1 00:00:06,756 --> 00:00:11,136 ΤΑ ΧΡΥΣΟΨΑΡΑ ΔΕΝ ΚΑΝΟΥΝ ΓΚΕΛ 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,890 ΠΡΟΣΟΧΗ 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,976 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 4 00:00:53,053 --> 00:00:54,596 ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 5 00:00:54,679 --> 00:00:57,098 Έντνα, για σχολείο χωρίς Ασιάτες μαθητές, 6 00:00:57,182 --> 00:01:00,101 νομίζω πως στήσαμε μια πολύ καλή επιστημονική έκθεση. 7 00:01:01,269 --> 00:01:03,730 -Ακτίνα γκο-γκο; -Επιτρέψτε μου να σας δείξω. 8 00:01:03,855 --> 00:01:04,898 ΜΑΪΜΟΥ - ΠΟΥΡΕΣ 9 00:01:06,399 --> 00:01:07,275 Μα τι στο... 10 00:01:07,358 --> 00:01:10,028 ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΜΥΑΛΟ 11 00:01:12,322 --> 00:01:15,867 Δεν... μπορώ... να σταματήσω... να χορεύω... τη Μαϊμού. 12 00:01:25,001 --> 00:01:27,754 Διαταράσσω τη μαθησιακή διαδικασία και το λατρεύω! 13 00:01:29,339 --> 00:01:31,841 Πρώτο βραβείο. Πρώτο βραβείο. 14 00:01:32,008 --> 00:01:35,887 Πρώτο βραβείο. Πρώτο βραβείο 15 00:01:36,346 --> 00:01:39,516 -Γιατί το λες αυτό; -Παίζω με το μυαλό σου. 16 00:01:41,684 --> 00:01:45,522 Χόμερ, θέλω να ενθαρρύνεις τη Λίσα στην εργασία της για την έκθεση. 17 00:01:45,688 --> 00:01:48,149 Το σιρόπι είναι καλύτερο απ' τη μαρμελάδα. 18 00:01:49,526 --> 00:01:53,571 Καλλιέργησα μια φουτουριστική ντομάτα με λίπασμα από αναβολικά στεροειδή. 19 00:01:53,780 --> 00:01:56,908 Αυτά που βοήθησαν τους Ολυμπιακούς αθλητές μας να κάνουν νέα ρεκόρ; 20 00:01:57,075 --> 00:01:58,409 Αυτά ακριβώς. 21 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 Αυτή η ντομάτα θα μπορούσε να εξαλείψει την παγκόσμια πείνα. 22 00:02:03,248 --> 00:02:04,457 Κι άλλη ντομάτα; 23 00:02:04,624 --> 00:02:05,792 Ναι, παρακαλώ. 24 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 Πού είναι η εργασία σου, μικρέ; 25 00:02:10,755 --> 00:02:14,217 Είπα να ερευνήσω την επίδραση του καπνίσματος στα σκυλιά. 26 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 Μπαρτ, μη δίνεις τσιγάρα στον σκύλο. 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,977 Ώρα να πάω στη δουλειά. 28 00:02:24,602 --> 00:02:28,815 Δεν ξέρουν πως θα το σκάσω νωρίς για μια ξενάγηση στη Ζυθοποιία Νταφ. 29 00:02:29,440 --> 00:02:32,652 Πάω στις εννιά, χτυπάω κάρτα στις πέντε. Ως συνήθως. 30 00:02:34,070 --> 00:02:35,446 Δεν υποψιάζονται τίποτα. 31 00:02:36,656 --> 00:02:38,324 Φεύγω για το εργοστάσιο. 32 00:02:38,783 --> 00:02:40,285 Και μετά στη Ζυθοποιία Νταφ. 33 00:02:42,036 --> 00:02:43,413 Το είπα αυτό ή το σκέφτηκα; 34 00:02:44,330 --> 00:02:45,623 Να σκεφτώ ένα ψέμα, γρήγορα. 35 00:02:45,832 --> 00:02:47,834 Χόμερ, θα πας στη Ζυθοποιία Νταφ; 36 00:03:00,180 --> 00:03:04,601 "Αν απ' το εργοστάσιο θες να το σκάσεις, πήγαινε στον τομέα 7-Β." 37 00:03:06,519 --> 00:03:09,189 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 38 00:03:18,323 --> 00:03:21,659 "Για να ξεπεράσεις της αράχνης την κατάρα, πες έναν στίχο της Βίβλου." 39 00:03:23,077 --> 00:03:24,454 Ου... 40 00:03:30,084 --> 00:03:32,712 Αυτό μοιάζει με την πριγκίπισσα Νταϊάνα. 41 00:03:35,840 --> 00:03:37,634 Μπα, κάτι κουρέλια ήταν. 42 00:03:37,759 --> 00:03:39,052 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 43 00:03:39,844 --> 00:03:43,097 Μπαρτ, ξέχασα τα Μαθηματικά μου. Μου την κρατάς λίγο; 44 00:03:43,473 --> 00:03:44,349 Σαφέστατα. 45 00:03:48,228 --> 00:03:49,395 Λύθηκε το κορδόνι μου. 46 00:03:49,771 --> 00:03:53,733 Πάνω, κάτω, μέσα κι έξω. Έτσι το κορδόνι δένω. 47 00:04:08,790 --> 00:04:13,419 Όχι! 48 00:04:21,928 --> 00:04:23,304 Μπαρτ! 49 00:04:23,638 --> 00:04:26,224 ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ - "ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΑΡΚΕΙ ΜΟΝΟ ΜΙΑ" 50 00:04:31,813 --> 00:04:33,189 Καλώς ήρθατε στη Ζυθοποιία Νταφ. 51 00:04:33,690 --> 00:04:36,150 Σίγουρα όλοι σας ακούσατε τις φήμες 52 00:04:36,234 --> 00:04:38,861 για μια παρτίδα Νταφ που μολύνθηκε με στρυχνίνη. 53 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Στρυχνίνη; 54 00:04:40,321 --> 00:04:42,407 -Πρώτη φορά τ' ακούω. -Σίγουρα; 55 00:04:42,490 --> 00:04:45,994 Όλοι γι' αυτό μιλάνε, μέχρι και το CNN το είπε χθες βράδυ. 56 00:04:46,244 --> 00:04:47,245 Το CNN; 57 00:04:48,955 --> 00:04:50,331 Ψέματα είναι. Πάμε! 58 00:04:50,498 --> 00:04:52,500 ΣΑΣ ΕΡΙΞΕ Η ΠΟΤΟΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ; ΠΙΕΙΤΕ ΤΟΝΙΚ ΤΟΥ ΔΡ ΝΤΑΦ 59 00:04:52,625 --> 00:04:54,627 ΗΞΕΡΑ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΗΣ ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΠΙΝΕ ΝΤΑΦ 60 00:04:54,711 --> 00:04:57,547 Ένα απ' τα αγαπημένα μας διαφημιστικά της Μπίρας Νταφ 61 00:04:57,630 --> 00:04:59,549 απ' τις αρχές του 1950. 62 00:05:00,008 --> 00:05:04,220 Μόνο η Νταφ σάς γεμίζει με αγνή μπιρίσια απόλαυση. 63 00:05:04,345 --> 00:05:05,346 ΑΠΟΛΑΥΣΗ 64 00:05:05,722 --> 00:05:08,808 Οπότε πιείτε... και πιείτε... και πιείτε. 65 00:05:12,729 --> 00:05:16,107 Μπίρα Νταφ, περήφανοι χορηγοί των Έιμος και Άντι. 66 00:05:16,816 --> 00:05:21,487 Καμαρώνουμε για όλες τις διαφημίσεις μας, όμως να μια ξεχωριστή απ' το 1960. 67 00:05:22,238 --> 00:05:26,576 Θα έλεγα, κύριε Βανόκουρ, πως αν γνωρίζατε τον πρόεδρο, 68 00:05:27,201 --> 00:05:29,203 η παρατήρησή σας ήταν αστεία. 69 00:05:29,579 --> 00:05:31,706 Τώρα, ένα μήνυμα απ' τον χορηγό μας. 70 00:05:32,206 --> 00:05:36,711 Δράττομαι της ευκαιρίας για να εκφράσω την αγάπη μου προς την Μπίρα Νταφ. 71 00:05:39,297 --> 00:05:43,343 Κι εγώ θέλω να εκφράσω την αγάπη μου γι' αυτήν την μπίρα. 72 00:05:45,511 --> 00:05:47,638 Ούτε μια φορά στη ζωή του έχει πιει Νταφ. 73 00:05:48,598 --> 00:05:53,019 Εδώ έχουμε την Νταφ, την Νταφ Λάιτ και τη νέα μας γεύση, την Νταφ Ντράι. 74 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 Τι κρύβει το μέλλον; 75 00:05:57,523 --> 00:06:00,318 Ας πούμε πως έχουμε κάποιες ιδέες στο μανίκι μας. 76 00:06:00,568 --> 00:06:01,778 Όπως; 77 00:06:02,528 --> 00:06:04,447 -Δεν θέλω να το συζητήσω τώρα. -Γιατί; 78 00:06:04,781 --> 00:06:06,741 Εντάξει, δεν έχουμε καμία ιδέα για το μέλλον. 79 00:06:07,116 --> 00:06:08,951 -Τίποτα. Ευχαριστημένος; -Όχι. 80 00:06:11,079 --> 00:06:16,042 Μαμά, ο Μπαρτ κατέστρεψε την εργασία μου κι η έκθεση είναι σε τρεις μέρες. 81 00:06:18,211 --> 00:06:19,796 Έχω μια ιδέα. 82 00:06:19,921 --> 00:06:22,298 Γιατί δεν βάζεις ένα χάμστερ σ' έναν λαβύρινθο; 83 00:06:25,426 --> 00:06:27,720 Βοηθήστε με. Βοηθήστε με! 84 00:06:30,098 --> 00:06:31,766 Πού είναι το αστείο; 85 00:06:32,934 --> 00:06:35,645 Σκέφτηκα ένα αστείο που είδα στο Χέρμανς Χεντ. 86 00:06:38,231 --> 00:06:40,483 Ο πιο σημαντικός άνθρωπος στην ξενάγηση. 87 00:06:40,817 --> 00:06:42,902 Υπεύθυνος για τον ποιοτικό έλεγχο. 88 00:06:43,444 --> 00:06:45,780 Καλό. Καλό. Ποντίκι. Καλό. 89 00:06:45,905 --> 00:06:49,951 Ποντίκι. Αρουραίος. Καλό. Σύριγγα. Καλό. Μύτη. Καλό. 90 00:06:50,243 --> 00:06:53,079 Κάνεις φοβερή δουλειά, Φιλ. 91 00:06:53,371 --> 00:06:55,665 Ευχαριστώ πολύ. Το κάνεις ν' αξίζει. 92 00:06:55,790 --> 00:06:57,375 ΔΩΜΑΤΙΟ ΓΕΥΣΙΓΝΩΣΙΑΣ 93 00:06:57,625 --> 00:06:58,709 Ζελεδάκια μπίρας. 94 00:06:59,293 --> 00:07:01,045 ΖΕΛΕΔΑΚΙΑ - ΝΤΡΑΪ - ΛΑΪΤ - ΝΤΑΡΚ 95 00:07:01,129 --> 00:07:03,172 Μπάρνι, αρκετά ήπιες. 96 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 Τρελός είσαι; 97 00:07:04,799 --> 00:07:07,218 Δεν δοκιμάσαμε τη Ράσπμπερι Νταφ, 98 00:07:07,468 --> 00:07:10,513 τη Λέιντι Νταφ, την Τάρταρ Κοντρόλ Νταφ... 99 00:07:12,265 --> 00:07:14,142 ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΔΕΝ ΑΦΗΝΟΥΝ ΦΙΛΟΥΣ ΝΑ ΟΔΗΓΟΥΝ ΜΕΘΥΣΜΕΝΟΙ 100 00:07:14,434 --> 00:07:16,936 ΠΑΝΤΑ ΕΙΝΑΙ ΩΡΑ ΓΙΑ ΝΤΑΦ 101 00:07:18,062 --> 00:07:20,231 Μπάρνι, δώσ' μου τα κλειδιά σου. Είσαι πολύ μεθυσμένος. 102 00:07:20,356 --> 00:07:24,485 -Καλά είμαι. -Εντάξει. Δεν μου δίνεις άλλη επιλογή. 103 00:07:25,987 --> 00:07:29,157 -Γιατί το έκανες αυτό; -Για να πέσεις λιπόθυμος. 104 00:07:30,825 --> 00:07:31,742 Κόφ' το! 105 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 Εντάξει, πάρε τα κλειδιά. 106 00:07:44,422 --> 00:07:47,592 ΦΕΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗ ΧΩΡΑ ΤΗΣ ΝΤΑΦ 107 00:07:48,509 --> 00:07:49,552 Ξυπνήστε, παιδιά. 108 00:07:49,719 --> 00:07:51,929 Δύο μεθύστακες έρχονται προς εσάς. 109 00:07:56,100 --> 00:07:56,976 Φτου. 110 00:07:57,477 --> 00:08:00,062 ...Φ, Χ, Ψ κι Ω 111 00:08:00,313 --> 00:08:02,940 Τώρα που ξέρω την αλφαβήτα 112 00:08:03,232 --> 00:08:06,068 Δεν θα 'ρθεις να παίξεις μαζί μου; 113 00:08:06,277 --> 00:08:07,153 Αψεγάδιαστος. 114 00:08:07,236 --> 00:08:10,364 Θα δεχόμασταν και το "Πες μου τη γνώμη σου για μένα". 115 00:08:10,656 --> 00:08:12,909 -Φαντάζομαι είσαι ελεύθερος να... -Κάν' του αλκοτέστ! 116 00:08:15,286 --> 00:08:16,412 Συλλαμβάνεσαι. 117 00:08:18,414 --> 00:08:21,918 -Μπορείς να οδηγήσεις; -Φυσικά, τεράστια μπίρα. 118 00:08:26,297 --> 00:08:27,465 Για όνομα του Θεού! 119 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 Πλάκα έχει τελικά. 120 00:08:39,852 --> 00:08:40,770 Παρακαλώ; 121 00:08:41,229 --> 00:08:45,650 Κυρία Σίμπσον, άσχημα νέα. Ο άντρας σας βρέθηκε νεκρός κατά την άφιξη. 122 00:08:45,942 --> 00:08:49,278 -Θεέ μου, είναι νεκρός; -Εννοώ οδηγούσε σε κατάσταση μέθης. 123 00:08:50,530 --> 00:08:52,448 Πάντα τα μπερδεύω αυτά τα δύο. 124 00:08:53,241 --> 00:08:56,744 Με λένε κυρία Φίλιπς. Ο άντρας μου οδηγούσε σε κατάσταση μέθης; 125 00:08:59,205 --> 00:09:01,374 Μιλήστε με τον αξιωματικό εκεί πέρα. 126 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 Βγαίνω για φαγητό. 127 00:09:03,751 --> 00:09:04,752 Μην ανησυχείς, Χόμερ. 128 00:09:04,835 --> 00:09:07,964 Έχω μια σίγουρη τακτική για να σε βγάλω από δω. 129 00:09:08,339 --> 00:09:11,884 Μάρτυρες έκπληξη, ο ένας πιο έκπληξη απ' τον άλλον. 130 00:09:12,009 --> 00:09:14,637 Ο δικαστής δεν θα ξέρει από πού του 'ρθε. 131 00:09:15,388 --> 00:09:16,847 Μίλα πιο σιγά, Χατζ. 132 00:09:18,182 --> 00:09:21,435 Το δίπλωμά σας ανακαλείται, θα πάτε σε σχολή οδηγών 133 00:09:21,644 --> 00:09:23,646 και δύο μήνες σε συναντήσεις Ανώνυμων Αλκοολικών. 134 00:09:23,813 --> 00:09:26,482 Αυτό το τελευταίο να σβηστεί απ' το αρχείο. 135 00:09:26,566 --> 00:09:27,441 Όχι. 136 00:09:28,150 --> 00:09:30,111 ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΧΟΜΕΡ ΣΙΜΠΣΟΝ ΑΚΥΡΟ 137 00:09:30,361 --> 00:09:32,530 Καλύτερα δεν γίνεται. 138 00:09:32,863 --> 00:09:33,823 ΟΛΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΑΙ ΦΘΗΝΑ 139 00:09:33,906 --> 00:09:36,033 Θέλω το πιο έξυπνο χάμστερ που έχετε. 140 00:09:36,325 --> 00:09:37,285 Εντάξει. 141 00:09:38,953 --> 00:09:42,707 Αυτός ο μικρούλης γράφει βιβλία μυστηρίου με ψευδώνυμο Τζέι Ντι ΜακΓκρέγκορ. 142 00:09:43,040 --> 00:09:44,667 Πώς γράφει βιβλία ένα χάμστερ; 143 00:09:44,959 --> 00:09:47,962 Ξεκινάει απ' το τέλος και το πηγαίνει ανάποδα. 144 00:09:48,254 --> 00:09:49,130 Έλα τώρα. 145 00:09:49,380 --> 00:09:51,757 Μικρή, πάρ' τον πριν τον φάει η μαμά του. 146 00:09:52,216 --> 00:09:53,884 Καλά να περάσεις στη δουλειά. 147 00:10:01,267 --> 00:10:04,979 Ηλίθιο ποδήλατο. Απίστευτο. Άχρηστο, παλιο... 148 00:10:07,523 --> 00:10:08,899 Δεν είναι όλα άσχημα. 149 00:10:09,692 --> 00:10:12,153 "Σκοπεύω να βρω την απάντηση στην ερώτηση, 150 00:10:12,653 --> 00:10:15,197 είναι ο αδελφός μου πιο χαζός κι από χάμστερ;" 151 00:10:15,364 --> 00:10:16,824 Λις, κοίτα τι μπορώ να κάνω. 152 00:10:19,952 --> 00:10:20,828 Ανάθεμα. 153 00:10:35,468 --> 00:10:36,886 Απίστευτο! 154 00:10:39,347 --> 00:10:40,640 Ηλίθια βιβλία. 155 00:10:41,098 --> 00:10:42,391 Ένα κάπκεϊκ. 156 00:10:52,526 --> 00:10:55,780 Χάμστερ ένα, Μπαρτ μηδέν. 157 00:10:56,947 --> 00:11:00,993 Δεύτερο πείραμα. Το φαγητό συνδέεται σ' ένα ήπιο ηλεκτρικό ρεύμα. 158 00:11:02,703 --> 00:11:07,333 Το χάμστερ πήρε ένα πολύτιμο μάθημα, "Να φοβάσαι το ανθρώπινο χέρι". 159 00:11:07,458 --> 00:11:12,380 ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ 160 00:11:14,256 --> 00:11:15,466 Εξυπνάκιας, έτσι; 161 00:11:23,683 --> 00:11:27,311 Χάμστερ δύο, Μπαρτ μηδέν. 162 00:11:28,229 --> 00:11:31,691 Αν κάποιος σας σκεφτεί να οδηγήσει ξανά μεθυσμένος, 163 00:11:31,982 --> 00:11:34,068 αυτό το βίντεο θα σας κατατρομάξει. 164 00:11:38,447 --> 00:11:40,491 Παιδιά, λάθος ταινία. 165 00:11:41,450 --> 00:11:43,744 Μισό λεπτό, κάνω κάτι πολύ αστείο εδώ. 166 00:11:59,051 --> 00:12:00,970 Μεγάλο κρίμα. 167 00:12:02,221 --> 00:12:04,223 Γεια, είμαι ο ηθοποιός Τρόι ΜακΚλουρ. 168 00:12:04,348 --> 00:12:07,017 Ίσως με θυμάστε από ταινίες εκπαιδευτικής οδήγησης 169 00:12:07,101 --> 00:12:09,645 όπως Οι Περιπέτειες της Αλίκης Μέσα από το Παρμπριζ, 170 00:12:09,770 --> 00:12:12,356 κι Ο Αποκεφαλισμός του Λάρι Μεγαλοπόδαρου. 171 00:12:12,732 --> 00:12:13,941 Για τα 60 επόμενα λεπτά, 172 00:12:14,024 --> 00:12:17,319 θα δούμε αληθινά βίντεο θυμάτων αυτοκινητικών ατυχημάτων. 173 00:12:36,797 --> 00:12:38,257 Να ένας ωραίος τύπος. 174 00:12:38,466 --> 00:12:41,761 Τον μαζεύουν με το κουταλάκι απ' τον δρόμο. 175 00:12:43,429 --> 00:12:45,389 Είναι αστείο επειδή δεν τον ξέρω. 176 00:12:47,349 --> 00:12:49,143 Ήρθα για τη συνάντηση των ΑΑ. 177 00:12:49,894 --> 00:12:51,020 Τρίτη πόρτα αριστερά. 178 00:12:51,562 --> 00:12:55,274 -Διαχείριση των γηρατειών; -Όχι, για τη μαγειρική με τα μικροκύματα. 179 00:12:55,941 --> 00:12:58,486 Όχι, μισό. Για τη διαχείριση των γηρατειών. 180 00:13:01,238 --> 00:13:02,281 Με λένε Νεντ. 181 00:13:02,531 --> 00:13:03,866 Γεια σου, Νεντ. 182 00:13:04,200 --> 00:13:06,911 Πέρασαν 4.000 μέρες απ' το τελευταίο μου ποτό. 183 00:13:07,453 --> 00:13:10,706 Ήταν το πρώτο και τελευταίο μου σναπς με βατόμουρο. 184 00:13:14,001 --> 00:13:15,961 Νεντ, έκοψες το άρθρο της Αν Λάντερς σήμερα; 185 00:13:16,629 --> 00:13:19,507 -Η Αν Λάντερς είναι μια βαρετή γκιόσα. -Νεντ! 186 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 Ήμουν περισσότερο ζώο παρά άνθρωπος. 187 00:13:24,220 --> 00:13:28,140 Με λένε Ότο. Γουστάρω να γίνομαι σκνίπα. 188 00:13:28,766 --> 00:13:32,603 Με λένε Χανς. Το ποτό κατέστρεψε τη ζωή μου. 189 00:13:33,020 --> 00:13:35,731 Είμαι 31 χρονών. 190 00:13:36,232 --> 00:13:39,318 Με λένε Χόμερ κι ήρθα εδώ επειδή μ' ανάγκασε το δικαστήριο. 191 00:13:39,527 --> 00:13:43,113 Χόμερ, με τη βοήθειά μας, δεν θ' αγγίξεις ποτέ ξανά μπίρα. 192 00:13:46,075 --> 00:13:47,993 ΕΙΝΑΙ Ο ΣΥΖΥΓΟΣ ΣΑΣ ΜΕΘΥΣΤΑΚΑΣ; 193 00:13:49,578 --> 00:13:51,539 Λένε πως ίσως έχω πρόβλημα. 194 00:13:52,915 --> 00:13:55,543 Χόμι, πίνεις ποτέ μόνος; 195 00:13:55,793 --> 00:13:57,294 Μετράει ως άτομο ο Θεός; 196 00:13:57,545 --> 00:13:59,129 -Όχι. -Τότε ναι. 197 00:14:00,381 --> 00:14:03,467 -Θέλεις μπίρα για να κοιμηθείς; -Ευχαριστώ. Καλά θα ήταν. 198 00:14:03,968 --> 00:14:07,179 -Κρύβεις ποτέ μπίρα στο σπίτι; -Αν κρύβω λέει. 199 00:14:10,224 --> 00:14:12,810 Πίνεις για ν' αποδράσεις απ' την πραγματικότητα; 200 00:14:20,234 --> 00:14:22,611 Χόμι, θέλω να κάνεις κάτι για μένα. 201 00:14:22,945 --> 00:14:26,115 -Ό,τι θέλεις. -Μην πιεις μπίρα για έναν μήνα. 202 00:14:26,323 --> 00:14:28,200 Έγινε. Όχι λύρα για έναν μήνα. 203 00:14:28,492 --> 00:14:31,036 Είπες "μπίρα" ή "λύρα"; 204 00:14:33,247 --> 00:14:35,666 -Λύρα. -Σε παρακαλώ, Χόμι. 205 00:14:35,958 --> 00:14:38,127 Ξέρω πως μπορείς να το κάνεις. 206 00:14:38,752 --> 00:14:41,964 Εντάξει. Ξεκινώντας από αύριο, δεν θα πιω μπίρα για έναν μήνα. 207 00:14:45,509 --> 00:14:49,346 -Τι ήταν αυτός ο θόρυβος; -Έλεγα, "Ψιτ, σ' αγαπάω". 208 00:14:52,099 --> 00:14:54,101 Μπαρτ, θα φέρεις τα κάπκεϊκ; 209 00:14:54,435 --> 00:14:56,979 Κάπκεϊκ, κάπκεϊκ! Ναι, γλυκά κέικ για όλους. 210 00:15:11,243 --> 00:15:14,079 Μπίρα, περάσαμε ωραίες στιγμές. 211 00:15:15,581 --> 00:15:18,250 Όταν ήμουν δεκαεπτά 212 00:15:18,792 --> 00:15:21,754 Ήπια αρκετά καλή μπίρα 213 00:15:22,379 --> 00:15:28,302 Ήπια αρκετά καλή μπίρα Που αγόρασα με ψεύτικη ταυτότητα 214 00:15:28,594 --> 00:15:29,511 ΜΠΡΑΪΑΝ ΜΑΚ ΓΚΙ, 26 215 00:15:29,637 --> 00:15:31,722 Μ' έλεγαν Μπράιαν ΜακΓκι 216 00:15:32,431 --> 00:15:35,225 Έμενα ξύπνιος ακούγοντας Queen 217 00:15:35,935 --> 00:15:38,395 Όταν ήμουν δεκαεπτά 218 00:15:44,151 --> 00:15:45,903 ΕΙΝΑΙ Ο ΑΔΕΛΦΟΣ ΜΟΥ ΠΙΟ ΧΑΖΟΣ ΑΠΟ ΧΑΜΣΤΕΡ; 219 00:15:48,781 --> 00:15:52,326 Θα το πληρώσει αυτό. Θα τη λιώσω σαν αυτό το μπαλάκι. 220 00:16:01,710 --> 00:16:02,836 Ψάχνεις κάτι; 221 00:16:03,462 --> 00:16:06,006 -Τι έκανες την εργασία μου; -Την έκρυψα. 222 00:16:06,215 --> 00:16:08,634 Για να τη βρεις, πρέπει να λύσεις μια σειρά γρίφων, 223 00:16:08,717 --> 00:16:09,927 -σατανικών και... -Τη βρήκα. 224 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 225 00:16:12,179 --> 00:16:13,097 ΤΙ ΚΑΝΕΙ Η ΒΑΡΥΤΗΤΑ 226 00:16:13,180 --> 00:16:16,934 Ιδού η βαρύτητα σ' όλη της τη δόξα. 227 00:16:20,813 --> 00:16:22,439 Εντελώς άθλιο, Μίλχαουζ. 228 00:16:22,564 --> 00:16:23,482 ΗΦΑΙΣΤΕΙΑ 229 00:16:23,565 --> 00:16:24,483 Να το αγγίξω; 230 00:16:24,566 --> 00:16:27,152 Δούλεψα πολύ και σκληρά για να μου το χαλάσεις τώρα. 231 00:16:27,277 --> 00:16:29,738 -Έχει τ' όνομά μου πάνω. -Κάτσε εκεί. 232 00:16:31,323 --> 00:16:32,199 Εκεί! 233 00:16:32,491 --> 00:16:37,037 Ιδού η πτητική μηχανή που θα μεταφέρει εμένα, τον Φιλέας Φογκ, 234 00:16:37,121 --> 00:16:39,331 στον γύρο του κόσμου σε 80 μέρες. 235 00:16:39,415 --> 00:16:40,499 ΣΚΟΤΩΣΕ ΣΚΙΟΥΡΟ ΜΕ ΑΕΡΟΒΟΛΑ 236 00:16:43,877 --> 00:16:46,714 Φτου! Το κεφάλι του σημάδευα. 237 00:16:47,047 --> 00:16:48,924 Μη σκέφτεσαι την μπίρα. 238 00:16:49,133 --> 00:16:50,801 ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ ΜΕ ΑΛΚΟΟΛ ΓΙΑ ΚΑΥΣΙΜΟ 239 00:16:53,012 --> 00:16:54,722 Αυτοκίνητο που τρέχει μ' αλκοόλ. 240 00:16:54,805 --> 00:16:55,931 REGULAR ΑΛΚΟΟΛΙΝΗ 241 00:16:56,015 --> 00:16:57,891 Μία για σένα. Μία για μένα. 242 00:16:58,434 --> 00:17:00,519 Μία για σένα. Μία για μένα. 243 00:17:03,439 --> 00:17:04,314 ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ Β 244 00:17:04,398 --> 00:17:07,192 Δεν ξέρω αν μ' αρέσει που πειραματίζεσαι στον αδελφό σου. 245 00:17:07,276 --> 00:17:08,152 ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟ Α 246 00:17:08,235 --> 00:17:11,196 Σε παρακαλώ, μητέρα, είναι για το συμφέρον της επιστήμης. 247 00:17:11,697 --> 00:17:13,699 Θα του δείξω εγώ που χάλασε την ντομάτα μου. 248 00:17:19,496 --> 00:17:20,998 Πλησιάστε, παιδιά. 249 00:17:21,123 --> 00:17:21,999 ΘΑΥΜΑ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ 250 00:17:22,082 --> 00:17:24,918 Θ' απαντηθεί το ερώτημα που βασανίζει καιρό τους επιστήμονες. 251 00:17:25,127 --> 00:17:27,504 Μπορούν τα χάμστερ να πιλοτάρουν αεροπλάνα; 252 00:17:30,132 --> 00:17:35,220 -Κοίτα, φοράει μικρά γυαλάκια. -Και φουλάρι. Δεν είναι αξιαγάπητο; 253 00:17:36,221 --> 00:17:38,974 Αυτό το εγχείρημα δεν έχει καμία επιστημονική αξία. 254 00:17:39,141 --> 00:17:41,477 -Σπάσε, κοριτσάκι. -Όσα δεν φτάνει η αλεπού... 255 00:17:41,602 --> 00:17:44,313 Λίσα, κάθε καλός επιστήμονας είναι μισός Μ.Φ. Σκίνερ 256 00:17:44,396 --> 00:17:45,898 και μισός Φ.Τ. Μπάρνουμ. 257 00:17:46,482 --> 00:17:49,610 Δεν χρειάζεται να δούμε άλλες προσπάθειες. Πρώτο βραβείο. 258 00:17:52,696 --> 00:17:55,407 ΝΤΑΦ 259 00:17:55,532 --> 00:17:57,409 Πέρασε η μία, έμειναν άλλες 29. 260 00:17:57,493 --> 00:17:58,410 ΤΡ 1 261 00:17:58,494 --> 00:17:59,745 Κάτω ο σεξισμός! 262 00:17:59,870 --> 00:18:00,829 ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΗ ΜΑΚΜΑΧΟΝ 263 00:18:00,913 --> 00:18:02,331 Κάτω ο σεξισμός! 264 00:18:02,414 --> 00:18:04,041 ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΣΕΞ ΙΣΟΤΗΤΑ ΤΩΡΑ 265 00:18:04,124 --> 00:18:05,834 Κοίτα τις φεμινίστριες. 266 00:18:06,168 --> 00:18:07,461 Σκέφτεσαι αυτό που σκέφτομαι; 267 00:18:11,965 --> 00:18:13,926 ΜΕΘΥΣΕ ΜΕ! - ΠΑΡΤΙ! - ΕΙΜΑΙ ΕΥΚΟΛΗ 268 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 -Ναι! -Τέλειο! 269 00:18:16,929 --> 00:18:19,264 ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ - "ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΑΡΚΕΙ ΜΟΝΟ ΜΙΑ" 270 00:18:19,598 --> 00:18:22,226 Τηλεόραση, κι εσύ εναντίον μου είσαι; 271 00:18:26,230 --> 00:18:30,109 Ο μπάτερ κι ο πίτσερ είναι... Όχι, μισό λεπτό. 272 00:18:30,234 --> 00:18:32,486 Ο μπάτερ καλεί τάιμ άουτ. 273 00:18:32,986 --> 00:18:35,489 Πηγαίνει να πάρει ένα νέο ρόπαλο. 274 00:18:35,864 --> 00:18:38,742 Μια μπάλα θαλάσσης μπήκε στο γήπεδο. 275 00:18:38,992 --> 00:18:42,663 Τα παιδιά που φέρνουν τις μπάλες συζητούν ποιος θα την πιάσει. 276 00:18:43,038 --> 00:18:46,542 Ποτέ δεν είχα καταλάβει πόσο βαρετό είναι αυτό το άθλημα. 277 00:18:49,086 --> 00:18:52,256 -Νομίζω πως αδυνάτισα. -Ποτέ δεν φαινόσουν καλύτερα. 278 00:18:55,175 --> 00:18:56,593 Ευχαριστώ που ήρθατε. 279 00:18:56,969 --> 00:18:59,012 Έχουμε μερικές ενδιαφέρουσες εξελίξεις 280 00:18:59,263 --> 00:19:00,806 στον τομέα των σκευών φαγητού. 281 00:19:02,391 --> 00:19:06,979 Αυτό είναι ένα δοχείο 3,5 κιλών. Χωράει το κεφάλι σου μέσα. 282 00:19:10,482 --> 00:19:13,861 Μη φοβάσαι, Τζαμπ-Τζαμπ. Η μαμά είμαι. 283 00:19:14,361 --> 00:19:18,657 Θα σκότωνα τους πάντες στο δωμάτιο για μια σταγόνα μπίρας. 284 00:19:19,491 --> 00:19:21,994 Χόμερ, πες μας οτιδήποτε θέλεις. 285 00:19:22,369 --> 00:19:23,954 Δεν κρίνουμε. 286 00:19:24,913 --> 00:19:27,124 Τις προάλλες, ήθελα τόσο πολύ μια μπίρα, 287 00:19:27,207 --> 00:19:30,210 που μπήκα στο γήπεδο κι έφαγα τη λάσπη κάτω απ' τις κερκίδες. 288 00:19:31,128 --> 00:19:33,088 Σ' εξοβελίζω! 289 00:19:33,422 --> 00:19:35,549 Μη σκέφτεσαι την μπίρα. Μη σκέφτεσαι την μπίρα. 290 00:19:35,716 --> 00:19:36,884 Μη σκέφτεσαι την μπίρα. 291 00:19:37,384 --> 00:19:39,636 ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ ΤΟ ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΤΗ ΘΕΛΕΙΣ! 292 00:19:56,278 --> 00:19:57,613 ΥΠOΚΥΨΕ 293 00:19:57,779 --> 00:19:58,739 ΣΤΗΝ ΝΤΑΦ 294 00:20:03,952 --> 00:20:05,329 Όχι! 295 00:20:08,248 --> 00:20:11,001 -Τριάντα ημέρες. -Είμαι περήφανη για σένα, Χόμερ. 296 00:20:11,168 --> 00:20:12,628 Μαρτζ, θα πάω στου Μο. 297 00:20:12,753 --> 00:20:15,255 Στείλε τα παιδιά στους γείτονες, θα γυρίσω ορεξάτος. 298 00:20:18,008 --> 00:20:20,427 Δεν χρειάζεται ν' αρχίσεις να πίνεις αμέσως. 299 00:20:20,552 --> 00:20:22,638 Έλεγα να πάμε ποδηλατάδα. 300 00:20:22,846 --> 00:20:25,891 Μαρτζ, οι μπαρόβιοι με περιμένουν. 301 00:20:26,141 --> 00:20:29,519 Ο Μο, ο Μπάρνι κι εκείνος ο τύπος που με φωνάζει Μπιλ. 302 00:20:29,853 --> 00:20:33,357 Φαίνεσαι καλύτερα. Δεν ιδρώνεις πια όταν τρως 303 00:20:33,607 --> 00:20:36,526 κι αποταμίευσες περισσότερα από 100 δολάρια. 304 00:20:36,652 --> 00:20:38,904 Τα βρήκα στο παντελόνι σου. 305 00:20:42,950 --> 00:20:45,160 Κοίτα ποιος ήρθε. 306 00:20:45,285 --> 00:20:48,372 Ο κύριος "Δεν χρειάζομαι αλκοόλ για ν' απολαύσω τη ζωή". 307 00:20:48,705 --> 00:20:50,082 Τον μισούμε, έτσι, παιδιά; 308 00:20:52,459 --> 00:20:56,505 -Μο, δώσ' μου μια μπίρα. -Παιδιά, επέστρεψε ο Χόμερ! 309 00:21:09,309 --> 00:21:12,604 Έλα, Χόμερ, κάν' το για τον παλιόφιλό σου, τον Μόουζι. 310 00:21:12,938 --> 00:21:16,316 Μα, Μο, χθες αποκάλεσες τον Χόμερ ένα άχρηστο σακί με... 311 00:21:16,400 --> 00:21:17,901 Βούλωσ' το, κουφιοκέφαλε! 312 00:21:21,780 --> 00:21:24,950 Βάλ' τη στο ψυγείο, Μο. Έχω ραντεβού με τη γυναίκα μου. 313 00:21:26,576 --> 00:21:27,577 Θα επιστρέψεις! 314 00:21:27,953 --> 00:21:32,666 Κι εσύ, κι εσύ, κι εσύ. 315 00:21:33,041 --> 00:21:36,503 Φυσικά θα επιστρέψω. Αν δεν έκλεινες, δεν θα 'φευγα ποτέ. 316 00:23:01,213 --> 00:23:03,215 Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος