1 00:00:15,140 --> 00:00:17,892 EN HAUTAA KOULUN UUTTA OPPILASTA 2 00:01:22,957 --> 00:01:25,502 Kapteenin lokikirja, tähtipäivämäärä 6051. 3 00:01:25,668 --> 00:01:29,339 En saanut yöllä unta. Palleatyrä vaivaa. 4 00:01:29,506 --> 00:01:33,718 Aluksessa on vetoa ja kosteutta. Valitan, mutta kukaan ei kuuntele. 5 00:01:33,885 --> 00:01:38,056 Star Trek XII: Rättiväsynyt. 6 00:01:38,223 --> 00:01:42,769 Näe alkuperäiset näyttelijät uusimmassa seikkailussa. 7 00:01:43,603 --> 00:01:45,563 Tyyrpuurissa on klingoneja. 8 00:01:45,730 --> 00:01:48,733 Taas niitä. Scott, täyttä vauhtia eteenpäin. 9 00:01:48,900 --> 00:01:53,029 Ei tästä tule mitään. En yletä ohjaustauluun. 10 00:01:53,196 --> 00:01:55,573 Elokuvat ovat yhtä huijausta! 11 00:01:55,740 --> 00:01:59,077 Minun ei tarvitse sietää tällaista. Minä... 12 00:02:02,413 --> 00:02:05,542 -Hubba hubba, voi sinua teiniä. -Kiitos. 13 00:02:05,708 --> 00:02:08,294 Olkaa kiltisti, kun olemme vanhempainillassa. 14 00:02:08,461 --> 00:02:10,588 -Tuomme ruokaa. -Mitä syömme? 15 00:02:10,755 --> 00:02:12,924 Se riippuu opettajien arviosta. 16 00:02:13,091 --> 00:02:19,347 Jos olette olleet kilttejä, pizzaa. Jos olette olleet tuhmia... myrkkyä. 17 00:02:19,514 --> 00:02:21,850 Entä jos toinen on ollut kiltti ja toinen tuhma? 18 00:02:22,016 --> 00:02:25,728 -Myrkkypizzaa. -En pysähdy kahta kertaa. 19 00:02:26,938 --> 00:02:30,650 Juttelen Lisan opettajan kanssa. Hoida Bartin opettaja. 20 00:02:30,817 --> 00:02:32,527 Teemme aina niin. 21 00:02:32,694 --> 00:02:36,156 Ajattelen jotain numeroa 1:n ja 50:n välillä. 22 00:02:36,322 --> 00:02:39,284 -Onko se 37? -Höh! Tai siis ei. 23 00:02:39,450 --> 00:02:41,953 -Homer. -Ole kiltti! 24 00:02:42,120 --> 00:02:44,038 Hyvä on sitten. 25 00:02:44,205 --> 00:02:48,084 USA! USA! USA! 26 00:02:50,003 --> 00:02:52,088 VANHEMPAINILTA JAETAAN SYYLLISYYS 27 00:03:20,783 --> 00:03:23,703 Bart on syyllistynyt näihin kauheuksiin: 28 00:03:23,870 --> 00:03:27,332 Hän teki herneistä ja porkkanoista ulostuslääkettä. 29 00:03:27,916 --> 00:03:30,585 Hän pani pastilleja ehkäisypillereideni tilalle. 30 00:03:30,960 --> 00:03:36,424 Olen pahoillani. Bart ei varmasti ole tahallaan tuhma. 31 00:03:37,008 --> 00:03:39,510 Nyt on hyvä tilaisuus olla tuhma. 32 00:03:39,677 --> 00:03:44,682 Halusin kertoa teille, että olette kasvattanut Lisan hienosti. 33 00:03:44,849 --> 00:03:49,437 -Te kai luitte hänelle jo pienenä. -Niin. Luin hänelle. 34 00:03:50,647 --> 00:03:54,400 "8.00, Onnen päivät. Fonz eli Henry Winkler pelkää"- 35 00:03:54,567 --> 00:03:58,196 -"ettei hän enää ole viileä tyyppi." 36 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 Olen aina uskonut kolmeen L:ään. 37 00:04:01,241 --> 00:04:04,118 TV-oppaan lukemiseen- 38 00:04:04,285 --> 00:04:07,997 -TV-oppaalle kirjoittamiseen ja TV-oppaan laatimiseen. 39 00:04:08,164 --> 00:04:12,627 Emme yleensä tee tällaista, mutta kuulemme nyt todistajia. 40 00:04:12,794 --> 00:04:15,088 Tule sisään, Arthur. 41 00:04:15,255 --> 00:04:19,759 Minne Bart työnsi ilotulitusraketit? 42 00:04:24,055 --> 00:04:29,060 Yli huulien, ohi ikenien. Varokaa, tekohampaat, täältä tulen. 43 00:04:38,987 --> 00:04:42,573 "Lapseni on Springfieldin ala-asteen parhaimmistoa." 44 00:04:42,740 --> 00:04:48,538 Luulin, etten ikinä löydä "Missä pihvi on?" -autotarrani vertaista. 45 00:04:48,705 --> 00:04:52,417 -"Missä pihvi on?" -Voisitteko palauttaa pulpetin? 46 00:05:06,639 --> 00:05:08,224 YRITÄN KASVATTAA PAREMMAN LAPSEN 47 00:05:08,391 --> 00:05:12,228 -En käsitä, miten tämä auttaa Bartia. -Kirjoittakaa vain. 48 00:05:13,521 --> 00:05:16,649 -Kiinni jäit! -Homer, meillä on ongelma. 49 00:05:16,816 --> 00:05:22,113 Älä naurata. Lisasta tuli täydellinen. En siedä sitä, että morkkaat Lisaa. 50 00:05:22,280 --> 00:05:25,783 -Puhumme Bartista. -Ai, siitä tyypistä? 51 00:05:25,950 --> 00:05:30,413 Ongelmana on kuri. Jos Bart tekee väärin, häntä pitää rangaista. 52 00:05:30,580 --> 00:05:32,623 Yritämmehän me. 53 00:05:32,790 --> 00:05:37,211 Hän uskottelee, että olemme rangaisseet häntä, vaikka jänistimme. 54 00:05:37,795 --> 00:05:39,213 Häntä on ihanaa vihata. 55 00:05:39,380 --> 00:05:41,382 Teidän on oltava tiukkoja. 56 00:05:41,549 --> 00:05:44,677 Uskon, että sinnikkään kurin avulla kehnoinkin oppilas- 57 00:05:44,844 --> 00:05:49,265 -voi päätyä... vaikkapa korkeimman oikeuden presidentiksi. 58 00:05:49,432 --> 00:05:51,517 Korkeimman oikeuden presidentiksi! 59 00:05:51,684 --> 00:05:54,020 Hän pääsisi hienojen miesten joukkoon. 60 00:05:54,187 --> 00:06:00,318 John Marshall, Charles Evans Hughes, Warren Burger... 61 00:06:00,485 --> 00:06:03,279 -Nam, burgeri. -Entä ellemme tee niin? 62 00:06:03,446 --> 00:06:06,824 Hän voi vajota vaikka kuinka alas. 63 00:06:06,991 --> 00:06:12,330 Hyvät naiset, valmistautukaa Bang-Bang Bartin pöllytykseen. 64 00:06:20,004 --> 00:06:23,841 -Olet läski! -Minussa on enemmän lemmittävää. 65 00:06:27,845 --> 00:06:30,264 Voi lapsiparkaani. 66 00:06:48,741 --> 00:06:50,493 Mitä? Mitä tämä on? 67 00:06:51,536 --> 00:06:54,539 Hei, äiti ja isä. Nytkö te jo tulitte? 68 00:06:54,705 --> 00:06:59,877 Kylläpä aika rientää, kun lukee... Raamattua. 69 00:07:00,044 --> 00:07:01,671 Toimme pizzaa. 70 00:07:01,838 --> 00:07:04,006 Bart ja hampaat ja... 71 00:07:04,173 --> 00:07:07,009 Joudut vanhainkotiin, jos et järkiinny. 72 00:07:08,177 --> 00:07:10,096 Jouduin jo vanhainkotiin. 73 00:07:10,263 --> 00:07:13,766 -Joudut siihen, josta oli TV:ssä. -Olen kiltisti. 74 00:07:15,518 --> 00:07:17,854 Katso, mitä poikasi teki hampailleni. 75 00:07:18,020 --> 00:07:21,232 Sinä ja sinun juttusi. "Bart rikkoi hampaani." 76 00:07:21,399 --> 00:07:25,236 "Hoitajat vievät rahani." "Kaulani kyhmy kasvaa." 77 00:07:25,695 --> 00:07:28,906 Bartin opettaja tarkoitti juuri tätä. 78 00:07:29,073 --> 00:07:32,076 Poikamme teki väärin, ja ummistat silmäsi. 79 00:07:32,243 --> 00:07:37,331 Katso tuota surkeaa ilmettä. Hän oppi läksynsä. 80 00:07:37,498 --> 00:07:39,750 Ostetaan hänelle lahja. 81 00:07:39,917 --> 00:07:44,464 -Miksi minun pitää aina olla se kovis? -Hyvä on, hyvä on. 82 00:07:44,630 --> 00:07:48,593 Vaari saa rikkoa hampaasi, koska rikoit hänen hampaansa. 83 00:07:48,759 --> 00:07:52,597 -Tästä tulee mahtavaa. -Ei, ei, ei. 84 00:07:53,598 --> 00:07:56,267 Menet sänkyyn saamatta päivällistä. 85 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 Ihan kuin antaisitte minun nähdä nälkää. 86 00:07:58,769 --> 00:08:02,064 -Syön kohta tuota pizzaa. -Älä ole niin varma! 87 00:08:02,231 --> 00:08:06,402 -Helkutti soikoon. -Voi, vaari. 88 00:08:09,739 --> 00:08:14,076 Minulla on nälkä. Tuokaa äkkiä ruokaa. 89 00:08:14,243 --> 00:08:18,789 -Olen tulossa, poika! -Homer, tule heti takaisin. 90 00:08:20,625 --> 00:08:23,169 Kai täällä jotain syötävää on. 91 00:08:40,937 --> 00:08:43,731 Ehkä he ovat tällä kertaa tosissaan. 92 00:08:43,898 --> 00:08:46,776 Joudun kai ryhdistäytymään ja... 93 00:08:46,943 --> 00:08:49,779 Älä kerro äidille. Toin sinulle pizzaa. 94 00:08:50,154 --> 00:08:53,449 -Lupaa, että yrität olla kiltisti. -Minä lupaan. 95 00:08:53,616 --> 00:08:55,618 Noin sitä pitää. 96 00:08:59,080 --> 00:09:00,456 Mäntti. 97 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 ELÄKELINNA 98 00:09:06,587 --> 00:09:11,842 Kappas vain, hammaskeijuhan se siinä. 99 00:09:14,470 --> 00:09:19,183 Tulossa jouluksi: Tikku ja Takku -elokuva 100 00:09:31,487 --> 00:09:33,573 Bart! 101 00:09:34,407 --> 00:09:40,580 Älä katoa minnekään, Bond. Kohta tulee kuumat paikat. 102 00:09:43,749 --> 00:09:46,919 Tule äkkiä! Tulossa on Tikku ja Takku -elokuva! 103 00:09:49,088 --> 00:09:51,882 Haluatko jännitystä... 104 00:10:01,767 --> 00:10:03,603 ...ja romantiikkaa? 105 00:10:12,236 --> 00:10:14,780 Sitä tarjoaa Tikku ja Takku -elokuva. 106 00:10:14,947 --> 00:10:18,200 Pian lähiteatterissasi. 53 % uutta materiaalia. 107 00:10:20,077 --> 00:10:24,165 -Veitkö roskat, niin kuin pyysin? -Vein tosiaan. 108 00:10:26,000 --> 00:10:28,669 Painukaa muualle, vuohet! 109 00:10:30,296 --> 00:10:32,548 Saat tästä rangaistuksen. 110 00:10:32,715 --> 00:10:37,470 Voisit rangaista minua, mutta sinun pitäisi keksiä rangaistus- 111 00:10:37,637 --> 00:10:40,848 -istua tässä ja varmistaa, että tottelen. 112 00:10:41,015 --> 00:10:43,809 Voit päästää minut leikkimään ja viettää iltapäivän- 113 00:10:43,976 --> 00:10:47,229 -katsellen arvaamattomia meksikolaiskomedioita. 114 00:10:53,235 --> 00:10:55,029 Alahan mennä, veitikka. 115 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 -Bart, miksi teet tuollaista? -En minä tiedä. 116 00:11:16,342 --> 00:11:21,389 -Tällä kertaa saat rangaistuksen. -Voisit rangaista minua, mutta... 117 00:11:21,555 --> 00:11:27,228 Älä temppuile. Rankaisen sinua, tuli mitä tuli. Hetkinen. 118 00:11:28,854 --> 00:11:31,524 Jäätelöauto! 119 00:11:31,691 --> 00:11:35,861 Alkuperäiskansan jäätelöä (Ennen Päällikkö Hullu Tötterö) 120 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 Minä, minä! Minä olin ensin! 121 00:11:40,908 --> 00:11:43,285 Mistä puhuimmekaan? 122 00:11:43,452 --> 00:11:47,707 Puhuimme siitä, kun luistit valamiespalveluksesta. 123 00:11:47,873 --> 00:11:51,961 Täytyy vain sanoa olevansa ennakkoluuloinen- 124 00:11:52,044 --> 00:11:53,713 -kaikkia rotuja kohtaan. 125 00:11:57,133 --> 00:11:59,844 -Kotona ollaan. -Toimme punajuuria. 126 00:12:00,010 --> 00:12:02,847 -Kiskotko kokolattiamattoa irti? -Joo. 127 00:12:03,013 --> 00:12:05,391 -Miksi annat hänen tehdä noin? -En tiedä. 128 00:12:05,558 --> 00:12:08,936 -Rankaise häntä. -Hyvä on. Mene huoneeseesi. 129 00:12:09,103 --> 00:12:11,188 Nähdään, jos ei tulla sokeiksi. 130 00:12:11,355 --> 00:12:14,358 -Miksi annoit tuon tapahtua? -Miksi itse? 131 00:12:14,525 --> 00:12:18,028 -En ollut täällä. -Sattuipa sopivasti. 132 00:12:18,237 --> 00:12:21,949 Haluatko, että pojastasi tulee korkeimman oikeuden presidentti- 133 00:12:22,116 --> 00:12:24,493 -vai limainen miesstrippari? 134 00:12:24,660 --> 00:12:26,787 Eikö hän voi olla molempia kuten Earl Warren? 135 00:12:26,954 --> 00:12:30,291 -Hän ei ollut strippari. -Kuka nyt on naiivi? 136 00:12:30,499 --> 00:12:34,587 -Sinun on pidettävä poikasi kurissa. -Hyvä on. Vannon tämän. 137 00:12:34,754 --> 00:12:39,383 Kun hän taas tekee väärin, rankaisen häntä niin, että tuntuu. 138 00:12:40,092 --> 00:12:45,347 Tapaamme tänään miehen, joka on hikotellut 45 vuotta. 139 00:12:45,973 --> 00:12:48,184 Tappakaa minut. Tappakaa minut. 140 00:12:48,350 --> 00:12:53,022 Tutkailemme Tikku ja Takku -elokuvan aiheuttamaa maniaa. 141 00:12:53,731 --> 00:12:55,274 Minulla on jo lippu. 142 00:12:55,441 --> 00:13:00,654 Olen Koreassa katsomassa, miten amerikkalaisia piirrettyjä tehdään. 143 00:13:00,821 --> 00:13:04,658 Palataan ensin vuoteen 1928- 144 00:13:04,825 --> 00:13:08,120 -jolloin Al Caponen voi nähdä tanssimassa charlestonia- 145 00:13:08,287 --> 00:13:09,830 -lipputangon nokassa. 146 00:13:09,997 --> 00:13:15,336 Dramatisointi 147 00:13:15,503 --> 00:13:18,380 Sinä vuonna tuli ensimmäinen Takku-piirretty- 148 00:13:18,547 --> 00:13:22,134 -jonka nimi oli Onnellinen kissa. 149 00:13:34,814 --> 00:13:38,484 Se ei menestynyt. Seuraavana vuonna Takku lyöttäytyi yhteen- 150 00:13:38,651 --> 00:13:43,489 -psykoottisen Tikku-hiiren kanssa. Niin tehtiin piirrettyjen historiaa. 151 00:13:43,656 --> 00:13:48,661 Tässä on ensimmäinen yhteinen piirretty, Höyrylaiva Tikku. 152 00:14:18,566 --> 00:14:21,360 Voi sentään. 153 00:14:25,531 --> 00:14:28,450 Sodan aikana Tikku ja Takku unohtivat kiistat- 154 00:14:28,617 --> 00:14:30,995 -ja vastustivat suurempaa vihollista. 155 00:14:46,093 --> 00:14:48,012 SÄÄSTÄKÄÄ ROMURAUTA 156 00:14:48,178 --> 00:14:50,723 Tapaamme pian oikean Tikun ja Takun. 157 00:14:50,890 --> 00:14:56,186 Vesikauhuinen hiiri tappoi Bostonissa pienen kissan. 158 00:14:58,647 --> 00:15:02,902 -Pyysin sinua vahtimaan Maggieä. -Saattaa hyvin olla niin. 159 00:15:03,068 --> 00:15:04,445 Missä hän on? 160 00:15:14,622 --> 00:15:16,999 Voi taivas! 161 00:15:18,000 --> 00:15:22,588 Onpa suloista. Vauva ajaa autoa. 162 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 Tuolla on koira, joka ajaa bussia. 163 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 Hei! 164 00:15:38,854 --> 00:15:40,856 SPRINGFIELDIN VANKILA 165 00:15:41,023 --> 00:15:45,110 Nyt lähdetään rötöstelemään! 166 00:15:47,029 --> 00:15:50,866 Tästä seuraa suurin rangaistus, jonka olen ikinä antanut. 167 00:15:51,033 --> 00:15:52,952 Tällä kertaa se tuntuu. 168 00:15:53,118 --> 00:15:56,080 -Älä viitsi. Tämä ei ole hauskaa. -Ei niin. 169 00:15:56,246 --> 00:16:00,876 Et pääse koskaan katsomaan Tikku ja Takku -elokuvaa. 170 00:16:10,761 --> 00:16:13,639 Voi ei. Tämä on Beta-nauhuri. 171 00:16:16,558 --> 00:16:21,981 Minun on päästävä elokuviin. Etkö voisi vain piestä minut? 172 00:16:22,147 --> 00:16:24,942 -Anna palaa. -Älä pyllistele siinä. 173 00:16:25,109 --> 00:16:27,611 Et mene sinne, ja sillä selvä. 174 00:16:27,695 --> 00:16:31,198 Bart ansaitsee rangaistuksen, mutta se elokuva- 175 00:16:31,365 --> 00:16:33,450 -on sukupolvemme ykköstapaus. 176 00:16:33,617 --> 00:16:37,830 Mitä jos et olisi saanut katsoa Kuuhun laskeutumista? 177 00:16:39,540 --> 00:16:42,501 Tämä on pieni askel ihmiselle... 178 00:16:43,585 --> 00:16:47,548 ...mutta suuri askel ihmiskunnalle. 179 00:16:59,768 --> 00:17:02,646 Valitan. Rangaistus on ja pysyy. 180 00:17:02,813 --> 00:17:04,481 TIKKU JA TAKKU ENSI-ILTA! 181 00:17:10,738 --> 00:17:13,115 En kadu mitään! 182 00:17:20,414 --> 00:17:23,917 -Joskus vielä kiität minua tästä. -Tuskin. 183 00:17:24,084 --> 00:17:25,461 Totta se on. 184 00:17:25,627 --> 00:17:28,547 Kun olin pieni, halusin baseball-räpylän- 185 00:17:28,714 --> 00:17:30,883 -mutta isä ei ostanut sitä. 186 00:17:31,050 --> 00:17:35,512 Pidätin henkeäni, niin että pyörryin ja löin pääni sohvapöytään. 187 00:17:35,679 --> 00:17:37,806 Lääkäri luuli, että sain aivovamman. 188 00:17:37,973 --> 00:17:41,643 -Mikä jutun idea oli? -Tykkään jutuista. 189 00:17:41,810 --> 00:17:43,604 Saanko mennä elokuviin? 190 00:17:43,771 --> 00:17:47,483 Rangaistus tuntuu ankaralta, mutta en voi perua sitä. 191 00:17:47,649 --> 00:17:50,110 Saat katsoa TV:stä, mitä haluat. 192 00:17:50,277 --> 00:17:53,572 -TV on syvältä. -Tiedän, että olet vihainen. 193 00:17:53,739 --> 00:17:55,783 Leikin, että et sanonut tuota. 194 00:17:56,075 --> 00:17:59,953 Taitava nikkari tekee tunnissa kolme postilaatikkoa. 195 00:18:00,120 --> 00:18:02,498 Osaan viihdyttää itseäni. 196 00:18:02,664 --> 00:18:08,879 Onpa elokuva miten hyvä vain, se ei vedä vertoja lapsen mielikuvitukselle. 197 00:18:21,517 --> 00:18:23,977 -Millainen se oli? -Ei kovin hyvä. 198 00:18:24,144 --> 00:18:27,606 -Sano suoraan. -Se oli elämäni paras elokuva! 199 00:18:27,773 --> 00:18:30,067 Siinä vilahti monta julkkista. 200 00:18:30,234 --> 00:18:35,989 Dustin Hoffman, Michael Jackson. Heidät tunnisti kyllä. 201 00:18:36,156 --> 00:18:38,534 -Lisa. -Anteeksi, Bart. 202 00:18:38,700 --> 00:18:42,621 TIKKU JA TAKKU -ELOKUVA NORMAN MAILERIN ROMAANI 203 00:18:42,788 --> 00:18:45,916 Tämä ei ole sama asia. 204 00:18:47,042 --> 00:18:50,796 OIen nähnyt Tikku ja Takku -elokuvan 13 kertaa. 205 00:18:50,963 --> 00:18:53,549 Minä olen nähnyt sen 17 kertaa. 206 00:18:53,715 --> 00:18:56,510 Olette varmaan jo kyllästyneet siihen. 207 00:18:57,261 --> 00:18:59,888 Et sanoisi noin, jos olisit nähnyt sen. 208 00:19:00,055 --> 00:19:01,473 Annetaan köniin! 209 00:19:05,310 --> 00:19:07,396 Haluaisimme puhua kanssasi. 210 00:19:07,563 --> 00:19:10,983 Sitten en näkisi TV:tä. Ymmärrätte ongelmani. 211 00:19:11,150 --> 00:19:14,611 Päästä Bart elokuviin. Hän ei ole ikinä ollut tällainen. 212 00:19:14,778 --> 00:19:18,031 Hän on murheellinen kuin Tennessee Williamsin sankaritar. 213 00:19:18,198 --> 00:19:21,743 -Luuletko, etten tiedä? -On kulunut kaksi kuukautta. 214 00:19:21,910 --> 00:19:26,540 Luit hänelle lakia, ja olen ylpeä sinusta. Hän taisi jo ymmärtää. 215 00:19:26,707 --> 00:19:30,669 Suloinen, helläsydäminen Marge. Et tajua kokonaisuutta. 216 00:19:30,836 --> 00:19:35,841 Jos pysyn kannassani, pojasta voi tulla korkeimman oikeuden presidentti. 217 00:19:36,008 --> 00:19:40,971 Jos luovutan, hän pääsee tuomariksi vain miesten peppukisaan. 218 00:19:41,138 --> 00:19:46,018 En voi antaa sen tapahtua. En anna enkä voi antaa sen tapahtua. 219 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Yksi lippu Tikkuun ja Takkuun. 220 00:19:54,234 --> 00:19:56,278 ÄLÄ MYY TÄLLE POJALLE 221 00:19:56,570 --> 00:19:59,448 Lupasimme isällesi, että emme myy lippua. 222 00:20:12,044 --> 00:20:14,713 SPRINGFIELDIN PARTURIKOULU 223 00:20:15,547 --> 00:20:18,675 Olen Aztec-teatterissa. Kahdeksan kuukauden- 224 00:20:18,842 --> 00:20:23,889 -ja 9 Oscarin jälkeen elokuvaa Tikku ja Takku esitetään viimeisen kerran. 225 00:20:24,056 --> 00:20:27,643 Huomenna tulee Liza Minnellin ja Mickey Rourken elokuva. 226 00:20:27,809 --> 00:20:30,979 Menestyykö se yhtä hyvin? Aika näyttää. 227 00:20:31,146 --> 00:20:35,234 -Sinä taisit voittaa. -Me molemmat voitimme. 228 00:20:35,400 --> 00:20:40,822 Et nyt tiedä sitä, mutta ohjasin sinut hyvin tärkeälle tielle. 229 00:20:41,657 --> 00:20:45,619 40 VUOTTA MYÖHEMMIN 230 00:20:46,495 --> 00:20:49,665 Johan nyt, Tikku ja Takku -elokuva. 231 00:20:49,831 --> 00:20:54,503 -Mitä sanot? -Hyvä on. Olet oppinut läksysi. 232 00:20:54,670 --> 00:20:56,588 ILMAINEN GLEXNOR 50 ENSIMMÄISELLE 233 00:20:57,422 --> 00:21:01,635 Yksi eläkeläinen ja yksi korkeimman oikeuden presidentti. 234 00:21:01,802 --> 00:21:05,389 -Minä maksan. -Se tekee 650 dollaria. 235 00:21:06,515 --> 00:21:09,017 Yksi vihreä Soylent ilman voita. 236 00:21:09,184 --> 00:21:12,062 Nam, vihreää Soylentia. 237 00:21:25,450 --> 00:21:27,286 Painu ulos. 238 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 Painu ulos. 239 00:21:29,538 --> 00:21:30,914 INSINÖÖRIOPISTO 240 00:21:31,081 --> 00:21:32,874 JUNAKIRJA RAKENTAMINEN 241 00:21:40,048 --> 00:21:42,259 INSINÖÖRI SAA PAIKAN 242 00:21:52,894 --> 00:21:55,772 -Kumpi se hiiri on? -Tikku. 243 00:21:55,856 --> 00:21:58,108 Tikku on nuija. 244 00:21:59,651 --> 00:22:01,737 Niin on.