1
00:00:06,756 --> 00:00:11,261
ΤΟ ΠΕΡΟΥΚΙΝΙ ΤΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΡΙΣΜΠΙ
2
00:00:14,389 --> 00:00:16,016
ΠΡΟΣΟΧΗ
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,976
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
4
00:00:57,640 --> 00:00:58,892
Το Μάτι της Τίγρης, Μπαρτ.
5
00:00:59,976 --> 00:01:00,852
Το Μάτι της...
6
00:01:03,229 --> 00:01:06,900
-Τη σταμάτησα.
-Κι εγώ πόνεσα κάποιον.
7
00:01:09,069 --> 00:01:11,071
Δεν ήταν εύκολο να διαλέξω έναν από εσάς
8
00:01:11,196 --> 00:01:14,324
για τη δωρεάν εβδομάδα στην ακαδημία
ποδοσφαίρου και ηθοποιίας του Πελέ.
9
00:01:14,741 --> 00:01:18,161
Ας συγχαρούμε όλοι τον... Νέλσον.
10
00:01:20,038 --> 00:01:23,083
Ευχαριστώ, μπαμπά. Σ' το είπα!
11
00:01:26,503 --> 00:01:29,255
Έλα, Μπαρτ. Θα μπούμε κρυφά
σε μια ακατάλληλη ταινία.
12
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
Λέγεται Μπάρτον Φινκ.
13
00:01:31,591 --> 00:01:34,385
Δεν μπορώ. Είπα στον μπαμπά μου
πως θα τον περιμένω.
14
00:01:35,011 --> 00:01:36,679
Μπάρτον Φινκ!
15
00:01:36,888 --> 00:01:40,391
Μπάρτον Φινκ! Μπάρτον Φινκ!
16
00:01:43,186 --> 00:01:46,689
Χόμερ, θα πάμε στις αδελφές μου.
Θυμήσου να πάρεις τον Μπαρτ.
17
00:01:46,981 --> 00:01:48,483
Ξεκινάω σε λίγο.
18
00:01:49,275 --> 00:01:51,528
ΞΕΚΙΝΑΩ ΣΕ ΛΙΓΟ
ΦΡΑΣΗ
19
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
Τι είπες, Μαρτζ;
20
00:02:00,120 --> 00:02:03,748
Ο μπαμπάς θα είναι. Στέισον βάγκον, σχάρα.
21
00:02:04,457 --> 00:02:06,626
Είμαι γυναίκα, άκου με να ουρλιάζω
22
00:02:06,793 --> 00:02:09,087
Δεν μπορείς να μ' αγνοήσεις
23
00:02:09,337 --> 00:02:13,466
Ξέρω πολλά για να προσποιούμαι
24
00:02:30,150 --> 00:02:31,776
Μπαμπά, πού είσαι;
25
00:02:33,570 --> 00:02:36,531
Σήμερα στο Wings... Ποιος νοιάζεται;
26
00:02:42,495 --> 00:02:44,164
Δεν είναι αστείο!
27
00:02:47,125 --> 00:02:52,714
Χόμερ Σίμπσον. Χόμερ Σίμπσον.
Πάρε τον Μπαρτ. Πάρε τον Μπαρτ.
28
00:02:55,925 --> 00:03:00,722
Τραπμ νοτ εράπ. Τραπμ νοτ εράπ.
29
00:03:00,805 --> 00:03:03,266
Τι σου είπαμε
για το γράψιμο στους τοίχους;
30
00:03:03,558 --> 00:03:04,726
Πήγαινε στο δωμάτιό σου!
31
00:03:05,810 --> 00:03:08,438
ΠΑΡΕ ΤΟΝ ΜΠΑΡΤ
32
00:03:10,773 --> 00:03:14,611
Μετά από 16 ένδοξες σεζόν,
οι Γκριν Μπέι Φέιθφουλ
33
00:03:14,694 --> 00:03:18,198
αποχαιρετούν τον Μπράιαν Μπάρτλετ Σταρ.
34
00:03:18,948 --> 00:03:21,034
Συνέχεια νομίζω πως ξεχνάω κάτι.
35
00:03:21,159 --> 00:03:23,620
Μπαρτ! Μπαρτ! Μπαρτ!
36
00:03:23,870 --> 00:03:25,163
ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ ΠΟΤΕ ΜΠΑΡΤ!
37
00:03:25,246 --> 00:03:28,249
Μπαρτ! Μπαρτ! Μπαρτ!
38
00:03:29,042 --> 00:03:29,918
Μπαρτ!
39
00:03:30,460 --> 00:03:32,253
Δεν μπορώ να σκεφτώ με τόσο θόρυβο.
40
00:03:33,129 --> 00:03:34,505
Τι πρέπει να κάνω;
41
00:03:34,797 --> 00:03:37,091
Πάρε τον Μπαρτ. Πάρε τον Μπαρτ.
42
00:03:37,508 --> 00:03:40,053
Να πάρω ένα μπαρ;
Τι σημαίνει "Να πάρω ένα μπαρ";
43
00:03:49,812 --> 00:03:51,731
Μπαρτ! Μπαρτ!
44
00:03:55,276 --> 00:03:56,361
Γιατί;
45
00:03:56,819 --> 00:03:58,363
Πώς;
46
00:03:58,905 --> 00:04:00,490
Πότε;
47
00:04:01,282 --> 00:04:02,325
Ποιος;
48
00:04:03,326 --> 00:04:04,244
Μπαρτ!
49
00:04:06,829 --> 00:04:08,957
Μπαμπά, κρύψε τη γύμνια σου!
50
00:04:09,457 --> 00:04:12,502
-Χόμι, βλέπω το πουλάκι σου.
-Σκάσε, Φλάντερς.
51
00:04:17,090 --> 00:04:19,592
Μικρέ, πώς ήταν η προπόνηση;
52
00:04:26,933 --> 00:04:29,143
Μπαρτ. Γιε μου;
53
00:04:30,603 --> 00:04:33,231
Να ο τρόπος μου να πω συγγνώμη.
54
00:04:38,861 --> 00:04:42,323
Ξέρω πως μου είσαι θυμωμένος.
Κι εγώ μου είμαι θυμωμένος.
55
00:04:42,699 --> 00:04:45,285
Μπορούμε να κάτσουμε εδώ και να βρούμε
56
00:04:45,368 --> 00:04:48,162
ποιος ξέχασε να πάρει ποιον
μέχρι να παγώσει η κόλαση,
57
00:04:48,621 --> 00:04:51,582
αλλά ας πούμε πως σφάλαμε κι οι δύο
κι ας τελειώνουμε.
58
00:04:55,795 --> 00:04:58,047
Τι λες για μια αγκαλιά;
59
00:04:59,048 --> 00:05:00,300
Γεια σου, Νέα Υόρκη.
60
00:05:02,385 --> 00:05:06,764
Όταν ο Λορν μού ζήτησε να παρουσιάσω
το σόου, είπα, "Λορν, γιατί εμένα";
61
00:05:08,766 --> 00:05:13,813
Αν κι είχα παίξει σε ταινία με τους
Μάρβιν Χάγκλερ και Τόβα Μπόργκναϊν.
62
00:05:16,899 --> 00:05:17,775
Ναι!
63
00:05:22,405 --> 00:05:24,699
Σας περιμένει ένα σπουδαίο σόου.
64
00:05:25,199 --> 00:05:28,619
Βασικά, η τελευταία μισή ώρα
είναι για τα σκουπίδια.
65
00:05:30,288 --> 00:05:31,289
Επιστρέφουμε αμέσως.
66
00:05:38,838 --> 00:05:40,423
Μου λείπει ο Τζο Πίσκοπο.
67
00:05:41,049 --> 00:05:41,924
Έχασες τον μπαμπά σου;
68
00:05:43,217 --> 00:05:44,594
Δεν θα γυρίσει, έτσι;
69
00:05:44,802 --> 00:05:46,721
-Μπορεί.
-Δεν θα γυρίσει,
70
00:05:47,096 --> 00:05:49,057
αλλά στα Μεγάλα Αδέλφια,
μπορούμε να βοηθήσουμε.
71
00:05:54,520 --> 00:05:55,646
Μεγάλα Αδέλφια εκεί;
72
00:05:55,897 --> 00:06:00,318
Με λένε Μπαρτ Σίμπσον και δεν έχω πατέρα.
73
00:06:00,401 --> 00:06:01,277
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΑΥΤΙΑΔΩΝ
74
00:06:01,361 --> 00:06:05,740
Ώρα για άλλο ένα επεισόδιο
της Οικογένειας Αυτιάδων.
75
00:06:06,240 --> 00:06:07,658
Γλυκιά μου, γύρισα!
76
00:06:08,493 --> 00:06:11,204
Έχω κερί στ' αυτιά μου. Ας τα καθαρίσω.
77
00:06:17,251 --> 00:06:19,504
Αυτό συνεχίζεται γι' άλλα 12 λεπτά.
78
00:06:22,298 --> 00:06:23,216
ΜΕΓΑΛΑ ΑΔΕΛΦΙΑ
79
00:06:23,299 --> 00:06:26,427
Τελευταία φορά
είδες τον πατέρα σου πριν από έξι χρόνια;
80
00:06:26,511 --> 00:06:29,389
Ναι, μ' άφησε έξω
να με μαζέψει ο σκουπιδιάρης.
81
00:06:29,764 --> 00:06:33,559
-Τι αηδιαστική εξέλιξη.
-Γενναίε, μικρέ στρατιώτη.
82
00:06:36,062 --> 00:06:39,065
Φύλαγα κάποιον ξεχωριστό
για μια περίπτωση σαν τη δική σου.
83
00:06:47,198 --> 00:06:49,117
-Ο Μπαρτ Σίμπσον;
-Γιο.
84
00:06:49,700 --> 00:06:52,995
Είμαι ο Τομ. Ανέβα.
85
00:06:53,162 --> 00:06:54,705
ΜΠΑΡΤ
86
00:06:56,749 --> 00:06:59,210
Ο μπαμπάς του Μπαρτ πραγματικά διορθώθηκε.
87
00:06:59,794 --> 00:07:03,047
-Ο Μπαρτ δεν μου θύμωσε.
-Σε αποκάλεσε κακό πατέρα.
88
00:07:03,297 --> 00:07:06,968
Όταν τα παιδιά αυτές τις μέρες
λένε κακός, εννοούν καλός,
89
00:07:07,218 --> 00:07:09,637
και κούνα το
σημαίνει να λικνίσεις τον πισινό σου.
90
00:07:09,929 --> 00:07:11,180
Άσε με να σου δείξω.
91
00:07:11,347 --> 00:07:15,351
Όχι. Πιστεύω πως πρέπει
να μιλήσεις στον Μπαρτ για... Θεέ μου!
92
00:07:15,560 --> 00:07:17,728
ΣΥΝΟΛΟ ΧΡΕΩΣΗΣ $378.53
93
00:07:19,063 --> 00:07:21,691
Χόμερ, έχεις κάποια εξήγηση
γι' αυτόν τον λογαριασμό;
94
00:07:22,400 --> 00:07:25,445
Το δισκάδικο φταίει.
Οι πρώτοι εννέα κόστιζαν μια δεκάρα.
95
00:07:26,112 --> 00:07:27,864
Μετά αύξησαν τις τιμές.
96
00:07:30,450 --> 00:07:33,995
Δεν είναι δίκαιο.
Δεν είναι δίκαιο, σου λέω.
97
00:07:34,328 --> 00:07:39,584
Όχι, κάποιος έκανε τηλεφωνήματα
αξίας 300 δολαρίων σε κάτι που λέγεται
98
00:07:39,667 --> 00:07:42,295
-"Η Καυτή Γραμμή του Κόρι."
-Δεν ήμουν εγώ.
99
00:07:43,671 --> 00:07:45,131
ΚΟΡΙ
100
00:07:45,882 --> 00:07:47,008
Λίσα!
101
00:07:47,175 --> 00:07:49,343
ΚΟΡΙΤΣΙΑ! Η ΚΑΥΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΤΟΥ ΚΟΡΙ!
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑ;
102
00:07:50,803 --> 00:07:52,763
Γιατί δεν ζήτησες την άδεια μας, Λίσα;
103
00:07:53,055 --> 00:07:53,973
Το έκανα.
104
00:07:54,682 --> 00:07:56,309
-Μπαμπά, μπορώ...
-Ναι, ναι, ναι.
105
00:07:57,727 --> 00:07:59,562
Ξέρω τι περνάς.
106
00:08:00,021 --> 00:08:01,689
Μικρή, είχα έρωτα με τον Μπόμπι Σέρμαν.
107
00:08:01,772 --> 00:08:03,232
ΜΗ ΑΠΕΙΛΗΤΙΚΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΓΙΑ ΑΓΟΡΙΑ
108
00:08:09,197 --> 00:08:11,741
Θέλω να σταματήσεις τα τηλεφωνήματα.
109
00:08:12,158 --> 00:08:15,995
Εντάξει, μαμά. Υπόσχομαι
πως δεν θα ξαναχρεωθείς για τηλεφώνημα.
110
00:08:19,457 --> 00:08:21,083
Τον Μπόμπι Σέρμαν;
111
00:08:24,545 --> 00:08:26,881
ΓΗΠΕΔΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
ΔΕΥΤΕΡΑ, ΜΕΡΑ ΝΤΟΜΑΤΑΣ
112
00:08:26,964 --> 00:08:27,840
ΠΥΛΗ Α
113
00:08:27,965 --> 00:08:29,550
ΝΤΟΜΑΤΕΣ
114
00:08:29,884 --> 00:08:30,843
ΕΠΙΘΕΣΗ!
115
00:08:31,135 --> 00:08:32,011
Επίθεση!
116
00:08:32,470 --> 00:08:36,140
-Με τον μπαμπά σου πας στο μπέιζμπολ;
-Μπα, κυρίως του αρέσει το Μπλακ τζακ.
117
00:08:36,516 --> 00:08:38,976
Πόνταρε όλες μας τις οικονομίες
σε μια ριξιά.
118
00:08:40,895 --> 00:08:42,063
-Δεκαεννιά.
-Κι άλλο.
119
00:08:42,146 --> 00:08:43,147
-Είκοσι.
-Κι άλλο.
120
00:08:43,397 --> 00:08:44,440
-Είκοσι ένα.
-Κι άλλο.
121
00:08:44,524 --> 00:08:45,483
Είκοσι δύο.
122
00:08:46,150 --> 00:08:47,902
Αν τον συναντήσω ποτέ...
123
00:08:48,486 --> 00:08:49,987
Η έναρξη του αγώνα θα καθυστερήσει,
124
00:08:50,279 --> 00:08:54,408
για να μιλήσει ο υπεύθυνος στρατολόγησης
του Κομμουνιστικού Κόμματος Σπρίνγκφιλντ.
125
00:08:59,997 --> 00:09:01,958
Καλύτερο απ' τη μέρα με τα βελάκια.
126
00:09:02,959 --> 00:09:05,753
Άσε τις σταγόνες στ' αυτί να ενεργήσουν
για 20 λεπτά.
127
00:09:06,003 --> 00:09:08,381
Αν βαρεθείς,
έχω ένα βιβλίο ζωγραφικής του MASH.
128
00:09:09,298 --> 00:09:10,216
Άκου ένα καλό.
129
00:09:10,716 --> 00:09:13,553
"Οι χαζομάρες του Χόκαϊ
ενοχλούν τους άλλους χειρουργούς."
130
00:09:23,396 --> 00:09:26,816
Πήρατε την Καυτή Γραμμή του Κόρι.
Χρέωση 4.95 το λεπτό.
131
00:09:27,066 --> 00:09:29,110
Να κάποιες λέξεις
που κάνουν ρίμα με το Κόρι.
132
00:09:29,485 --> 00:09:31,862
Πλώρη, σπόροι,
133
00:09:32,613 --> 00:09:36,033
βαπόρι, Μοντεσσόρι...
134
00:09:40,079 --> 00:09:43,833
Εντάξει, Μπαρτ. Αύριο θα γυμνάσουμε
τους τετρακέφαλούς σου.
135
00:09:45,918 --> 00:09:50,047
-Νόστιμη η σούπα με κεφτέδες, Στίμπι.
-Δεν είναι σούπα με κεφτέδες.
136
00:09:50,256 --> 00:09:53,134
Είναι η συλλογή μου από χνούδια
σε στομαχικό υγρό.
137
00:09:56,345 --> 00:10:00,016
Ηλίθιε! Προσπαθείς να με σκοτώσεις!
138
00:10:06,731 --> 00:10:07,648
ΔΕΙΞΕ ΚΑΙ ΠΕΣ
139
00:10:07,732 --> 00:10:10,901
Κάποια μέρα θέλω να γίνω πιλότος
σε F-14, σαν τον ήρωά μου, τον Τομ.
140
00:10:11,152 --> 00:10:14,071
Μου δάνεισε αυτό το νέο όπλο
που λέγεται νευρολογικός διακόπτης.
141
00:10:14,155 --> 00:10:15,573
ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΝΑΥΤΙΚΟΥ
142
00:10:19,619 --> 00:10:20,995
Δεν είναι νεκρός, έτσι, Μπαρτ;
143
00:10:21,203 --> 00:10:23,331
Όχι, αλλά δεν θα του έβαζα εργασίες
για λίγο.
144
00:10:23,706 --> 00:10:25,666
-Μπράβο. Ευχαριστώ.
-Μην ευχαριστείτε εμένα.
145
00:10:25,916 --> 00:10:28,169
Ευχαριστήστε μια πρωτόγνωρη
στρατιωτική εξέλιξη οκτώ ετών.
146
00:10:28,919 --> 00:10:30,087
Μίλχαουζ, σειρά σου.
147
00:10:32,048 --> 00:10:33,549
Έχω ένα αλογάκι.
148
00:10:38,179 --> 00:10:39,055
Χέστη!
149
00:10:39,472 --> 00:10:41,098
ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
150
00:10:41,182 --> 00:10:42,975
Λίσα, χαίρομαι που ήρθες.
151
00:10:43,267 --> 00:10:46,687
Ξέρω πως εσείς οι νέοι
πιστεύετε ότι οι γέροι δεν έχουν πλάκα,
152
00:10:47,021 --> 00:10:50,775
αλλά θα τους δείξουμε.
Θα τους δείξουμε εμείς!
153
00:10:57,740 --> 00:11:01,160
Είμαι ο Κόρι.
Ελπίζω να παντρευτούμε μια μέρα.
154
00:11:02,536 --> 00:11:05,122
-Πού πας, μικρέ;
-Πικ νικ πατέρα-γιου.
155
00:11:05,623 --> 00:11:06,832
Καλά να περάσεις.
156
00:11:07,792 --> 00:11:09,377
Για ένα λεπτό.
157
00:11:10,127 --> 00:11:14,256
Λίσα, σ' εμπιστεύομαι με την απογραφή
των παστελιών της χορωδίας.
158
00:11:14,382 --> 00:11:15,466
Ναι, Διευθυντή Σκίνερ.
159
00:11:15,883 --> 00:11:18,469
Πάω να κόψω το 40% του προϋπολογισμού.
160
00:11:19,136 --> 00:11:20,137
Φύγε 'συ...
161
00:11:22,556 --> 00:11:25,476
Επιστήμη. Μουσική και τέχνες.
162
00:11:26,811 --> 00:11:28,020
Τι στο καλό;
163
00:11:30,398 --> 00:11:32,983
Θεέ μου. Είναι αριθμός υψηλής χρέωσης.
164
00:11:33,526 --> 00:11:35,403
Ας δούμε τι γράφει σήμερα η εφημερίδα.
165
00:11:38,114 --> 00:11:40,908
"Ο Καναδάς καθυστερεί
την εμπορική συμφωνία."
166
00:11:49,417 --> 00:11:51,627
Κοίτα τη δασική πυρκαγιά εκεί κάτω.
167
00:11:51,877 --> 00:11:54,004
-Ναι, τέλεια.
-Τι συμβαίνει;
168
00:11:54,213 --> 00:11:57,383
Σκεφτόμουν.
Μου φέρεσαι πραγματικά υπέροχα,
169
00:11:57,550 --> 00:12:00,511
αλλά ίσως να υπάρχει ένα άλλο παιδί
που να σ' έχει περισσότερη ανάγκη.
170
00:12:00,761 --> 00:12:02,138
Μπαρτ, θα σε φιλούσα,
171
00:12:02,304 --> 00:12:05,266
αν τα Μεγάλα Αδέλφια δεν μ' έβαζαν
να υπογράψω πως δεν θα το κάνω.
172
00:12:06,225 --> 00:12:09,562
Περισσότερο με χρειάζεται ένα παιδί
με τραγική ανατροφή σαν τη δική σου.
173
00:12:09,812 --> 00:12:12,356
Ας προσγειωθούμε
σ' εκείνον τον πάγκο με τα γιαούρτια.
174
00:12:20,197 --> 00:12:21,490
Ώστε αυτό είναι.
175
00:12:25,119 --> 00:12:27,913
Γεια σου, γιε μου. Πού ήσουν;
176
00:12:28,247 --> 00:12:30,166
-Έπαιζα με τον Μίλχαουζ.
-Ψέματα.
177
00:12:30,499 --> 00:12:31,834
Ήσουν έξω και σεργιάνιζες
178
00:12:31,917 --> 00:12:33,711
μ' αυτόν τον προκλητικό μεγάλο αδελφό σου,
179
00:12:33,919 --> 00:12:35,504
έτσι δεν είναι; Έτσι δεν είναι;
180
00:12:36,046 --> 00:12:37,006
Κοίταξέ με.
181
00:12:37,631 --> 00:12:40,593
Μπαμπά, απλά συνέβη.
Πολύ βαριά το παίρνεις.
182
00:12:40,926 --> 00:12:42,219
Πώς θέλεις να το πάρω;
183
00:12:42,553 --> 00:12:45,639
"Πήγαινε, Μπαρτ.
Διασκέδασε. Θα σε περιμένω."
184
00:12:46,056 --> 00:12:50,311
-Λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω.
-Και τι θα κάνεις;
185
00:12:53,856 --> 00:12:54,982
Θα δεις.
186
00:12:56,150 --> 00:12:58,527
Για ποιους λόγους θέλετε
έναν μικρό αδελφό;
187
00:12:58,819 --> 00:13:01,071
Μην πεις εκδίκηση, μην πεις εκδίκηση.
188
00:13:02,114 --> 00:13:02,990
Για εκδίκηση;
189
00:13:03,115 --> 00:13:04,784
Αυτό ήταν. Φεύγω από δω.
190
00:13:07,036 --> 00:13:08,454
ΚΑΚΙΑ-ΕΚΔΙΚΗΣΗ-ΒΑΡΕΜΑΡΑ-ΚΕΡΔΟΣ
191
00:13:08,746 --> 00:13:10,456
Καλώς ήρθατε, κύριε Σίμπσον.
192
00:13:14,210 --> 00:13:17,838
Οποιοδήποτε απ' αυτά τα παιδιά
θα 'θελε έναν μεγάλο αδελφό σαν εσάς.
193
00:13:18,214 --> 00:13:21,675
Άσχημος, φλώρος, σκατόφατσα.
194
00:13:21,801 --> 00:13:22,885
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ # 916044
195
00:13:23,052 --> 00:13:24,261
Τέρας! Τέρας!
196
00:13:26,388 --> 00:13:27,640
Ίσως ήταν λάθος.
197
00:13:28,015 --> 00:13:30,601
Έχετε έναν μεγάλο αδελφό για μένα;
198
00:13:31,435 --> 00:13:34,188
Καλά, θα επιστρέψω σε μία ώρα.
199
00:13:45,324 --> 00:13:48,118
Θα τον πάρω. Τον έχετε σε ξανθό;
200
00:13:49,078 --> 00:13:53,082
Λίσα, ο μόνος τρόπος να το νικήσεις
είναι μία μέρα τη φορά.
201
00:13:53,374 --> 00:13:56,919
Αν καταφέρεις ως τα μεσάνυχτα
να μην καλέσεις τη γραμμή Κόρι,
202
00:13:57,044 --> 00:14:00,089
-θα το έχεις νικήσει για πάντα.
-Ως τα μεσάνυχτα;
203
00:14:00,548 --> 00:14:01,882
Άκου τη μητέρα σου, Λίσα.
204
00:14:02,424 --> 00:14:05,678
Χρωστάω όλα όσα έχω
στο άγρυπνο μάτι της μητέρας μου...
205
00:14:06,470 --> 00:14:07,721
και στο γρήγορο χέρι της.
206
00:14:09,932 --> 00:14:10,975
Να η μητέρα τώρα...
207
00:14:12,142 --> 00:14:13,018
να με παρακολουθεί.
208
00:14:14,186 --> 00:14:16,897
Τι είπες, μητέρα;
Έχουν δικαίωμα να είναι εδώ.
209
00:14:17,356 --> 00:14:19,024
Είναι δουλειά του σχολείου.
210
00:14:20,359 --> 00:14:22,444
Η ναυτική στολή δεν μου κάνει πια.
211
00:14:22,945 --> 00:14:24,196
Ας φύγουμε καλύτερα.
212
00:14:31,120 --> 00:14:32,788
Σαν τον Γκρινιάρη Όσκαρ.
213
00:14:37,877 --> 00:14:39,712
-Πέπι!
-Μπαμπά Χόμερ!
214
00:14:40,921 --> 00:14:44,341
Γιε μου, η ζωή σου θα καλυτερέψει,
αρχίζοντας από τώρα.
215
00:14:44,425 --> 00:14:45,593
ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΜΕΝΟΣ
216
00:14:46,552 --> 00:14:50,097
-Ο γιος σου, ο Μπαρτ, ακούγεται κακός.
-Είναι.
217
00:14:51,515 --> 00:14:54,226
Γιε μου, θέλω να ξέρεις
πως σ' αγαπάω πολύ.
218
00:14:54,476 --> 00:14:55,436
Σκάσε!
219
00:14:57,229 --> 00:14:58,480
Γκρέιπφρουτ.
220
00:15:00,524 --> 00:15:04,737
Πατάω αυτό το κουμπί
κι η πόρτα ανοίγει ως δια μαγείας.
221
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
Γιατί σταμάτησε εκεί;
222
00:15:09,867 --> 00:15:12,119
Γιατί είναι μια ηλίθια σαβούρα!
223
00:15:12,328 --> 00:15:14,872
Μπαρτ! Μπαρτ!
224
00:15:15,956 --> 00:15:19,001
Καλύτερα να σε πάω σπίτι. Τι συμβαίνει;
225
00:15:19,293 --> 00:15:21,837
Πέρασα κάθε νύχτα της ζωής μου στην πόλη.
226
00:15:22,087 --> 00:15:23,881
Δεν είδα ποτέ τ' αστέρια.
227
00:15:25,299 --> 00:15:28,802
Πες μου κι άλλα.
Θέλω να μάθω όλους τους αστερισμούς.
228
00:15:29,094 --> 00:15:33,140
Εκεί είναι... ο Τζέρι ο Καουμπόι.
229
00:15:33,891 --> 00:15:39,063
Κι εκείνο που μοιάζει με άρκτο
είναι ο Άλαν... ο Καουμπόι.
230
00:15:39,730 --> 00:15:42,107
Μπαμπά Χόμερ, είσαι τόσο πολυμαφής.
231
00:15:43,192 --> 00:15:46,737
Πολυμαθής, γιε μου. Λέγεται "πολυμαθής".
232
00:15:47,237 --> 00:15:50,908
-Σ' αγαπώ, μπαμπά Χόμερ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ, Πέπσι.
233
00:15:51,033 --> 00:15:52,117
-Πέπι.
-Πέπι.
234
00:15:52,743 --> 00:15:55,955
Θ' αντέξω ως τα μεσάνυχτα.
Θ' αντέξω ως τα μεσάνυχτα.
235
00:16:27,236 --> 00:16:29,571
Θα γυρνάς για πάντα αυτό το τηλέφωνο;
236
00:16:34,618 --> 00:16:35,536
Με συγχωρείτε.
237
00:16:38,914 --> 00:16:40,624
Έλα. Γρήγορα.
238
00:16:43,836 --> 00:16:44,795
Λίσα;
239
00:16:52,511 --> 00:16:55,723
Λίσα. Έκανες ό,τι μπορούσες.
240
00:16:57,016 --> 00:17:01,186
Στον επόμενο τόνο,
η ώρα θα είναι 12 τα μεσάνυχτα.
241
00:17:03,439 --> 00:17:04,565
Τα κατάφερα.
242
00:17:08,444 --> 00:17:10,446
...Ίτσι και Σκράτσι.
243
00:17:10,529 --> 00:17:12,531
ΙΤΣΙ ΚΑΙ ΣΚΡΑΤΣΙ
"ΒΟΜΒΑ ΣΤΗ ΓΑΤΟΥΛΑ"
244
00:17:26,628 --> 00:17:27,504
ΜΠΑΜ!
245
00:17:27,588 --> 00:17:29,339
ΣΝΑΚ ΜΠΑΡ ΧΙΑΣΤΟΙ ΓΑΤΑΣ 79¢
ΕΝΤΕΡΑ ΓΑΤΑΣ 59¢
246
00:17:36,180 --> 00:17:38,390
ΠΛΕΪΝΤΟΥΝΤ
247
00:17:40,726 --> 00:17:44,104
-Χόμερ, είδες το σκέιτ μου;
-Το έδωσα στον Πέπι.
248
00:17:44,396 --> 00:17:47,483
-Ποιος στον διάολο είναι ο Πέπι;
-Ο μικρός μου αδελφός.
249
00:17:47,733 --> 00:17:51,487
Ακριβώς. Δεν είσαι ο μόνος που καταχράσαι
μια μη κερδοσκοπική οργάνωση.
250
00:17:51,820 --> 00:17:54,948
Ποιος σε χρειάζεται; Ο Τομ είναι καλύτερος
πατέρας απ' ό,τι θα είσαι ποτέ.
251
00:17:55,240 --> 00:17:57,701
Έλα, Μπαρτ, είχαμε και καλές στιγμές.
252
00:17:58,077 --> 00:18:00,120
Θυμάσαι τότε που σ' έσπρωχνα στην κούνια;
253
00:18:00,245 --> 00:18:02,706
-Υποκρινόμουν.
-Ψεύτη!
254
00:18:02,790 --> 00:18:06,001
Α, ναι; Θυμάσαι; Πιο ψηλά, μπαμπά.
255
00:18:06,543 --> 00:18:07,836
Σταμάτα!
256
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
-Σπρώξε κι άλλο.
-Σταμάτα.
257
00:18:09,004 --> 00:18:10,422
-Πιο ψηλά, πιο ψηλά!
-Σταμάτα!
258
00:18:10,672 --> 00:18:12,716
Σταμάτα! Σταμάτα!
259
00:18:13,092 --> 00:18:14,635
ΥΔΑΤΙΝΟΣ ΚΟΣΜΟΣ
ΟΧΙ ΠΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΣ
260
00:18:14,718 --> 00:18:17,513
ΜΕΡΑ ΜΕΓΑΛΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ
261
00:18:17,638 --> 00:18:20,015
ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΕΣ - ΓΛΑΡΟΙ
262
00:18:22,059 --> 00:18:25,896
Ξέρεις, η φάλαινα δεν είναι ψάρι.
Είναι θηλαστικά, σαν εμένα κι εσένα.
263
00:18:26,146 --> 00:18:28,440
-Ισχύει αυτό;
-Όχι.
264
00:18:34,947 --> 00:18:35,948
Πιάσ' το.
265
00:18:38,575 --> 00:18:39,701
Πιάσ' το.
266
00:18:41,328 --> 00:18:44,289
Ηλίθιο δελφίνι...
267
00:18:47,584 --> 00:18:48,794
Μου πήρε το χοτ ντογκ!
268
00:18:51,922 --> 00:18:52,881
Καλύτερα να μη με δει.
269
00:18:56,552 --> 00:18:57,427
Μα τι...
270
00:18:59,388 --> 00:19:01,098
Α, εσύ είσαι.
271
00:19:03,058 --> 00:19:05,310
Μια χαρά σε βλέπω.
272
00:19:05,477 --> 00:19:08,355
Έλα, Μπαρτ,
ξέρεις πως δεν μιλάμε σε ξένους.
273
00:19:08,522 --> 00:19:10,816
Για να ξέρεις, ο πατέρας του είμαι.
274
00:19:11,900 --> 00:19:14,820
Ο πατέρας του; Ο μεθύστακας τζογαδόρος;
275
00:19:15,154 --> 00:19:16,822
Ακριβώς. Κι εσύ ποιος είσαι;
276
00:19:29,376 --> 00:19:30,752
Ορίστε, παιδιά.
277
00:19:33,964 --> 00:19:36,717
-Κοίτα, άλλο ένα δυστυχισμένο παιδί.
-Πού;
278
00:19:37,134 --> 00:19:38,093
ΕΝΥΔΡΕΙΟ
279
00:19:40,220 --> 00:19:42,598
Δυο τύποι μαλώνουν στο ενυδρείο, αρχηγέ.
280
00:19:42,890 --> 00:19:44,766
Πουλάνε ακόμα παγωμένες μπανάνες εκεί;
281
00:19:44,933 --> 00:19:46,560
-Έτσι νομίζω.
-Φύγαμε.
282
00:19:47,060 --> 00:19:51,481
Έκτακτα νέα. Πέφτει μπουνίδι
στο κέντρο του Σπρίνγκφιλντ.
283
00:19:51,690 --> 00:19:54,568
Οι πρώτες αναφορές δείχνουν,
και μιλάμε για τις πολύ πρώτες,
284
00:19:54,693 --> 00:19:57,404
πως ένας απ' τους μονομάχους
είναι μια γιγαντιαία σαύρα.
285
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
Έχουμε πηγή γι' αυτό;
286
00:20:00,908 --> 00:20:04,119
Ένα τσούρμο μεθυσμένα κολεγιόπαιδα.
Θα ήθελα ονόματα.
287
00:20:04,703 --> 00:20:06,455
Άι Πι Φρίλι. Λ...
288
00:20:07,831 --> 00:20:09,416
ΑΝΤΙΚΕΣ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
ΔΕΥ-ΣΑΒ 7-10
289
00:20:15,380 --> 00:20:19,801
ΑΝΤΙΚΕΣ
290
00:20:21,428 --> 00:20:22,304
Χόμερ;
291
00:20:25,349 --> 00:20:26,225
Σωστά.
292
00:20:36,318 --> 00:20:40,239
ΦΑΡΑΓΓΙ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ - "ΤΟ ΤΡΙΤΟ
ΟΜΟΡΦΟΤΕΡΟ ΦΑΡΑΓΓΙ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ"
293
00:20:40,906 --> 00:20:42,157
ΒΕΝΖΙΝΑΔΙΚΟ ΤΟΥ ΦΙΛ
294
00:20:48,455 --> 00:20:50,749
Πονάει περισσότερο απ' όσο δείχνει.
295
00:20:51,833 --> 00:20:55,087
Εγώ φταίω, μπαμπά. Δεν ήθελα να χτυπήσεις.
296
00:20:57,089 --> 00:20:59,132
Πρέπει να βρω άλλον μικρό αδελφό.
297
00:20:59,258 --> 00:21:01,843
Κι εγώ πρέπει να βρω μεγάλο αδελφό.
298
00:21:01,969 --> 00:21:04,388
Το αυτοκίνητό μου
θα είναι άδειο στον γυρισμό.
299
00:21:04,638 --> 00:21:07,432
Κι εγώ δεν έχω κανέναν να με πάει σπίτι.
300
00:21:08,141 --> 00:21:11,603
Αγόρασα ένα τεράστιο χοιρομέρι
για βραδινό. Θα πάει χαμένο.
301
00:21:11,895 --> 00:21:14,940
Μη μιλάς για φαγητό. Πεινάω πολύ.
302
00:21:15,315 --> 00:21:16,733
-Λοιπόν, αντίο.
-Λοιπόν, αντίο.
303
00:21:16,984 --> 00:21:19,903
-Περιμένετε, έχω μια ιδέα.
-Ιδέα;
304
00:21:35,961 --> 00:21:38,255
-Κι άλλη μπίρα, μπαμπά;
-Ευχαριστώ, γιε μου.
305
00:21:39,006 --> 00:21:41,591
Θυμάσαι που ο Τομ σου 'κανε κεφαλοκλείδωμα
306
00:21:41,675 --> 00:21:43,468
κι ούρλιαξες, "Είμαι αιμοφιλικός";
307
00:21:43,802 --> 00:21:45,846
Κι όταν σ' άφησε, τον χτύπησες από πίσω;
308
00:21:46,680 --> 00:21:47,556
Ναι.
309
00:21:47,764 --> 00:21:50,809
-Μάθε με πώς να το κάνω αυτό.
-Φυσικά, μικρέ.
310
00:21:51,435 --> 00:21:53,812
Πρώτα, τσιρίζεις σαν γυναίκα
311
00:21:54,187 --> 00:21:56,773
και κλαις
μέχρι να κοιτάξει αλλού αηδιασμένος.
312
00:21:57,441 --> 00:22:00,152
Τότε είναι ώρα να τον κλοτσήσεις.
313
00:22:02,154 --> 00:22:03,864
Όσο είναι πεσμένος κάτω...
314
00:22:03,947 --> 00:22:05,407
-Ναι;
-...κλότσα τον στα πλευρά...
315
00:22:05,532 --> 00:22:07,034
-Ναι;
-...και πάτα του τον λαιμό.
316
00:22:07,284 --> 00:22:08,994
-Ναι;
-Και βάλ' το στα πόδια.
317
00:23:02,964 --> 00:23:04,966
Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος