
Tak, fordi I kom.
227
00:18:56,802 --> 00:19:01,598
Vi har nogle spændende,
nye plasticbøtteprodukter.
228
00:19:02,141 --> 00:19:07,062
Her er den nye megaskål.
Man kan få hele hovedet ned i den.
229
00:19:10,315 --> 00:19:14,111
Slap af, Jub-Jub.
Det er jo bare mor.
230
00:19:14,194 --> 00:19:18,699
Jeg kunne dræbe dem alle sammen
for en enkelt dråbe øl.
231
00:19:19,241 --> 00:19:23,954
Bare tal frit fra leveren, Homer.
Her lyder ingen fordømmelse.
232
00:19:24,746 --> 00:19:30,210
I går var jeg så øltrængende,
at jeg slikkede bænkene på stadion.
233
00:19:31,003 --> 00:19:33,255
Vig bort!
234
00:19:33,338 --> 00:19:35,632
Ikke tænke på øl. Ikke tænke på øl.
235
00:19:35,716 --> 00:19:37,384
Ikke tænke på øl.
236
00:19:37,467 --> 00:19:39,678
DU TRÆNGER TIL EN DUFF!
237
00:19:47,227 --> 00:19:49,605
Øl-øl-øl-øl-øl ...
238
00:19:56,361 --> 00:19:58,739
OVERGIV DIG TIL DUFF!
239
00:20:03,785 --> 00:20:05,871
Nej!
240
00:20:08,040 --> 00:20:11,126
- 30 dage.
- Jeg er stolt af dig.
241
00:20:11,210 --> 00:20:15,297
Send ungerne ind til naboen,
for nu skal jeg fulde mig.
242
00:20:17,883 --> 00:20:22,679
Du behøver ikke straks at fulde dig.
Vi kunne jo cykle en lille tur.
243
00:20:22,763 --> 00:20:25,849
Stamgæsterne venter mig.
244
00:20:25,933 --> 00:20:29,728
Moe og Barney og den fyr,
der altid kalder mig Bill.
245
00:20:29,811 --> 00:20:33,482
Men du er jo i bedre form.
Du sveder ikke, når du spiser.
246
00:20:33,565 --> 00:20:38,320
Og du har sparet over 100 dollars.
Jeg fandt dem i din bukselomme.
247
00:20:42,783 --> 00:20:45,118
Næ, hvem har vi her?
248
00:20:45,202 --> 00:20:48,372
Hr. Jeg-kan-more-mig-uden-øl!
249
00:20:48,455 --> 00:20:50,082
Vi hader ham, ikke?
250
00:20:52,376 --> 00:20:56,546
- Stik mig en øl, Moe.
- Homer er vendt hjem!
251
00:21:09,226 --> 00:21:12,729
Drik den nu
for din gamle ven Moes skyld.
252
00:21:12,813 --> 00:21:16,191
I går kaldte du da
Homer en sølle lille ...
253
00:21:16,275 --> 00:21:18,860
Klap i, åndsbolle!
254
00:21:21,780 --> 00:21:26,410
Stil den i køleskabet.
Jeg skal i byen med min kone.
255
00:21:26,493 --> 00:21:30,664
Du vender tilbage!
Og det samme gør du og du ...
256
00:21:30,747 --> 00:21:32,916
... og du!
257
00:21:33,000 --> 00:21:36,503
Ja, selvfølgelig.
Jeg går jo kun, fordi du lukker.