1 00:00:09,843 --> 00:00:11,428 God kveld. 2 00:00:11,511 --> 00:00:15,557 Jeg ble bedt om å fortelle dere at denne episoden er skummel- 3 00:00:15,640 --> 00:00:18,351 -og kan gi dere barn mareritt. 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,563 Det er jo noen sytepaver der ute- 5 00:00:21,646 --> 00:00:24,733 -religiøse typer oftest, som føler seg støtt. 6 00:00:24,816 --> 00:00:29,446 Er du en av dem, anbefaler jeg deg å skru av TV-en nå. 7 00:00:29,529 --> 00:00:32,115 Kom igjen, da. 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,910 Kylling. 9 00:00:38,788 --> 00:00:42,792 Homer, kalte du alle kyllinger? 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,587 Nei, jeg sverger ved Bibelen. 11 00:00:45,670 --> 00:00:49,090 Det er ingen bibel. Det er en bok med teppeprøver. 12 00:00:49,174 --> 00:00:51,176 Å, mykt. 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,187 SPRINGFIELD KIRKEGÅRD 14 00:01:03,521 --> 00:01:04,898 DREXELLS KLASSE 15 00:01:04,981 --> 00:01:06,066 ENIG MED TULLINGEN 16 00:01:07,525 --> 00:01:08,985 AMERIKANSK KVALITET 17 00:01:29,214 --> 00:01:33,802 Se mektige Cæsar, i all hans prakt. 18 00:01:39,891 --> 00:01:43,520 Jeg er Kalliope, den episke diktnings muse. 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,106 Du sier ikke det. 20 00:01:48,525 --> 00:01:51,236 Dum fest, skulle heller gått på knask eller knepp. 21 00:01:51,319 --> 00:01:55,281 Bart, du kan finne like mye skrekk i huset. 22 00:01:55,365 --> 00:01:59,369 Dere barn vet det kanskje ikke, men det var en gang en ond heks- 23 00:01:59,452 --> 00:02:02,622 -og hun døde en grusom død. 24 00:02:04,707 --> 00:02:06,334 Dette er øynene hennes. 25 00:02:09,087 --> 00:02:12,215 Og dette er håret hennes. 26 00:02:14,050 --> 00:02:18,513 Og dette er hjernen hennes. 27 00:02:18,596 --> 00:02:21,808 Mor, vi har ikke fått øyeeplene ennå. 28 00:02:21,891 --> 00:02:26,271 -Homer, du ødelegger. -Vel, det var en ond lek. 29 00:02:26,729 --> 00:02:29,482 Nå trenger vi en ny halloween-lek. 30 00:02:30,608 --> 00:02:35,196 -Kan noen en spøkelseshistorie? -Jeg. Om en gutt og dukken hans. 31 00:02:35,280 --> 00:02:39,450 -Det er ikke skummelt. -En dukke fra helvete. 32 00:02:39,534 --> 00:02:42,203 Jeg drar i butikken. 33 00:02:47,458 --> 00:02:50,086 Gratulerer med dagen, Bart. 34 00:02:51,045 --> 00:02:53,506 -Takk, bestefar. -Hvor fikk du pengene fra? 35 00:02:53,590 --> 00:02:57,051 Myndighetene. Jeg tjente dem ikke. Jeg trenger dem ikke. 36 00:02:57,135 --> 00:03:01,014 Men om de går glipp av én betaling, lager jeg et helvete. 37 00:03:01,097 --> 00:03:03,349 Homer, hvor er din presang? 38 00:03:03,433 --> 00:03:08,646 Å! Ikke vær redd, sønn. Jeg glemte å skaffe presang til deg. 39 00:03:08,730 --> 00:03:11,816 -Men jeg sverger ved min fars grav... -Hei! 40 00:03:11,900 --> 00:03:14,652 Jeg skal skaffe deg en nå. 41 00:03:16,112 --> 00:03:18,239 Ondskapens hus "DIN EGEN ONDE BUTIKK" 42 00:03:21,743 --> 00:03:24,579 -Selger dere leker? -Vi selger forbudte gjenstander- 43 00:03:24,662 --> 00:03:26,998 -fra steder folk ikke tør gå. 44 00:03:27,081 --> 00:03:30,460 Vi selger også yoghurtis, som jeg kaller "isgurt". 45 00:03:30,543 --> 00:03:32,754 Jeg trenger noe til min sønns bursdag. 46 00:03:32,837 --> 00:03:35,256 Kanskje dette vil glede herren. 47 00:03:35,340 --> 00:03:37,383 20 % RAYON 80 % KRYMPET HODE 48 00:03:41,179 --> 00:03:45,558 Ta denne. Men vær oppmerksom, den har en fæl forbannelse. 49 00:03:45,934 --> 00:03:49,187 -Det var ille. -Men du får med en gratis isgurt. 50 00:03:49,270 --> 00:03:52,440 -Det var bra. -Isgurten er også forbannet. 51 00:03:52,523 --> 00:03:55,485 -Det var ille. -Men du kan velge toppingen. 52 00:03:55,568 --> 00:04:00,281 -Det var bra. -Toppingen inneholder kaliumbenzoat. 53 00:04:01,032 --> 00:04:03,034 -Det er ille. -Kan jeg gå nå? 54 00:04:06,079 --> 00:04:07,789 Gratulerer med dagen, sønn. 55 00:04:09,874 --> 00:04:13,086 Store Caesars spøkelse, en snakkende Krusty-dukke. 56 00:04:14,837 --> 00:04:18,633 Jeg er Krusty the Clown, og jeg er veldig glad i deg. 57 00:04:18,716 --> 00:04:22,887 Å, far, dette er den beste bursdagen jeg har hatt. 58 00:04:22,971 --> 00:04:26,641 Den dukken er ond, sier jeg. Ond. 59 00:04:26,724 --> 00:04:29,394 Ond! 60 00:04:29,477 --> 00:04:31,813 Det sa du om alle presangene. 61 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 Jeg vil bare ha oppmerksomhet. 62 00:04:34,732 --> 00:04:38,820 Og i miljønyhetene: Forskere har kunngjort at Springfields luft- 63 00:04:38,903 --> 00:04:43,157 -nå kun er skadelig for barn og gamle. 64 00:04:45,493 --> 00:04:49,580 Jeg er Krusty the Clown, og jeg liker deg ikke. 65 00:04:49,664 --> 00:04:54,085 Jeg er Krusty the Clown, og jeg skal drepe deg. 66 00:04:54,168 --> 00:04:56,170 Jeg trakk ikke engang i snoren. 67 00:04:56,254 --> 00:04:59,257 Jeg sa jeg skal drepe deg. Du, Homer Simpson. 68 00:04:59,340 --> 00:05:02,427 Å ja? Med hva da? 69 00:05:06,014 --> 00:05:08,391 Homer, hva er det for noe? 70 00:05:08,474 --> 00:05:10,977 Dukken prøvde å drepe meg. 71 00:05:11,311 --> 00:05:15,398 Jeg kunne sagt at presset endelig har knekt far, men hvilket press? 72 00:05:15,481 --> 00:05:17,275 Ikke la meg være alene med ham. 73 00:05:45,636 --> 00:05:49,766 Der går den siste rest av min heteroseksualitet. 74 00:05:45,636 --> 00:05:49,766 Der går den siste rest av min heteroseksualitet. 75 00:05:50,600 --> 00:05:54,562 Hei, baby, slå deg ned. Slapp av. 76 00:05:54,645 --> 00:05:58,858 Det er litt varmt for den heiagjeng-drakten, eller hva? 77 00:06:03,529 --> 00:06:07,283 Tror du dine skitne sokker kan stoppe meg? Vel... 78 00:06:07,367 --> 00:06:10,661 De gjør meg svimmel. 79 00:06:17,043 --> 00:06:19,545 BUNNLØST HULL 80 00:06:22,173 --> 00:06:25,510 Farvel, dukke. 81 00:06:27,720 --> 00:06:32,308 Jeg var en idiot som trodde noen ønsket nakenbilder av Whoopi Goldberg. 82 00:06:32,392 --> 00:06:33,726 Hva i..? 83 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 Og det var det. 84 00:06:43,194 --> 00:06:46,781 -Gjett hvem, feiting? -Marge! Marge! Se! 85 00:06:46,864 --> 00:06:48,574 Å, herregud. 86 00:06:48,658 --> 00:06:52,036 Dukken prøver å drepe meg, og brødristeren ler av meg. 87 00:06:52,578 --> 00:06:53,913 Hundevann. 88 00:06:53,996 --> 00:06:55,915 PROBLEMER? RING 1-900-IKKE-SAKSØK 89 00:06:58,292 --> 00:07:03,548 Dukken din prøver å drepe mannen min. Ja, jeg kan vente. 90 00:07:15,226 --> 00:07:18,521 Jepp, her er problemet ditt. Noen skrudde den til "ond". 91 00:07:18,604 --> 00:07:19,897 OND GOD 92 00:07:20,731 --> 00:07:25,278 -Jeg er glad i deg, Homer. -Kom hit, lille venn. 93 00:07:27,905 --> 00:07:30,324 -Vær så god, kamerat. -Gikk du tur med hunden? 94 00:07:30,408 --> 00:07:35,538 -Ja. Han begravde meg et par ganger. -Ja, hunder liker å begrave skrot. 95 00:07:35,621 --> 00:07:38,458 Ja, din dustete idiot. 96 00:07:39,917 --> 00:07:44,922 For en dag. Homer fikk meg til å gi ham svampvask. 97 00:07:45,506 --> 00:07:49,177 Men å komme hjem til deg gjør det hele verd det. 98 00:07:50,094 --> 00:07:52,597 La meg ta den for deg. 99 00:07:56,851 --> 00:08:01,856 Og så kommer kona hans inn døren! 100 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 -Og så? -Nevnte jeg at hun var død? 101 00:08:04,108 --> 00:08:05,776 -Nei. -Vel, det var hun. 102 00:08:05,860 --> 00:08:09,780 Og hun slo ham i hodet med en golfkølle. 103 00:08:09,864 --> 00:08:11,407 -Og? -Husker dere ikke? 104 00:08:11,491 --> 00:08:14,202 Han spilte golf hele tiden, og hun ble sur av det. 105 00:08:14,285 --> 00:08:16,496 Du sa han bowlet. 106 00:08:16,579 --> 00:08:20,791 Homer, jeg har hostet opp skumlere saker enn det. 107 00:08:20,875 --> 00:08:24,504 Bestefar, kan du fortelle? Du har hatt et interessant liv. 108 00:08:24,587 --> 00:08:30,218 Det er løgn, og det vet du. Men jeg har sett mange filmer. 109 00:08:37,975 --> 00:08:41,521 Mitt navn er Marge Bouvier. Jeg er her angående annonsen. 110 00:08:41,604 --> 00:08:45,274 "Singel hvit kvinne ønsket for mystisk ekspedisjon. 111 00:08:45,358 --> 00:08:48,778 Må like apekatter. Ikke-røyker foretrekkes." 112 00:08:48,861 --> 00:08:50,655 Du ville vært en fin forandring- 113 00:08:50,738 --> 00:08:54,659 -fra resten av disse grove og ubehøvlede sjømennene. 114 00:08:57,203 --> 00:09:00,581 -Hva syns du, Smithers? -Kvinner og sjømenn går ikke sammen. 115 00:09:00,665 --> 00:09:05,044 Vi vet hva du syns. Unge dame, du er ansatt. 116 00:09:11,384 --> 00:09:15,388 -Jeg hørte vi skulle til Apeøya. -Ja, for å fange en kjempeape. 117 00:09:15,471 --> 00:09:17,557 Ville heller dratt til Glasurepleøya. 118 00:09:17,640 --> 00:09:19,934 Glasurepleøya? Hva har de der? 119 00:09:20,017 --> 00:09:22,353 Aper, men de er ikke så store. 120 00:09:22,436 --> 00:09:25,314 Homer. Homer. Homer. 121 00:09:25,398 --> 00:09:27,149 Hvem er denne Homer-fyren? 122 00:09:27,233 --> 00:09:30,278 Han er enten en 15 meters forhistorisk ape- 123 00:09:30,361 --> 00:09:33,489 -eller en turistfelle laget av Apeøyas handelsstand. 124 00:09:33,573 --> 00:09:37,535 -Uansett går vi i land. -Går jeg også i land? 125 00:09:37,618 --> 00:09:40,663 Selvsagt. Vi går ikke i land uten åtet... 126 00:09:40,746 --> 00:09:45,793 Jeg mener, den attråverdige skjønnet. Den store skjønnhet. 127 00:09:45,876 --> 00:09:47,420 Der hentet jeg meg fint inn. 128 00:09:47,503 --> 00:09:49,797 Homer. Homer. Homer. 129 00:09:53,759 --> 00:09:56,053 Prøv å se naturlig ut. 130 00:09:56,470 --> 00:09:59,515 Den blåhårede kvinnen vil være et godt offer. 131 00:09:59,599 --> 00:10:02,018 -Hva sier han? -Han sier: 132 00:10:02,101 --> 00:10:05,229 "Vi ville ikke drømt om å ofre den blåhårede kvinnen." 133 00:10:05,313 --> 00:10:07,815 Å, men det var da... 134 00:10:32,798 --> 00:10:35,343 Smithers, dette er en gyllen mulighet. 135 00:10:35,426 --> 00:10:38,638 Får vi ham i live, kan vi stille ham ut på Broadway. 136 00:10:38,721 --> 00:10:41,307 Død, selger vi apegryte til militæret. 137 00:10:43,768 --> 00:10:46,062 Fingrene av fatet, mister. 138 00:10:50,983 --> 00:10:55,404 Vi vil ikke drepe den. Skyt ham i skrittet og magen. 139 00:11:01,285 --> 00:11:04,664 Homer, hold opp. Kom igjen, slutt å spise meg. 140 00:11:06,957 --> 00:11:11,337 Pent skudd, Carl. Nei! Nei! 141 00:11:13,881 --> 00:11:17,093 Ok, din store ape, pust inn denne gassbomben. 142 00:11:17,176 --> 00:11:18,469 GASS- BOMBER 143 00:11:38,864 --> 00:11:44,286 Bra gjort, Smithers. Når vi kommer tilbake, får du lønnsøkning. 144 00:11:45,579 --> 00:11:47,039 Vel, vel. 145 00:11:47,123 --> 00:11:49,792 "KONG HOMER" VERDENS ÅTTENDE UNDERVERK 146 00:11:49,875 --> 00:11:52,712 PLUSS DE FEITESTE SPARKEPIKENE I BYEN 147 00:12:01,095 --> 00:12:03,305 Hva slags show har du for oss, Mr. Burns? 148 00:12:03,389 --> 00:12:06,642 Apen skal stå stille i tre timer omtrent. 149 00:12:07,393 --> 00:12:11,313 Så avslutter vi med den etniske komedien til Dugan og Dershowitz. 150 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 Utrolig. 151 00:12:13,566 --> 00:12:17,319 Mine damer og herrer, i hjemlandet var han konge- 152 00:12:17,403 --> 00:12:21,073 -men her er han i lenker for deres fornøyelse. 153 00:12:21,157 --> 00:12:26,036 Vi presenterer Homer, verdens åttende underverk! 154 00:12:27,246 --> 00:12:31,167 Oi, se størrelsen på plattformen! 155 00:12:39,842 --> 00:12:41,719 Jeg tror dere gjør ham sint. 156 00:12:41,802 --> 00:12:46,056 Hva kan han gjøre, gå amok i Springfield sentrum? 157 00:12:58,444 --> 00:13:01,238 Hei, apekatt, vil du ha en peanøtt? 158 00:13:01,989 --> 00:13:04,533 Jeg sa én. 159 00:13:26,555 --> 00:13:29,391 Jeg gruer meg til anmeldelsene. 160 00:13:29,475 --> 00:13:31,060 Å, hei, Homie. 161 00:13:47,243 --> 00:13:50,704 -Han tar jammen tiden han trenger. -Vi får tanke. 162 00:13:53,833 --> 00:13:56,085 Du ser litt sliten ut. 163 00:13:56,168 --> 00:13:59,964 Kanskje du bør spise mer grønnsaker og mindre mennesker. 164 00:14:08,472 --> 00:14:12,601 -Han er ikke død. -Nei, men karrieren hans er det. 165 00:14:12,685 --> 00:14:15,104 Jeg husker da Al Jolson gikk amok- 166 00:14:15,187 --> 00:14:17,064 -og klatret opp Chrysler-bygningen. 167 00:14:17,147 --> 00:14:20,526 Etterpå kunne han ikke bli arrestert i denne byen. 168 00:14:21,277 --> 00:14:25,281 Ikke vær redd, Homie. Jeg skal ta meg av deg. 169 00:14:26,532 --> 00:14:28,450 KVINNE EKTER APE DICK CAVETT FØDT 170 00:14:31,287 --> 00:14:34,164 Er du med bruden eller brudgommen? 171 00:14:35,291 --> 00:14:37,084 Denne vei. 172 00:14:40,254 --> 00:14:43,340 Folkens, kan dere ta en pause fra å rense hverandre? 173 00:14:43,424 --> 00:14:47,052 Vent. Vent, Marge. Jeg finner ikke faren din. 174 00:14:50,264 --> 00:14:52,933 Å, Homer. 175 00:14:56,312 --> 00:15:00,733 Barn, i stedet for godteri tenkte jeg å servere en blanding frisk frukt. 176 00:15:03,068 --> 00:15:06,572 Frukt er naturens godteri. 177 00:15:15,080 --> 00:15:18,584 Hei, halloween-venner. Skremte jeg dere? 178 00:15:20,419 --> 00:15:22,254 Pokker ta. 179 00:15:22,338 --> 00:15:26,842 Godt forsøk, men jeg har en historie dere vil gjøre i buksen av. 180 00:15:26,926 --> 00:15:28,552 For sent. 181 00:15:34,433 --> 00:15:37,436 Fra A-appelsin til Z-zebra, Babyens første utbrettbok- 182 00:15:37,519 --> 00:15:40,940 -er 26 sider med alfabetisk eventyr. 183 00:15:41,023 --> 00:15:45,027 Bart, mener du at du leste en bok ment for barnehagen? 184 00:15:45,110 --> 00:15:48,989 -Vel, mye av den. -Du må lese en annen bok. 185 00:15:52,076 --> 00:15:54,912 "Finn Waldo enda en gang." 186 00:15:54,995 --> 00:15:57,915 Jøss, han prøver ikke lenger. 187 00:15:57,998 --> 00:15:59,833 Hei, den har jeg ikke sett før. 188 00:15:59,917 --> 00:16:01,251 OKKULTAVDELINGEN 189 00:16:12,888 --> 00:16:14,306 Hva er dette? 190 00:16:14,390 --> 00:16:15,808 MAGI og FORHEKSELSER 191 00:16:15,891 --> 00:16:17,518 -Ond. -Ond. 192 00:16:17,601 --> 00:16:19,520 -Galskap. -Se opp. 193 00:16:19,603 --> 00:16:21,063 Se opp. 194 00:16:21,146 --> 00:16:23,273 Kult. 195 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 Kapittel åtte, zombier. 196 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 "Biter en zombie deg, blir du en zombie. 197 00:16:32,992 --> 00:16:37,413 Du må vandre jorden og spise levende hjerner til forhekselsen er brutt." 198 00:16:37,496 --> 00:16:42,001 Bart, da. Husker du ikke at Snowball I døde for fire år siden i kveld? 199 00:16:42,084 --> 00:16:45,629 Overkjørt av borgermesterens ølbelmende bror, Clovis. 200 00:16:45,713 --> 00:16:49,425 Kanskje det er en forhekselse der som bringer henne tilbake fra døden. 201 00:16:49,508 --> 00:16:53,262 La oss se hva vi har. "Hvordan få skjelettene dine hvitest mulig." 202 00:16:53,345 --> 00:16:59,351 "Selg din sjel på en kjøpers marked." Her er det. "Gjenoppliv de døde." 203 00:17:06,358 --> 00:17:08,444 KJÆLEDYRS- KIRKEGÅRD 204 00:17:12,114 --> 00:17:13,449 SPIST VED EN FEIL 205 00:17:13,532 --> 00:17:14,700 FISKE- POLITIET 206 00:17:14,783 --> 00:17:15,951 KULE KRØTTER 207 00:17:16,035 --> 00:17:17,077 FAMILIE- HUNDEN 208 00:17:17,578 --> 00:17:22,207 Cullen, Rayburn, Narz, Trebek. 209 00:17:24,668 --> 00:17:29,089 Zabar, Kresge, Caldor, Walmart. 210 00:17:34,303 --> 00:17:36,096 Det virker ikke. 211 00:17:38,682 --> 00:17:42,436 Bart, det var feil forhekselse. Zombier! 212 00:17:42,519 --> 00:17:46,273 Lis, da. De foretrekker å kalles "livshemmede". 213 00:17:48,901 --> 00:17:52,446 Der. Pent som bare det. 214 00:17:53,405 --> 00:17:54,782 Zombier! 215 00:17:56,408 --> 00:17:58,786 Der. Pent som bare det. 216 00:18:08,712 --> 00:18:11,340 God dag, fremmede. Hva kan jeg gjøre for dere? 217 00:18:11,423 --> 00:18:14,551 -Hjerner. -Hjerner. 218 00:18:14,635 --> 00:18:18,097 Sue Dokes, din rakker. Jeg trodde du var død og... 219 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Far, vi gjorde noe fælt. 220 00:18:23,685 --> 00:18:25,354 -Krasjet dere bilen? -Nei. 221 00:18:25,437 --> 00:18:27,523 -Gjenopplivet dere de døde? -Ja. 222 00:18:27,606 --> 00:18:29,525 Men bilen er ok? 223 00:18:29,608 --> 00:18:31,193 Ok, greit. 224 00:18:33,487 --> 00:18:35,906 Martin Prince, til kontoret mitt straks. 225 00:18:35,989 --> 00:18:42,246 Og ta med deg den store, deilige sjakklubbhjernen din. 226 00:18:44,957 --> 00:18:49,628 Hei, barn, se hva dere kan vinne i Krustys lotteri. 227 00:18:51,630 --> 00:18:54,967 TEKNISK FEIL VENT ET ØYEBLIKK 228 00:18:55,050 --> 00:18:57,970 For å bli med, send meg deres foreldres hjerner- 229 00:18:58,053 --> 00:19:01,974 -eller skriv "foreldres hjerner" på et kort, og send det til... 230 00:19:02,057 --> 00:19:04,601 -Homer, barrikaderte du døren? -Hvorfor det? 231 00:19:04,685 --> 00:19:06,812 Å, zombiene. Nei. 232 00:19:09,273 --> 00:19:13,652 Spar familien. Ta meg. Ta meg. 233 00:19:16,196 --> 00:19:18,240 -Hjerner! -Hjerner! 234 00:19:18,323 --> 00:19:19,867 -Hjerner! -Hjerner! 235 00:19:21,451 --> 00:19:24,663 Jeg trodde at lefling med svartekunsten ville være gøy. 236 00:19:24,746 --> 00:19:27,624 Så feil jeg tok. Jeg burde aldri lest den boken. 237 00:19:27,708 --> 00:19:31,128 Vent! Kanskje biblioteket har en bok som reverserer forhekselsen. 238 00:19:31,211 --> 00:19:32,629 Det er vårt eneste håp. 239 00:19:33,422 --> 00:19:35,048 Til boklageret. 240 00:19:41,346 --> 00:19:45,809 Simpson, jeg er litt sulten. Kan jeg spise på øret ditt? 241 00:19:48,687 --> 00:19:51,648 Far, du drepte Flanders-zombien. 242 00:19:51,732 --> 00:19:54,109 Var han zombie? 243 00:19:54,193 --> 00:19:58,739 KZMB, ren zombie-radio. 244 00:20:04,494 --> 00:20:06,747 Zombiene har sendt jordboerne på flukt. 245 00:20:06,830 --> 00:20:09,499 Snart vil menneskerasen falle- 246 00:20:09,583 --> 00:20:14,087 -som jordens plommer vi har sett i observer-o-skopet. 247 00:20:24,556 --> 00:20:27,392 Forsiktig, ikke ansiktet. 248 00:20:38,237 --> 00:20:41,406 -Barney, ikke du også. -Jeg er ikke en zombie. 249 00:20:41,490 --> 00:20:43,909 Men, er man på tur, så... 250 00:20:43,992 --> 00:20:47,621 -Oi, George Washington! -Ta den, Washington! 251 00:20:49,122 --> 00:20:50,958 Spis bly, Einstein! 252 00:20:52,709 --> 00:20:55,128 Showet er over, Shakespeare! 253 00:20:55,796 --> 00:20:59,591 Er dette slutten på Shakespeare-zombien? 254 00:21:03,428 --> 00:21:08,350 -Skynd deg, Bart! -Kolchak, Mannix, Banacek, Dano. 255 00:21:08,433 --> 00:21:10,269 Hva er galt? 256 00:21:10,352 --> 00:21:14,690 Jeg har aldri tenkt på hvilken pen ung kvinne du er blitt. 257 00:21:14,773 --> 00:21:19,027 Trojan, Ramses, Magnum, Sheik. 258 00:21:26,118 --> 00:21:29,913 -Ses i helvete. -Dytter du fortsatt den steinen? 259 00:21:31,581 --> 00:21:33,625 Unnskyld meg, jeg er John Smith. 260 00:21:33,709 --> 00:21:37,629 -John Smith, 1882? -Min feil. 261 00:21:39,131 --> 00:21:45,178 Zombiene som plaget byen vår, er nå bare lik som råtner i gatene. 262 00:21:50,142 --> 00:21:54,354 Jeg er jammen glad vi ikke ble til hjernedøde zombier. 263 00:21:54,438 --> 00:21:56,815 TV. 264 00:21:58,025 --> 00:22:00,402 Mann falt ned. 265 00:22:00,485 --> 00:22:02,362 Morsomt. 266 00:22:58,377 --> 00:23:00,379 Norske tekster: Svein Birkemoe