1 00:00:03,211 --> 00:00:05,839 辛普森家庭 2 00:00:06,464 --> 00:00:07,924 (歡迎蒞臨春田核電廠) 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,554 (春田小學) 4 00:00:14,973 --> 00:00:18,518 (我不會埋了新同學) 5 00:00:24,816 --> 00:00:26,901 (注意安全) 6 00:00:26,985 --> 00:00:28,903 (《媽媽雜誌》、小丑庫斯提麥片) 7 00:01:23,374 --> 00:01:25,502 艦長日誌,星曆6051 8 00:01:25,710 --> 00:01:27,170 昨夜沒睡好 9 00:01:27,253 --> 00:01:29,339 我的裂孔疝氣大發作 10 00:01:29,547 --> 00:01:31,299 星艦太通風又潮溼 11 00:01:31,382 --> 00:01:33,718 我抱怨過,但沒人理我 12 00:01:33,885 --> 00:01:37,972 《老星艦迷航記12季:累到掛》 13 00:01:38,223 --> 00:01:40,975 觀賞原班人馬最後一趟… 14 00:01:41,059 --> 00:01:42,644 最偉大冒險之旅 15 00:01:43,436 --> 00:01:45,480 艦長,克林貢人從右側衝來了 16 00:01:45,647 --> 00:01:47,232 又是克林貢人 17 00:01:47,315 --> 00:01:48,733 史考特先生,全速前進 18 00:01:48,817 --> 00:01:50,401 不妙,艦長 19 00:01:50,485 --> 00:01:52,737 我摸不到儀表板 20 00:01:53,154 --> 00:01:55,615 爛電影,騙錢啊 21 00:01:55,698 --> 00:01:58,159 我不必坐在這忍下去,我… 22 00:02:02,622 --> 00:02:03,498 性感迷人哦 23 00:02:03,623 --> 00:02:05,458 -噢,小妞 -謝謝讚美,親愛的 24 00:02:05,667 --> 00:02:08,211 我們去參加親師座談會 乖乖跟爺爺待在家 25 00:02:08,294 --> 00:02:09,629 我們會買晚餐回來 26 00:02:09,712 --> 00:02:10,630 晚餐吃什麼? 27 00:02:10,797 --> 00:02:13,133 那要看你們的老師說什麼了 28 00:02:13,216 --> 00:02:14,634 如果你們表現好,披薩 29 00:02:14,843 --> 00:02:16,511 表現差… 30 00:02:17,846 --> 00:02:19,305 我想想…毒藥 31 00:02:19,472 --> 00:02:21,015 如果一個表現好 32 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 -一個表現爛呢? -毒披薩 33 00:02:22,934 --> 00:02:25,061 不行,我才不要跑兩處 34 00:02:26,980 --> 00:02:29,274 好,今年我跟花枝的老師談 35 00:02:29,357 --> 00:02:30,692 霸子老師交給你 36 00:02:30,775 --> 00:02:32,652 每年都這樣 37 00:02:32,735 --> 00:02:33,987 不如這樣 38 00:02:34,112 --> 00:02:36,072 猜我在想的1到50間的數字 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,323 37嗎? 40 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 可惡,猜錯了才對 41 00:02:39,409 --> 00:02:40,827 -荷馬 -拜託,美枝 42 00:02:40,952 --> 00:02:43,329 -拜託啦… -好啦 43 00:02:44,706 --> 00:02:46,416 美國萬歲… 44 00:02:46,499 --> 00:02:47,876 美國萬歲 45 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 (親師座談會,有難同當) 46 00:03:15,445 --> 00:03:18,364 (歡迎家長們 克拉貝寶老師,四年級) 47 00:03:20,700 --> 00:03:23,870 霸子的下列暴行被判有罪 48 00:03:23,953 --> 00:03:25,580 利用豆子和紅蘿蔔 49 00:03:25,705 --> 00:03:27,165 合成瀉藥 50 00:03:27,957 --> 00:03:31,544 拿薄荷糖跟我的避孕藥掉包 51 00:03:31,628 --> 00:03:33,046 真抱歉 52 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 相信霸子不是真心要使壞 53 00:03:36,549 --> 00:03:38,509 使壞機會來了 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,095 辛普森先生 55 00:03:41,179 --> 00:03:42,722 我只是想告訴你 56 00:03:42,805 --> 00:03:44,891 你把花枝教得好極了 57 00:03:44,974 --> 00:03:46,893 你一定從小就唸書給她聽吧 58 00:03:47,185 --> 00:03:49,729 沒錯,唸個不停 59 00:03:50,980 --> 00:03:52,982 8點,《歡樂時光》 60 00:03:53,149 --> 00:03:54,525 (《電視指南》,T先生) 61 00:03:54,651 --> 00:03:58,112 亨利溫克勒演的方西 擔心無法再耍帥 62 00:03:58,363 --> 00:04:01,115 我一直是三R金律的信仰者 63 00:04:01,199 --> 00:04:02,992 唸《電視指南》… 64 00:04:04,244 --> 00:04:06,579 投書《電視指南》,跟… 65 00:04:06,829 --> 00:04:07,956 更新《電視指南》 66 00:04:08,122 --> 00:04:10,541 這並非平常的做法 67 00:04:10,708 --> 00:04:12,418 但我們有目擊證人 68 00:04:12,502 --> 00:04:13,670 進來,亞瑟 69 00:04:15,755 --> 00:04:19,008 霸子把沖天砲插在哪? 70 00:04:24,472 --> 00:04:27,934 在唇和牙齦之間 小心,假牙,我來了 71 00:04:39,070 --> 00:04:42,532 (我的孩子登上春田小學榮譽榜) 72 00:04:42,824 --> 00:04:45,785 沒想到能找到更棒的保桿貼紙 73 00:04:45,868 --> 00:04:48,079 來換掉我的“牛肉在哪裡?” 74 00:04:48,746 --> 00:04:49,998 牛肉在哪裡? 75 00:04:50,123 --> 00:04:52,417 請留下桌椅,辛普森先生 76 00:05:06,556 --> 00:05:08,391 (我會努力教出更好的孩子) 77 00:05:08,516 --> 00:05:10,893 我看不出這對霸子有何幫助 78 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 寫就對了 79 00:05:13,104 --> 00:05:14,147 逮到妳了 80 00:05:14,314 --> 00:05:16,941 荷馬 ,我們有問題了 81 00:05:17,025 --> 00:05:18,067 開什麼玩笑? 82 00:05:18,151 --> 00:05:19,736 花枝表現超完美 83 00:05:19,819 --> 00:05:22,447 我不會站在這聽妳講花枝壞話 84 00:05:22,530 --> 00:05:24,115 我們在講的是霸子 85 00:05:24,198 --> 00:05:25,825 哦,那小子 86 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 我認為問題是出在管教 87 00:05:28,077 --> 00:05:30,747 霸子做錯事,你們應處罰他 88 00:05:30,830 --> 00:05:32,707 我們試過了 89 00:05:32,790 --> 00:05:35,585 但他總是有辦法 讓我們以為處罰他 90 00:05:35,668 --> 00:05:37,420 是挖坑給自己跳 91 00:05:37,503 --> 00:05:39,172 那小子讓你又愛又恨 92 00:05:39,339 --> 00:05:41,174 你們必須開始對他堅定不移 93 00:05:41,257 --> 00:05:43,718 我堅信施行堅定管教 94 00:05:43,801 --> 00:05:46,220 連表現最爛學生最後都能成為… 95 00:05:46,387 --> 00:05:49,766 就說最高法院首席大法官好了 96 00:05:49,849 --> 00:05:51,809 最高法院首席大法官耶 97 00:05:51,893 --> 00:05:53,936 他會和前輩一樣了不起 98 00:05:54,020 --> 00:05:55,563 約翰馬歇爾 99 00:05:55,646 --> 00:05:57,732 查爾斯伊凡斯休斯 100 00:05:57,815 --> 00:05:59,317 華倫柏格 101 00:06:00,526 --> 00:06:01,736 漢堡 102 00:06:01,819 --> 00:06:03,571 萬一我們辦不到呢? 103 00:06:03,654 --> 00:06:06,366 難說他會沉淪到什麼地步了 104 00:06:07,533 --> 00:06:09,160 好了,美女們 105 00:06:09,243 --> 00:06:12,330 準備讓砰砰霸子轟爆吧 106 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 你好肥 107 00:06:21,005 --> 00:06:23,091 剛好有更多的我給妳愛,蜜糖 108 00:06:28,096 --> 00:06:30,264 我可憐的寶貝 109 00:06:48,908 --> 00:06:49,826 什麼? 110 00:06:51,619 --> 00:06:53,204 嗨,爸、媽 111 00:06:53,287 --> 00:06:54,580 這麼早就回來了 112 00:06:55,081 --> 00:06:57,375 天啊,看書時,時間過得真快… 113 00:06:57,458 --> 00:06:58,793 聖經 114 00:07:00,086 --> 00:07:01,671 我們帶了披薩回來 115 00:07:04,090 --> 00:07:06,968 你再不好好把話講清楚 我們只能送你去養老了 116 00:07:08,136 --> 00:07:10,096 你們已讓我在養老了 117 00:07:10,179 --> 00:07:11,889 那就把你送去變態養老院 118 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 -在《60分鐘》看到的那種 -我會乖乖 119 00:07:15,518 --> 00:07:17,854 看你們壞壞不肖子把我假牙怎麼了 120 00:07:17,937 --> 00:07:19,814 爸,你最愛鬼扯了 121 00:07:19,897 --> 00:07:21,274 霸子弄壞我假牙 122 00:07:21,357 --> 00:07:23,484 護士偷我的錢 123 00:07:23,568 --> 00:07:25,653 我脖子上的東東越來越大顆了 124 00:07:25,736 --> 00:07:28,906 霸子老師說的就是這樣 125 00:07:28,990 --> 00:07:32,326 兒子做錯事,你顧左右而言他 126 00:07:32,410 --> 00:07:34,787 但美枝,你看他那羞愧表情 127 00:07:34,871 --> 00:07:36,456 他學到教訓了 128 00:07:37,415 --> 00:07:38,916 送他個禮物吧 129 00:07:39,000 --> 00:07:40,877 拜託,荷馬 130 00:07:40,960 --> 00:07:43,045 為什麼每次都我扮黑臉? 131 00:07:43,171 --> 00:07:44,422 好啦… 132 00:07:44,505 --> 00:07:47,300 小子,你弄壞爺爺的牙 133 00:07:47,383 --> 00:07:48,718 他也可以弄壞你的牙 134 00:07:48,801 --> 00:07:50,970 太爽了 135 00:07:51,053 --> 00:07:53,431 -不可以 -噢 136 00:07:53,514 --> 00:07:56,225 霸子,我們要處罰你餓肚子睡覺 137 00:07:56,392 --> 00:07:58,603 對,你們會讓我餓肚子才怪 138 00:07:58,686 --> 00:08:00,730 我五分鐘後就會吃到披薩 139 00:08:00,813 --> 00:08:02,273 霸子,不要自信滿滿了 140 00:08:02,356 --> 00:08:03,441 好討厭 141 00:08:04,942 --> 00:08:06,319 噢,爺爺 142 00:08:10,406 --> 00:08:11,866 我好餓 143 00:08:11,949 --> 00:08:14,076 誰快給我送吃的來啊 144 00:08:14,160 --> 00:08:15,786 我來了,小子 145 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 荷馬,給我回來 146 00:08:20,833 --> 00:08:22,835 這附近一定有什麼可吃的 147 00:08:27,423 --> 00:08:28,674 (披薩) 148 00:08:41,062 --> 00:08:43,689 哇,也許他們這回是認真的 149 00:08:43,981 --> 00:08:46,776 從現在起,我最好改過自新… 150 00:08:46,859 --> 00:08:49,779 霸子,別告訴你媽我送來了披薩 151 00:08:50,404 --> 00:08:52,532 向我保證你會努力乖一點 152 00:08:52,615 --> 00:08:54,867 -我保證 -乖孩子 153 00:08:59,455 --> 00:09:00,540 真好騙 154 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 (春田養老城堡) 155 00:09:06,671 --> 00:09:08,172 好樣的 156 00:09:08,256 --> 00:09:10,758 這不是牙仙子嘛 157 00:09:14,512 --> 00:09:18,307 聖誕節上映 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 158 00:09:32,238 --> 00:09:33,489 霸子 159 00:09:34,490 --> 00:09:36,784 別走開,龐德先生 160 00:09:36,867 --> 00:09:39,412 馬上就要開始… 161 00:09:39,495 --> 00:09:40,538 煮了 162 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 霸子,快來 163 00:09:45,042 --> 00:09:46,877 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》要上演了 164 00:09:48,963 --> 00:09:51,340 如果你想要懸疑… 165 00:10:01,767 --> 00:10:03,269 愛情 166 00:10:12,194 --> 00:10:14,989 看《癢癢鼠與抓抓貓大電影》就對了 167 00:10:15,072 --> 00:10:18,200 你家附近電影院即將上映 53%全新片段哦 168 00:10:18,326 --> 00:10:19,660 哇 169 00:10:20,286 --> 00:10:22,705 霸子,你有聽話去倒垃圾嗎? 170 00:10:22,788 --> 00:10:24,165 我有哦 171 00:10:26,000 --> 00:10:28,586 可惡,你們臭羊快滾出去 172 00:10:30,171 --> 00:10:32,548 小子,你這回必受罰 173 00:10:32,632 --> 00:10:34,925 爸,你可處罰我 174 00:10:35,092 --> 00:10:37,386 但你就得想想要怎麼罰我 175 00:10:37,470 --> 00:10:39,847 守在這,確認我受罰了 176 00:10:40,973 --> 00:10:42,975 不然你也可以讓我去跟米爾豪斯玩 177 00:10:43,100 --> 00:10:46,604 你在家看一下午的離奇墨西哥劇 178 00:10:49,565 --> 00:10:51,525 (西語) 179 00:10:53,361 --> 00:10:54,945 出去玩吧,你這小壞蛋 180 00:10:55,029 --> 00:10:59,950 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 181 00:11:01,452 --> 00:11:03,037 (新婚哦) 182 00:11:08,793 --> 00:11:10,044 (國王芥茉醬) 183 00:11:10,127 --> 00:11:11,128 叮叮噹 184 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 叮叮噹 185 00:11:12,922 --> 00:11:13,964 霸子 186 00:11:14,256 --> 00:11:16,133 -你幹嘛這麼做? -不知耶 187 00:11:16,258 --> 00:11:18,552 這回你一定要受罰 188 00:11:18,761 --> 00:11:21,347 你可處罰我,但… 189 00:11:21,555 --> 00:11:23,766 少耍詐,小子,我說要罰你了 190 00:11:23,849 --> 00:11:26,060 不論是赴湯蹈火,我… 191 00:11:26,227 --> 00:11:27,436 等一下下 192 00:11:28,688 --> 00:11:30,147 冰淇淋車來了 193 00:11:31,982 --> 00:11:34,694 (美國原住民冰淇淋 前“大酋長瘋狂冰淇淋”) 194 00:11:36,529 --> 00:11:38,406 我…我先來的 195 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 我們剛才講到哪了,小子? 196 00:11:44,537 --> 00:11:47,790 我們講到你蹺掉去當陪審員那一次 197 00:11:47,873 --> 00:11:49,542 對喔 198 00:11:49,625 --> 00:11:53,587 訣竅就是自稱你歧視所有種族 199 00:11:57,258 --> 00:11:58,342 我們回來了 200 00:11:58,426 --> 00:11:59,802 我們買了甜菜 201 00:12:00,010 --> 00:12:01,762 霸子,你在挖起地毯嗎? 202 00:12:01,846 --> 00:12:02,847 對啊 203 00:12:02,972 --> 00:12:04,390 你為何讓他那麼做? 204 00:12:04,473 --> 00:12:06,934 -不知道 -處罰他啊 205 00:12:07,017 --> 00:12:09,019 好啦…霸子,進房去 206 00:12:09,103 --> 00:12:10,855 漫畫欄見了 207 00:12:11,313 --> 00:12:12,565 你怎能讓這種事發生? 208 00:12:12,648 --> 00:12:14,358 那妳怎能讓這種事發生? 209 00:12:14,442 --> 00:12:15,693 我根本不在家 210 00:12:15,901 --> 00:12:18,028 真會推責啊 211 00:12:18,112 --> 00:12:19,488 荷馬,你要你兒子… 212 00:12:19,655 --> 00:12:22,032 成為最高法院首席大法官 213 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 還是噁爛脫衣舞男? 214 00:12:24,493 --> 00:12:26,787 難道他不能像厄爾華倫兩種都當嗎? 215 00:12:26,871 --> 00:12:28,706 厄爾華倫沒當過脫衣舞男 216 00:12:28,789 --> 00:12:30,291 現在是誰太天真了? 217 00:12:30,416 --> 00:12:32,710 你得幫忙管教你兒子 218 00:12:32,918 --> 00:12:34,962 好,美枝,我對妳發誓 219 00:12:35,045 --> 00:12:36,589 下回他再做錯事 220 00:12:36,672 --> 00:12:38,549 我絕對會處罰到底 221 00:12:40,050 --> 00:12:41,802 在今晚的《春田風情錄》 222 00:12:41,969 --> 00:12:45,347 我們要專訪打嗝45年的奇人 223 00:12:45,431 --> 00:12:46,682 殺了我吧 224 00:12:46,849 --> 00:12:48,184 殺了我吧 225 00:12:48,350 --> 00:12:49,977 但我們要先見識一下 226 00:12:50,060 --> 00:12:51,812 今天首映的新電影 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 227 00:12:51,937 --> 00:12:52,938 掀起的癢癢與抓抓熱 228 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 我買到票了 229 00:12:55,441 --> 00:12:58,402 記者在韓國直播第一手畫面 230 00:12:58,486 --> 00:13:00,654 看美國卡通怎麼製成的 231 00:13:00,738 --> 00:13:04,825 但我們要先回到1928年瞧瞧 232 00:13:04,909 --> 00:13:06,952 那年你們可能見過艾爾卡彭… 233 00:13:07,036 --> 00:13:09,872 在旗桿上大跳查爾斯頓舞 234 00:13:09,997 --> 00:13:15,294 (戲劇化效果) 235 00:13:15,503 --> 00:13:18,714 同一年,首部以抓抓為主角的卡通… 236 00:13:18,923 --> 00:13:21,133 以《快樂貓》之名問世 237 00:13:33,687 --> 00:13:34,772 (完) 238 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 該片成績不佳 239 00:13:36,482 --> 00:13:38,609 但隔年抓抓有了神隊友 240 00:13:38,692 --> 00:13:41,195 名叫癢癢的神經小老鼠 241 00:13:41,278 --> 00:13:43,489 因此締造了卡通輝煌史 242 00:13:43,572 --> 00:13:45,699 這就是他們合演的第一部卡通 243 00:13:45,991 --> 00:13:47,576 《蒸氣船癢癢》 244 00:14:18,899 --> 00:14:21,360 我的老天啊 245 00:14:21,527 --> 00:14:23,153 (完) 246 00:14:25,447 --> 00:14:28,242 戰爭期間,癢癢與抓抓放下成見 247 00:14:28,367 --> 00:14:30,953 合作力戰更大的敵人 248 00:14:46,093 --> 00:14:48,095 (回收廢鐵) 249 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 廣告後,請看現實中的癢癢與抓抓 250 00:14:50,806 --> 00:14:52,349 波士頓有隻狂犬病鼠… 251 00:14:52,433 --> 00:14:54,768 攻擊並殺害了隻小貓, 252 00:14:58,647 --> 00:15:00,858 霸子,我不是叫你顧好奶嘴嗎? 253 00:15:00,941 --> 00:15:02,276 聽來像妳會說的話哦 254 00:15:02,776 --> 00:15:04,153 嘿,她人呢? 255 00:15:11,368 --> 00:15:13,245 (停車再開) 256 00:15:14,830 --> 00:15:16,373 我的天 257 00:15:18,500 --> 00:15:21,587 好萌哦,有寶寶在開車耶 258 00:15:22,796 --> 00:15:25,466 你們看,有隻狗在開公車呢 259 00:15:27,134 --> 00:15:28,093 嘿 260 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 (春田懲教所) 261 00:15:40,898 --> 00:15:42,566 讚啦 262 00:15:42,650 --> 00:15:44,944 該掀起犯罪潮了 263 00:15:46,987 --> 00:15:49,782 好,小子,你該受到有史以來… 264 00:15:49,865 --> 00:15:52,910 我給你的最嚴厲處罰 這回一定罰到底 265 00:15:53,077 --> 00:15:54,828 別這樣,荷馬,不好玩了 266 00:15:54,912 --> 00:15:56,038 沒錯 267 00:15:56,330 --> 00:15:58,457 霸子,你永遠不能去看… 268 00:15:58,540 --> 00:16:00,876 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 269 00:16:10,928 --> 00:16:13,389 不會吧,BETA錄放影機 270 00:16:16,558 --> 00:16:18,852 爸,你一定要讓我去看那電影 271 00:16:18,936 --> 00:16:21,355 你就不能以打屁屁代替嗎? 272 00:16:22,147 --> 00:16:23,607 來啊,瘋狂打 273 00:16:23,691 --> 00:16:25,067 別用那東西對著我 274 00:16:25,150 --> 00:16:27,653 我說你不能去看電影,我會罰到底 275 00:16:27,736 --> 00:16:30,030 爸,我同意霸子應受罰 276 00:16:30,114 --> 00:16:33,617 但《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 是界定我們這世代的關鍵事件 277 00:16:33,701 --> 00:16:37,746 要是有人不准你看登陸月球 你作何感想? 278 00:16:39,623 --> 00:16:42,292 這是我的一小步 279 00:16:43,752 --> 00:16:46,422 人類的一大步 280 00:16:59,893 --> 00:17:01,854 抱歉,處罰到底 281 00:17:02,730 --> 00:17:04,732 (《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 今日首映) 282 00:17:10,738 --> 00:17:12,489 我不後悔 283 00:17:20,372 --> 00:17:22,583 將來你會感謝我的,兒子 284 00:17:22,666 --> 00:17:23,917 絕不可能 285 00:17:24,084 --> 00:17:25,502 不,是真的 286 00:17:25,586 --> 00:17:28,839 我小時候,很想要捕手手套 287 00:17:28,922 --> 00:17:31,091 但我爸不買給我 288 00:17:31,175 --> 00:17:33,302 我就憋氣直到昏過去 289 00:17:33,385 --> 00:17:35,429 頭去撞到咖啡桌 290 00:17:35,512 --> 00:17:37,848 醫生們認為我可能腦損了 291 00:17:38,098 --> 00:17:40,142 爸,這故事重點何在? 292 00:17:40,225 --> 00:17:41,643 我喜歡故事 293 00:17:41,727 --> 00:17:43,604 拜託讓我去看電影好嗎? 294 00:17:43,687 --> 00:17:45,939 我知道我的處罰嚴厲了些 295 00:17:46,023 --> 00:17:47,649 但我不能退縮 296 00:17:47,733 --> 00:17:50,319 歡迎你看任何想看的電視節目 297 00:17:50,527 --> 00:17:51,820 電視好爛 298 00:17:52,071 --> 00:17:55,908 我知道你現在很嘔 我會假裝你沒那麼說 299 00:17:56,325 --> 00:17:59,870 手工藝大師一小時內 可做出三個郵箱 300 00:18:00,037 --> 00:18:01,413 我還沒被舔過 301 00:18:01,497 --> 00:18:04,500 我能自得其樂,不論電影多棒 302 00:18:04,583 --> 00:18:08,045 都比不上小男孩的想像力 303 00:18:21,642 --> 00:18:23,977 -怎麼樣? -沒很好看 304 00:18:24,061 --> 00:18:24,978 老實說 305 00:18:25,145 --> 00:18:27,981 我一生看過最好看的電影 306 00:18:28,065 --> 00:18:30,526 你絕不會相信客串的有哪些巨星 307 00:18:30,609 --> 00:18:32,402 達斯汀霍夫曼,麥可傑克遜 308 00:18:32,486 --> 00:18:34,279 他們當然都不是用本名了 309 00:18:34,363 --> 00:18:35,989 但你看得出是他們 310 00:18:36,115 --> 00:18:37,241 花枝… 311 00:18:37,407 --> 00:18:38,617 抱歉,霸子 312 00:18:38,700 --> 00:18:41,245 (《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 諾曼麥勒原著) 313 00:18:43,163 --> 00:18:44,706 就是不一樣 314 00:18:47,626 --> 00:18:51,213 我看《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 看了13遍了 315 00:18:51,296 --> 00:18:53,590 我看了17遍 316 00:18:53,674 --> 00:18:56,468 你們現在一定看得很膩了吧 317 00:18:57,302 --> 00:18:59,888 看過那部片的人絕不會這麼說 318 00:18:59,972 --> 00:19:01,390 扁他 319 00:19:05,644 --> 00:19:07,688 荷馬,我們想跟你談談 320 00:19:07,771 --> 00:19:09,314 那我就不能看電視了 321 00:19:09,398 --> 00:19:10,941 你們看我有多困擾 322 00:19:11,108 --> 00:19:13,402 爸,你要讓霸子去看那部電影 323 00:19:13,485 --> 00:19:14,653 我沒看過他那樣 324 00:19:14,736 --> 00:19:18,323 他有田納西威廉斯劇作女主角 特有的狂躁憂鬱了 325 00:19:18,448 --> 00:19:19,908 你們以為我沒發現嗎? 326 00:19:19,992 --> 00:19:21,743 都過了兩個月了 327 00:19:21,827 --> 00:19:23,954 你堅定不移,我以你為傲 328 00:19:24,037 --> 00:19:26,248 但我認為我們罰夠他了 329 00:19:26,331 --> 00:19:28,750 心太軟的可愛美枝 330 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 你就是不夠高瞻遠矚 331 00:19:31,003 --> 00:19:32,421 只要我鐵腕到底 332 00:19:32,629 --> 00:19:36,258 那孩子最後可能成為 最高法院首席大法官 333 00:19:36,341 --> 00:19:38,260 我敗下陣,他最多只能成為… 334 00:19:38,343 --> 00:19:40,721 俏臀猛男賽的評審 335 00:19:41,430 --> 00:19:42,848 我不能讓那種事發生 336 00:19:42,931 --> 00:19:44,266 我不會讓那種事發生 337 00:19:44,349 --> 00:19:45,934 我不能讓那種事發生 338 00:19:49,479 --> 00:19:51,648 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》上映中 339 00:19:52,524 --> 00:19:54,318 一張《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 340 00:19:54,443 --> 00:19:56,320 (不准賣票給這個男孩) 341 00:19:56,486 --> 00:19:58,155 我們答應你爸不賣票給你 342 00:20:11,960 --> 00:20:14,671 (春田理髮師學院) 343 00:20:14,755 --> 00:20:16,215 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 最後一天 344 00:20:16,298 --> 00:20:17,966 記者在阿茲特克電影院連線報導 345 00:20:18,050 --> 00:20:20,594 在上映八個月 榮獲九項奧斯卡金像獎後 346 00:20:20,677 --> 00:20:23,889 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 最後一場將上映了 347 00:20:23,972 --> 00:20:25,432 明天上映的是新檔電影 348 00:20:25,557 --> 00:20:27,809 由麗莎明妮莉和米基洛克領銜主演 349 00:20:27,893 --> 00:20:29,519 是否會一樣大賣呢? 350 00:20:29,728 --> 00:20:30,979 只有時間能證明了 351 00:20:31,104 --> 00:20:33,523 爸,看來你贏了 352 00:20:33,607 --> 00:20:35,651 不對,兒子,我們雙贏 353 00:20:35,734 --> 00:20:36,985 你現在還不自知 354 00:20:37,110 --> 00:20:40,447 但我已為你開展一條特別大道 355 00:20:41,907 --> 00:20:44,993 (40年後…) 356 00:20:46,203 --> 00:20:47,996 妙了,《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 357 00:20:48,080 --> 00:20:49,373 (經典動畫片 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》) 358 00:20:49,456 --> 00:20:50,374 加映《美女與野獸》 359 00:20:50,499 --> 00:20:51,416 拜託,你怎麼說? 360 00:20:51,541 --> 00:20:54,586 好吧,你應該得到教訓了 361 00:20:54,670 --> 00:20:56,380 (前50名購票觀眾 可獲贈熱壓三明治一份) 362 00:20:57,589 --> 00:20:59,174 一位老人家 363 00:20:59,258 --> 00:21:01,218 跟一位最高法院首席大法官要買票 364 00:21:02,010 --> 00:21:03,345 我請你,兒子 365 00:21:03,428 --> 00:21:05,347 一共是650塊 366 00:21:07,224 --> 00:21:09,059 一份超世紀諜殺案,不要奶油 367 00:21:10,185 --> 00:21:12,104 超世紀諜殺案 368 00:21:13,438 --> 00:21:15,107 牠們打架、牠們互咬 369 00:21:15,232 --> 00:21:16,817 牠們互咬、打架、互咬 370 00:21:16,900 --> 00:21:18,193 打架… 371 00:21:18,277 --> 00:21:21,029 《癢癢鼠與抓抓貓大電影》 372 00:21:25,409 --> 00:21:26,410 下去 373 00:21:27,536 --> 00:21:28,745 下去 374 00:21:29,538 --> 00:21:30,914 (工程師學院) 375 00:21:30,998 --> 00:21:32,916 《土木工程師》,《火車大寶典》 376 00:21:37,713 --> 00:21:39,923 (畢業證書) 377 00:21:40,007 --> 00:21:42,467 (聯合太平洋鐵路公司 誠徵工程師) 378 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 哪一個是老鼠? 379 00:21:54,813 --> 00:21:56,064 癢癢 380 00:21:56,148 --> 00:21:57,566 癢癢是個混蛋 381 00:21:59,609 --> 00:22:00,652 是啊