1
00:00:15,140 --> 00:00:18,101
LÆREREN ER IKKE SPEDALSK
2
00:01:40,809 --> 00:01:45,939
Maggie, kan du si "baba"?
Kan du si "mamma"?
3
00:01:46,022 --> 00:01:48,858
-Kan du si "stikk av"?
-Bart!
4
00:01:48,942 --> 00:01:52,112
-Mr. Rogers sier det alltid.
-Det gjør han ikke.
5
00:01:52,195 --> 00:01:55,615
Maggie, kan du si "pappa"? Pappa.
6
00:01:55,698 --> 00:01:59,452
-Kitty. Kitty.
-Bebop. Bebop.
7
00:01:59,536 --> 00:02:01,704
Dra den. Dra den.
8
00:02:07,544 --> 00:02:11,297
-Hørte dere det? Hun sa "varp".
-Det tror jeg ikke.
9
00:02:11,381 --> 00:02:15,593
-Maggie, når skal du lære å snakke?
-Ikke press henne.
10
00:02:15,677 --> 00:02:18,930
Det er bedre å tie
og bli mistenkt for å være idiot-
11
00:02:19,013 --> 00:02:21,724
-enn å åpne munnen
og fjerne all tvil.
12
00:02:22,225 --> 00:02:23,560
Hva betyr det?
13
00:02:23,643 --> 00:02:26,187
Best å si noe,
ellers tror de du er dum.
14
00:02:26,271 --> 00:02:27,605
Er man det, vet man det.
15
00:02:28,940 --> 00:02:32,902
Ifølge bladet Urolig Mor, om
Maggie ikke snakker innen hun er ett-
16
00:02:32,986 --> 00:02:36,072
-bør vi vurdere en tungeutvider.
17
00:02:36,156 --> 00:02:38,867
Hva var mitt første ord?
18
00:02:39,409 --> 00:02:40,910
Vel...
19
00:02:44,581 --> 00:02:45,915
Ja!
20
00:02:45,999 --> 00:02:47,917
Ay caramba!
21
00:02:48,001 --> 00:02:51,796
Det husker jeg faktisk ikke.
22
00:02:51,880 --> 00:02:54,883
Men historien
om Lisas første ord er søt.
23
00:02:54,966 --> 00:02:57,760
-Fortell den, mor.
-Ja, fortell den, mor.
24
00:02:57,844 --> 00:03:02,182
Historien begynner
den uforglemmelige våren i 1983.
25
00:03:02,265 --> 00:03:05,560
Ms. Pac-Man slo et slag
for kvinners rettigheter-
26
00:03:05,643 --> 00:03:08,479
-en ung Joe Piscopo lærte oss å le.
27
00:03:08,563 --> 00:03:10,356
Før Lisa ble født-
28
00:03:10,440 --> 00:03:14,986
-bodde vi i en liten leilighet
på østsiden av Springfield.
29
00:03:15,987 --> 00:03:18,031
Småkaker til salgs.
30
00:03:18,114 --> 00:03:21,034
Sjokolade eller havre og rosin.
31
00:03:21,117 --> 00:03:23,786
Småkaker til salgs.
32
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
-Vil dere spille stikkball?
-Så klart.
33
00:03:26,122 --> 00:03:28,124
-Ja.
-Her borte. Kom igjen.
34
00:03:28,499 --> 00:03:31,711
KNIVKAST - STIKKBALL
BOKSEN GÅR
35
00:03:31,794 --> 00:03:34,380
Så dere forrige episode av M*A*S*H?
36
00:03:34,464 --> 00:03:38,051
Han Mike Farrell er virkelig kjekk.
37
00:03:38,134 --> 00:03:40,470
Jeg savner Klinger allerede.
38
00:03:49,604 --> 00:03:51,356
Homer!
39
00:03:52,023 --> 00:03:55,401
Homer er det de voksne kaller meg.
Kall meg pappa.
40
00:03:55,485 --> 00:03:56,945
-Homer.
-Pappa.
41
00:03:57,028 --> 00:03:58,863
-Homer.
-Pappa.
42
00:03:58,947 --> 00:04:03,034
-Pa... Pa... Pa...
-Ja?
43
00:04:03,117 --> 00:04:04,869
"Domer."
44
00:04:05,328 --> 00:04:06,913
Din lille...!
45
00:04:27,267 --> 00:04:29,519
Han sliter seg snart ut.
46
00:04:33,856 --> 00:04:36,192
Og så ble prinsen og prinsessen-
47
00:04:36,276 --> 00:04:40,571
-gift og levde lykkelig
alle sine dager.
48
00:04:40,655 --> 00:04:42,323
Hva skjedde så?
49
00:04:43,283 --> 00:04:47,161
De fikk 30 sønner og 30 døtre.
50
00:04:47,245 --> 00:04:49,539
Hva het de?
51
00:04:49,622 --> 00:04:51,040
Dennis.
52
00:04:51,124 --> 00:04:52,917
Brad.
53
00:04:53,001 --> 00:04:55,044
Mavis.
54
00:04:55,795 --> 00:04:57,797
Brad.
55
00:05:04,512 --> 00:05:07,265
Hør her.
Kystvakten arresterte Boy George-
56
00:05:07,348 --> 00:05:09,475
-for å skrape rurene av jolla si.
57
00:05:16,524 --> 00:05:19,527
-Tok nesen din.
-Tok lommeboken din.
58
00:05:21,237 --> 00:05:22,989
Nei!
59
00:05:23,072 --> 00:05:27,744
Bart, gjør aldri det igjen. Skjønner?
60
00:05:28,619 --> 00:05:33,541
Homie, det skal bli dobbelt så mye
kjærlighet i huset enn det er nå.
61
00:05:33,624 --> 00:05:36,044
-Skal vi gjøre det om morgenen?
-Nei.
62
00:05:36,669 --> 00:05:39,172
Vi skal ha en baby til.
63
00:05:39,255 --> 00:05:43,092
-Marge, det er...
-Farvel, nøkler.
64
00:05:45,136 --> 00:05:49,057
Hører du, Bart? Du skal få
en lillebror eller søster å leke med.
65
00:05:54,937 --> 00:05:57,774
-Hvem gjorde dette?
-Babyen.
66
00:05:58,232 --> 00:06:00,610
Slem baby.
67
00:06:19,379 --> 00:06:21,714
Vi trenger nok et større sted.
68
00:06:21,798 --> 00:06:24,884
Nei, det gjør vi ikke.
Jeg har planlagt alt.
69
00:06:24,967 --> 00:06:29,389
Babyen kan få Barts seng, og Bart kan
sove hos oss til han er 21.
70
00:06:29,472 --> 00:06:32,058
-Er det så lurt?
-Min fetter Frank gjorde det.
71
00:06:32,141 --> 00:06:33,726
Du har ingen fetter Frank.
72
00:06:33,810 --> 00:06:37,647
Han ble Francine i 1976,
så ble han med i en kult.
73
00:06:37,730 --> 00:06:40,400
Jeg tror han heter
Mor Sha-boo-boo nå.
74
00:06:41,818 --> 00:06:45,863
Den dagen lot vi søstrene mine passe
Bart mens vi gikk på husjakt.
75
00:06:48,199 --> 00:06:51,494
Hei, Bart, vil du ha en dollar?
76
00:06:51,869 --> 00:06:53,663
Du vet hva jeg vil høre.
77
00:07:03,631 --> 00:07:07,093
-Å ja.
-Digger den medleyen.
78
00:07:07,176 --> 00:07:08,261
STINKENDE FISK EIENDOM
79
00:07:08,344 --> 00:07:10,263
"MED ET SÅ DÅRLIG NAVN,
MÅ VI VÆRE GODE!"
80
00:07:10,346 --> 00:07:12,557
Eneste hus vi har
i deres prisklasse-
81
00:07:12,640 --> 00:07:16,436
-er nabolaget
som så fargerikt kalles "Rottereiret".
82
00:07:21,357 --> 00:07:23,317
Denne kom nettopp på markedet.
83
00:07:24,318 --> 00:07:25,611
Du godeste.
84
00:07:25,695 --> 00:07:26,946
JEG KOMMER TILBAKE
85
00:07:27,655 --> 00:07:31,492
Her har vi flott parkett, spotlys...
86
00:07:32,618 --> 00:07:35,371
Hva er den stanken?
87
00:07:35,455 --> 00:07:37,290
SMELTE-
FABRIKK
88
00:07:37,373 --> 00:07:39,750
Når dere venner dere til
lukten av grisefett-
89
00:07:39,834 --> 00:07:41,836
-vil dere ikke kunne leve uten.
90
00:07:42,962 --> 00:07:45,673
-Grisefett.
-La oss lete videre.
91
00:07:49,051 --> 00:07:51,095
Kan du lukte noe?
92
00:07:52,305 --> 00:07:55,433
Hvorfor kjøpe hus
når man kan kjøpe husbåt?
93
00:07:57,602 --> 00:07:59,395
Unnskyld meg.
94
00:08:03,191 --> 00:08:07,987
Husk å se i byssa.
Det er ekte raggteppe.
95
00:08:09,363 --> 00:08:10,740
TIL
SALGS
96
00:08:10,823 --> 00:08:13,618
Når vi får ut kattene,
blir det ikke så ille.
97
00:08:13,701 --> 00:08:17,914
Ifølge testamentet eier kattene huset.
Dere blir leieboerne deres.
98
00:08:20,958 --> 00:08:23,252
Skulle ønske vi bodde i kattehuset.
99
00:08:23,336 --> 00:08:26,255
Kunne trent dem til å bli
min vanhellige natthær.
100
00:08:26,339 --> 00:08:29,425
"Gå, mine små. Drep, drep!"
101
00:08:29,509 --> 00:08:34,055
Vi holdt på å gi opp,
men så fant vi et perfekt hus.
102
00:08:34,931 --> 00:08:37,767
Bare tenk hva vi kan
gjøre med dette stedet.
103
00:08:40,937 --> 00:08:43,856
-Hvor mye?
-Dette er det de vil ha.
104
00:08:43,940 --> 00:08:46,609
Jeg har ikke råd til det.
105
00:08:47,735 --> 00:08:51,072
-Far, jeg har et problem.
-Hvorfor kommer du til meg?
106
00:08:51,155 --> 00:08:54,700
Jeg vet ingenting.
Jeg levde på utseendet mitt.
107
00:08:54,784 --> 00:08:59,789
Nå er det borte,
skrumpet inn som en gammel frukt.
108
00:09:01,207 --> 00:09:03,543
-Er du ferdig?
-Nei, ikke ennå.
109
00:09:03,626 --> 00:09:08,339
Jeg ble kåret til
kjekkeste gutt i Albany, New York.
110
00:09:08,422 --> 00:09:12,176
Jeg trenger ikke råd. Jeg trenger
$ 15 000 til å kjøpe et hjem.
111
00:09:12,260 --> 00:09:17,848
Alt jeg eier, er dette huset
jeg bygget med mine to hender.
112
00:09:17,932 --> 00:09:21,561
Du bygget ikke huset. Du vant det
i et uærlig TV-show på 50-tallet.
113
00:09:21,644 --> 00:09:25,314
Jeg tystet på alle og slapp selv fri.
114
00:09:26,774 --> 00:09:31,112
Greit, sønn. Jeg selger
denne rønna og skriver ut en sjekk.
115
00:09:31,195 --> 00:09:33,614
Far, først ga du meg liv.
116
00:09:33,698 --> 00:09:36,409
Nå gir du meg
et hjem til familien min.
117
00:09:36,492 --> 00:09:38,703
Det vil være en ære
om du vil bo med oss.
118
00:09:38,786 --> 00:09:40,621
Tusen takk.
119
00:09:43,457 --> 00:09:46,460
Hvor lang tid tok det
før du kastet bestefar på gamlehjem?
120
00:09:46,544 --> 00:09:48,254
Omtrent tre uker.
121
00:09:56,846 --> 00:10:00,433
Maggie, jeg gir deg
denne småkaken om du snakker.
122
00:10:01,100 --> 00:10:02,685
Hva? Hva?
123
00:10:04,353 --> 00:10:06,022
Ok, du vinner runde syv.
124
00:10:06,105 --> 00:10:08,024
Når kommer vi til mitt første ord?
125
00:10:08,107 --> 00:10:10,818
-Ditt første hva?
-Første ord.
126
00:10:10,901 --> 00:10:13,029
Du vil ikke høre om det.
127
00:10:13,112 --> 00:10:16,866
Jeg kan fortelle om da jeg ble
innelåst i bankhvelvet med Mr. Mooney.
128
00:10:16,949 --> 00:10:19,660
-Enda en av mine sprø planer.
-Far!
129
00:10:19,744 --> 00:10:23,497
Et øyeblikk. Det var en Lucy -episode.
Ok, hvor var vi?
130
00:10:23,581 --> 00:10:26,167
Mor var gravid,
far kastet bort pengene våre.
131
00:10:26,250 --> 00:10:30,046
Ja. Jeg husker dagen vi flyttet inn.
132
00:10:36,469 --> 00:10:38,220
Homer, dette huset suger.
133
00:10:38,304 --> 00:10:42,350
Bart, jeg sa du ikke skulle
bruke det ordet. Kall meg pappa.
134
00:10:42,433 --> 00:10:44,143
Homer.
135
00:10:59,784 --> 00:11:01,702
Buenos dias, "naboritos".
136
00:11:01,786 --> 00:11:04,538
Navnet er Flanders,
men mine venner kaller meg Ned.
137
00:11:04,622 --> 00:11:06,707
-Hei.
-Hvem i helvete er du?
138
00:11:06,791 --> 00:11:09,752
Jeg er Todd. Vil du være vennen min?
139
00:11:10,836 --> 00:11:12,672
Du er morsom.
140
00:11:13,005 --> 00:11:14,799
Uansett hva det er, bare plystre.
141
00:11:14,882 --> 00:11:16,342
Kunne trengt et TV-bord.
142
00:11:17,051 --> 00:11:18,969
-Vel, jeg...
-Hva?
143
00:11:19,053 --> 00:11:21,305
Jeg kjøpte det nettopp på...
144
00:11:21,389 --> 00:11:23,307
Du sa "uansett".
145
00:11:23,724 --> 00:11:25,976
Ok. Du kan låne det en liten stund.
146
00:11:27,436 --> 00:11:31,357
Og den lille stunden er
nå åtte år, foreløpig.
147
00:11:31,440 --> 00:11:35,194
Uansett, Bart var var i
den plagsomme toårsalderen.
148
00:11:35,277 --> 00:11:38,406
Jeg er så flott
Jeg er så flott
149
00:11:38,489 --> 00:11:43,369
-Alle liker meg, jeg er så flott
-Kjære, kjære, kjære.
150
00:11:43,452 --> 00:11:45,162
Kan du være litt stille?
151
00:11:45,246 --> 00:11:49,083
Stille, bille, trille, frille...
152
00:11:49,166 --> 00:11:51,585
Bart, kom deg ut!
153
00:11:51,669 --> 00:11:54,922
Ikke lett å ta seg av en
gravid kone og et forstyrret barn-
154
00:11:55,005 --> 00:11:58,634
-men jeg klarte å presse inn
åtte timer med TV om dagen.
155
00:12:01,011 --> 00:12:03,681
ITCHY & SCRATCHY
i 100 METER SVINT
156
00:12:13,649 --> 00:12:15,359
WHEATEES
Mestrenes frokost
157
00:12:15,443 --> 00:12:17,027
LYKKE TIL
FRA ITCHY & SCRATCHY
158
00:12:17,111 --> 00:12:19,029
OFFISIELT ANIMERT
KATT OG MUS-LAG OL 1984
159
00:12:20,823 --> 00:12:22,825
Hei, barn!
160
00:12:23,659 --> 00:12:25,453
Sommeren er rett rundt hjørnet-
161
00:12:25,536 --> 00:12:31,000
-og Krusty Burger er offisiell
kjøttsmaksandwich for OL 1984.
162
00:12:39,467 --> 00:12:41,635
Krusty morsom.
163
00:12:41,719 --> 00:12:44,889
Alt er en del av vårt
Krusty Burger olympiske skrapelodd.
164
00:12:44,972 --> 00:12:48,309
Bare skrap av navnet
på OL-grenen på kortet ditt-
165
00:12:48,392 --> 00:12:53,564
-og om USA vinner gull,
vinner du en gratis Krusty Burger.
166
00:12:55,900 --> 00:12:57,526
Og kutt.
167
00:12:58,736 --> 00:13:01,405
Jeg svelget nesten noe av juicen.
168
00:13:04,575 --> 00:13:08,078
-Den vil jeg smake i ukevis.
-Flott reklamesnutt, KC.
169
00:13:08,162 --> 00:13:12,333
Klapp igjen, soss. Hvor mye vil
disse gratis burgerne koste meg?
170
00:13:12,416 --> 00:13:14,919
Ikke vær redd, Mr. K.
Vi har fikset kortene.
171
00:13:15,002 --> 00:13:17,922
Det er bare i grener
som kommunister aldri taper.
172
00:13:18,005 --> 00:13:19,590
Det liker jeg.
173
00:13:19,673 --> 00:13:21,675
Denne beskjeden kom nettopp, store K.
174
00:13:23,344 --> 00:13:26,472
"Sovjet boikotter. USA uten
konkurranse i de fleste grener."
175
00:13:26,555 --> 00:13:29,934
-Hva har det å si for oss?
-La meg se.
176
00:13:30,017 --> 00:13:32,561
Du vil personlig tape 44 millioner dollar.
177
00:13:41,153 --> 00:13:44,865
Bart, fra nå av
sover babyen i babysengen.
178
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
Babyseng! Jeg er en baby!
179
00:13:47,576 --> 00:13:51,956
Jeg vet hvordan jeg skal ordne dette.
Bruk litt omvendt psykologi.
180
00:13:52,289 --> 00:13:58,212
La oss gå, Marge. La babyen
være igjen med babysengen sin.
181
00:14:13,602 --> 00:14:16,355
Homer J. Simpson, du er et geni.
182
00:14:16,438 --> 00:14:18,941
Du liker klovner,
så jeg lagde denne sengen.
183
00:14:19,024 --> 00:14:21,861
Nå kan du le deg i søvn.
184
00:14:28,200 --> 00:14:32,663
Om du skulle dø før du våkner...
185
00:14:35,416 --> 00:14:38,085
Må ikke sove. Klovnen spiser meg.
186
00:14:38,168 --> 00:14:40,754
Må ikke sove. Klovnen spiser meg.
187
00:14:42,047 --> 00:14:45,718
Vi er sekunder unna
100 m butterfly-
188
00:14:45,801 --> 00:14:50,806
-og mens de østtyske kvinnene
barberer ryggene 15 000 km unna-
189
00:14:50,890 --> 00:14:52,683
-er amerikanerne store favoritter.
190
00:14:54,351 --> 00:14:56,270
Tålmodighet, venn.
191
00:14:57,187 --> 00:15:00,357
Og amerikanerne hopper ut
og tar en tidlig ledelse.
192
00:15:01,609 --> 00:15:04,612
Men vi bør påpeke
at mange av de andre kvinnene-
193
00:15:04,695 --> 00:15:07,531
-er fra land
som ikke har svømmebasseng.
194
00:15:07,615 --> 00:15:10,367
Nå ble jeg lei meg.
195
00:15:10,951 --> 00:15:14,204
Homie, jeg tror babyen kommer.
196
00:15:14,288 --> 00:15:17,625
Oi, en baby og en gratis burger.
197
00:15:17,708 --> 00:15:20,044
Er det den beste dagen i mitt liv?
198
00:15:20,127 --> 00:15:23,923
Straks, en timelang episode
av Mama's Family.
199
00:15:24,006 --> 00:15:25,215
Ja!
200
00:15:25,299 --> 00:15:29,303
Vi tar godt vare på gutten, Simpson.
Nyt skapelsens mirakel.
201
00:15:29,386 --> 00:15:31,221
Hold kjeft, Flanders.
202
00:15:32,723 --> 00:15:36,852
-Barn, hva vil dere leke?
-Den barmhjertige samaritan!
203
00:15:36,936 --> 00:15:38,395
JERIKO - JERUSALEM
204
00:15:41,649 --> 00:15:44,944
-Jeg får gi klær til den spedalske.
-Flaks!
205
00:15:45,027 --> 00:15:48,072
-Middag, gutter.
-Å, herlig! Lever!
206
00:15:48,155 --> 00:15:51,075
Jern hjelper oss å leke.
207
00:15:51,825 --> 00:15:53,869
Jeg vil hjem.
208
00:15:55,079 --> 00:15:56,205
Nei, det vil jeg ikke.
209
00:16:15,099 --> 00:16:17,142
Kan du hjelpe meg med summene?
210
00:16:18,602 --> 00:16:22,982
Bart, du har møtt bestemor Flanders.
Håper hun ikke skremte deg.
211
00:16:23,065 --> 00:16:25,025
Hallo, Joe.
212
00:16:26,944 --> 00:16:28,696
Lille Lisa.
213
00:16:28,779 --> 00:16:32,866
Jeg har allerede åpnet et college-
fond på Lincoln Savings and Loan.
214
00:16:32,950 --> 00:16:36,537
Ifølge dette bladet er
kanskje Bart sjalu på henne.
215
00:16:36,620 --> 00:16:39,623
Vel, Bart kan
kysse min hårete, gule rumpe.
216
00:16:40,749 --> 00:16:43,210
Fra nå av sover
babyen i babysengen.
217
00:16:43,293 --> 00:16:45,713
Jern hjelper oss å leke.
218
00:16:46,755 --> 00:16:48,465
Hallo, Joe.
219
00:16:48,549 --> 00:16:51,010
Fra nå av sover
babyen i babysengen.
220
00:16:51,093 --> 00:16:53,429
Jern hjelper oss å leke.
221
00:16:54,471 --> 00:16:56,390
Hallo, Joe.
222
00:16:56,473 --> 00:16:59,977
Bart, det er noen der inne
som vil møte deg.
223
00:17:08,986 --> 00:17:12,322
Vel, Bart, hva syns du om lille Lisa?
224
00:17:13,157 --> 00:17:15,325
Jeg hater deg.
225
00:17:18,162 --> 00:17:21,373
Jeg sparte denne avisen
fra dagen Lisa ble født.
226
00:17:21,457 --> 00:17:24,585
"Mondale til Hart: Hvor er biffen?"
227
00:17:24,668 --> 00:17:27,087
"Hvor er biffen?"
Hva skal det bety?
228
00:17:28,714 --> 00:17:31,884
"Hvor er biffen?"
Ikke rart han vant i Minnesota.
229
00:17:31,967 --> 00:17:36,388
Alle var enige om
at Lisa var en flott baby.
230
00:17:38,974 --> 00:17:40,601
Her er hun.
231
00:17:46,065 --> 00:17:50,444
Er ikke det søtt? Hun hoster.
232
00:17:50,778 --> 00:17:52,780
Jeg kysser henne.
233
00:17:57,493 --> 00:18:00,079
-Jeg kan en ny sang.
-Er du fortsatt her?
234
00:18:09,505 --> 00:18:13,884
-Den sang du allerede!
-De blir ikke søtere med alderen.
235
00:18:13,967 --> 00:18:18,430
Babyen gulpet.
236
00:18:22,142 --> 00:18:25,229
Velkommen tilbake
til siste dag i det 23. OL-
237
00:18:25,312 --> 00:18:26,980
-brakt til dere av Krusty Burger.
238
00:18:28,190 --> 00:18:30,567
Dere er noen svin.
239
00:18:32,152 --> 00:18:36,615
Jeg skal personlig spytte
i hver 50. burger.
240
00:18:36,698 --> 00:18:38,492
De oddsene liker jeg.
241
00:18:38,575 --> 00:18:41,995
Straks skal vi se på den modige
koreanske turneren Kim Huang-
242
00:18:42,079 --> 00:18:46,792
-som landet perfekt på noe som
viste seg å være et brukket ben.
243
00:18:52,339 --> 00:18:55,592
Au!
Men først går vi til boksekampen.
244
00:18:55,676 --> 00:18:57,344
Vær så snill.
245
00:18:57,427 --> 00:18:59,680
Amerikaneren Drederic Tatum-
246
00:18:59,763 --> 00:19:03,934
-danser en triumferende dans
over den bevisstløse svensken.
247
00:19:04,017 --> 00:19:08,438
Man tenker på
Alexander av Makedonias seier-
248
00:19:08,522 --> 00:19:11,150
-ved Granikos og Isis.
249
00:19:14,194 --> 00:19:17,865
-USA! USA! USA!
-USA! USA! USA!
250
00:19:17,948 --> 00:19:20,659
Carl Lewis, jeg kunne kysset deg.
251
00:19:23,579 --> 00:19:27,082
Hun har refleksene
til en ung Mary Lou Retton.
252
00:19:27,166 --> 00:19:30,669
-Ta en kjærlighet.
-Kan jeg få en kjærlighet?
253
00:19:31,044 --> 00:19:34,715
Bart, jeg er redd det var den siste.
254
00:19:34,798 --> 00:19:39,386
Men jeg har noe som er bedre,
en røde hunder-vaksine.
255
00:19:45,225 --> 00:19:47,644
Jeg vil holde babyen.
256
00:19:47,728 --> 00:19:51,982
-Beklager, Bart. Du er for liten.
-Her, Bart, du kan holde ølen min.
257
00:19:53,650 --> 00:19:55,694
-Homer!
-Hva?
258
00:19:56,528 --> 00:19:58,572
God natt, kjære.
259
00:20:02,075 --> 00:20:04,369
Hallo, Lisa.
260
00:20:05,537 --> 00:20:08,123
Lisa, tid for mat...
261
00:20:10,792 --> 00:20:12,794
Hvem er søtest nå?
262
00:20:14,546 --> 00:20:15,797
Hun begynte.
263
00:20:20,594 --> 00:20:23,513
Dumme postmannen sladret.
264
00:20:25,057 --> 00:20:28,518
Sønnen din dyttet
denne gjennom hundedøren vår.
265
00:20:28,602 --> 00:20:31,521
Og siden vi gir tilbake
din andrefødte-
266
00:20:31,605 --> 00:20:34,691
-kan du kanskje
levere tilbake TV-bord...
267
00:20:34,775 --> 00:20:38,278
Gutt, sett deg i skammekroken og...
268
00:20:43,325 --> 00:20:45,535
Jeg likte det
da det var meg, mor og Homer.
269
00:20:45,619 --> 00:20:49,706
Du ødela alt. Jeg drar. Farvel.
270
00:20:50,624 --> 00:20:52,042
Bart.
271
00:20:52,125 --> 00:20:54,211
-Hva var det du sa?
-Bart.
272
00:20:54,294 --> 00:20:57,839
Oi sann, du kan snakke!
273
00:20:58,465 --> 00:21:01,551
Mor, far, hun kan snakke!
Si det igjen, Lis.
274
00:21:01,635 --> 00:21:06,098
-Bart. Bart, Bart, Bart.
-Jeg er hennes første ord.
275
00:21:06,181 --> 00:21:09,935
Jeg er ikke overrasket.
Lisa er glad i deg.
276
00:21:10,018 --> 00:21:12,062
Hun tror du hengte opp månen.
277
00:21:13,605 --> 00:21:17,609
-Lisa, kan du si "mamma"?
-Mamma.
278
00:21:17,693 --> 00:21:22,614
-Kan du si "David Hasselhoff"?
-David Hasselhoff.
279
00:21:22,698 --> 00:21:25,033
-Kan du si "pappa"?
-Homer.
280
00:21:25,117 --> 00:21:27,494
Nei, kjære. Pappa.
281
00:21:27,911 --> 00:21:29,246
Homer.
282
00:21:36,670 --> 00:21:39,172
-Jeg satt der!
-Jeg ser ikke navnet ditt.
283
00:21:39,256 --> 00:21:42,426
-Det er rett der.
-Bart, ikke skriv på teppet!
284
00:21:42,509 --> 00:21:43,802
Mor skrek til deg.
285
00:21:43,885 --> 00:21:45,012
-Nei.
-Jo.
286
00:21:45,095 --> 00:21:48,640
Maggie, jo fortere barn snakker,
jo fortere blir de frekke.
287
00:21:51,226 --> 00:21:53,979
Jeg håper du aldri sier et ord.
288
00:22:00,152 --> 00:22:02,070
Pappa.
289
00:23:01,546 --> 00:23:03,548
Norske tekster:
Svein Birkemoe