1
00:00:06,756 --> 00:00:11,136
ΤΑ ΧΡΥΣΟΨΑΡΑ ΔΕΝ ΚΑΝΟΥΝ ΓΚΕΛ
2
00:00:14,264 --> 00:00:15,890
ΠΡΟΣΟΧΗ
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,976
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,596
ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
5
00:00:54,679 --> 00:00:57,098
Έντνα, για σχολείο χωρίς Ασιάτες μαθητές,
6
00:00:57,182 --> 00:01:00,101
νομίζω πως στήσαμε
μια πολύ καλή επιστημονική έκθεση.
7
00:01:01,269 --> 00:01:03,730
-Ακτίνα γκο-γκο;
-Επιτρέψτε μου να σας δείξω.
8
00:01:03,855 --> 00:01:04,898
ΜΑΪΜΟΥ - ΠΟΥΡΕΣ
9
00:01:06,399 --> 00:01:07,275
Μα τι στο...
10
00:01:07,358 --> 00:01:10,028
ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΜΥΑΛΟ
11
00:01:12,322 --> 00:01:15,867
Δεν... μπορώ... να σταματήσω...
να χορεύω... τη Μαϊμού.
12
00:01:25,001 --> 00:01:27,754
Διαταράσσω τη μαθησιακή διαδικασία
και το λατρεύω!
13
00:01:29,339 --> 00:01:31,841
Πρώτο βραβείο. Πρώτο βραβείο.
14
00:01:32,008 --> 00:01:35,887
Πρώτο βραβείο. Πρώτο βραβείο
15
00:01:36,346 --> 00:01:39,516
-Γιατί το λες αυτό;
-Παίζω με το μυαλό σου.
16
00:01:41,684 --> 00:01:45,522
Χόμερ, θέλω να ενθαρρύνεις τη Λίσα
στην εργασία της για την έκθεση.
17
00:01:45,688 --> 00:01:48,149
Το σιρόπι είναι καλύτερο απ' τη μαρμελάδα.
18
00:01:49,526 --> 00:01:53,571
Καλλιέργησα μια φουτουριστική ντομάτα
με λίπασμα από αναβολικά στεροειδή.
19
00:01:53,780 --> 00:01:56,908
Αυτά που βοήθησαν τους Ολυμπιακούς
αθλητές μας να κάνουν νέα ρεκόρ;
20
00:01:57,075 --> 00:01:58,409
Αυτά ακριβώς.
21
00:01:58,660 --> 00:02:01,121
Αυτή η ντομάτα θα μπορούσε
να εξαλείψει την παγκόσμια πείνα.
22
00:02:03,248 --> 00:02:04,457
Κι άλλη ντομάτα;
23
00:02:04,624 --> 00:02:05,792
Ναι, παρακαλώ.
24
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
Πού είναι η εργασία σου, μικρέ;
25
00:02:10,755 --> 00:02:14,217
Είπα να ερευνήσω την επίδραση
του καπνίσματος στα σκυλιά.
26
00:02:18,054 --> 00:02:20,056
Μπαρτ, μη δίνεις τσιγάρα στον σκύλο.
27
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
Ώρα να πάω στη δουλειά.
28
00:02:24,602 --> 00:02:28,815
Δεν ξέρουν πως θα το σκάσω νωρίς
για μια ξενάγηση στη Ζυθοποιία Νταφ.
29
00:02:29,440 --> 00:02:32,652
Πάω στις εννιά, χτυπάω κάρτα στις πέντε.
Ως συνήθως.
30
00:02:34,070 --> 00:02:35,446
Δεν υποψιάζονται τίποτα.
31
00:02:36,656 --> 00:02:38,324
Φεύγω για το εργοστάσιο.
32
00:02:38,783 --> 00:02:40,285
Και μετά στη Ζυθοποιία Νταφ.
33
00:02:42,036 --> 00:02:43,413
Το είπα αυτό ή το σκέφτηκα;
34
00:02:44,330 --> 00:02:45,623
Να σκεφτώ ένα ψέμα, γρήγορα.
35
00:02:45,832 --> 00:02:47,834
Χόμερ, θα πας στη Ζυθοποιία Νταφ;
36
00:03:00,180 --> 00:03:04,601
"Αν απ' το εργοστάσιο θες να το σκάσεις,
πήγαινε στον τομέα 7-Β."
37
00:03:06,519 --> 00:03:09,189
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
38
00:03:18,323 --> 00:03:21,659
"Για να ξεπεράσεις της αράχνης την κατάρα,
πες έναν στίχο της Βίβλου."
39
00:03:23,077 --> 00:03:24,454
Ου...
40
00:03:30,084 --> 00:03:32,712
Αυτό μοιάζει με την πριγκίπισσα Νταϊάνα.
41
00:03:35,840 --> 00:03:37,634
Μπα, κάτι κουρέλια ήταν.
42
00:03:37,759 --> 00:03:39,052
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
43
00:03:39,844 --> 00:03:43,097
Μπαρτ, ξέχασα τα Μαθηματικά μου.
Μου την κρατάς λίγο;
44
00:03:43,473 --> 00:03:44,349
Σαφέστατα.
45
00:03:48,228 --> 00:03:49,395
Λύθηκε το κορδόνι μου.
46
00:03:49,771 --> 00:03:53,733
Πάνω, κάτω, μέσα κι έξω.
Έτσι το κορδόνι δένω.
47
00:04:08,790 --> 00:04:13,419
Όχι!
48
00:04:21,928 --> 00:04:23,304
Μπαρτ!
49
00:04:23,638 --> 00:04:26,224
ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ - "ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΑΡΚΕΙ ΜΟΝΟ ΜΙΑ"
50
00:04:31,813 --> 00:04:33,189
Καλώς ήρθατε στη Ζυθοποιία Νταφ.
51
00:04:33,690 --> 00:04:36,150
Σίγουρα όλοι σας ακούσατε τις φήμες
52
00:04:36,234 --> 00:04:38,861
για μια παρτίδα Νταφ
που μολύνθηκε με στρυχνίνη.
53
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
Στρυχνίνη;
54
00:04:40,321 --> 00:04:42,407
-Πρώτη φορά τ' ακούω.
-Σίγουρα;
55
00:04:42,490 --> 00:04:45,994
Όλοι γι' αυτό μιλάνε,
μέχρι και το CNN το είπε χθες βράδυ.
56
00:04:46,244 --> 00:04:47,245
Το CNN;
57
00:04:48,955 --> 00:04:50,331
Ψέματα είναι. Πάμε!
58
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
ΣΑΣ ΕΡΙΞΕ Η ΠΟΤΟΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ;
ΠΙΕΙΤΕ ΤΟΝΙΚ ΤΟΥ ΔΡ ΝΤΑΦ
59
00:04:52,625 --> 00:04:54,627
ΗΞΕΡΑ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΗΣ
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΠΙΝΕ ΝΤΑΦ
60
00:04:54,711 --> 00:04:57,547
Ένα απ' τα αγαπημένα μας διαφημιστικά
της Μπίρας Νταφ
61
00:04:57,630 --> 00:04:59,549
απ' τις αρχές του 1950.
62
00:05:00,008 --> 00:05:04,220
Μόνο η Νταφ σάς γεμίζει
με αγνή μπιρίσια απόλαυση.
63
00:05:04,345 --> 00:05:05,346
ΑΠΟΛΑΥΣΗ
64
00:05:05,722 --> 00:05:08,808
Οπότε πιείτε... και πιείτε... και πιείτε.
65
00:05:12,729 --> 00:05:16,107
Μπίρα Νταφ, περήφανοι χορηγοί
των Έιμος και Άντι.
66
00:05:16,816 --> 00:05:21,487
Καμαρώνουμε για όλες τις διαφημίσεις μας,
όμως να μια ξεχωριστή απ' το 1960.
67
00:05:22,238 --> 00:05:26,576
Θα έλεγα, κύριε Βανόκουρ,
πως αν γνωρίζατε τον πρόεδρο,
68
00:05:27,201 --> 00:05:29,203
η παρατήρησή σας ήταν αστεία.
69
00:05:29,579 --> 00:05:31,706
Τώρα, ένα μήνυμα απ' τον χορηγό μας.
70
00:05:32,206 --> 00:05:36,711
Δράττομαι της ευκαιρίας για να εκφράσω
την αγάπη μου προς την Μπίρα Νταφ.
71
00:05:39,297 --> 00:05:43,343
Κι εγώ θέλω να εκφράσω
την αγάπη μου γι' αυτήν την μπίρα.
72
00:05:45,511 --> 00:05:47,638
Ούτε μια φορά στη ζωή του έχει πιει Νταφ.
73
00:05:48,598 --> 00:05:53,019
Εδώ έχουμε την Νταφ, την Νταφ Λάιτ
και τη νέα μας γεύση, την Νταφ Ντράι.
74
00:05:55,229 --> 00:05:56,481
Τι κρύβει το μέλλον;
75
00:05:57,523 --> 00:06:00,318
Ας πούμε πως έχουμε
κάποιες ιδέες στο μανίκι μας.
76
00:06:00,568 --> 00:06:01,778
Όπως;
77
00:06:02,528 --> 00:06:04,447
-Δεν θέλω να το συζητήσω τώρα.
-Γιατί;
78
00:06:04,781 --> 00:06:06,741
Εντάξει, δεν έχουμε καμία ιδέα
για το μέλλον.
79
00:06:07,116 --> 00:06:08,951
-Τίποτα. Ευχαριστημένος;
-Όχι.
80
00:06:11,079 --> 00:06:16,042
Μαμά, ο Μπαρτ κατέστρεψε την εργασία μου
κι η έκθεση είναι σε τρεις μέρες.
81
00:06:18,211 --> 00:06:19,796
Έχω μια ιδέα.
82
00:06:19,921 --> 00:06:22,298
Γιατί δεν βάζεις ένα χάμστερ
σ' έναν λαβύρινθο;
83
00:06:25,426 --> 00:06:27,720
Βοηθήστε με. Βοηθήστε με!
84
00:06:30,098 --> 00:06:31,766
Πού είναι το αστείο;
85
00:06:32,934 --> 00:06:35,645
Σκέφτηκα ένα αστείο
που είδα στο Χέρμανς Χεντ.
86
00:06:38,231 --> 00:06:40,483
Ο πιο σημαντικός άνθρωπος στην ξενάγηση.
87
00:06:40,817 --> 00:06:42,902
Υπεύθυνος για τον ποιοτικό έλεγχο.
88
00:06:43,444 --> 00:06:45,780
Καλό. Καλό. Ποντίκι. Καλό.
89
00:06:45,905 --> 00:06:49,951
Ποντίκι. Αρουραίος. Καλό.
Σύριγγα. Καλό. Μύτη. Καλό.
90
00:06:50,243 --> 00:06:53,079
Κάνεις φοβερή δουλειά, Φιλ.
91
00:06:53,371 --> 00:06:55,665
Ευχαριστώ πολύ. Το κάνεις ν' αξίζει.
92
00:06:55,790 --> 00:06:57,375
ΔΩΜΑΤΙΟ ΓΕΥΣΙΓΝΩΣΙΑΣ
93
00:06:57,625 --> 00:06:58,709
Ζελεδάκια μπίρας.
94
00:06:59,293 --> 00:07:01,045
ΖΕΛΕΔΑΚΙΑ - ΝΤΡΑΪ - ΛΑΪΤ - ΝΤΑΡΚ
95
00:07:01,129 --> 00:07:03,172
Μπάρνι, αρκετά ήπιες.
96
00:07:03,339 --> 00:07:04,674
Τρελός είσαι;
97
00:07:04,799 --> 00:07:07,218
Δεν δοκιμάσαμε τη Ράσπμπερι Νταφ,
98
00:07:07,468 --> 00:07:10,513
τη Λέιντι Νταφ, την Τάρταρ Κοντρόλ Νταφ...
99
00:07:12,265 --> 00:07:14,142
ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΔΕΝ ΑΦΗΝΟΥΝ ΦΙΛΟΥΣ
ΝΑ ΟΔΗΓΟΥΝ ΜΕΘΥΣΜΕΝΟΙ
100
00:07:14,434 --> 00:07:16,936
ΠΑΝΤΑ ΕΙΝΑΙ ΩΡΑ ΓΙΑ ΝΤΑΦ
101
00:07:18,062 --> 00:07:20,231
Μπάρνι, δώσ' μου τα κλειδιά σου.
Είσαι πολύ μεθυσμένος.
102
00:07:20,356 --> 00:07:24,485
-Καλά είμαι.
-Εντάξει. Δεν μου δίνεις άλλη επιλογή.
103
00:07:25,987 --> 00:07:29,157
-Γιατί το έκανες αυτό;
-Για να πέσεις λιπόθυμος.
104
00:07:30,825 --> 00:07:31,742
Κόφ' το!
105
00:07:39,876 --> 00:07:41,461
Εντάξει, πάρε τα κλειδιά.
106
00:07:44,422 --> 00:07:47,592
ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗ ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΝΤΑΦ
107
00:07:48,509 --> 00:07:49,552
Ξυπνήστε, παιδιά.
108
00:07:49,719 --> 00:07:51,929
Δύο μεθύστακες έρχονται προς εσάς.
109
00:07:56,100 --> 00:07:56,976
Φτου.
110
00:07:57,477 --> 00:08:00,062
...Φ, Χ, Ψ κι Ω
111
00:08:00,313 --> 00:08:02,940
Τώρα που ξέρω την αλφαβήτα
112
00:08:03,232 --> 00:08:06,068
Δεν θα 'ρθεις να παίξεις μαζί μου;
113
00:08:06,277 --> 00:08:07,153
Αψεγάδιαστος.
114
00:08:07,236 --> 00:08:10,364
Θα δεχόμασταν και το
"Πες μου τη γνώμη σου για μένα".
115
00:08:10,656 --> 00:08:12,909
-Φαντάζομαι είσαι ελεύθερος να...
-Κάν' του αλκοτέστ!
116
00:08:15,286 --> 00:08:16,412
Συλλαμβάνεσαι.
117
00:08:18,414 --> 00:08:21,918
-Μπορείς να οδηγήσεις;
-Φυσικά, τεράστια μπίρα.
118
00:08:26,297 --> 00:08:27,465
Για όνομα του Θεού!
119
00:08:28,925 --> 00:08:31,010
Πλάκα έχει τελικά.
120
00:08:39,852 --> 00:08:40,770
Παρακαλώ;
121
00:08:41,229 --> 00:08:45,650
Κυρία Σίμπσον, άσχημα νέα. Ο άντρας σας
βρέθηκε νεκρός κατά την άφιξη.
122
00:08:45,942 --> 00:08:49,278
-Θεέ μου, είναι νεκρός;
-Εννοώ οδηγούσε σε κατάσταση μέθης.
123
00:08:50,530 --> 00:08:52,448
Πάντα τα μπερδεύω αυτά τα δύο.
124
00:08:53,241 --> 00:08:56,744
Με λένε κυρία Φίλιπς.
Ο άντρας μου οδηγούσε σε κατάσταση μέθης;
125
00:08:59,205 --> 00:09:01,374
Μιλήστε με τον αξιωματικό εκεί πέρα.
126
00:09:01,582 --> 00:09:02,542
Βγαίνω για φαγητό.
127
00:09:03,751 --> 00:09:04,752
Μην ανησυχείς, Χόμερ.
128
00:09:04,835 --> 00:09:07,964
Έχω μια σίγουρη τακτική
για να σε βγάλω από δω.
129
00:09:08,339 --> 00:09:11,884
Μάρτυρες έκπληξη,
ο ένας πιο έκπληξη απ' τον άλλον.
130
00:09:12,009 --> 00:09:14,637
Ο δικαστής δεν θα ξέρει από πού του 'ρθε.
131
00:09:15,388 --> 00:09:16,847
Μίλα πιο σιγά, Χατζ.
132
00:09:18,182 --> 00:09:21,435
Το δίπλωμά σας ανακαλείται,
θα πάτε σε σχολή οδηγών
133
00:09:21,644 --> 00:09:23,646
και δύο μήνες
σε συναντήσεις Ανώνυμων Αλκοολικών.
134
00:09:23,813 --> 00:09:26,482
Αυτό το τελευταίο
να σβηστεί απ' το αρχείο.
135
00:09:26,566 --> 00:09:27,441
Όχι.
136
00:09:28,150 --> 00:09:30,111
ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΧΟΜΕΡ ΣΙΜΠΣΟΝ
ΑΚΥΡΟ
137
00:09:30,361 --> 00:09:32,530
Καλύτερα δεν γίνεται.
138
00:09:32,863 --> 00:09:33,823
ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΑΙ ΦΘΗΝΑ
139
00:09:33,906 --> 00:09:36,033
Θέλω το πιο έξυπνο χάμστερ που έχετε.
140
00:09:36,325 --> 00:09:37,285
Εντάξει.
141
00:09:38,953 --> 00:09:42,707
Αυτός ο μικρούλης γράφει βιβλία μυστηρίου
με ψευδώνυμο Τζέι Ντι ΜακΓκρέγκορ.
142
00:09:43,040 --> 00:09:44,667
Πώς γράφει βιβλία ένα χάμστερ;
143
00:09:44,959 --> 00:09:47,962
Ξεκινάει απ' το τέλος
και το πηγαίνει ανάποδα.
144
00:09:48,254 --> 00:09:49,130
Έλα τώρα.
145
00:09:49,380 --> 00:09:51,757
Μικρή, πάρ' τον πριν τον φάει η μαμά του.
146
00:09:52,216 --> 00:09:53,884
Καλά να περάσεις στη δουλειά.
147
00:10:01,267 --> 00:10:04,979
Ηλίθιο ποδήλατο. Απίστευτο.
Άχρηστο, παλιο...
148
00:10:07,523 --> 00:10:08,899
Δεν είναι όλα άσχημα.
149
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
"Σκοπεύω να βρω την απάντηση στην ερώτηση,
150
00:10:12,653 --> 00:10:15,197
είναι ο αδελφός μου
πιο χαζός κι από χάμστερ;"
151
00:10:15,364 --> 00:10:16,824
Λις, κοίτα τι μπορώ να κάνω.
152
00:10:19,952 --> 00:10:20,828
Ανάθεμα.
153
00:10:35,468 --> 00:10:36,886
Απίστευτο!
154
00:10:39,347 --> 00:10:40,640
Ηλίθια βιβλία.
155
00:10:41,098 --> 00:10:42,391
Ένα κάπκεϊκ.
156
00:10:52,526 --> 00:10:55,780
Χάμστερ ένα, Μπαρτ μηδέν.
157
00:10:56,947 --> 00:11:00,993
Δεύτερο πείραμα. Το φαγητό συνδέεται
σ' ένα ήπιο ηλεκτρικό ρεύμα.
158
00:11:02,703 --> 00:11:07,333
Το χάμστερ πήρε ένα πολύτιμο μάθημα,
"Να φοβάσαι το ανθρώπινο χέρι".
159
00:11:07,458 --> 00:11:12,380
ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ
160
00:11:14,256 --> 00:11:15,466
Εξυπνάκιας, έτσι;
161
00:11:23,683 --> 00:11:27,311
Χάμστερ δύο, Μπαρτ μηδέν.
162
00:11:28,229 --> 00:11:31,691
Αν κάποιος σας σκεφτεί
να οδηγήσει ξανά μεθυσμένος,
163
00:11:31,982 --> 00:11:34,068
αυτό το βίντεο θα σας κατατρομάξει.
164
00:11:38,447 --> 00:11:40,491
Παιδιά, λάθος ταινία.
165
00:11:41,450 --> 00:11:43,744
Μισό λεπτό, κάνω κάτι πολύ αστείο εδώ.
166
00:11:59,051 --> 00:12:00,970
Μεγάλο κρίμα.
167
00:12:02,221 --> 00:12:04,223
Γεια, είμαι ο ηθοποιός Τρόι ΜακΚλουρ.
168
00:12:04,348 --> 00:12:07,017
Ίσως με θυμάστε
από ταινίες εκπαιδευτικής οδήγησης
169
00:12:07,101 --> 00:12:09,645
όπως Οι Περιπέτειες της Αλίκης
Μέσα από το Παρμπριζ,
170
00:12:09,770 --> 00:12:12,356
κι Ο Αποκεφαλισμός του Λάρι Μεγαλοπόδαρου.
171
00:12:12,732 --> 00:12:13,941
Για τα 60 επόμενα λεπτά,
172
00:12:14,024 --> 00:12:17,319
θα δούμε αληθινά βίντεο θυμάτων
αυτοκινητικών ατυχημάτων.
173
00:12:36,797 --> 00:12:38,257
Να ένας ωραίος τύπος.
174
00:12:38,466 --> 00:12:41,761
Τον μαζεύουν με το κουταλάκι
απ' τον δρόμο.
175
00:12:43,429 --> 00:12:45,389
Είναι αστείο επειδή δεν τον ξέρω.
176
00:12:47,349 --> 00:12:49,143
Ήρθα για τη συνάντηση των ΑΑ.
177
00:12:49,894 --> 00:12:51,020
Τρίτη πόρτα αριστερά.
178
00:12:51,562 --> 00:12:55,274
-Διαχείριση των γηρατειών;
-Όχι, για τη μαγειρική με τα μικροκύματα.
179
00:12:55,941 --> 00:12:58,486
Όχι, μισό.
Για τη διαχείριση των γηρατειών.
180
00:13:01,238 --> 00:13:02,281
Με λένε Νεντ.
181
00:13:02,531 --> 00:13:03,866
Γεια σου, Νεντ.
182
00:13:04,200 --> 00:13:06,911
Πέρασαν 4.000 μέρες
απ' το τελευταίο μου ποτό.
183
00:13:07,453 --> 00:13:10,706
Ήταν το πρώτο
και τελευταίο μου σναπς με βατόμουρο.
184
00:13:14,001 --> 00:13:15,961
Νεντ, έκοψες το άρθρο
της Αν Λάντερς σήμερα;
185
00:13:16,629 --> 00:13:19,507
-Η Αν Λάντερς είναι μια βαρετή γκιόσα.
-Νεντ!
186
00:13:20,966 --> 00:13:22,593
Ήμουν περισσότερο ζώο παρά άνθρωπος.
187
00:13:24,220 --> 00:13:28,140
Με λένε Ότο. Γουστάρω να γίνομαι σκνίπα.
188
00:13:28,766 --> 00:13:32,603
Με λένε Χανς.
Το ποτό κατέστρεψε τη ζωή μου.
189
00:13:33,020 --> 00:13:35,731
Είμαι 31 χρονών.
190
00:13:36,232 --> 00:13:39,318
Με λένε Χόμερ κι ήρθα εδώ
επειδή μ' ανάγκασε το δικαστήριο.
191
00:13:39,527 --> 00:13:43,113
Χόμερ, με τη βοήθειά μας,
δεν θ' αγγίξεις ποτέ ξανά μπίρα.
192
00:13:46,075 --> 00:13:47,993
ΕΙΝΑΙ Ο ΣΥΖΥΓΟΣ ΣΑΣ ΜΕΘΥΣΤΑΚΑΣ;
193
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Λένε πως ίσως έχω πρόβλημα.
194
00:13:52,915 --> 00:13:55,543
Χόμι, πίνεις ποτέ μόνος;
195
00:13:55,793 --> 00:13:57,294
Μετράει ως άτομο ο Θεός;
196
00:13:57,545 --> 00:13:59,129
-Όχι.
-Τότε ναι.
197
00:14:00,381 --> 00:14:03,467
-Θέλεις μπίρα για να κοιμηθείς;
-Ευχαριστώ. Καλά θα ήταν.
198
00:14:03,968 --> 00:14:07,179
-Κρύβεις ποτέ μπίρα στο σπίτι;
-Αν κρύβω λέει.
199
00:14:10,224 --> 00:14:12,810
Πίνεις για ν' αποδράσεις
απ' την πραγματικότητα;
200
00:14:20,234 --> 00:14:22,611
Χόμι, θέλω να κάνεις κάτι για μένα.
201
00:14:22,945 --> 00:14:26,115
-Ό,τι θέλεις.
-Μην πιεις μπίρα για έναν μήνα.
202
00:14:26,323 --> 00:14:28,200
Έγινε. Όχι λύρα για έναν μήνα.
203
00:14:28,492 --> 00:14:31,036
Είπες "μπίρα" ή "λύρα";
204
00:14:33,247 --> 00:14:35,666
-Λύρα.
-Σε παρακαλώ, Χόμι.
205
00:14:35,958 --> 00:14:38,127
Ξέρω πως μπορείς να το κάνεις.
206
00:14:38,752 --> 00:14:41,964
Εντάξει. Ξεκινώντας από αύριο,
δεν θα πιω μπίρα για έναν μήνα.
207
00:14:45,509 --> 00:14:49,346
-Τι ήταν αυτός ο θόρυβος;
-Έλεγα, "Ψιτ, σ' αγαπάω".
208
00:14:52,099 --> 00:14:54,101
Μπαρτ, θα φέρεις τα κάπκεϊκ;
209
00:14:54,435 --> 00:14:56,979
Κάπκεϊκ, κάπκεϊκ!
Ναι, γλυκά κέικ για όλους.
210
00:15:11,243 --> 00:15:14,079
Μπίρα, περάσαμε ωραίες στιγμές.
211
00:15:15,581 --> 00:15:18,250
Όταν ήμουν δεκαεπτά
212
00:15:18,792 --> 00:15:21,754
Ήπια αρκετά καλή μπίρα
213
00:15:22,379 --> 00:15:28,302
Ήπια αρκετά καλή μπίρα
Που αγόρασα με ψεύτικη ταυτότητα
214
00:15:28,594 --> 00:15:29,511
ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΑΚ ΓΚΙ, 26
215
00:15:29,637 --> 00:15:31,722
Μ' έλεγαν Μπράιαν ΜακΓκι
216
00:15:32,431 --> 00:15:35,225
Έμενα ξύπνιος ακούγοντας Queen
217
00:15:35,935 --> 00:15:38,395
Όταν ήμουν δεκαεπτά
218
00:15:44,151 --> 00:15:45,903
ΕΙΝΑΙ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΜΟΥ ΠΙΟ ΧΑΖΟΣ ΑΠΟ ΧΑΜΣΤΕΡ;
219
00:15:48,781 --> 00:15:52,326
Θα το πληρώσει αυτό.
Θα τη λιώσω σαν αυτό το μπαλάκι.
220
00:16:01,710 --> 00:16:02,836
Ψάχνεις κάτι;
221
00:16:03,462 --> 00:16:06,006
-Τι έκανες την εργασία μου;
-Την έκρυψα.
222
00:16:06,215 --> 00:16:08,634
Για να τη βρεις,
πρέπει να λύσεις μια σειρά γρίφων,
223
00:16:08,717 --> 00:16:09,927
-σατανικών και...
-Τη βρήκα.
224
00:16:10,970 --> 00:16:12,096
ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
225
00:16:12,179 --> 00:16:13,097
ΤΙ ΚΑΝΕΙ Η ΒΑΡΥΤΗΤΑ
226
00:16:13,180 --> 00:16:16,934
Ιδού η βαρύτητα σ' όλη της τη δόξα.
227
00:16:20,813 --> 00:16:22,439
Εντελώς άθλιο, Μίλχαουζ.
228
00:16:22,564 --> 00:16:23,482
ΗΦΑΙΣΤΕΙΑ
229
00:16:23,565 --> 00:16:24,483
Να το αγγίξω;
230
00:16:24,566 --> 00:16:27,152
Δούλεψα πολύ και σκληρά
για να μου το χαλάσεις τώρα.
231
00:16:27,277 --> 00:16:29,738
-Έχει τ' όνομά μου πάνω.
-Κάτσε εκεί.
232
00:16:31,323 --> 00:16:32,199
Εκεί!
233
00:16:32,491 --> 00:16:37,037
Ιδού η πτητική μηχανή
που θα μεταφέρει εμένα, τον Φιλέας Φογκ,
234
00:16:37,121 --> 00:16:39,331
στον γύρο του κόσμου σε 80 μέρες.
235
00:16:39,415 --> 00:16:40,499
ΣΚΟΤΩΣΕ ΣΚΙΟΥΡΟ ΜΕ ΑΕΡΟΒΟΛΑ
236
00:16:43,877 --> 00:16:46,714
Φτου! Το κεφάλι του σημάδευα.
237
00:16:47,047 --> 00:16:48,924
Μη σκέφτεσαι την μπίρα.
238
00:16:49,133 --> 00:16:50,801
ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΜΕ ΑΛΚΟΟΛ ΓΙΑ ΚΑΥΣΙΜΟ
239
00:16:53,012 --> 00:16:54,722
Αυτοκίνητο που τρέχει μ' αλκοόλ.
240
00:16:54,805 --> 00:16:55,931
REGULAR ΑΛΚΟΟΛΙΝΗ
241
00:16:56,015 --> 00:16:57,891
Μία για σένα. Μία για μένα.
242
00:16:58,434 --> 00:17:00,519
Μία για σένα. Μία για μένα.
243
00:17:03,439 --> 00:17:04,314
ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ Β
244
00:17:04,398 --> 00:17:07,192
Δεν ξέρω αν μ' αρέσει
που πειραματίζεσαι στον αδελφό σου.
245
00:17:07,276 --> 00:17:08,152
ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ Α
246
00:17:08,235 --> 00:17:11,196
Σε παρακαλώ, μητέρα,
είναι για το συμφέρον της επιστήμης.
247
00:17:11,697 --> 00:17:13,699
Θα του δείξω εγώ
που χάλασε την ντομάτα μου.
248
00:17:19,496 --> 00:17:20,998
Πλησιάστε, παιδιά.
249
00:17:21,123 --> 00:17:21,999
ΘΑΥΜΑ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ
250
00:17:22,082 --> 00:17:24,918
Θ' απαντηθεί το ερώτημα
που βασανίζει καιρό τους επιστήμονες.
251
00:17:25,127 --> 00:17:27,504
Μπορούν τα χάμστερ
να πιλοτάρουν αεροπλάνα;
252
00:17:30,132 --> 00:17:35,220
-Κοίτα, φοράει μικρά γυαλάκια.
-Και φουλάρι. Δεν είναι αξιαγάπητο;
253
00:17:36,221 --> 00:17:38,974
Αυτό το εγχείρημα δεν έχει
καμία επιστημονική αξία.
254
00:17:39,141 --> 00:17:41,477
-Σπάσε, κοριτσάκι.
-Όσα δεν φτάνει η αλεπού...
255
00:17:41,602 --> 00:17:44,313
Λίσα, κάθε καλός επιστήμονας
είναι μισός Μ.Φ. Σκίνερ
256
00:17:44,396 --> 00:17:45,898
και μισός Φ.Τ. Μπάρνουμ.
257
00:17:46,482 --> 00:17:49,610
Δεν χρειάζεται να δούμε άλλες προσπάθειες.
Πρώτο βραβείο.
258
00:17:52,696 --> 00:17:55,407
ΝΤΑΦ
259
00:17:55,532 --> 00:17:57,409
Πέρασε η μία, έμειναν άλλες 29.
260
00:17:57,493 --> 00:17:58,410
ΤΡ 1
261
00:17:58,494 --> 00:17:59,745
Κάτω ο σεξισμός!
262
00:17:59,870 --> 00:18:00,829
ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΗ ΜΑΚΜΑΧΟΝ
263
00:18:00,913 --> 00:18:02,331
Κάτω ο σεξισμός!
264
00:18:02,414 --> 00:18:04,041
ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΣΕΞ
ΙΣΟΤΗΤΑ ΤΩΡΑ
265
00:18:04,124 --> 00:18:05,834
Κοίτα τις φεμινίστριες.
266
00:18:06,168 --> 00:18:07,461
Σκέφτεσαι αυτό που σκέφτομαι;
267
00:18:11,965 --> 00:18:13,926
ΜΕΘΥΣΕ ΜΕ! - ΠΑΡΤΙ! - ΕΙΜΑΙ ΕΥΚΟΛΗ
268
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
-Ναι!
-Τέλειο!
269
00:18:16,929 --> 00:18:19,264
ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ - "ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΑΡΚΕΙ ΜΟΝΟ ΜΙΑ"
270
00:18:19,598 --> 00:18:22,226
Τηλεόραση, κι εσύ εναντίον μου είσαι;
271
00:18:26,230 --> 00:18:30,109
Ο μπάτερ κι ο πίτσερ είναι...
Όχι, μισό λεπτό.
272
00:18:30,234 --> 00:18:32,486
Ο μπάτερ καλεί τάιμ άουτ.
273
00:18:32,986 --> 00:18:35,489
Πηγαίνει να πάρει ένα νέο ρόπαλο.
274
00:18:35,864 --> 00:18:38,742
Μια μπάλα θαλάσσης μπήκε στο γήπεδο.
275
00:18:38,992 --> 00:18:42,663
Τα παιδιά που φέρνουν τις μπάλες
συζητούν ποιος θα την πιάσει.
276
00:18:43,038 --> 00:18:46,542
Ποτέ δεν είχα καταλάβει
πόσο βαρετό είναι αυτό το άθλημα.
277
00:18:49,086 --> 00:18:52,256
-Νομίζω πως αδυνάτισα.
-Ποτέ δεν φαινόσουν καλύτερα.
278
00:18:55,175 --> 00:18:56,593
Ευχαριστώ που ήρθατε.
279
00:18:56,969 --> 00:18:59,012
Έχουμε μερικές ενδιαφέρουσες εξελίξεις
280
00:18:59,263 --> 00:19:00,806
στον τομέα των σκευών φαγητού.
281
00:19:02,391 --> 00:19:06,979
Αυτό είναι ένα δοχείο 3,5 κιλών.
Χωράει το κεφάλι σου μέσα.
282
00:19:10,482 --> 00:19:13,861
Μη φοβάσαι, Τζαμπ-Τζαμπ. Η μαμά είμαι.
283
00:19:14,361 --> 00:19:18,657
Θα σκότωνα τους πάντες στο δωμάτιο
για μια σταγόνα μπίρας.
284
00:19:19,491 --> 00:19:21,994
Χόμερ, πες μας οτιδήποτε θέλεις.
285
00:19:22,369 --> 00:19:23,954
Δεν κρίνουμε.
286
00:19:24,913 --> 00:19:27,124
Τις προάλλες, ήθελα τόσο πολύ μια μπίρα,
287
00:19:27,207 --> 00:19:30,210
που μπήκα στο γήπεδο
κι έφαγα τη λάσπη κάτω απ' τις κερκίδες.
288
00:19:31,128 --> 00:19:33,088
Σ' εξοβελίζω!
289
00:19:33,422 --> 00:19:35,549
Μη σκέφτεσαι την μπίρα.
Μη σκέφτεσαι την μπίρα.
290
00:19:35,716 --> 00:19:36,884
Μη σκέφτεσαι την μπίρα.
291
00:19:37,384 --> 00:19:39,636
ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ
ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΤΗ ΘΕΛΕΙΣ!
292
00:19:56,278 --> 00:19:57,613
ΥΠOΚΥΨΕ
293
00:19:57,779 --> 00:19:58,739
ΣΤΗΝ ΝΤΑΦ
294
00:20:03,952 --> 00:20:05,329
Όχι!
295
00:20:08,248 --> 00:20:11,001
-Τριάντα ημέρες.
-Είμαι περήφανη για σένα, Χόμερ.
296
00:20:11,168 --> 00:20:12,628
Μαρτζ, θα πάω στου Μο.
297
00:20:12,753 --> 00:20:15,255
Στείλε τα παιδιά στους γείτονες,
θα γυρίσω ορεξάτος.
298
00:20:18,008 --> 00:20:20,427
Δεν χρειάζεται
ν' αρχίσεις να πίνεις αμέσως.
299
00:20:20,552 --> 00:20:22,638
Έλεγα να πάμε ποδηλατάδα.
300
00:20:22,846 --> 00:20:25,891
Μαρτζ, οι μπαρόβιοι με περιμένουν.
301
00:20:26,141 --> 00:20:29,519
Ο Μο, ο Μπάρνι
κι εκείνος ο τύπος που με φωνάζει Μπιλ.
302
00:20:29,853 --> 00:20:33,357
Φαίνεσαι καλύτερα.
Δεν ιδρώνεις πια όταν τρως
303
00:20:33,607 --> 00:20:36,526
κι αποταμίευσες περισσότερα
από 100 δολάρια.
304
00:20:36,652 --> 00:20:38,904
Τα βρήκα στο παντελόνι σου.
305
00:20:42,950 --> 00:20:45,160
Κοίτα ποιος ήρθε.
306
00:20:45,285 --> 00:20:48,372
Ο κύριος "Δεν χρειάζομαι αλκοόλ
για ν' απολαύσω τη ζωή".
307
00:20:48,705 --> 00:20:50,082
Τον μισούμε, έτσι, παιδιά;
308
00:20:52,459 --> 00:20:56,505
-Μο, δώσ' μου μια μπίρα.
-Παιδιά, επέστρεψε ο Χόμερ!
309
00:21:09,309 --> 00:21:12,604
Έλα, Χόμερ,
κάν' το για τον παλιόφιλό σου, τον Μόουζι.
310
00:21:12,938 --> 00:21:16,316
Μα, Μο, χθες αποκάλεσες τον Χόμερ
ένα άχρηστο σακί με...
311
00:21:16,400 --> 00:21:17,901
Βούλωσ' το, κουφιοκέφαλε!
312
00:21:21,780 --> 00:21:24,950
Βάλ' τη στο ψυγείο, Μο.
Έχω ραντεβού με τη γυναίκα μου.
313
00:21:26,576 --> 00:21:27,577
Θα επιστρέψεις!
314
00:21:27,953 --> 00:21:32,666
Κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ.
315
00:21:33,041 --> 00:21:36,503
Φυσικά θα επιστρέψω.
Αν δεν έκλεινες, δεν θα 'φευγα ποτέ.
316
00:23:01,213 --> 00:23:03,215
Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος