1 00:00:06,715 --> 00:00:07,882 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,470 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 3 00:00:14,764 --> 00:00:18,601 ΔΕΝ ΘΑ ΣΥΝΤΑΓΟΓΡΑΦΩ ΦΑΡΜΑΚΑ 4 00:00:22,814 --> 00:00:26,901 ΠΡΟΣΟΧΗ 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 6 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ 7 00:01:25,543 --> 00:01:27,378 Κύριε Σκίνερ, "Το Πιο Χαρούμενο Μέρος στη Γη" 8 00:01:27,545 --> 00:01:29,672 είναι εμπορικό σήμα της Ντίσνεϊλαντ. 9 00:01:29,798 --> 00:01:32,717 Κύριοι, είναι απλά ένα μικρό σχολικό λούνα παρκ. 10 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 Το οποίο θα φάει τεράστια μήνυση. 11 00:01:35,303 --> 00:01:37,430 Έκανες μεγάλο λάθος, Σκίνερ. 12 00:01:37,722 --> 00:01:39,432 Κι εσείς το ίδιο. 13 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 Εκνευρίσατε έναν πρώην καταδρομέα. 14 00:01:52,779 --> 00:01:54,781 Το εμπορικό σήμα μόλις έληξε. 15 00:01:55,365 --> 00:01:56,825 Ξεκινήστε. 16 00:01:58,910 --> 00:02:00,495 Βλακείες. 17 00:02:03,623 --> 00:02:04,624 Εδώ παπάς, εκεί παπάς. 18 00:02:04,707 --> 00:02:05,875 ΒΡΕΣ ΤΟΝ ΠΑΠΑ 19 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Πού είναι ο παπάς; 20 00:02:07,502 --> 00:02:09,379 Δεν θυμάμαι να το ενέκρινα αυτό. 21 00:02:09,504 --> 00:02:10,880 Αντίο, κύριοι. 22 00:02:13,883 --> 00:02:15,718 Εδώ το ωραίο χάγκις. 23 00:02:15,802 --> 00:02:17,470 Κομμένη καρδιά και πνευμόνια, 24 00:02:17,554 --> 00:02:19,639 βρασμένα σε αληθινό αρνίσιο στομάχι. 25 00:02:19,722 --> 00:02:21,933 Είναι όσο ωραίο ακούγεται. 26 00:02:22,016 --> 00:02:23,685 Θεραπεύει τα πάντα. 27 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 Χάγκ... 28 00:02:25,186 --> 00:02:27,981 ΧΑΓΚΙΣ 50 ΣΕΝΤ 29 00:02:28,064 --> 00:02:29,983 ΜΑΝΤΕΥΩ ΗΛΙΚΙΑ ΚΑΙ ΒΑΡΟΣ 30 00:02:30,567 --> 00:02:34,320 Θα έλεγα 53 χρονών και 190 κιλά. 31 00:02:34,863 --> 00:02:36,281 Έχασες. 32 00:02:36,364 --> 00:02:38,491 Τριάντα έξι χρονών και 108 κιλά. 33 00:02:41,995 --> 00:02:42,996 Ο ΑΔΡΑΝΟΠΟΙΗΤΗΣ 34 00:02:43,079 --> 00:02:45,665 Ότο, σε προκαλώ να το πας γρηγορότερα. 35 00:02:45,915 --> 00:02:48,042 Δεκτή η πρόκληση. 36 00:02:55,216 --> 00:02:58,094 Θα είμαι στο Μεξικό μέχρι να ξεχαστεί αυτό. 37 00:03:00,096 --> 00:03:01,723 ΣΤΟΙΧΕΙΩΜΕΝΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΤΖΙΜΠΟ 38 00:03:01,806 --> 00:03:04,851 Ρε φίλε! Ένα στοιχειωμένο σπίτι. 39 00:03:08,479 --> 00:03:10,106 Δώσε όλα τα λεφτά σου. 40 00:03:11,983 --> 00:03:13,193 Ήταν τρομακτικά; 41 00:03:13,318 --> 00:03:14,569 Ναι. 42 00:03:14,652 --> 00:03:15,820 Ω, ρε φίλε! 43 00:03:18,489 --> 00:03:19,449 Ωχ. 44 00:03:20,033 --> 00:03:22,368 ΓΕΛΟΙΟΓΡΑΦΙΕΣ 3 ΔΟΛΑΡΙΑ 45 00:03:24,412 --> 00:03:26,581 Κοριτσάκι, σ' αρέσουν τα πατίνια; 46 00:03:26,706 --> 00:03:29,459 -Όχι. -Σε όλους αρέσουν τα πατίνια. 47 00:03:30,084 --> 00:03:31,878 Μπορείς να γυρίσεις τώρα. 48 00:03:38,885 --> 00:03:41,387 Θεέ μου. Είμαι άσχημη. 49 00:03:42,055 --> 00:03:44,015 Σε λίγο θα κληρώσουμε 50 00:03:44,140 --> 00:03:45,892 το μεγάλο μας βραβείο... 51 00:03:46,059 --> 00:03:48,811 μια πτήση με το διάσημο αερόπλοιο της μπίρας Νταφ. 52 00:03:48,978 --> 00:03:51,397 Μια πτήση στο αερόπλοιο της Νταφ. 53 00:03:51,898 --> 00:03:53,358 ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ 54 00:03:53,441 --> 00:03:55,235 Βλέπεις το κυκλικό μοτίβο σ' αυτά τα χωράφια; 55 00:03:55,318 --> 00:03:57,278 Είναι χάρη στο περιστροφικό πότισμα. 56 00:03:58,529 --> 00:04:00,281 Ας δούμε τι συμβαίνει στο Σούπερ Μπόουλ. 57 00:04:02,075 --> 00:04:04,285 Χόμερ! Χόμερ! Χόμερ! Χόμερ! 58 00:04:04,369 --> 00:04:05,245 ΓΕΙΑ ΧΟΜΕΡ 59 00:04:05,828 --> 00:04:07,372 Συγγνώμη! 60 00:04:10,124 --> 00:04:13,711 Χόμερ. Χόμερ. Χόμερ. 61 00:04:13,795 --> 00:04:15,964 Πρώτα ο νικητής του δεύτερου βραβείου, 62 00:04:16,047 --> 00:04:18,675 που θα λάβει αυτήν την υπέροχη βούρτσα παπουτσιών... 63 00:04:20,093 --> 00:04:21,636 Ο Νεντ Φλάντερς! 64 00:04:24,931 --> 00:04:27,392 Αδικία. Δεν θ' αποκτήσουμε ποτέ βούρτσα. 65 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 Έχουμε, δεν τη χρησιμοποιείς. 66 00:04:29,269 --> 00:04:30,937 Εγώ θέλω αυτήν. 67 00:04:31,020 --> 00:04:33,690 Κι ο νικητής της πτήσης είναι... 68 00:04:34,023 --> 00:04:35,900 ο Χόμερ Σίμπσον! 69 00:04:36,067 --> 00:04:37,860 Θεέ μου! 70 00:04:43,866 --> 00:04:46,536 Γεια σου, αεροπόρε 71 00:04:46,619 --> 00:04:49,414 Που πετάς ελεύθερα στον ουρανό 72 00:04:51,916 --> 00:04:53,668 Γλυκιά μου, τι συμβαίνει; 73 00:04:55,253 --> 00:04:57,672 Μπαμπά, με βρίσκεις άσχημη; 74 00:04:57,755 --> 00:04:59,674 Τι είναι αυτά που λες; 75 00:05:03,511 --> 00:05:05,805 Λίσα, αυτό δεν είναι πραγματικό. 76 00:05:06,097 --> 00:05:09,142 Έτσι θα έμοιαζες αν ήσουν κινούμενο σχέδιο. 77 00:05:09,225 --> 00:05:10,476 Είμαι ασχημομούρα! 78 00:05:10,560 --> 00:05:12,979 Δεν ισχύει. Είσαι το πιο όμορφο παιδί. 79 00:05:13,062 --> 00:05:14,856 Έτσι λένε οι μπαμπάδες. 80 00:05:14,939 --> 00:05:16,691 Μπαμπά, είμαι όμορφος; 81 00:05:16,816 --> 00:05:18,818 Όχι, είσαι άσχημος σαν κώλος μουλαριού! 82 00:05:18,901 --> 00:05:20,486 Είδες; 83 00:05:20,862 --> 00:05:22,780 Θέλω να μείνω μόνη παρακαλώ. 84 00:05:26,909 --> 00:05:28,244 ΤΟ ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΜΟ 85 00:05:30,830 --> 00:05:33,458 Μο, έχεις νιώσει ποτέ μη ελκυστικός; 86 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 Όχι. 87 00:05:34,625 --> 00:05:35,710 Εσύ, Μπάρνι; 88 00:05:35,793 --> 00:05:37,420 Ποτέ. 89 00:05:38,212 --> 00:05:40,089 Μάλιστα... Χρειάζομαι βοήθεια. 90 00:05:48,848 --> 00:05:51,851 Κάθε πατέρας πιστεύει πως η κόρη του είναι η ομορφότερη. 91 00:05:51,934 --> 00:05:53,853 Τώρα μπορείς να το αποδείξεις. 92 00:05:53,936 --> 00:05:57,231 Ο πρόεδρος των Τσιγάρων Λάραμι, Τζακ Λάρσον. 93 00:05:57,315 --> 00:06:00,651 Φέτος τα Λάραμι είναι χορηγοί των Παιδικών Καλλιστείων του Σπρίνγκφιλντ. 94 00:06:00,735 --> 00:06:05,073 Βλέπετε, ο νόμος μάς απαγορεύει να διαφημιστούμε στην τηλεόραση... 95 00:06:05,865 --> 00:06:07,158 Αχ... 96 00:06:07,241 --> 00:06:09,494 αυτός ο γλυκός καπνός της Καρολίνας. 97 00:06:09,577 --> 00:06:12,038 Όμως δεν μας απαγορεύουν να κάνουμε καλλιστεία 98 00:06:12,121 --> 00:06:14,332 για κοριτσάκια ηλικίας επτά ως εννιά ετών. 99 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 Η Λίσα έχει τέτοια ηλικία. 100 00:06:16,042 --> 00:06:19,420 Η κόρη σας θα μπορούσε να στεφθεί Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ 101 00:06:19,504 --> 00:06:22,382 απ' τον παρουσιαστή μας, μετρ της χαράς, Κράστι τον Κλόουν. 102 00:06:23,132 --> 00:06:26,052 Εγκρίνω εγκάρδια αυτήν την εκδήλωση ή προϊόν. 103 00:06:26,260 --> 00:06:27,762 Τι μεγάλη χαρά! 104 00:06:27,845 --> 00:06:29,347 Χαίρομαι σαν ένας καπνιστής 105 00:06:29,472 --> 00:06:31,724 που τραβάει την πρώτη του τζούρα το πρωί. 106 00:06:31,849 --> 00:06:33,059 Θα μπορούσε να είναι η Λίσα! 107 00:06:33,226 --> 00:06:36,687 Καλλιστεία Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ. Συμμετοχή μόλις 250 δολάρια. 108 00:06:38,022 --> 00:06:41,192 ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΠΤΗΣΗΣ ΑΕΡΟΠΛΟΙΟΥ 109 00:06:45,363 --> 00:06:46,697 Μπάρνι. 110 00:06:47,281 --> 00:06:49,951 Θα μου δώσεις 250 δολάρια για την πτήση με το αερόπλοιο; 111 00:06:50,076 --> 00:06:51,285 Φυσικά. 112 00:06:52,995 --> 00:06:54,789 Πού βρήκες τόσα λεφτά; 113 00:06:54,997 --> 00:06:56,749 Από κάποιον επιστήμονα. 114 00:06:56,833 --> 00:06:59,043 Από τότε που σταμάτησαν τα πειράματα στα ζώα, 115 00:06:59,127 --> 00:07:01,379 ένας τύπος σαν εμένα βγάζει πολλά. 116 00:07:08,219 --> 00:07:09,470 Είμαι απαίσια. 117 00:07:09,595 --> 00:07:10,805 ΓΑΛΑ 118 00:07:10,888 --> 00:07:13,433 Λίσα, ξέρω ένα τραγούδι που θα σου φτιάξει το κέφι. 119 00:07:13,683 --> 00:07:16,394 Ήταν κάποτε ένα ασχημόπαπο 120 00:07:16,519 --> 00:07:17,728 Δηλαδή, με βρίσκεις άσχημη; 121 00:07:17,895 --> 00:07:19,689 Όχι! 122 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 Εσύ είσαι μία απ' τις όμορφες πάπιες... 123 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 που κοροϊδεύει το άσχημο. 124 00:07:25,987 --> 00:07:28,865 Λίσα, αν είχες μία ευχή, ποια θα ήταν; 125 00:07:29,031 --> 00:07:33,035 Να αποκλειστώ απ' τον κόσμο και να μη με ξαναδεί κανείς ποτέ. 126 00:07:33,119 --> 00:07:36,414 Μήπως η δεύτερη θα ήταν να μπεις στα καλλιστεία Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ; 127 00:07:36,497 --> 00:07:38,249 Μα τι λες; 128 00:07:38,374 --> 00:07:40,209 Έκανα αίτηση για σένα. 129 00:07:40,293 --> 00:07:41,878 Δεν έβρισκα μεγάλη φωτογραφία, 130 00:07:41,961 --> 00:07:44,505 οπότε έστειλα εκείνη την αστεία ζωγραφιά με τα πατίνια. 131 00:07:44,714 --> 00:07:47,300 Πώς μπόρεσες; Δεν θα το κάνω! 132 00:07:50,511 --> 00:07:53,139 Χόμερ, η Λίσα είναι ήδη ευαίσθητη με την εμφάνισή της. 133 00:07:53,222 --> 00:07:55,057 Είναι το τελευταίο που χρειάζεται. 134 00:07:55,141 --> 00:07:56,684 Εγώ πιστεύω πως θα κερδίσει. 135 00:07:56,851 --> 00:07:59,604 Μπαμπά, έχεις δει τα κορίτσια σ' αυτά τα καλλιστεία; 136 00:08:08,529 --> 00:08:11,032 Καμία δεν είναι ομορφότερη από το κοριτσάκι μου. 137 00:08:11,115 --> 00:08:13,576 Την κοιτάς με τα μάτια του πατέρα. 138 00:08:13,659 --> 00:08:15,578 Αν μπορούσα να ξεριζώσω τα μάτια κάποιου άλλου 139 00:08:15,661 --> 00:08:19,415 και τα έβαζα στις κόγχες μου, θα το έκανα, αλλά για μένα είναι όμορφη. 140 00:08:20,082 --> 00:08:21,959 Πολύ γλυκό εκ μέρους σου. 141 00:08:23,794 --> 00:08:26,005 Γλυκιά μου, κανείς δεν θα σ’ αναγκάσει να κάνεις κάτι, 142 00:08:26,088 --> 00:08:29,425 αλλά ξέρεις πού βρήκε ο πατέρας σου τα λεφτά για να πας στα καλλιστεία; 143 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 Όχι. 144 00:08:30,801 --> 00:08:33,930 Πούλησε την πτήση του με το αερόπλοιο. 145 00:08:34,222 --> 00:08:36,432 Μα αυτή η πτήση ήταν τα πάντα για εκείνον. 146 00:08:37,016 --> 00:08:40,436 Γεια σου, αεροπόρε 147 00:08:41,437 --> 00:08:46,234 Που πετάς ελεύθερα στον ουρανό 148 00:08:46,776 --> 00:08:47,860 Θα το κάνω. 149 00:08:50,071 --> 00:08:51,656 ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΕΓΓΡΑΦΕΣ 150 00:08:51,739 --> 00:08:53,324 Είδατε την Τίνα Έπστιν; 151 00:08:53,407 --> 00:08:55,826 Αν θες να φας πολύ, κάνε εμετό. 152 00:09:01,749 --> 00:09:02,875 Η Άμπερ Ντέμπσι. 153 00:09:02,959 --> 00:09:06,879 Βγήκε Βασίλισσα Χοιρινού και Μις Σένια την ίδια εβδομάδα. 154 00:09:07,046 --> 00:09:08,589 Είναι πανέμορφη. 155 00:09:08,673 --> 00:09:11,008 Τώρα θα βγάλει τα μεγάλα της όπλα. 156 00:09:13,928 --> 00:09:15,263 Εμφυτεύματα βλεφαρίδων. 157 00:09:15,346 --> 00:09:16,973 Νόμιζα πως είχαν απαγορευτεί. 158 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 Όχι στην Παραγουάη. 159 00:09:19,058 --> 00:09:20,685 Με τίποτα δεν την κερδίζω. 160 00:09:20,768 --> 00:09:23,229 Είναι ο Τζακ Νίκλας των καλλιστείων. 161 00:09:23,396 --> 00:09:26,816 Δεν είναι το ίδιο ελκυστική με τον Τζακ Νίκλας. 162 00:09:32,029 --> 00:09:34,615 Το είπα επειδή κερδίζουν συνέχεια, μαμά. 163 00:09:34,782 --> 00:09:37,368 Α, ναι. Κι εγώ αυτό εννοούσα. 164 00:09:37,535 --> 00:09:41,247 Κοίτα, σήμερα θα σε πάω στο ινστιτούτο αισθητικής 165 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 για να σου δείξω πόσο όμορφη μπορείς να γίνεις. 166 00:09:43,874 --> 00:09:46,002 Κι αργότερα θα σου μάθω τα μυστικά του επαγγέλματος. 167 00:09:46,127 --> 00:09:47,712 Να κολλάς το μαγιό στον πισινό σου, 168 00:09:47,878 --> 00:09:50,423 να βάζεις βαζελίνη στα δόντια για χαμόγελο χωρίς τριβές, 169 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 και την αρχαία τεχνική της φιοριτούρας. 170 00:09:55,428 --> 00:09:57,346 ΓΥΡΝΑ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΣΟΥ ΚΑΙ ΚΟΥΡΕΨΟΥ 171 00:09:58,681 --> 00:09:59,974 Τελειώσαμε; 172 00:10:00,099 --> 00:10:01,684 Μόλις ξεκινήσαμε. 173 00:10:03,686 --> 00:10:05,771 Δεν είναι επικίνδυνο αυτό; 174 00:10:05,855 --> 00:10:08,566 Μην ανησυχείς, είμαι προστατευμένος. 175 00:10:17,658 --> 00:10:21,704 Μικρέ, μόλις έρθει η Λίσα θέλω να κάνεις χαμό για την εμφάνισή της. 176 00:10:21,787 --> 00:10:24,540 Θα με καταλάβει αμέσως. 177 00:10:24,624 --> 00:10:25,666 Δεν θα σε καταλάβει. 178 00:10:25,750 --> 00:10:29,253 Όταν αφορά κομπλιμέντα, οι γυναίκες είναι πεινασμένα, αιμοφόρα τέρατα, 179 00:10:29,337 --> 00:10:31,881 που πάντα θέλουν όλο και περισσότερα! 180 00:10:32,757 --> 00:10:35,885 Κι αν τους τα δώσεις, θα πάρεις πίσω πολλά ανταλλάγματα. 181 00:10:36,010 --> 00:10:37,136 Όπως; 182 00:10:37,303 --> 00:10:39,263 Θα σου πω όταν μεγαλώσεις. 183 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 Η Λίσα είναι αυτή; 184 00:10:50,399 --> 00:10:53,653 Πρέπει να τηλεφωνήσω στον παράδεισο. Έχασαν έναν άγγελο. 185 00:10:53,736 --> 00:10:55,988 Και ποια είναι η συμμαθήτριά σου; 186 00:10:56,113 --> 00:10:58,741 Στάσου, η μαμά είναι! 187 00:10:58,824 --> 00:11:00,451 Θεέ μου. 188 00:11:00,618 --> 00:11:02,662 Τι καλοί που είστε! Ευχαριστώ. 189 00:11:02,745 --> 00:11:06,415 Ξέρω δύο τύπους που απόψε θα φάνε ένα ξεχωριστό δείπνο. 190 00:11:10,920 --> 00:11:12,588 Ξέρεις τίποτε άλλο για τις γυναίκες; 191 00:11:12,672 --> 00:11:13,798 Όχι, αυτό ήταν. 192 00:11:17,009 --> 00:11:18,219 Ε, βουρτσοκέφαλε. 193 00:11:18,302 --> 00:11:20,262 Μια ώρα το τυραννάς αυτό. 194 00:11:20,346 --> 00:11:21,972 Ξέρετε, αναρωτιόμουν 195 00:11:22,098 --> 00:11:26,018 πώς κάποια που δουλεύει σε παγωτατζίδικο διατηρεί μια τέτοια σιλουέτα. 196 00:11:26,102 --> 00:11:27,603 Σε παρεξήγησα. 197 00:11:32,900 --> 00:11:34,527 Είπα, "Βήμα, παύση, 198 00:11:34,610 --> 00:11:36,237 στροφή, παύση, γύρισμα, βήμα, βήμα." 199 00:11:36,320 --> 00:11:38,906 Όχι, "Βήμα, παύση, στροφή, παύση, γύρισμα, βήμα, παύση". 200 00:11:39,281 --> 00:11:40,991 Με πιάνει ανατριχίλα. 201 00:11:42,451 --> 00:11:45,287 Και η νικήτρια είναι... η Λίσα Σίμπσον! 202 00:11:46,163 --> 00:11:47,498 Εντάξει, σκούπισε ένα δάκρυ... 203 00:11:47,581 --> 00:11:49,125 αγκάλιασε την ηττημένη... 204 00:11:50,209 --> 00:11:53,254 και τώρα, ώρα για τη θριαμβευτική βόλτα σου στην πασαρέλα. 205 00:11:59,593 --> 00:12:01,011 Δεν μπορώ. 206 00:12:01,095 --> 00:12:02,555 Παιχνιδάκι είναι. 207 00:12:02,638 --> 00:12:03,639 Δώσε μου τα τακούνια. 208 00:12:04,181 --> 00:12:07,268 Τακούνι, δάκτυλο. Τακούνι, δάκτυλο. Τακούνι, δάκτυλο. 209 00:12:08,394 --> 00:12:10,312 Πιστεύεις ότι μπορώ να κερδίσω; 210 00:12:10,396 --> 00:12:12,398 Εδώ πιστεύω πως μπορώ εγώ. 211 00:12:13,149 --> 00:12:15,484 Τα άλλα κορίτσια είναι ομορφότερα. 212 00:12:15,860 --> 00:12:17,570 Λις, ως αδελφός σου, 213 00:12:17,653 --> 00:12:19,989 αυτό είναι το σκληρότερο πράγμα που έχω πει ποτέ. 214 00:12:20,364 --> 00:12:21,824 Δεν είσαι άσχημη. 215 00:12:21,991 --> 00:12:23,284 Μπαρτ! 216 00:12:24,618 --> 00:12:26,203 ΞΕΝΩΝΑΣ Η ΕΞΟΔΟΣ ΧΩΡΙΣ ΠΟΝΤΙΚΙΑ! 217 00:12:26,287 --> 00:12:27,872 ΣΗΜΕΡΑ ΚΑΛΛΙΣΤΕΙΑ ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 218 00:12:33,544 --> 00:12:35,171 Στην πόλη μας 219 00:12:35,337 --> 00:12:36,672 Δίνουμε παράσταση 220 00:12:36,839 --> 00:12:38,215 Βαριανασαίνουμε 221 00:12:38,299 --> 00:12:41,051 Τα έχουμε όλα 222 00:12:41,469 --> 00:12:43,345 Ονομάζομαι Άμπερ Ντέμπσι. 223 00:12:43,429 --> 00:12:46,223 Όταν μεγαλώσω, θέλω να γίνω γλυκούλα. 224 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 Είμαι η Παχασουτίνα Ναχασαπιμαπέτιλον 225 00:12:51,520 --> 00:12:55,274 και σήμερα θα παίξω το "Μακάρθουρ Παρκ" στο τάμπλα μου. 226 00:12:57,276 --> 00:12:58,652 Σοβαρά μιλάω. 227 00:12:58,944 --> 00:13:01,447 Κριτές, να η βασίλισσά σας. 228 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 Ποιος προσέχει το Κουίκι Μαρτ; 229 00:13:04,992 --> 00:13:07,912 ΚΟΥΙΚΙ ΜΑΡΤ 230 00:13:07,995 --> 00:13:09,497 Ονομάζομαι Λίσα Σίμπσον 231 00:13:09,663 --> 00:13:11,415 και θέλω να γίνω Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ 232 00:13:11,540 --> 00:13:13,959 για να κάνω την πόλη μας ένα καλύτερο μέρος. 233 00:13:14,210 --> 00:13:16,086 Ναι, καθάρισε αυτήν τη χαβούζα! 234 00:13:19,507 --> 00:13:22,134 Κράστι. Καιρός ήταν να έρθεις. 235 00:13:22,218 --> 00:13:25,596 Ναι, τι έχουμε; Τον έρανο των Ρεπουμπλικάνων; 236 00:13:25,679 --> 00:13:26,806 Δείτε εδώ 237 00:13:27,056 --> 00:13:28,265 Κοιτάξτε μας 238 00:13:28,432 --> 00:13:29,809 Που κάνουμε μια ευχή 239 00:13:29,934 --> 00:13:31,185 Κι ονειρευόμαστε 240 00:13:31,268 --> 00:13:32,937 Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ 241 00:13:33,103 --> 00:13:36,148 Ποια θα είναι; 242 00:13:36,273 --> 00:13:37,191 Εγώ! 243 00:13:37,942 --> 00:13:40,611 Αυτό το κρέας μού έκατσε στο στομάχι. 244 00:13:41,487 --> 00:13:45,741 Και δεν θα ξαναφτιάξω αυτήν τη συνταγή 245 00:13:45,825 --> 00:13:48,661 Ω, όχι 246 00:13:50,329 --> 00:13:51,455 ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 247 00:13:51,664 --> 00:13:54,416 Ατελείωτο, έτσι; 248 00:13:54,500 --> 00:13:57,878 Και τώρα η σειρά... της Λίσα Σίμπσον! 249 00:13:58,003 --> 00:14:01,090 -Θα σε λατρέψουν όσο κι εγώ. -Ευχαριστώ, μπαμπά. 250 00:14:01,173 --> 00:14:02,925 ΒΑΖΕΛΙΝΗ 251 00:14:14,186 --> 00:14:18,524 Κάποιοι λένε πως το ν' αγαπάς τη χώρα σου είναι ξεπερασμένο, ντεμοντέ, χαζό. 252 00:14:18,607 --> 00:14:20,442 Σ' αυτούς, εγώ λέω... 253 00:14:20,985 --> 00:14:22,695 Ω, όμορφη 254 00:14:22,778 --> 00:14:25,364 Με γαλάζιους ουρανούς 255 00:14:25,489 --> 00:14:29,201 Και κεχριμπαρένια χωράφια καλαμποκιού 256 00:14:29,368 --> 00:14:30,536 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα! 257 00:14:30,744 --> 00:14:33,247 Άφησα μια καλή δουλειά στην πόλη 258 00:14:33,497 --> 00:14:36,083 Δουλεύω για το κράτος όλη μέρα και νύχτα 259 00:14:42,131 --> 00:14:46,051 Αυτή είναι η αγαπημένη μου στιγμή στα καλλιστεία, επειδή... 260 00:14:46,176 --> 00:14:47,428 Τι λέει; 261 00:14:47,553 --> 00:14:51,515 Μου δίνει την ευκαιρία να γνωρίσω την προσωπικότητα κάθε κοριτσιού... 262 00:14:51,849 --> 00:14:53,392 προσωπικά. 263 00:14:53,517 --> 00:14:56,186 Άμπερ, πιστεύεις πως η Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων 264 00:14:56,270 --> 00:14:59,148 είναι καλό ή κακό πράγμα; 265 00:15:00,608 --> 00:15:02,067 Με την ησυχία σου, καλή μου. 266 00:15:03,319 --> 00:15:04,653 Καλό. 267 00:15:06,989 --> 00:15:09,199 Ώρα ν’ ανακοινώσουμε την αναπληρωματική, 268 00:15:09,450 --> 00:15:11,493 που, αν η νικήτρια δεν εκπληρώσει τα καθήκοντά της... 269 00:15:13,287 --> 00:15:15,456 Και μη λέτε πως δεν θα συμβεί ποτέ, 270 00:15:15,581 --> 00:15:18,167 επειδή όλοι θυμόμαστε εκείνο το πράγμα με την πώς-τη-λένε. 271 00:15:18,292 --> 00:15:20,336 Κλικ, κλικ. Ξέρετε. 272 00:15:20,419 --> 00:15:22,379 Η αναπληρωματική είναι... 273 00:15:29,637 --> 00:15:30,971 Η Λίσα Σίμπσον! 274 00:15:31,096 --> 00:15:32,431 Οπότε, η Άμπερ Ντέμπσι 275 00:15:32,556 --> 00:15:34,725 είναι η νέα Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ! 276 00:15:39,438 --> 00:15:43,442 "A", στον απόηχο της χαμένης 277 00:15:43,817 --> 00:15:47,947 "Μ", μεγάλο θα είναι το εισόδημά της 278 00:15:48,030 --> 00:15:52,284 "Ε", εμφυτεύματα έχει στα δόντια 279 00:15:52,785 --> 00:15:56,497 "Ε", εμφυτεύματα έχει στα δόντια 280 00:15:56,789 --> 00:15:58,165 Στη συνέχεια... 281 00:15:58,248 --> 00:16:00,209 Μια νέα τρέλα που σαρώνει τη χώρα. 282 00:16:00,292 --> 00:16:01,377 Η σπατάλη φαγητού. 283 00:16:04,129 --> 00:16:05,714 ΓΑΛΑ 284 00:16:05,798 --> 00:16:09,385 Πρώτα, πάμε στη νέα Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ, την Άμπερ Ντέμπσι 285 00:16:09,468 --> 00:16:13,305 που εγκαινιάζει τη νέα δανέζικη αλυσίδα καταστημάτων, Shøp. 286 00:16:13,389 --> 00:16:14,431 Σκοτ, όλοι είναι εδώ, 287 00:16:14,556 --> 00:16:16,850 από τον νόθο γιο του δημάρχου μέχρι το αερόπλοιο. 288 00:16:16,934 --> 00:16:18,227 ΕΓΚΑΙΝΙΑ SHØP ΜΠΙΡΑ ΝΤΑΦ 289 00:16:18,310 --> 00:16:19,895 Γεια. Μπορώ να οδηγήσω; 290 00:16:19,979 --> 00:16:21,730 Δεν βλέπω γιατί όχι. 291 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 Τι συμφορά! 292 00:16:30,739 --> 00:16:33,742 Τέλος πάντων, για να σηκώσει τα καρφιά καταστροφής λάστιχων, 293 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 είναι εδώ η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ. 294 00:16:35,828 --> 00:16:40,916 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΟΠΙΣΘΕΝ ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ ΛΑΣΤΙΧΑ 295 00:16:41,000 --> 00:16:44,461 Θα ήταν κρίμα να βραχεί αυτό το υπέροχο φόρεμα. 296 00:16:44,628 --> 00:16:48,090 Ο μεγάλος κίνδυνος είναι το σκήπτρο της που λειτουργεί ως αλεξικέραυνο. 297 00:16:48,173 --> 00:16:49,883 Εκτός κι αν είναι από πλαστικό. 298 00:16:51,719 --> 00:16:53,178 Όχι. Μεταλλικό. 299 00:16:53,262 --> 00:16:55,097 Κυρίες και κύριοι, η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ 300 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 χτυπήθηκε από κεραυνό. 301 00:16:58,350 --> 00:17:00,269 Γιατρέ, πώς είναι η Άμπερ; 302 00:17:00,352 --> 00:17:01,895 Θα γίνει καλά. 303 00:17:02,104 --> 00:17:05,774 Βασικά, κέρδισε ήδη τα καλλιστεία Μικρή Μις Εντατικής. 304 00:17:09,695 --> 00:17:11,405 Συγχαρητήρια, Λίσα. 305 00:17:11,488 --> 00:17:13,449 Είσαι η νέα Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ. 306 00:17:13,532 --> 00:17:14,992 Ορίστε το σκήπτρο σου. 307 00:17:17,369 --> 00:17:19,621 Πλάκα κάνω. Ορίστε. 308 00:17:22,249 --> 00:17:23,250 Πλάκα κάνω. 309 00:17:25,794 --> 00:17:27,212 Μου άξιζε αυτό. 310 00:17:29,548 --> 00:17:31,383 ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΕΡΙΝΩΝ ΟΜΟΙΩΜΑΤΩΝ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 311 00:17:31,467 --> 00:17:33,594 ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 312 00:17:33,677 --> 00:17:35,679 Δεν είναι έτσι το σώμα της. 313 00:17:35,763 --> 00:17:37,639 Ο κορμός άνηκε στη δρ Ρουθ. 314 00:17:37,723 --> 00:17:40,017 Το κεφάλι της είναι σε πάσαλο στο δωμάτιο του τρόμου. 315 00:17:44,354 --> 00:17:45,647 Γεια σας, παιδιά. 316 00:17:47,107 --> 00:17:49,276 Λατρεύω το στιλάτο περπάτημά της. 317 00:17:49,359 --> 00:17:51,278 Πολύ Ρίγκλι. 318 00:17:53,238 --> 00:17:55,491 Ως Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ, είναι χαρά μου 319 00:17:55,574 --> 00:17:58,285 να σας καλωσορίσω στην Αμερική, τη γη των ευκαιριών. 320 00:17:58,577 --> 00:18:00,245 Βασικά, τους απελαύνουν. 321 00:18:04,083 --> 00:18:05,334 ΟΧΥΡΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 322 00:18:05,417 --> 00:18:08,670 Και τώρα, ένα μεγάλο χειροκρότημα για τον κύριο Μπομπ Χόουπ. 323 00:18:08,754 --> 00:18:10,047 Πώς λένε τον δήμαρχο; 324 00:18:10,214 --> 00:18:11,715 -Κουίμπι. -Υπέροχα. 325 00:18:15,052 --> 00:18:16,220 Γεια, είμαι ο Μπομπ 326 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 "Τι διάολο κάνω στο Σπρίνγκφιλντ;" Χόουπ. 327 00:18:18,555 --> 00:18:20,557 Τι λέτε για τον δήμαρχο Κουίμπι; 328 00:18:20,641 --> 00:18:22,017 Φοβερός παίκτης γκολφ. 329 00:18:22,101 --> 00:18:25,437 Το μπαλάκι του μένει πιο πολύ στο νερό κι απ' τον Γκρεγκ Λουγκάνις. 330 00:18:27,564 --> 00:18:31,151 Και τώρα θα σας δείξω για το τι μάχεστε, αν γινόταν πόλεμος. 331 00:18:31,235 --> 00:18:32,736 Η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ. 332 00:18:34,947 --> 00:18:36,198 Δεν είναι όμορφη; 333 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 Η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ; 334 00:18:38,075 --> 00:18:40,869 Πρώτα ακυρώνει ο Τόνι Ράνταλ και τώρα αυτό. 335 00:18:40,953 --> 00:18:42,329 Τι γίνεται εδώ; 336 00:18:45,791 --> 00:18:47,376 Θέλουμε τη Μις Σπρίνγκφιλντ. 337 00:18:47,459 --> 00:18:49,336 Κατεβάστε με στην έκθεση σκαφών. 338 00:18:49,795 --> 00:18:50,838 ΠΑΡΕΛΑΣΗ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 339 00:18:50,921 --> 00:18:52,131 Θα κάθομαι σε πακέτο τσιγάρων; 340 00:18:52,339 --> 00:18:55,676 Ναι. Είσαι η τέλεια εκπρόσωπος για τα Λάραμι. 341 00:18:55,884 --> 00:18:57,594 Μέρος της νέας μας καμπάνιας. 342 00:18:57,970 --> 00:18:58,887 Σικάτο. 343 00:18:59,012 --> 00:19:00,556 ΖΗΤΩ Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΤΣΙΓΑΡΑ ΛΑΡΑΜΙ 344 00:19:02,141 --> 00:19:04,560 Βλέπεις, Λίσα, ήταν άτυχη χρονιά για τα Λάραμι. 345 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 Πολλοί που κάπνιζαν το προϊόν μας έχουν... 346 00:19:07,229 --> 00:19:08,438 πεθάνει. 347 00:19:08,522 --> 00:19:11,024 Θέλουμε νέους καπνιστές να πάρουν τη θέση τους. 348 00:19:11,108 --> 00:19:14,153 Δεν θέλω να είμαι εκπρόσωπος για μια καπνοβιομηχανία. 349 00:19:14,361 --> 00:19:16,780 Μα είσαι πρότυπο για τους νέους 350 00:19:16,905 --> 00:19:19,199 και σκεφτόμαστε ν’ αποσύρουμε την Άλκη Μέντας. 351 00:19:32,171 --> 00:19:33,755 Να 'στε καλά, παιδιά. 352 00:19:33,881 --> 00:19:36,550 -Χόμερ, οι παγωτατζήδες είναι. -Το ξέρω. 353 00:19:36,717 --> 00:19:38,969 ΛΑΡΑΜΙ ΤΖΟΥΝΙΟΡ ΜΙΚΡΗ ΜΙΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 354 00:19:51,815 --> 00:19:53,901 Σταματήστε αυτό το άρμα! 355 00:19:55,861 --> 00:19:57,237 Προς τι η καθυστέρηση; Ξεκίνα! 356 00:19:57,362 --> 00:20:00,407 Βαρέθηκα να είμαι εταιρικό δόλωμα. 357 00:20:02,701 --> 00:20:04,244 Από δω και πέρα, 358 00:20:04,494 --> 00:20:06,788 θα μιλάω ενάντια στα κακά της κοινωνίας, 359 00:20:06,872 --> 00:20:09,333 από τις απαγωγές σκύλων ως τα τσιγάρα. 360 00:20:13,921 --> 00:20:15,422 Ο ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ Η ΛΙΣΑ ΤΑ ΣΠΑΕΙ 361 00:20:15,505 --> 00:20:17,507 Πριν τραγουδήσω τον εθνικό ύμνο, 362 00:20:17,591 --> 00:20:20,052 θέλω να πω πως το κολεγιακό ράγκμπι απορροφά κονδύλια 363 00:20:20,135 --> 00:20:23,680 που χρειάζονται στην εκπαίδευση και στις τέχνες. 364 00:20:25,515 --> 00:20:27,392 -Αλήθεια λέει; -Πιάστε τους! 365 00:20:29,394 --> 00:20:30,520 Ας φύγουμε από δω! 366 00:20:34,316 --> 00:20:37,361 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΠΡΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟ: ΣΕΙΡΑ ΣΟΥ ΓΡΟΝΘΟΚΟΠΗΘΗΚΑΝ ΦΥΤΟΥΚΛΕΣ ΣΕ ΓΗΠΕΔΟ 367 00:20:37,694 --> 00:20:39,947 Κύριοι, πρέπει να διώξουμε τη Λίσα Σίμπσον 368 00:20:40,030 --> 00:20:41,865 και να ξαναφέρουμε την Άμπερ Ντέμπσι, 369 00:20:41,949 --> 00:20:43,992 αλλά αυτός ο άχρηστος αρχηγός την αστυνομίας 370 00:20:44,076 --> 00:20:45,786 δεν κουνάει τον κώλο του. 371 00:20:45,869 --> 00:20:47,663 Πειράζει ν' ανοίξω τα πατατάκια; 372 00:20:49,039 --> 00:20:51,333 Κύριοι, οι προσευχές μας εισακούστηκαν. 373 00:20:51,458 --> 00:20:54,670 Δείτε την αίτηση εγγραφής της Μικρής Μις Σπρίνγκφιλντ. 374 00:20:57,589 --> 00:21:00,175 Ρόξι, φέρε μια σαμπάνια. 375 00:21:00,259 --> 00:21:02,761 Κι ένα ντιπ για τα πατατάκια. 376 00:21:03,262 --> 00:21:06,598 Η Λίσα Σίμπσον δεν είναι πια η Μικρή Μις Σπρίνγκφιλντ. 377 00:21:06,682 --> 00:21:09,768 Της αφαιρέθηκε το στέμμα σε μια τελετή σήμερα. 378 00:21:12,020 --> 00:21:14,773 Προφανώς, αυτά είναι λάθος πλάνα. 379 00:21:16,149 --> 00:21:17,776 Αλλά φαίνεται πως ο πατέρας 380 00:21:17,859 --> 00:21:20,153 της εκθρονισμένης βασίλισσας της ομορφιάς, Χόμερ Σίμπσον, 381 00:21:20,237 --> 00:21:22,739 συμπλήρωσε εσφαλμένα την αίτηση συμμετοχής. 382 00:21:22,823 --> 00:21:25,075 Στην περιοχή που λέει "Μη γράφετε σ' αυτό το κενό" 383 00:21:25,158 --> 00:21:26,743 έγραψε, "Εντάξει". 384 00:21:27,119 --> 00:21:29,788 Αν δεν ήμουν εγώ, θα ήσουν ακόμα βασίλισσα. 385 00:21:29,871 --> 00:21:31,039 Θα με μισείς. 386 00:21:31,164 --> 00:21:33,875 Μπαμπά, θυμάσαι γιατί μ' έγραψες στα καλλιστεία; 387 00:21:33,959 --> 00:21:35,252 Δεν ξέρω. Μεθυσμένος ήμουν; 388 00:21:35,335 --> 00:21:39,506 Πιθανότατα, αλλά ήθελες να αισθανθώ καλύτερα για τον εαυτό μου 389 00:21:39,589 --> 00:21:40,799 και το πέτυχες. 390 00:21:40,882 --> 00:21:42,551 -Σοβαρά; -Ναι. 391 00:21:42,634 --> 00:21:45,137 Θα το θυμάσαι την επόμενη φορά που θα καταστρέψω τη ζωή σου; 392 00:21:45,262 --> 00:21:46,555 Σύμφωνοι. 393 00:21:49,266 --> 00:21:53,395 Και τώρα η αποκλειστική μου συνέντευξη με την Αγιότητά του, τον Πάπα Τζον Πολ. 394 00:21:55,439 --> 00:21:56,440 Τέρμα. 395 00:21:56,982 --> 00:21:58,984 Δεν μπορώ να δουλέψω υπό αυτές τις συνθήκες. 396 00:21:59,526 --> 00:22:02,362 Αν με χρειαστείτε, θα είμαι κάτω στα ΜακΝτούγκαλ. 397 00:22:02,446 --> 00:22:04,448 Φωνάξτε τον τύπο του Σαββατοκύριακου. 398 00:22:59,294 --> 00:23:01,296 Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος