1 00:00:04,838 --> 00:00:06,631 LOS SIMPSON 2 00:00:15,306 --> 00:00:18,059 NO PRESCRIBIRÉ MEDICINAS 3 00:01:23,917 --> 00:01:26,044 CARNAVAL ESCOLAR "EL LUGAR MÁS FELIZ DE LA TIERRA" 4 00:01:26,127 --> 00:01:28,171 Director, "El Lugar Más Feliz de la Tierra" 5 00:01:28,254 --> 00:01:29,714 es una marca registrada de Disney. 6 00:01:29,798 --> 00:01:32,592 Señores, es sólo un pequeño carnaval escolar. 7 00:01:32,675 --> 00:01:37,514 Y se irá para una gran demanda. Cometió un grave error, Skinner. 8 00:01:37,597 --> 00:01:41,810 Pues usted también. Enojó a un ex Boina Verde. 9 00:01:52,737 --> 00:01:55,240 Expiró su marca registrada. 10 00:01:55,573 --> 00:01:56,825 ¡Y comiencen! 11 00:01:58,952 --> 00:02:01,121 Qué aburrido. 12 00:02:03,623 --> 00:02:07,293 Escojan la roja, adelántense. Escojan la negra, retrocedan. 13 00:02:07,377 --> 00:02:11,464 -No recuerdo haber autorizado este juego. -Adiós, caballeros. 14 00:02:13,925 --> 00:02:15,677 ¡Vengan por sus chorizos! 15 00:02:15,760 --> 00:02:19,722 ¡Corazón y pulmones picados hervidos en el estómago de una oveja! 16 00:02:19,806 --> 00:02:24,769 Sabe tan bien como suena. Es bueno para sus dolencias. 17 00:02:24,853 --> 00:02:26,646 CHORIZOS 50 CENTAVOS 18 00:02:28,189 --> 00:02:30,233 ADIVINE SU EDAD Y SU PESO 19 00:02:30,316 --> 00:02:34,946 Yo diría que 53 años y 210 kilos. 20 00:02:35,029 --> 00:02:39,617 ¡Perdió! Treinta y seis y 108. 21 00:02:41,953 --> 00:02:43,371 EL PARALIZADOR 22 00:02:43,454 --> 00:02:45,748 Te reto para que lo hagas ir más rápido. 23 00:02:45,832 --> 00:02:48,877 ¡Reto aceptado! 24 00:02:55,258 --> 00:02:58,845 Estaré en México hasta que esto se acabe. 25 00:03:00,180 --> 00:03:01,806 CASA DEL TERROR DE JIMBO 26 00:03:02,682 --> 00:03:04,934 ¡Vaya! ¡Una casa del terror! 27 00:03:08,605 --> 00:03:10,106 Entréganos tu dinero. 28 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 ¿Te asustó? 29 00:03:14,485 --> 00:03:16,446 ¡Vaya! 30 00:03:20,116 --> 00:03:22,785 CARICATURAS $3 31 00:03:24,495 --> 00:03:27,081 -Niña, ¿te gusta patinar? -No. 32 00:03:27,165 --> 00:03:31,878 A todo el mundo le gusta patinar. Bien, ya puedes voltearte. 33 00:03:38,635 --> 00:03:41,471 Dios mío. Soy fea. 34 00:03:42,263 --> 00:03:45,975 En un momento rifaremos el gran premio: 35 00:03:46,059 --> 00:03:48,895 ¡Un paseo en el famoso dirigible de Cerveza Duff! 36 00:03:48,978 --> 00:03:51,773 Un paseo en el dirigible de Duff. 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,399 CERVEZA Duff 38 00:03:53,483 --> 00:03:58,279 ¿Ve el patrón circular de esos campos? Es por la irrigación centrífuga. 39 00:03:58,363 --> 00:04:00,448 Veamos qué sucede en el estadio. 40 00:04:02,033 --> 00:04:03,868 ¡Homero! ¡Homero! ¡Homero! ¡Homero! 41 00:04:03,952 --> 00:04:05,286 HOLA HOMERO 42 00:04:06,246 --> 00:04:07,830 Lo siento. 43 00:04:07,914 --> 00:04:09,165 ¡Homero! ¡Homero! 44 00:04:10,208 --> 00:04:13,753 ¡Homero! ¡Homero! ¡Homero! 45 00:04:13,836 --> 00:04:19,425 Pero antes, el ganador del segundo premio, este genial limpiador de zapatos... 46 00:04:20,218 --> 00:04:21,719 ...¡Ned Flanders! 47 00:04:25,014 --> 00:04:27,475 No es justo. Nunca tendremos un limpiador. 48 00:04:27,558 --> 00:04:29,310 Tenemos uno. Nunca lo usas. 49 00:04:29,394 --> 00:04:30,979 Pues quiero ése. 50 00:04:31,062 --> 00:04:36,109 ¡Y el ganador del paseo en dirigible es Homero Simpson! 51 00:04:36,192 --> 00:04:37,944 ¡Dios mío! 52 00:04:43,866 --> 00:04:46,619 Volaré oh oh oh 53 00:04:46,703 --> 00:04:49,622 Cantaré oh oh oh 54 00:04:51,749 --> 00:04:54,460 Cariño, ¿qué pasa? 55 00:04:55,253 --> 00:04:57,588 Papá, ¿tú crees que soy fea? 56 00:04:57,672 --> 00:05:00,383 ¿De qué estás hablando? 57 00:05:03,469 --> 00:05:05,763 Ay, Lisa, esto no es real. 58 00:05:05,847 --> 00:05:09,225 Es sólo como te verías si fueras una caricatura. 59 00:05:09,309 --> 00:05:11,352 -Soy un "fenómeno". -¡Eso no es cierto! 60 00:05:11,436 --> 00:05:14,856 -Eres tan linda como un bichito. -Los padres deben decir eso. 61 00:05:14,939 --> 00:05:18,901 -Papá, ¿soy tan lindo como un bichito? -¡Tan feo como el trasero de una mula! 62 00:05:18,985 --> 00:05:20,778 ¿Ves? 63 00:05:20,862 --> 00:05:22,822 Me gustaría estar sola, por favor. 64 00:05:30,788 --> 00:05:33,458 Moe, ¿alguna vez te has sentido poco atractivo? 65 00:05:33,916 --> 00:05:35,752 -No. -¿Y tú, Barney? 66 00:05:35,835 --> 00:05:38,129 Ni por un segundo. 67 00:05:38,921 --> 00:05:40,173 Necesito ayuda. 68 00:05:40,840 --> 00:05:42,967 -Arriba, arriba -¡Arriba! 69 00:05:43,343 --> 00:05:48,848 -Arriba, arriba, ¡arriba! -Arriba, arriba, ¡arriba! 70 00:05:48,931 --> 00:05:51,893 Supongo que todo padre piensa que su hija es la más linda. 71 00:05:51,976 --> 00:05:53,978 Ahora hay una forma de comprobarlo. 72 00:05:54,062 --> 00:05:57,273 ¡El Presidente de Cigarrillos Laramie, Jack Larson! 73 00:05:57,357 --> 00:06:00,735 Este año Laramie patrocina el Concurso Pequeña Srta. Springfield. 74 00:06:00,818 --> 00:06:05,573 Verán, las reglas del gobierno nos prohíben anunciar en TV. 75 00:06:07,116 --> 00:06:09,369 Ese dulce humo de Carolina. 76 00:06:09,452 --> 00:06:11,954 Pero no pueden prohibirnos organizar un concurso de belleza 77 00:06:12,038 --> 00:06:14,415 para niñas de 7 a 9. 78 00:06:14,499 --> 00:06:16,000 ¡Lisa tiene de siete a nueve! 79 00:06:16,084 --> 00:06:19,379 Su hija podría ser coronada Pequeña Srta. Springfield por... 80 00:06:19,462 --> 00:06:22,465 ...el maestro de la alegría, Krusty el Payaso. 81 00:06:22,965 --> 00:06:26,219 Con gusto respaldo este evento o producto. 82 00:06:26,302 --> 00:06:29,013 ¡Qué emoción! Estoy tan feliz como un fumador 83 00:06:29,097 --> 00:06:31,766 con su primer cigarrillo de la mañana. 84 00:06:31,849 --> 00:06:33,184 ¡Ésa podría ser Lisa! 85 00:06:33,267 --> 00:06:36,896 Entrar al Concurso la Pequeña Srta. Springfield cuesta sólo $250. 86 00:06:38,106 --> 00:06:41,192 UNA ENTRADA PASEO EN DIRIGIBLE 87 00:06:45,822 --> 00:06:47,115 Oye, Barney, 88 00:06:47,198 --> 00:06:49,992 ¿me darías 250 dólares por este boleto para el dirigible? 89 00:06:50,076 --> 00:06:51,786 ¡Claro! 90 00:06:53,037 --> 00:06:56,624 -¿De dónde sacaste tanto dinero? -De un científico. 91 00:06:56,707 --> 00:07:02,046 Desde que dejaron de usar animales, un tipo como yo puede ganar mucho. 92 00:07:08,219 --> 00:07:09,512 Soy espantosa. 93 00:07:10,721 --> 00:07:13,599 Lisa, conozco una canción que te animará. 94 00:07:13,683 --> 00:07:16,477 Había una vez un feo patito 95 00:07:16,561 --> 00:07:18,855 -¿Entonces crees que soy fea? -¡No! 96 00:07:18,938 --> 00:07:22,483 No, quería decir que eres uno de los patos lindos... 97 00:07:22,567 --> 00:07:25,278 ...que se burlan del feo. 98 00:07:26,070 --> 00:07:28,948 Lisa, si pudieras pedir un deseo, ¿cuál sería? 99 00:07:29,031 --> 00:07:33,035 Alejarme del mundo y jamás ser vista por los ojos humanos de nuevo. 100 00:07:33,119 --> 00:07:36,497 ¿Tu 2o. deseo era entrar al Concurso Pequeña Srta. Springfield? 101 00:07:36,581 --> 00:07:38,332 ¿De qué estás hablando? 102 00:07:38,416 --> 00:07:41,669 Envié una aplicación para ti. No encontré una foto más grande... 103 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 ...así que envié el dibujo gracioso de ti en patines. 104 00:07:44,714 --> 00:07:47,341 ¿Cómo pudiste? ¡No lo haré! 105 00:07:50,428 --> 00:07:53,055 Lisa ya está muy sensible por su apariencia. 106 00:07:53,139 --> 00:07:56,767 -Esto es lo último que necesita. -Pero yo creo que ganará. 107 00:07:56,851 --> 00:08:00,730 Papá, ¿has visto a las niñas que van a esos concursos? 108 00:08:08,613 --> 00:08:11,032 Ninguna es más linda que mi niña. 109 00:08:11,115 --> 00:08:13,659 La estás viendo a través de tus ojos de padre. 110 00:08:13,743 --> 00:08:15,995 Si pudiera sacarle los ojos a alguien... 111 00:08:16,078 --> 00:08:19,499 ...y metérmelos, lo haría. Pero para mí, ella es hermosa. 112 00:08:19,874 --> 00:08:22,418 Eso es muy dulce. 113 00:08:22,919 --> 00:08:26,088 Cariño, nadie te forzará a hacer nada... 114 00:08:26,172 --> 00:08:29,675 ...pero, ¿sabes cómo consiguió tu papá el dinero para registrarte? 115 00:08:29,759 --> 00:08:34,138 -No. -Vendió su paseo en el dirigible de Duff. 116 00:08:34,222 --> 00:08:36,474 ¡Pero ese paseo era todo para él! 117 00:08:36,933 --> 00:08:40,937 Volare oh oh oh 118 00:08:41,354 --> 00:08:46,150 Cantaré oh oh oh 119 00:08:46,859 --> 00:08:48,694 Lo haré. 120 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 PEQUEÑA SRTA. SPRINGFIELD INSCRIPCIÓN 121 00:08:51,822 --> 00:08:53,199 ¿Viste a Tina Epstein? 122 00:08:53,282 --> 00:08:56,577 ¡Vaya! Si te vas a atragantar de comida, mejor púrgate. 123 00:09:01,832 --> 00:09:03,084 Amber Dempsey. 124 00:09:03,167 --> 00:09:06,837 En la misma semana, ella fue Princesa Cerdo y Pequeña Srta. Kosher. 125 00:09:06,921 --> 00:09:08,464 Es hermosa. 126 00:09:08,548 --> 00:09:11,050 Esperen. Se va a quitar las grandes gafas. 127 00:09:13,970 --> 00:09:16,639 -Implantes de pestañas. -Creí que eran ilegales. 128 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 En Paraguay no. 129 00:09:19,141 --> 00:09:20,726 No hay forma de ganarle a ella. 130 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Ella es la Jack Nicklaus del concurso. 131 00:09:23,396 --> 00:09:27,441 No creo que ella sea tan atractiva como Jack Nicklaus. 132 00:09:32,071 --> 00:09:34,699 Quise decir que ambos ganan siempre, mamá. 133 00:09:34,782 --> 00:09:37,451 Bueno, sí. Yo también quise decir eso. 134 00:09:37,535 --> 00:09:41,622 Te diré algo. Esta tarde, te llevaré a un salón de belleza y verás... 135 00:09:41,706 --> 00:09:43,833 ...lo linda que puedes ser. 136 00:09:43,916 --> 00:09:46,127 Luego, te enseñaré algunos secretos: 137 00:09:46,210 --> 00:09:47,920 Pegarte el traje de baño al trasero... 138 00:09:48,004 --> 00:09:50,798 ...vaselina en los dientes para una sonrisa perfecta... 139 00:09:50,881 --> 00:09:53,718 ...y el antiguo arte de los rellenos. 140 00:09:55,553 --> 00:09:57,346 VOLTEE LA CABEZA Y LISTO 141 00:09:58,681 --> 00:10:00,016 ¿Terminamos? 142 00:10:00,099 --> 00:10:02,685 Apenas estamos comenzando. 143 00:10:03,686 --> 00:10:05,813 ¿Esto no es peligroso? 144 00:10:05,896 --> 00:10:09,025 No te preocupes. Estoy bien protegido. 145 00:10:17,617 --> 00:10:21,746 Cuando Lisa entre, quiero que hagas un gran escándalo sobre cómo se ve. 146 00:10:21,829 --> 00:10:24,582 Pero soy transparente como los calzones de la abuela. 147 00:10:24,665 --> 00:10:26,959 No lo notará. Cuando se trata de cumplidos... 148 00:10:27,043 --> 00:10:29,253 ...las mujeres son monstruos voraces... 149 00:10:29,337 --> 00:10:31,881 ...que siempre quieren ¡más, más, más! 150 00:10:32,840 --> 00:10:36,177 Y si se los das, recibirás mucho a cambio. 151 00:10:36,260 --> 00:10:39,639 -¿Como qué? -Te lo diré cuando seas mayor. 152 00:10:48,522 --> 00:10:53,653 ¿Ésa es Lisa? Debo llamar al cielo. Falta un ángel. 153 00:10:53,736 --> 00:10:58,783 ¿Y quién es tu amiga de la escuela? Un momento. Es mamá. 154 00:10:59,116 --> 00:11:02,703 -¡Dios mío! -¡Vaya! ¿No son lindos? ¡Gracias! 155 00:11:02,787 --> 00:11:06,916 Conozco a dos chicos que tendrán una cena especial esta noche. 156 00:11:10,795 --> 00:11:12,630 ¿Sabes algo más sobre las mujeres? 157 00:11:12,713 --> 00:11:13,881 No. Eso es todo. 158 00:11:17,093 --> 00:11:20,304 Oye, cabeza de cepillo, llevas una hora con esa cosa. 159 00:11:20,388 --> 00:11:23,933 Sabe, me preguntaba cómo alguien que trabaja en una heladería... 160 00:11:24,016 --> 00:11:27,645 -...puede mantenerse tan delgada. -Me equivoqué contigo. 161 00:11:33,025 --> 00:11:36,028 ¡Dije paso, pausa, vuelta, pausa, giro, paso, paso... 162 00:11:36,112 --> 00:11:39,240 ...no paso, pausa, vuelta, pausa, giro, paso, pausa! 163 00:11:39,323 --> 00:11:41,367 ¡Ay, qué escalofrío! 164 00:11:42,451 --> 00:11:45,287 ¡Y la ganadora es Lisa Simpson! 165 00:11:45,871 --> 00:11:49,667 Bien, sécate una lágrima. Abraza a la perdedora. 166 00:11:50,334 --> 00:11:54,004 Y ahora tu desfile triunfante por la pasarela. 167 00:11:59,385 --> 00:12:01,095 Es inútil. 168 00:12:01,178 --> 00:12:03,639 No es difícil. Dame esos tacones. 169 00:12:04,098 --> 00:12:08,394 Talón, punta. Talón, punta. Talón, punta. 170 00:12:08,477 --> 00:12:13,107 -¿De veras crees que puedo ganar? -Comienzo a pensar que yo puedo ganar. 171 00:12:13,190 --> 00:12:15,860 Pero las otras niñas son más lindas que yo. 172 00:12:15,943 --> 00:12:20,197 Lis, como tu hermano, esto es lo más difícil que he tenido que decir: 173 00:12:20,281 --> 00:12:24,618 -No eres fea. -¡Ay, Bart! 174 00:12:24,702 --> 00:12:25,953 El Viejo HOTEL DE LA SALIDA 175 00:12:26,036 --> 00:12:27,872 ¡SIN RATAS! ¡HOY PEQUEÑA SRTA. SPRINGFIELD! 176 00:12:33,753 --> 00:12:36,756 Afuera solas Trabajando 177 00:12:36,839 --> 00:12:40,551 Buscando aire Teniéndolo todo 178 00:12:41,719 --> 00:12:43,429 Me llamo Amber Dempsey. 179 00:12:43,512 --> 00:12:46,223 ¡Cuando crezca, quiero ser un dulce pastelito! 180 00:12:49,059 --> 00:12:51,645 Me llamo Pahasatira Nahasapeemapetilon... 181 00:12:51,729 --> 00:12:55,274 ...y esta noche tocaré "MacArthur Park" en la tabla. 182 00:12:57,318 --> 00:12:58,903 No, hablo en serio. 183 00:12:58,986 --> 00:13:01,739 ¡Sí, jueces, ahí está su reina! 184 00:13:01,822 --> 00:13:04,366 ¿Quién está vigilando la tienda? 185 00:13:07,995 --> 00:13:09,413 Soy Lisa Simpson, 186 00:13:09,497 --> 00:13:11,415 y quiero ser la Pequeña Srta. Springfield... 187 00:13:11,499 --> 00:13:14,084 ...¡para hacer de nuestra ciudad un lugar mejor! 188 00:13:14,168 --> 00:13:16,170 ¡Sí! ¡Limpia este hueco asqueroso! 189 00:13:19,590 --> 00:13:22,176 Krusty. Ya era hora de que llegaras. 190 00:13:22,259 --> 00:13:25,638 Sí, sí. ¿Qué es esto, una colecta republicana? 191 00:13:25,721 --> 00:13:28,307 Estudiándolo Llegando a las alturas 192 00:13:28,390 --> 00:13:31,227 Pidiendo un deseo Soñando un sueño 193 00:13:31,310 --> 00:13:36,232 La Pequeña Srta. Springfield ¿Quién será? 194 00:13:36,315 --> 00:13:38,400 ¡Yo! 195 00:13:38,484 --> 00:13:41,320 Esa carne no me cayó bien. 196 00:13:41,403 --> 00:13:45,825 Y nunca volveré a tener esa recete De nuevo 197 00:13:45,908 --> 00:13:48,160 ¡Ay, no! 198 00:13:52,706 --> 00:13:55,918 Duró mucho, ¿eh? Y ahora aquí está... 199 00:13:56,001 --> 00:13:57,962 ...¡Lisa Simpson! 200 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 Te amarán tanto como yo. 201 00:14:00,256 --> 00:14:01,924 Gracias, papá. 202 00:14:02,007 --> 00:14:02,925 VASELINA 203 00:14:14,353 --> 00:14:18,732 Algunos dicen que amar a tu país es anticuado, pasado de moda, ridículo. 204 00:14:18,816 --> 00:14:20,693 Bueno, pues a ellos les digo: 205 00:14:20,776 --> 00:14:25,406 Ay, hermosa Por los cielos espaciosos 206 00:14:25,489 --> 00:14:29,368 Por las olas ámbar de granos 207 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 208 00:14:42,339 --> 00:14:46,135 Ésta es mi parte favorita del concurso, porque... 209 00:14:46,218 --> 00:14:47,887 ¿Qué dice ahí? 210 00:14:47,970 --> 00:14:52,016 Ah, porque me da la oportunidad de conocer la personalidad de las niñas. 211 00:14:52,099 --> 00:14:53,434 Personalmente. 212 00:14:53,517 --> 00:14:57,313 Amber, ¿tú crees que la Constitución es algo bueno... 213 00:14:57,396 --> 00:15:00,608 ...o malo? 214 00:15:00,691 --> 00:15:02,568 Tómate tu tiempo, querida. 215 00:15:03,068 --> 00:15:04,987 Algo bueno. 216 00:15:07,031 --> 00:15:09,241 Y ahora nombraremos a la virreina... 217 00:15:09,325 --> 00:15:13,329 ...quien, si la reina no cumple con sus deberes, bla, bla, bla... 218 00:15:13,412 --> 00:15:15,623 Y no digan que eso no pasará... 219 00:15:15,706 --> 00:15:18,459 ...porque todos recordamos lo que pasó con ésa. 220 00:15:18,542 --> 00:15:20,377 Clic, clic. Ustedes saben. 221 00:15:20,461 --> 00:15:22,338 Bien, la virreina es... 222 00:15:29,720 --> 00:15:32,514 ¡Lisa Simpson! Lo que significa que Amber Dempsey... 223 00:15:32,598 --> 00:15:35,184 ...¡es la nueva Pequeña Srta. Springfield! 224 00:15:39,563 --> 00:15:43,651 P, las perdedoras se enteran 225 00:15:43,734 --> 00:15:47,988 E, el dinero que hará 226 00:15:48,072 --> 00:15:52,785 Q, que sus dientes están empastados 227 00:15:52,868 --> 00:15:57,081 Q, que sus dientes están empastados 228 00:15:57,164 --> 00:16:00,167 Enseguida, una nueva moda en el país: 229 00:16:00,250 --> 00:16:02,252 Desperdiciar comida. 230 00:16:04,463 --> 00:16:05,798 LECHE 231 00:16:05,881 --> 00:16:09,635 Primero, vamos con la nueva Pequeña Srta. Springfield, Amber Dempsey... 232 00:16:09,718 --> 00:16:13,430 ...mientras ayuda a abrir la súper tienda de cadena Danesa. 233 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 Scott, todos están aquí. 234 00:16:15,224 --> 00:16:18,394 Desde el hijo ilegítimo del alcalde hasta el dirigible de Duff. 235 00:16:18,477 --> 00:16:22,356 -Hola, ¿puedo conducir? -No veo por qué no. 236 00:16:29,113 --> 00:16:30,698 ¡Ay, la humanidad! 237 00:16:30,781 --> 00:16:33,784 Para activar las púas para dañar llantas de la tienda... 238 00:16:33,867 --> 00:16:35,953 ...la Pequeña Srta. Springfield. 239 00:16:36,036 --> 00:16:37,454 PELIGRO: NO RETROCEDA 240 00:16:37,538 --> 00:16:38,914 DAÑO SEVERO EN LAS LLANTAS 241 00:16:41,166 --> 00:16:44,545 Sería una lástima que ese vestido tan lindo se mojara. 242 00:16:44,628 --> 00:16:48,257 Yo diría que más peligroso sería que su cetro actuara como pararrayos. 243 00:16:48,340 --> 00:16:50,759 A menos que sea de plástico. 244 00:16:51,802 --> 00:16:53,220 No. De metal. 245 00:16:53,303 --> 00:16:56,807 Señoras y señores, a la Pequeña Srta. Springfield le cayó un rayo. 246 00:16:58,642 --> 00:17:00,394 Doctor, ¿cómo se encuentra Amber? 247 00:17:00,477 --> 00:17:01,937 Estará bien. 248 00:17:02,021 --> 00:17:05,941 De hecho, ya ganó el Concurso Pequeña Srta. Cuidados Intensivos. 249 00:17:09,653 --> 00:17:11,196 Felicitaciones, Lisa. 250 00:17:11,280 --> 00:17:15,659 Eres la nueva Pequeña Srta. Springfield. Toma tu cetro. 251 00:17:17,202 --> 00:17:20,205 Era una broma. Aquí tienes. 252 00:17:22,041 --> 00:17:23,751 Era una broma. 253 00:17:25,878 --> 00:17:27,379 Me lo merecía. 254 00:17:29,715 --> 00:17:31,425 MUSEO DE CERA DE SPRINGFIELD 255 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 No se parece a su cuerpo. 256 00:17:35,721 --> 00:17:40,059 El torso era de la Dra. Ruth. Su cabeza está en la Cámara del Terror. 257 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Hola, chicos. 258 00:17:47,149 --> 00:17:51,945 -Me encanta ese andar de goma de mascar. -Muy Wrigley. 259 00:17:53,363 --> 00:17:54,823 Como Pequeña Srta. Springfield... 260 00:17:54,907 --> 00:17:58,535 ...les doy la bienvenida a América, la tierra de las oportunidades. 261 00:17:58,619 --> 00:18:00,245 En realidad, van a ser deportados. 262 00:18:04,166 --> 00:18:08,712 Y ahora, la bienvenida al Sr. Bob Hope de parte del Fuerte de Springfield. 263 00:18:08,796 --> 00:18:10,798 -¿Cómo se llama el alcalde? -Quimby. 264 00:18:10,881 --> 00:18:12,299 Perfecto. 265 00:18:15,135 --> 00:18:18,555 Hola, soy Bob "¿Qué Diablos Hago en Springfield?" Hope. 266 00:18:18,639 --> 00:18:21,892 ¿Qué hay con ese alcalde Quimby? Es buen golfista. 267 00:18:21,975 --> 00:18:25,479 Su pelota de golf pasa más tiempo bajo el agua que Greg Louganis. 268 00:18:27,689 --> 00:18:31,110 Y ahora les mostraré por lo que pelearían, si hubiera guerra. 269 00:18:31,193 --> 00:18:33,529 La Pequeña Srta. Springfield. 270 00:18:35,030 --> 00:18:37,783 -¿No es hermosa? -¿La Pequeña Srta. Springfield? 271 00:18:37,866 --> 00:18:40,869 Primero, cancela Tony Randall. Y ahora esto. 272 00:18:41,203 --> 00:18:43,497 ¿Qué es esto? Qué engaño. 273 00:18:43,580 --> 00:18:45,582 ¿Adónde crees que vas? 274 00:18:45,666 --> 00:18:49,711 -Queremos a la Srta. Springfield. -Oye, bájame en esa muestra de botes. 275 00:18:49,795 --> 00:18:51,463 DESFILE DE LOS FUNDADORES DE SPRINGFIELD 276 00:18:51,547 --> 00:18:53,382 ¿Iré en una cajetilla de cigarrillos? 277 00:18:53,465 --> 00:18:55,717 Eres la modelo perfecta para Laramies. 278 00:18:55,801 --> 00:18:57,886 Es parte de nuestra nueva campaña. 279 00:18:57,970 --> 00:18:59,888 Dios Bendiga Mis Papás y a Cigarrillos Laramie 280 00:18:59,972 --> 00:19:01,140 Tiene clase. 281 00:19:02,307 --> 00:19:04,726 Verás, Lisa, ha sido un mal año para Laramie. 282 00:19:04,810 --> 00:19:08,689 Mucha gente que fuma nuestro producto... pues, ha muerto. 283 00:19:08,772 --> 00:19:11,066 Necesitamos nuevos fumadores jóvenes. 284 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 No quiero ser la vocera de una compañía de cigarrillos. 285 00:19:14,319 --> 00:19:16,655 Pero eres un modelo para los jóvenes. 286 00:19:16,738 --> 00:19:20,159 Y estamos pensando en abandonar al Alce Mentolado. 287 00:19:32,171 --> 00:19:35,215 -Que Dios los bendiga. -Homero, son hombres de helado. 288 00:19:35,299 --> 00:19:36,633 Lo sé. 289 00:19:51,815 --> 00:19:53,942 ¡Detengan esta carroza! 290 00:19:55,944 --> 00:19:57,362 ¿Qué pasa? ¡Vamos! 291 00:19:57,446 --> 00:20:01,116 Estoy cansada de ser un títere corporativo. 292 00:20:02,784 --> 00:20:06,830 De ahora en adelante, hablaré en contra de los males de la sociedad... 293 00:20:06,914 --> 00:20:10,125 ...desde el abuso contra los perros hasta los cigarrillos. 294 00:20:13,837 --> 00:20:15,422 LISA PISA FUERTE 295 00:20:15,505 --> 00:20:17,591 Antes de cantar el himno nacional... 296 00:20:17,674 --> 00:20:20,344 ...quiero decir que el fútbol desvía fondos... 297 00:20:20,427 --> 00:20:23,680 ...que se necesitan para la educación y las artes. 298 00:20:25,390 --> 00:20:27,392 -¿Eso es cierto? -¡A ellos! 299 00:20:29,478 --> 00:20:31,188 ¡Vámonos de aquí! 300 00:20:34,441 --> 00:20:37,361 REINA AL ALCALDE: UD. SIGUE LERDOS APALEADOS EN EL FÚTBOL 301 00:20:37,819 --> 00:20:40,072 Caballeros, debemos sacar a Lisa Simpson... 302 00:20:40,155 --> 00:20:41,907 ...y traer a Amber Dempsey. 303 00:20:41,990 --> 00:20:45,869 Pero este tonto jefe de policía no levanta su gran trasero. 304 00:20:45,953 --> 00:20:48,622 ¿Está bien si abro estas papitas fritas? 305 00:20:48,705 --> 00:20:51,375 Caballeros, nuestras oraciones fueron escuchadas. 306 00:20:51,458 --> 00:20:53,126 Miren la nueva aplicación 307 00:20:53,210 --> 00:20:55,629 para el concurso de la Pequeña Srta. Springfield. 308 00:20:57,464 --> 00:21:00,217 Roxy, trae una botella de champaña. 309 00:21:00,300 --> 00:21:03,262 Y una salsa para estas papitas. Algo. 310 00:21:03,345 --> 00:21:06,765 Lisa Simpson ya no es la Pequeña Srta. Springfield. 311 00:21:06,848 --> 00:21:09,893 Su corona le fue retirada hoy en una ceremonia. 312 00:21:11,645 --> 00:21:15,983 Bueno, ésas son obviamente las imágenes equivocadas. 313 00:21:16,066 --> 00:21:20,404 Pero parece que el padre de la reina destituida, Homero Simpson... 314 00:21:20,487 --> 00:21:22,948 ...llenó mal la aplicación del concurso. 315 00:21:23,031 --> 00:21:25,701 En el área donde dice "No escriba en este espacio", 316 00:21:25,784 --> 00:21:27,077 él escribió: "Está bien". 317 00:21:27,160 --> 00:21:30,664 Si no fuera por mí, aún serías reina. Debes odiarme. 318 00:21:30,747 --> 00:21:33,834 Papá, ¿recuerdas por qué me inscribiste en el concurso? 319 00:21:33,917 --> 00:21:36,086 -No. ¿Estaba ebrio? -Probablemente. 320 00:21:36,169 --> 00:21:40,841 Pero el punto es que querías que me sintiera mejor. Y me siento mejor. 321 00:21:40,924 --> 00:21:42,592 ¿En serio? 322 00:21:42,676 --> 00:21:45,220 ¿Lo recordarás la próxima vez que te haga sentir mal? 323 00:21:45,304 --> 00:21:47,222 Es un trato. 324 00:21:49,349 --> 00:21:53,520 Y ahora, mi entrevista exclusiva con Su Santidad, el Papa Juan Pablo II. 325 00:21:55,522 --> 00:21:59,693 No más. No puedo trabajar bajo estas condiciones. 326 00:21:59,776 --> 00:22:02,654 Si me necesitan, estaré abajo en McDougal's. 327 00:22:02,738 --> 00:22:04,656 Llamen al del fin de semana. No importa. 328 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 Traducción: Juanita Cardona