1 00:00:15,140 --> 00:00:18,101 JUF IS GEEN LEPROOS 2 00:01:40,809 --> 00:01:45,939 Maggie, zeg eens 'baba'. Zeg eens 'mama'. 3 00:01:46,022 --> 00:01:48,858 Zeg eens 'val dood'. 4 00:01:48,942 --> 00:01:52,112 Mr Rogers zegt het constant. -Niet waar. 5 00:01:52,195 --> 00:01:55,615 Maggie, zeg eens 'pappie'. 6 00:01:55,698 --> 00:01:59,452 Poesje. -Bebop. Bebop. 7 00:01:59,536 --> 00:02:01,704 Tering. Tering. 8 00:02:07,544 --> 00:02:11,297 Hoorde je dat? Ze zei 'boer'. -Volgens mij niet. 9 00:02:11,381 --> 00:02:15,593 Wanneer begin je eens te praten? -Jaag haar niet zo op. 10 00:02:15,677 --> 00:02:18,930 Het is beter om te zwijgen en een dwaas geacht te worden... 11 00:02:19,013 --> 00:02:21,724 dan je mond open te doen en alle twijfel weg te nemen. 12 00:02:22,225 --> 00:02:23,560 Wat betekent dat? 13 00:02:23,643 --> 00:02:26,229 Zeg snel iets, voor ze denken dat je dom bent. 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,564 Wat je zegt, ben je zelf. 15 00:02:28,940 --> 00:02:32,902 In het Ongeruste Moederblad stond dat als ze op haar 1e niet praat... 16 00:02:32,986 --> 00:02:36,072 we een correctieve tongverlenger moeten overwegen. 17 00:02:36,156 --> 00:02:38,867 Wat was mijn eerste woordje eigenlijk? 18 00:02:39,409 --> 00:02:40,910 Nou... 19 00:02:48,001 --> 00:02:51,796 Dat weet ik niet meer. 20 00:02:51,880 --> 00:02:54,883 Maar het verhaal achter Lisa's eerste woordje is wel schattig. 21 00:02:54,966 --> 00:02:57,760 Vertel eens, mam. -Ja, mam. 22 00:02:57,844 --> 00:03:02,182 Het verhaal begint in de onvergetelijke lente van 1983. 23 00:03:02,265 --> 00:03:05,560 Ms. Pac-Man hielp het feminisme een stap vooruit... 24 00:03:05,643 --> 00:03:08,479 een jonge Joe Piscopo leerde ons lachen. 25 00:03:08,563 --> 00:03:10,356 Voor Lisa geboren werd... 26 00:03:10,440 --> 00:03:15,195 woonden we in een piepklein appartement in oost-Springfield. 27 00:03:15,987 --> 00:03:18,031 Chipwich te koop. 28 00:03:18,114 --> 00:03:21,034 Met chocola of havermeel-rozijnen. 29 00:03:21,117 --> 00:03:23,786 Chipwich te koop. 30 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Zullen we stickball spelen? -Zeker weten. 31 00:03:26,122 --> 00:03:28,124 Hier. Kom op. 32 00:03:31,794 --> 00:03:34,380 Hebben jullie de laatste aflevering van MASH gezien? 33 00:03:34,464 --> 00:03:38,051 Die Mike Farrell is een schatje. 34 00:03:38,134 --> 00:03:40,470 Ik mis de Klinger nu al. 35 00:03:52,023 --> 00:03:55,318 Grote mensen noemen me Homer. Noem me maar papa. 36 00:04:05,328 --> 00:04:06,913 Jij kleine... 37 00:04:27,267 --> 00:04:29,519 Hij wordt vanzelf moe. 38 00:04:33,856 --> 00:04:40,571 De prins en prinses trouwden en leefden nog lang en gelukkig. 39 00:04:40,655 --> 00:04:42,323 Wat gebeurde er toen? 40 00:04:43,283 --> 00:04:47,161 Ze kregen 30 zonen en 30 dochters. 41 00:04:47,245 --> 00:04:49,539 Hoe heetten ze? 42 00:04:49,622 --> 00:04:51,040 Dennis. 43 00:04:51,124 --> 00:04:52,917 Breanna. 44 00:04:53,001 --> 00:04:55,044 Mavis. 45 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 Brad. 46 00:05:04,512 --> 00:05:07,265 Echt waar. Boy George is bij een sanitairwinkel gearresteerd... 47 00:05:07,348 --> 00:05:09,475 omdat hij de wc-brillen probeerde te dragen. 48 00:05:17,442 --> 00:05:19,527 Ik heb je neus. -Ik heb je portemonnee. 49 00:05:23,072 --> 00:05:27,744 Bart, dat mag je nooit meer doen. Begrepen? 50 00:05:28,619 --> 00:05:33,541 Binnenkort heerst er twee keer zo veel liefde in dit huis als nu. 51 00:05:33,624 --> 00:05:36,044 Gaan we het ook 's ochtends doen? 52 00:05:36,669 --> 00:05:39,172 We krijgen een tweede kindje. 53 00:05:39,255 --> 00:05:43,092 Marge, dat is... -Dag, sleutels. 54 00:05:45,136 --> 00:05:49,057 Hoor je dat, Bart? Je krijgt een klein broertje of zusje om mee te spelen. 55 00:05:54,937 --> 00:05:57,774 Wie heeft dit gedaan? -Baby. 56 00:05:58,232 --> 00:06:00,610 Stoute baby. 57 00:06:19,379 --> 00:06:21,714 We zullen een groter huis nodig hebben. 58 00:06:21,798 --> 00:06:24,884 Nee, hoor. Ik weet precies hoe we dat moeten aanpakken. 59 00:06:24,967 --> 00:06:29,389 De baby kan in Bart z'n bedje, en Bart kan tot z'n 21e bij ons slapen. 60 00:06:29,472 --> 00:06:32,058 Houdt hij daar geen trauma's aan over? -M'n neef Frank niet. 61 00:06:32,141 --> 00:06:33,726 Je hebt geen neef Frank. 62 00:06:33,810 --> 00:06:37,647 In 1976 is hij Francine geworden, voor hij bij die cult ging. 63 00:06:37,730 --> 00:06:40,400 Ik geloof dat hij nu Moeder Sha-boo-boo heet. 64 00:06:41,818 --> 00:06:45,863 Die middag lieten we Bart achter bij m'n zussen om op huizenjacht te gaan. 65 00:06:48,199 --> 00:06:51,494 Wil je een dollar, Bart? 66 00:06:51,869 --> 00:06:53,663 Je weet wat ik wil horen. 67 00:07:03,631 --> 00:07:07,135 Ik ben dol op die medley. 68 00:07:07,218 --> 00:07:08,553 STINKENDE VIS MAKELAARS 69 00:07:08,636 --> 00:07:10,263 MET ZO'N SLECHTE NAAM MOETEN WE WEL GOED ZIJN 70 00:07:10,346 --> 00:07:12,557 De enige huizen die ik in uw prijsklasse heb... 71 00:07:12,640 --> 00:07:16,436 staan in de buurt die heel pakkend het Rattennest genoemd wordt. 72 00:07:21,357 --> 00:07:23,317 Deze is net op de markt gekomen. 73 00:07:25,695 --> 00:07:26,946 IK KOM TERUG 74 00:07:27,655 --> 00:07:31,492 Dit zijn prachtige houten vloeren, een goede belichting.... 75 00:07:32,618 --> 00:07:35,371 Wat is dat voor stank? 76 00:07:35,455 --> 00:07:37,290 UITSMELTINGSFABRIEK 77 00:07:37,373 --> 00:07:39,750 Als u eenmaal gewend bent aan de geur van varkensvet... 78 00:07:39,834 --> 00:07:41,836 zult u niet meer zonder kunnen. 79 00:07:42,962 --> 00:07:45,673 Varkensvet. -We kijken nog even verder. 80 00:07:49,051 --> 00:07:51,095 Ruik jij iets? 81 00:07:52,305 --> 00:07:55,433 Waarom zou je een huis kopen als je een huisboot kan kopen? 82 00:08:03,191 --> 00:08:07,987 Vergeet niet naar de kombuis te kijken. Dat is echt hoogpolig tapijt. 83 00:08:09,363 --> 00:08:10,740 TE KOOP 84 00:08:10,823 --> 00:08:13,618 Als de katten eenmaal weg zijn, valt het best mee. 85 00:08:13,701 --> 00:08:16,621 Volgens het testament is het huis van de katten. 86 00:08:16,704 --> 00:08:17,914 Jullie zouden het van hen huren. 87 00:08:20,958 --> 00:08:23,252 Woonden we maar in dat kattenhuis. 88 00:08:23,336 --> 00:08:26,255 Ik had ze kunnen trainen tot m'n duivelse leger van de nacht. 89 00:08:26,339 --> 00:08:29,425 Ga, m'n schatjes. Moord, moord. 90 00:08:29,509 --> 00:08:34,055 Net toen we alle hoop wilden laten varen, vonden we het perfecte huis. 91 00:08:34,931 --> 00:08:37,767 Stel je eens voor wat we hier van kunnen maken. 92 00:08:40,937 --> 00:08:43,856 Hoeveel? -Dat vragen ze. 93 00:08:43,940 --> 00:08:46,609 Dat kan ik niet betalen. 94 00:08:47,735 --> 00:08:51,072 Pa, ik heb een probleem. -Waarom val je mij daarmee lastig? 95 00:08:51,155 --> 00:08:54,700 Ik weet niks. Vroeger leefde ik van m'n knappe uiterlijk. 96 00:08:54,784 --> 00:08:59,789 Dat is verdwenen, verschrompeld als een oud stuk fruit. 97 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 Ben je al klaar? -Nog niet. 98 00:09:03,626 --> 00:09:08,339 Ik werk gekozen tot knapste jongen in Albany in New York. 99 00:09:08,422 --> 00:09:12,093 Ik heb geen advies nodig. Ik heb 15.000 dollar nodig voor een huis. 100 00:09:12,176 --> 00:09:17,848 Het enige wat ik heb is dit huis, dat ik met m'n blote handen gebouwd heb. 101 00:09:17,932 --> 00:09:21,561 Je hebt dit huis gewonnen bij een oneerlijke tv-quiz in de jaren '50. 102 00:09:21,644 --> 00:09:25,314 Ik heb iedereen verraden en kwam ermee weg. 103 00:09:26,774 --> 00:09:31,112 Goed, zoon. Ik verkoop dit krot en dan geef ik het geld aan jou. 104 00:09:31,195 --> 00:09:33,614 Pap, eerst heb je me het leven geschonken. 105 00:09:33,698 --> 00:09:36,409 Nu geef je me een huis voor m'n gezin. 106 00:09:36,492 --> 00:09:38,619 Ik zou het een eer vinden als je bij ons kwam wonen. 107 00:09:43,708 --> 00:09:46,377 Hoe lang duurde het voor je opa in het bejaardenhuis stopte? 108 00:09:46,460 --> 00:09:48,254 Drie weken. 109 00:09:56,846 --> 00:10:00,433 Je krijgt een koekje als je iets zegt. 110 00:10:04,353 --> 00:10:06,022 Rond zeven is voor jou. 111 00:10:06,105 --> 00:10:08,024 Wanneer komen we bij mijn eerste woordje? 112 00:10:08,107 --> 00:10:10,818 Je wat? -M'n eerste woordje. 113 00:10:10,901 --> 00:10:13,029 Dat verhaal wil je niet horen. 114 00:10:13,112 --> 00:10:16,866 Ik vertel je wel over die keer dat ik vastzat in de bankkluis met Mr Mooney. 115 00:10:16,949 --> 00:10:19,660 Weer zo'n halfgaar plan van me. 116 00:10:19,744 --> 00:10:23,497 Wacht even. Dat was bij Lucy. Waar waren we? 117 00:10:23,581 --> 00:10:26,167 Mam was zwanger, pap stak al ons geld in dit krot. 118 00:10:26,250 --> 00:10:30,046 Ik weet nog dat we hierheen verhuisden. 119 00:10:36,469 --> 00:10:38,220 Homer, dit huis is klote. 120 00:10:38,304 --> 00:10:42,266 Ik zei toch dat je dat woord niet mocht zeggen? Noem me papa. 121 00:10:46,771 --> 00:10:49,857 welkom in de buurt zing: 122 00:10:54,612 --> 00:10:57,198 van nu af aan zijn jullie geschiedenis 123 00:10:57,281 --> 00:10:58,491 zijn jullie -zijn jullie 124 00:10:58,574 --> 00:10:59,700 zijn jullie geschiedenis. 125 00:10:59,784 --> 00:11:01,702 Buenos días, 'buritos'. 126 00:11:01,786 --> 00:11:04,538 Ik heet Flanders, maar vrienden noemen me Ned. 127 00:11:04,622 --> 00:11:06,707 Hoi, Flanders. -Wie ben jij nou weer? 128 00:11:06,791 --> 00:11:09,752 Ik ben Todd. Zullen we vriendjes zijn? 129 00:11:10,836 --> 00:11:12,672 Je bent grappig. 130 00:11:13,005 --> 00:11:14,799 Als je iets nodig hebt, geef je maar een gil. 131 00:11:14,882 --> 00:11:16,342 Ik kan wel een dienblad gebruiken. 132 00:11:17,051 --> 00:11:18,969 Nou... -Wat? 133 00:11:19,053 --> 00:11:21,305 Ik heb het net pas... 134 00:11:21,389 --> 00:11:23,307 Ik mocht alles vragen. 135 00:11:23,724 --> 00:11:25,976 Tuurlijk. Je kunt hem wel even lenen. 136 00:11:27,436 --> 00:11:31,357 En dat is nu acht jaar geleden. 137 00:11:31,440 --> 00:11:35,194 Bart was net twee, een moeilijke periode. 138 00:11:35,277 --> 00:11:38,406 ik ben geweldig ik ben geweldig 139 00:11:38,489 --> 00:11:43,369 Iedereen houdt van me -Lieverd. 140 00:11:43,452 --> 00:11:45,162 Zou je even stil willen zijn? 141 00:11:45,246 --> 00:11:49,083 Stil, bil, gil, til... 142 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 Bart, eruit. 143 00:11:51,669 --> 00:11:54,922 Een zwangere vrouw en een moeilijk kind zijn lastig te combineren... 144 00:11:55,005 --> 00:11:58,634 maar ik slaagde er toch in acht uur per dag tv te kijken. 145 00:12:01,011 --> 00:12:03,681 ITCHY EN SCRATCHY IN 100 METER MARTELING 146 00:12:15,526 --> 00:12:17,111 ITCHY EN SCRATCHY WENSEN ONZE SPORTERS VEEL SUCCES 147 00:12:17,194 --> 00:12:19,029 HET OFFICIËLE KAT- EN MUISTEAM VAN DE '84-SPELEN 148 00:12:20,823 --> 00:12:22,825 Hoi, jongens. 149 00:12:23,659 --> 00:12:25,453 De zomer staat voor de deur... 150 00:12:25,536 --> 00:12:31,000 en Krusty Burger is 't officiële vleesachtige broodje van de Spelen. 151 00:12:39,467 --> 00:12:41,635 Krusty grappig. 152 00:12:41,719 --> 00:12:44,889 Dit maakt deel uit van de Krusty Burger Olympische wedstrijd. 153 00:12:44,972 --> 00:12:48,309 Kras de naam van het Olympische onderdeel op je wedstrijdkaart... 154 00:12:48,392 --> 00:12:53,564 en als Amerika er goud mee wint, krijg jij een gratis Krusty Burger. 155 00:12:55,900 --> 00:12:57,526 En cut. 156 00:12:58,736 --> 00:13:01,405 Ik slikte bijna wat van het sap door. 157 00:13:04,575 --> 00:13:08,078 Dat ga ik nog weken proeven. -Leuk spotje, KC. 158 00:13:08,162 --> 00:13:12,333 Kop dicht, mannetje. Hoeveel gaan die gratis burgers me kosten? 159 00:13:12,416 --> 00:13:14,919 Maakt u zich geen zorgen, Mr K. Het is doorgestoken kaart. 160 00:13:15,002 --> 00:13:17,922 Het gaat om wedstrijden die de communisten nooit verliezen. 161 00:13:18,005 --> 00:13:19,590 Dat mag ik wel. 162 00:13:19,673 --> 00:13:21,675 Dit komt net binnen op de telex, big K. 163 00:13:23,427 --> 00:13:26,472 'Sovjet-boycot. VS zonder tegenstand bij veel wedstrijden.' 164 00:13:26,555 --> 00:13:29,934 Welke invloed heeft dit op onze actie? 165 00:13:30,017 --> 00:13:32,561 U gaat persoonlijk voor 44 miljoen het schip in. 166 00:13:41,153 --> 00:13:44,865 Bart, de baby slaapt vanaf nu in het ledikant. 167 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 Ledikant. Ik ben een baby. 168 00:13:47,576 --> 00:13:51,956 Ik weet hoe we dit moeten aanpakken. Omgekeerde psychologie. 169 00:13:52,289 --> 00:13:58,212 Kom, Marge. We laten de baby lekker in z'n ledikantje liggen. 170 00:14:13,602 --> 00:14:16,355 Homer J. Simpson, je bent een genie. 171 00:14:16,438 --> 00:14:18,941 Ik heb dit bed voor je gebouwd, omdat je zo van clowns houdt. 172 00:14:19,024 --> 00:14:21,861 Nu kun je jezelf in slaap lachen. 173 00:14:28,200 --> 00:14:32,663 Als je doodgaat voor het ochtend is... 174 00:14:35,416 --> 00:14:38,002 Niet slapen. De clown eet me op. 175 00:14:42,047 --> 00:14:45,718 Zo meteen begint de 100 meter vlinderslag... 176 00:14:45,801 --> 00:14:50,806 en nu de Oost-Duitse vrouwen thuis hun ruggen zitten te scheren... 177 00:14:50,890 --> 00:14:52,683 zijn de Amerikanen favoriet. 178 00:14:54,351 --> 00:14:56,270 Geduld, m'n lief. 179 00:14:57,187 --> 00:15:00,357 De Amerikanen nemen al vroeg een voorsprong. 180 00:15:01,609 --> 00:15:04,612 Maar we moeten erbij zeggen dat veel andere deelneemsters... 181 00:15:04,695 --> 00:15:07,531 uit landen zonder zwembad komen. 182 00:15:07,615 --> 00:15:10,367 Snik. M'n hart breekt. 183 00:15:10,951 --> 00:15:14,204 Homie, volgens mij komt de baby eraan. 184 00:15:14,288 --> 00:15:17,625 Een baby en een gratis burger. 185 00:15:17,708 --> 00:15:20,044 Is dit dan de beste dag van m'n leven? 186 00:15:20,127 --> 00:15:23,839 Zo meteen, een uur-lange aflevering van Mama's Family. 187 00:15:25,299 --> 00:15:29,303 We zullen goed voor je jochie zorgen. Geniet van het wonder der schepping. 188 00:15:29,386 --> 00:15:31,221 Kop dicht, Flanders. 189 00:15:32,723 --> 00:15:36,852 Jongens, wat willen jullie spelen? -De barmhartige Samaritaan. 190 00:15:36,936 --> 00:15:38,395 JERICHO - JERUZALEM 191 00:15:41,649 --> 00:15:44,944 Ik mag de leproos aankleden. -Bofferd. 192 00:15:45,027 --> 00:15:48,072 Eten, jongens. -Lekker, lever. 193 00:15:48,155 --> 00:15:51,075 IJzer helpt ons spelen. 194 00:15:51,825 --> 00:15:53,869 Ik wil naar huis. 195 00:15:55,120 --> 00:15:56,205 Nee, toch niet. 196 00:16:15,099 --> 00:16:17,142 Kun je me helpen met m'n huiswerk? 197 00:16:18,602 --> 00:16:22,898 Je hebt oma Flanders ontmoet. Hopelijk liet ze je niet schrikken. 198 00:16:26,944 --> 00:16:28,696 Kleine Lisa. 199 00:16:28,779 --> 00:16:32,866 Ik heb al voor je studie gaan sparen bij Lincoln Savings and Loan. 200 00:16:32,950 --> 00:16:36,537 Hier staat dat Bart wel eens jaloers kan worden. 201 00:16:36,620 --> 00:16:39,623 Bart kan m'n harige, gele reet likken. 202 00:16:40,749 --> 00:16:43,210 Van nu af aan slaapt de baby in het ledikant. 203 00:16:43,293 --> 00:16:45,713 IJzer helpt ons spelen. 204 00:16:48,549 --> 00:16:51,010 Van nu af aan slaapt de baby in het ledikant. 205 00:16:51,093 --> 00:16:53,429 IJzer helpt ons spelen. 206 00:16:56,473 --> 00:16:59,977 Bart, ik wil je aan iemand voorstellen. 207 00:17:08,986 --> 00:17:12,322 Bart, wat vind je van kleine Lisa? 208 00:17:13,157 --> 00:17:15,325 Ik haat je. 209 00:17:18,162 --> 00:17:21,373 Ik heb deze krant bewaard van de dag dat Lisa geboren werd. 210 00:17:21,457 --> 00:17:24,585 'Mondale tegen Hart: Waar is het vlees?' 211 00:17:24,668 --> 00:17:27,087 Waar is het vlees? Waar slaat dat op? 212 00:17:28,714 --> 00:17:31,884 Waar is het vlees. Geen wonder dat hij in Minnesota won. 213 00:17:31,967 --> 00:17:36,388 Iedereen was het erover eens dat Lisa een prachtige baby was. 214 00:17:38,974 --> 00:17:40,601 Hier is ze. 215 00:17:46,065 --> 00:17:50,444 Wat schattig. Ze hoest. 216 00:17:50,778 --> 00:17:52,780 Ik ga haar zoenen. 217 00:17:57,493 --> 00:18:00,079 Ik ken een nieuw liedje. -Ben je er nog? 218 00:18:09,505 --> 00:18:13,884 Dat stuk heb je al gezongen. -Hou ouder, hoe minder schattig. 219 00:18:13,967 --> 00:18:18,430 De baby heeft net gespuugd. 220 00:18:22,142 --> 00:18:25,229 Welkom terug bij de laatste dag van deze 23e Olympiade... 221 00:18:25,312 --> 00:18:26,980 die u wordt gebracht door Krusty Burger. 222 00:18:28,190 --> 00:18:30,567 Jullie zijn varkens. 223 00:18:32,152 --> 00:18:36,615 Ik ga persoonlijk spugen in elke 50e hamburger. 224 00:18:36,698 --> 00:18:38,492 Die kans is mooi klein. 225 00:18:38,575 --> 00:18:41,995 Zo meteen zien we de dappere Koreaanse turner Kim Huang... 226 00:18:42,079 --> 00:18:46,792 die een perfecte landing maakte op wat later een gebroken been bleek. 227 00:18:52,339 --> 00:18:55,509 Au. Maar eerst gaan we naar de boksarena. 228 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 De Amerikaan, Drederic Tatum... 229 00:18:59,763 --> 00:19:03,934 danst triomfantelijk over de liggende Zweed heen. 230 00:19:04,017 --> 00:19:08,438 Het doet je denken aan Alexander van Mesodons zege... 231 00:19:08,522 --> 00:19:11,150 bij Granicus en Isis. 232 00:19:17,948 --> 00:19:20,659 Carl Lewis, ik zou je wel kunnen zoenen. 233 00:19:23,579 --> 00:19:27,082 Ze heeft de reflexen van een jonge Mary Lou Retton. 234 00:19:27,166 --> 00:19:30,669 Hier heb je een lolly. -Mag ik ook een lolly? 235 00:19:31,044 --> 00:19:34,715 Ik ben bang dat dat de laatste was. 236 00:19:34,798 --> 00:19:39,386 Maar ik heb iets nog leukers voor je: een rodehond-inenting. 237 00:19:45,225 --> 00:19:47,644 Ik wil de baby vasthouden. 238 00:19:47,728 --> 00:19:51,982 Daar ben je nog te klein voor. -Je mag m'n biertje wel vasthouden. 239 00:19:56,528 --> 00:19:58,572 Welterusten, lieverd. 240 00:20:05,537 --> 00:20:08,123 Lisa, tijd voor je laatste borst... 241 00:20:10,792 --> 00:20:12,794 Wie is er nu schattiger? 242 00:20:14,546 --> 00:20:15,797 Zij is begonnen. 243 00:20:20,594 --> 00:20:23,513 Stomme verrader van een postbode. 244 00:20:25,057 --> 00:20:28,518 Hoi pipeloi. Je zoon heeft dit door ons hondenluikje geduwd. 245 00:20:28,602 --> 00:20:31,521 En nu wij je tweede kind terugbrengen... 246 00:20:31,605 --> 00:20:34,691 zou jij misschien ons dienblad even kunnen... 247 00:20:34,775 --> 00:20:38,278 Jongen, jij gaat in de hoek staan en dan... 248 00:20:43,325 --> 00:20:45,535 Ik vond het leuker toen ik met pap en mam alleen was. 249 00:20:45,619 --> 00:20:49,706 Jij hebt alles verpest. Ik ga weg. Vaarwel. 250 00:20:50,624 --> 00:20:52,042 Bart. 251 00:20:52,125 --> 00:20:54,211 Wat zei je? -Bart. 252 00:20:54,294 --> 00:20:57,839 Je kunt praten. 253 00:20:58,465 --> 00:21:01,551 Mam, pap, ze kan praten. Zeg het nog eens, Lis. 254 00:21:01,635 --> 00:21:06,098 Bart. Bart, Bart, Bart, Bart, Bart. -Ik ben haar eerste woordje. 255 00:21:06,181 --> 00:21:09,935 Dat verbaast me niks. Lisa is dol op je. 256 00:21:10,018 --> 00:21:12,062 Ze draagt je op handen. 257 00:21:13,605 --> 00:21:17,609 Lisa, zeg eens mama. 258 00:21:17,693 --> 00:21:22,614 Zeg eens David Hasselhoff. 259 00:21:22,698 --> 00:21:25,033 Zeg eens papa. -Homer. 260 00:21:25,117 --> 00:21:27,494 Nee, lieverd. Papa. 261 00:21:27,911 --> 00:21:29,246 Homer. 262 00:21:36,670 --> 00:21:39,172 Daar zat ik. -Ik zie je naam niet. 263 00:21:39,256 --> 00:21:42,426 Daar. -Bart, niet op het kleed schrijven. 264 00:21:42,509 --> 00:21:43,802 Mam schreeuwde tegen je. 265 00:21:43,885 --> 00:21:45,012 Nietes. -Welles. 266 00:21:45,095 --> 00:21:48,640 Hoe sneller kinderen praten, hoe sneller ze brutaal worden. 267 00:21:51,226 --> 00:21:53,979 Ik hoop dat je nooit iets zal zeggen. 268 00:22:00,152 --> 00:22:02,070 Papa. 269 00:23:01,546 --> 00:23:03,548 Ondertiteling: Suzanne Vosshard