1 00:00:03,211 --> 00:00:06,256 심슨 가족 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,684 '교장선생님을 "괭이대가리"라고 부르지 않겠음' 3 00:01:39,641 --> 00:01:40,892 'KBBL 라디오' 4 00:01:41,768 --> 00:01:46,147 이 아름다운 발렌타인데이에 '괴물 매쉬'를 들려 드리죠 5 00:01:46,314 --> 00:01:49,526 왜 하필 이런 노래죠? 사랑노래가 얼마나 많은데요 6 00:01:49,692 --> 00:01:51,611 '가버려, 꺼져, 쓸모없는 놈, 더러운 놈' 7 00:01:51,778 --> 00:01:53,029 이것도 사랑노래잖아요 8 00:01:53,196 --> 00:01:56,366 모든 괴물들이 악한 본성을 숨기고 9 00:01:56,533 --> 00:01:57,867 함께 춤추고 즐긴다는 10 00:01:58,034 --> 00:02:00,995 - 음반 잘못 틀은 거잖아요 - 나한테 왜 이러는 거죠? 11 00:02:01,162 --> 00:02:02,372 '사랑은 거지같다' 12 00:02:05,667 --> 00:02:10,463 이것 역시 카드나 팔려고 만든 기념일 중 하나야 13 00:02:11,756 --> 00:02:16,761 - 손녀딸이 보낸 발렌타인 카드네 - 봉투는 나 주면 안될까? 14 00:02:17,679 --> 00:02:21,558 '모에게, 몰래 흠모하는 사람이' 15 00:02:22,934 --> 00:02:25,270 아니 세상에 16 00:02:26,271 --> 00:02:29,566 특별한 날, 당신을 위해서 만든거예요 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,733 '사랑해요' 18 00:02:30,900 --> 00:02:33,570 특별한 날? 무슨 날이라는 거지? 19 00:02:33,736 --> 00:02:37,574 침착해야돼, 베이컨의 날인가? 그건 좀 이상하지 20 00:02:38,158 --> 00:02:40,535 실망시키면 안되는데 에라, 아무거나 해보자 21 00:02:40,702 --> 00:02:45,373 - 해피...발렌타인데이 - 고마워요, 여보 22 00:02:46,666 --> 00:02:49,169 특별히 계획한 거 무지 많죠, 아빠? 23 00:02:50,336 --> 00:02:55,133 아무도 발렌타인이라고 유난떨지는 않는단다 24 00:03:06,269 --> 00:03:08,813 아빠, 엄마한테 선물 드려야죠? 25 00:03:08,980 --> 00:03:11,566 그래야지 26 00:03:12,066 --> 00:03:16,404 위층, 그러니까 우리집 두 번째층에 있어 27 00:03:16,571 --> 00:03:19,073 가서 가져올게 28 00:03:29,167 --> 00:03:32,462 도와줘요! 마누라한테 줄 발렌타인 선물이 필요해요 29 00:03:32,629 --> 00:03:37,300 - 이게 어떨까요? - 이거야! 이제 살았다 30 00:03:37,467 --> 00:03:39,093 - 얼마죠? - 100달러요 31 00:03:39,260 --> 00:03:41,721 뭐? 완전 강도잖아! 난 그돈 주곤 못사! 32 00:03:41,888 --> 00:03:44,933 - 사야될텐데 - 관둬! 33 00:03:51,147 --> 00:03:53,566 좋아! 하지만 다신 여기서 아무것도 안살거야 34 00:03:53,816 --> 00:03:57,904 바로 옆에 할인마켓이 있는 줄 알게 되면 끝장인데 35 00:03:58,071 --> 00:04:00,990 - 날짜 지난 이유식 5전 할인하는데 - 내가 사지 36 00:04:01,366 --> 00:04:03,910 발렌타인 선물 교환해도 될까요? 37 00:04:04,077 --> 00:04:05,370 아직 안된다, 제니야 38 00:04:05,536 --> 00:04:09,582 우선, 발렌타인 선물을 넣을 종이상자를 만들거란다 39 00:04:09,749 --> 00:04:13,336 - 별 의미없는 일 아닌가요? - 잔말 말고, 빨리해 40 00:04:13,503 --> 00:04:17,715 - 랄프 말해봐라 - 울 엄마 아빠가 가위 쓰지 말랬어요 41 00:04:19,467 --> 00:04:23,304 그러니 애들이 널 놀리지 이거론 버터도 안잘린다 42 00:04:23,471 --> 00:04:25,598 빨간색 색연필을 꺼내라 43 00:04:25,765 --> 00:04:27,934 - 후버 선생님? - 왜 그러니? 44 00:04:28,101 --> 00:04:30,270 전 빨간 색연필이 없어요 45 00:04:30,436 --> 00:04:33,106 - 왜 없니? - 먹었어요 46 00:04:34,774 --> 00:04:37,277 잘 들어요 여러분 교장, 스키너입니다 47 00:04:37,443 --> 00:04:39,279 바트 심슨인것 같은데, 어떤 학생이 48 00:04:39,445 --> 00:04:43,533 조잡하고 칙칙한 하트모양 캔디를 돌리고 있다는데 49 00:04:43,700 --> 00:04:47,620 발렌타인데이는 장난치는 날이 아닙니다 50 00:04:49,330 --> 00:04:52,458 '1969 다낭' 51 00:04:52,625 --> 00:04:54,335 '미국군' 52 00:04:56,254 --> 00:04:59,132 - 발렌타인 선물 보내는 거야? - 그래 53 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 쟈니 54 00:05:04,971 --> 00:05:06,139 쟈니 55 00:05:06,306 --> 00:05:08,474 쟈니! 56 00:05:09,058 --> 00:05:11,436 나 때문에 돌았나 봐 57 00:05:11,602 --> 00:05:14,897 얘들아, 이제 발렌타인 선물 교환해라 58 00:05:15,064 --> 00:05:19,360 선생님! 머리를 어깨에 붙였어요 59 00:05:35,376 --> 00:05:37,545 불쌍하다 60 00:05:38,629 --> 00:05:40,757 여기 있어, 랄프야 61 00:05:41,090 --> 00:05:42,258 '널 뽀- 뽀- 뽑았어' 해피 발렌타인 62 00:05:42,425 --> 00:05:47,138 - 날 뽀- 뽀- 뽑았어? - 해피 발렌타인 63 00:05:52,185 --> 00:05:53,436 '오늘의 특별 메뉴' 64 00:05:53,603 --> 00:05:55,396 신난다, 특별요리다 65 00:05:56,147 --> 00:05:58,066 'U.S. 잉여물' 66 00:05:58,441 --> 00:06:01,069 - 소심장을 어디 놓을까요? - 바닥에 내려놔요 67 00:06:01,235 --> 00:06:04,655 - 더러워 보이는데요 - 시키는대로 하라니까 68 00:06:18,211 --> 00:06:21,506 - 뭐가 잘못됐어? - 내 원숭이 심장을 69 00:06:21,672 --> 00:06:24,008 몸이...거부해 70 00:06:33,559 --> 00:06:38,898 - 집에 바래다줄까? - 그러던지 71 00:06:39,565 --> 00:06:44,153 - 네 카드 재밌었어 - 좋았다니 잘됐네 72 00:06:44,737 --> 00:06:50,618 '날 뽀- 뽀- 뽑았어'라고 써있고 기차도 그려져 있었어 73 00:06:50,785 --> 00:06:52,829 재밌는 농담이네 74 00:06:55,456 --> 00:06:57,166 그러니까... 75 00:06:57,333 --> 00:07:00,795 좋아하는 거...있어? 76 00:07:03,339 --> 00:07:08,970 의사가 나보고, 코를 너무 파서 코피가 나는 거래 77 00:07:09,137 --> 00:07:11,639 집에 다 왔어 78 00:07:15,726 --> 00:07:16,936 '이치와 스크래치 쇼' 79 00:07:17,103 --> 00:07:18,980 '나의 피투성이 발렌타인' 80 00:07:21,399 --> 00:07:22,400 '사랑해' 81 00:07:37,832 --> 00:07:39,083 '심장이 있어야 산다' 82 00:07:46,549 --> 00:07:50,595 어린이 여러분! 저의 29회 기념쇼를 잊지 말고 시청해 줘요 83 00:07:50,761 --> 00:07:55,600 멜이 와우위소스를 먹고 맛이가는 이야기 등이 방송됩니다! 84 00:07:56,225 --> 00:07:59,520 모두들 항상 당신 비위나 맞추지만 85 00:07:59,687 --> 00:08:04,025 난 겁 안난다고 당신은... 86 00:08:04,609 --> 00:08:09,322 - 무슨 수를 써서라도 가보고 싶은데 - 난 큰아들이라도 팔겠다 87 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 - 뭐요! - 시키는대로 할거지 88 00:08:11,782 --> 00:08:14,494 랄프는 내가 자길 좋아하는줄 아는데 89 00:08:14,660 --> 00:08:17,997 - 사실은 불쌍해서 준거예요 - 동정심 좋지 90 00:08:18,164 --> 00:08:20,291 난 동정심 없인 살 수도 없었을걸? 91 00:08:20,458 --> 00:08:23,252 관심이 없다는 말을 어떻게 해야 하죠? 92 00:08:23,419 --> 00:08:25,838 - 나는 말이다... - 내가 도와줄게 93 00:08:26,005 --> 00:08:27,298 나도 다 들었다고 94 00:08:27,465 --> 00:08:32,011 "친구로 좋아해" "다른 사람을 만나도록해" "난 영어 못해" 95 00:08:32,178 --> 00:08:34,263 - 알겠어요 - "난 바다랑 결혼했어" 96 00:08:34,430 --> 00:08:36,224 "널 죽이고 싶진 않지만, 죽여 버릴꺼야" 97 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 얘야! 내 생각엔 그 애한테, 기쁘긴 하지만 98 00:08:40,228 --> 00:08:42,563 준비가 안됐다고 말하는 게 좋겠다 99 00:08:42,730 --> 00:08:45,107 - 고마워요, 엄마 - 그래도 안되면 100 00:08:45,274 --> 00:08:48,736 간단히 이렇게 말해라 "난 게이가 아니지만, 곧 될거다" 101 00:08:48,903 --> 00:08:53,199 넌 참 좋은 애지만, 난 아직 준비가 안된 거 같아 102 00:08:53,366 --> 00:08:54,617 이해하지? 103 00:08:54,784 --> 00:08:56,577 - 그런거 같애 - 잘 됐네 104 00:09:01,165 --> 00:09:03,376 아빠, 어떻게 하면 여자애가 날 좋아하게 만들죠? 105 00:09:03,543 --> 00:09:08,965 여자든 호두든, 원한다면 끈기가 있어야 한다 106 00:09:09,131 --> 00:09:13,010 끈기있고 차분해야 한다 107 00:09:14,971 --> 00:09:17,682 이런, 거지같은... 108 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 잘 봤지? 너희들도 이렇게 될 수 있다고! 109 00:09:20,935 --> 00:09:24,355 알겠어요, 끈기를 갖을게요 엄마한테도 그러셨죠? 110 00:09:24,522 --> 00:09:29,569 제복입은 남자의 매력을 과소평가하지 말아라 111 00:09:30,403 --> 00:09:32,071 아, 좋다! 112 00:09:39,120 --> 00:09:41,372 '광대 크러스티의 29주년 기념쇼' 113 00:09:41,539 --> 00:09:45,501 어린이 여러분! 기념쇼가 나흘밖에 남지 않았어요! 114 00:09:45,668 --> 00:09:49,297 29년전, 처음 나왔을 때 일주일밖에 못견딜거라 그랬죠! 115 00:09:49,463 --> 00:09:51,549 그때 그런 말을 한 사람들이 어딨는지 알아요? 116 00:09:51,716 --> 00:09:55,094 다 죽었죠, 무덤속에서 잘들 계시나? 117 00:09:56,387 --> 00:09:58,014 암튼, 화면을 보도록 하죠 118 00:09:58,806 --> 00:10:02,643 왜 이 원숭이를 오줌싸개원숭이라 하죠? 119 00:10:04,520 --> 00:10:05,896 이제 알겠네요 120 00:10:06,230 --> 00:10:08,524 재밌는 게 정말 많아 121 00:10:08,691 --> 00:10:11,193 - 저 쇼를 보러가야 한다고 - 포기해 122 00:10:11,360 --> 00:10:15,698 스프링필드 문화계의 엘리트를 부모로 뒀다면 모를까 123 00:10:15,865 --> 00:10:19,452 플랜더스네가 이 좋은 칫솔을 버렸지 뭐냐 124 00:10:26,250 --> 00:10:30,463 랄프예요 뭐라고 둘러대 주세요 125 00:10:31,047 --> 00:10:35,134 - 리사는 화장실에 있으니 돌아가라 - 리사를 위해서라면 뭐든지 할거예요 126 00:10:35,885 --> 00:10:37,887 정말이냐? 127 00:10:40,181 --> 00:10:44,185 심슨아저씨, 타르냄새 때문에 어지러워요 128 00:10:44,352 --> 00:10:46,145 다 그렇단다 129 00:10:47,021 --> 00:10:48,731 '대통령의날 야외극 오디션' 130 00:10:48,898 --> 00:10:53,402 '마사에게, 어릴때부터 1달러 지폐에 내 얼굴을' 131 00:10:53,569 --> 00:10:56,113 '넣기를 바랬는데 당신의 도움으로 소원을 이루었구려' 132 00:10:56,280 --> 00:10:59,492 '조지 워싱턴으로부터' 133 00:11:00,534 --> 00:11:02,787 고맙다 렉스야 134 00:11:03,871 --> 00:11:06,582 대통령의날 야외극의 배역을 정했단다 135 00:11:06,749 --> 00:11:10,836 마사 워싱턴역은 리사 심슨이 연기하고 136 00:11:11,003 --> 00:11:13,589 조지 워싱턴역을 연기할 사람은 137 00:11:14,382 --> 00:11:15,883 랄프 위검이란다 138 00:11:17,134 --> 00:11:19,303 뭐라고요? 말도 안돼요! 139 00:11:19,470 --> 00:11:22,682 내가 이 학교에서 제일 잘하는건 모두들 안다고요! 140 00:11:22,848 --> 00:11:25,017 - 앉아라 렉스야 - 못앉아요! 141 00:11:25,184 --> 00:11:27,311 누가 부탁한거죠? 배신자! 142 00:11:27,478 --> 00:11:31,440 말도 안돼, 랄프는 정당하게 배역을 맡은거란다 143 00:11:32,233 --> 00:11:36,445 신호가 왔다 이제 타이어잠금장치 풀어도돼 144 00:11:37,613 --> 00:11:39,490 랄프랑 같이 연극을 해야돼 145 00:11:39,657 --> 00:11:44,495 전교생 앞에서 망신을 당할 게 분명하다고 146 00:11:47,998 --> 00:11:50,960 랄프가 보낸거잖아 147 00:11:52,962 --> 00:11:56,006 말리부 오픈카다! 148 00:11:56,173 --> 00:11:59,677 '텅크안을 보시오' 트렁크안이겠지 149 00:12:02,805 --> 00:12:05,599 크러스티 기념쇼 티켓이다! 150 00:12:05,766 --> 00:12:09,729 - 자기랑 같이 가자는 거겠지 - 이건 불공평해 151 00:12:09,895 --> 00:12:13,941 내가 너보다 열 배는 더 좋아하는데, 크러스티 임신테스트도 샀다고 152 00:12:14,108 --> 00:12:15,568 '경고, 기형아로 만들 수 있음!' 153 00:12:15,735 --> 00:12:18,070 가야될지 모르겠어 그 얠 좋아하지도 않는데 154 00:12:18,237 --> 00:12:19,864 그렇다니까 넌 가면 안돼 155 00:12:20,030 --> 00:12:23,242 솔직하지 않은거라고 내가 너로 변장하고 갈게 156 00:12:23,409 --> 00:12:26,537 - 손잡고 싶어하면 어쩌려고? - 그 정도는 참아야지 157 00:12:26,662 --> 00:12:29,623 - 키스하고 싶어하면? - 그것도 참을 수 있어 158 00:12:29,790 --> 00:12:32,251 - 만일 걔가... - 더 이상은 묻지않는 게 좋을걸? 159 00:12:33,210 --> 00:12:36,714 싫어하는 사람들 것을 가져도 될까요? 160 00:12:36,881 --> 00:12:40,801 당연하지 훔쳐오는 거 말이지? 161 00:12:41,010 --> 00:12:45,264 훔치는 것보단 낫지만 양심에 걸려서요 162 00:12:45,431 --> 00:12:50,770 양심이라고? 리사야, 그딴거에 신경쓸 필요없어 163 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 호머, 그런걸 가르치면 안돼 164 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 - 입 닥쳐 - 알겠습니다 165 00:12:58,027 --> 00:13:02,239 네가 가기로 해- 해- 해서 너무 좋아 166 00:13:02,406 --> 00:13:04,658 이제 좀 그만 하지 그러니 167 00:13:04,825 --> 00:13:06,952 위검아저씨, 이 티켓들 어떻게 구했어요? 168 00:13:07,119 --> 00:13:08,913 크러스티도 뭘 좀 알거든 169 00:13:09,079 --> 00:13:10,998 상영중 '데비, 스프링필드와 하다' 170 00:13:13,918 --> 00:13:16,128 포르노영화보다 좋은 게 없다니까 171 00:13:16,420 --> 00:13:20,132 - 위검! 지금 현장 급습하는건가? - 그렇지 172 00:13:20,299 --> 00:13:22,426 맞아, 이 내용이 급습하는 거지 173 00:13:22,593 --> 00:13:24,470 애들이 들을만한 얘긴 아닌것 같은데요 174 00:13:24,637 --> 00:13:27,389 그래? 바지입고 있는 버전으로 말한건데 175 00:13:29,099 --> 00:13:32,520 광대 크러스티 29주년 기념쇼입니다! 176 00:13:36,524 --> 00:13:39,443 감사합니다! 대통령도 오셨네요! 177 00:13:40,027 --> 00:13:43,197 다른 쪽 선거운동을 했지만 당신을 찍긴 했죠! 178 00:13:45,115 --> 00:13:50,830 오래 전에 이 쇼를 시작했죠 아야톨라가 염소수염밖에 안났을 때였죠 179 00:13:52,164 --> 00:13:53,374 '환호성' 180 00:13:56,043 --> 00:13:58,629 뭡니까? 신문들도 안보시나? 181 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 화면이나 봅시다 182 00:14:01,090 --> 00:14:02,132 로버트 프로스트 '1963' 183 00:14:02,341 --> 00:14:07,263 그의 숲을 눈으로 채우는걸 막을 순 없다 184 00:14:07,429 --> 00:14:11,016 헤이, 프로스티! 눈 맞고 싶잖소? 185 00:14:13,310 --> 00:14:15,479 아까 의논할 때, 하지 말라고 했는데 186 00:14:17,982 --> 00:14:20,150 다음 장면은 1973년입니다 187 00:14:20,317 --> 00:14:21,652 '크룬, 크러스티와' 188 00:14:31,036 --> 00:14:32,288 내가 왜 저랬지? 189 00:14:32,830 --> 00:14:36,709 - 내 아이스크림 한입 먹을래? - 됐어, 괜찮아 190 00:14:36,876 --> 00:14:39,169 이리 줘라 191 00:14:40,963 --> 00:14:44,133 쵸코렛 자국은 안지워지는데, 이것 봐라 192 00:14:44,300 --> 00:14:47,303 그동안 끝내주는 조연급들과 많이 일해 봤지만 193 00:14:47,469 --> 00:14:50,931 사이드쇼 라힘이 가장 기억에 남습니다 194 00:14:52,224 --> 00:14:55,185 대본대로 하면 이걸로 자넬 때려야 하는데 195 00:14:55,352 --> 00:14:58,355 - 안하는 게 좋을거요 - 그래야겠지? 196 00:15:03,736 --> 00:15:06,113 성질 더러운 놈 197 00:15:06,280 --> 00:15:09,158 이제 제가 가장 좋아하는 시간... 198 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 뭐라고 써있는 거야? 방청객과 이야기한다라고? 199 00:15:12,536 --> 00:15:16,373 맙소사, 이건 맨날 죽쑤는데 해야지 뭐 200 00:15:16,665 --> 00:15:18,834 안돼! 제발 랄프랑 있는 게 안나와야 하는데 201 00:15:19,877 --> 00:15:22,796 - 네 이름이 뭐니? - 랄프예요 202 00:15:22,963 --> 00:15:25,799 - 여자친구랑 같이 왔니? - 네! 203 00:15:25,966 --> 00:15:30,179 난 리사를 사랑해요! 커서 리사랑 결혼할거예요 204 00:15:30,346 --> 00:15:32,514 그만! 205 00:15:32,681 --> 00:15:35,976 내말 잘들어! 난 널 한번도 좋아한적이 없어! 206 00:15:36,143 --> 00:15:38,395 그 바보같은 발렌타인 카드는 207 00:15:38,562 --> 00:15:40,814 네가 불쌍해서 준거라고! 208 00:15:40,981 --> 00:15:45,069 여길 잘봐, 얘 심장이 찢어지는 걸 정확히 볼 수 있다니까 209 00:15:46,070 --> 00:15:49,198 여기야! 210 00:16:00,960 --> 00:16:03,003 너희들밖에 없구나 211 00:16:07,424 --> 00:16:09,510 어떤 기분인지 안다 212 00:16:09,677 --> 00:16:12,304 좋은 여자친구가 생긴걸 세상이 몰라주는구나! 213 00:16:12,471 --> 00:16:14,723 그게 아니라, 걔가 날 바보취급했다고요 214 00:16:15,474 --> 00:16:18,477 그러고보니까, 정말 그랬잖아 215 00:16:18,644 --> 00:16:23,315 이 경찰서장의 힘을 몰라보고 말이야 216 00:16:23,482 --> 00:16:26,527 내 경찰뱃지가 어딜 갔지? 217 00:16:26,694 --> 00:16:28,946 저 오리가 가져갔잖아! 218 00:16:29,113 --> 00:16:32,658 이리와, 이리오라구! 이리 내놔! 내꺼야! 219 00:16:32,825 --> 00:16:34,076 가져라 220 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 - 뭐가 잘못됐소? - 그렇소 221 00:16:41,166 --> 00:16:44,003 - 백라이트가 나갔잖소 - 어디? 222 00:16:44,169 --> 00:16:45,546 바로 여기말요 223 00:16:45,713 --> 00:16:50,259 언젠가는 정직한 시민들이 댁같이 썩은 경찰에 맞설거야 224 00:16:50,426 --> 00:16:53,762 정말요? 안돼! 날짜를 정했대요? 225 00:16:55,305 --> 00:16:57,057 '대통령의 날을 축하합니다' 226 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 '학점 받으려면 반드시 봐야함' 227 00:17:00,185 --> 00:17:05,024 이 오렌지음료가 소방훈련 풍자극의 손해를 메울 유일한 방법일세 228 00:17:05,190 --> 00:17:06,859 도대체 뭐가 잘못됐던건지 모르겠단 말야 229 00:17:07,026 --> 00:17:10,988 쇼가 시작하자마자 소방훈련을 하니 전부 다 가버린거죠 230 00:17:11,947 --> 00:17:15,117 어머니 말이 맞군 내 실수였어 231 00:17:15,284 --> 00:17:17,619 그 음료수에 물이나 더 타게 232 00:17:17,786 --> 00:17:23,667 벌써 얼마나 많이 빼 넣었는데 더이상 나한테 나올 물이 없다고요 233 00:17:24,835 --> 00:17:28,047 안녕하세요 여러분 이 자리에 와 주셔서 감사합니다 234 00:17:28,213 --> 00:17:30,632 여러분 주변도 치워주시면 감사하겠습니다 235 00:17:32,342 --> 00:17:36,680 잘 알려지지 않은 대통령들을 위한 시간부터 시작합니다 236 00:17:51,695 --> 00:17:53,280 전 30일만에 죽었죠! 237 00:18:16,095 --> 00:18:17,846 계집애들아 이 대통령 한번 볼래 238 00:18:18,097 --> 00:18:20,140 난 엉덩이가 아니다 239 00:18:20,682 --> 00:18:22,017 - 후버 선생님! - 후버 선생님! 240 00:18:22,184 --> 00:18:24,144 너 존 윌크스 부스를 연기할래 241 00:18:24,311 --> 00:18:26,814 - 아님, 미치광이처럼 행동할래? - 얌전히 있을게요 242 00:18:30,442 --> 00:18:33,403 - 랄프, 미안해... - 내버려둬 243 00:18:33,570 --> 00:18:38,158 - 난 조지 워싱턴역을 하러 온거야 - 랄프? 244 00:18:39,576 --> 00:18:43,372 선생님, 이 수염 때문에 두드러기가 나요 245 00:18:43,539 --> 00:18:47,417 밀하우스, 넌 대사 한마디하고 총맞는 거니까, 그냥 나가 246 00:18:48,502 --> 00:18:51,880 남북전쟁이 드디어 끝났으니 247 00:18:52,047 --> 00:18:56,718 포드극장에서 연극을 보며 머리를 식혀야지 248 00:18:56,885 --> 00:18:59,555 아니! 당신은 존 윌크스 부스! 249 00:18:59,721 --> 00:19:01,974 아스탈라 비스타, 아브라함 250 00:19:05,644 --> 00:19:07,521 그렇지! 끝장내버려! 251 00:19:08,814 --> 00:19:12,651 체스터 아더, 당신이 다음 차례야! 252 00:19:13,735 --> 00:19:15,320 풀어줘, 이 양키야! 253 00:19:15,487 --> 00:19:18,657 이제 마지막 순서로 254 00:19:18,824 --> 00:19:22,286 조지 워싱턴의 일생을 상세하게 그린 연극을 보여드리겠어요 255 00:19:27,416 --> 00:19:29,418 사랑하는 조지 워싱턴! 256 00:19:29,585 --> 00:19:33,046 당신이 꿈꾸던 자유가 이런 피흘림보다 가치있는건가요? 257 00:19:35,340 --> 00:19:36,842 그런가요? 258 00:19:41,221 --> 00:19:45,392 부인, 우리가 마시는 공기나 우리를 지키는 신의 섭리를 259 00:19:45,559 --> 00:19:47,895 돈으로 따질 수 있나요? 260 00:19:48,061 --> 00:19:52,232 - 그냥 영국에 항복하면 안되나요? - 절대 안돼요! 261 00:19:54,151 --> 00:19:57,237 저 애 정말 잘하네 262 00:19:57,404 --> 00:20:00,866 쟬 보니까 우리 조상에 대해 더 배우고 싶어졌어 263 00:20:01,033 --> 00:20:03,785 - 도서관으로 가자! - 가자! 264 00:20:04,244 --> 00:20:07,456 사랑하는 마사 이제 마지막인 것 같소 265 00:20:08,290 --> 00:20:12,961 - 오, 조지 - 각하, 죽을 가져왔어요 266 00:20:13,128 --> 00:20:18,675 필요없으니 빨리 가지고 나가시오 267 00:20:18,842 --> 00:20:20,052 알겠습니다 268 00:20:23,013 --> 00:20:25,015 날 떠나지 말아요, 조지 269 00:20:25,182 --> 00:20:30,854 부인, 다음 생으로 딱 한가지 보물을 가져갈 수 있다면 270 00:20:31,021 --> 00:20:34,483 그건 당신의 부드러운 키스요 271 00:20:38,153 --> 00:20:39,863 남자답구먼 272 00:20:47,537 --> 00:20:51,833 우리 아버지가 돼지 훔치다 교수형을 당할 때도 안울었는데 273 00:20:52,000 --> 00:20:54,336 지금은 울래요 274 00:21:07,849 --> 00:21:11,395 와 주셔서 감사합니다, 집에 가시기 전에 275 00:21:11,561 --> 00:21:14,523 오렌지 음료 사 드시고요 276 00:21:14,982 --> 00:21:19,111 랄프! 정말 잘하더라! 떨려 죽는줄 알았어 277 00:21:19,861 --> 00:21:23,824 - 리사! - 랄프, 오늘밤 멋졌어 278 00:21:24,533 --> 00:21:27,286 - 고마워 - 너한테 줄 게 있어 279 00:21:27,786 --> 00:21:30,163 '우리 친구해- 벌- 자' 280 00:21:30,330 --> 00:21:31,581 '우리 친구해- 벌- 자!' 281 00:21:31,748 --> 00:21:34,876 '벌'이래 그리고 벌 그림도 있어 282 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 좋아할줄 알았어 283 00:21:39,506 --> 00:21:41,383 보기 좋네 284 00:21:41,550 --> 00:21:44,219 모두 들어라! 폭동이 일어나고... 285 00:21:44,386 --> 00:21:45,887 - 오늘밤엔 안돼 - 안녕하세요! 286 00:21:46,054 --> 00:21:49,391 빌과 마티입니다, 대통령의 날이 다 가고 있네요 287 00:21:49,558 --> 00:21:53,729 조지와 아브라함 그리고 모두에게 특별한 노래를 들려드리죠 288 00:21:57,482 --> 00:21:58,734 빌어먹을!