1 00:00:03,545 --> 00:00:06,172 辛普森一家 2 00:00:06,715 --> 00:00:07,882 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:15,348 --> 00:00:18,643 我不会诽谤新奥尔良 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,901 注意安全 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 6 00:01:25,710 --> 00:01:28,088 又是子宫里美好的一天 7 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 放开我… 8 00:01:42,560 --> 00:01:44,312 我光溜溜又湿答答 9 00:01:44,604 --> 00:01:47,607 -起床霍默 该上教堂了 -人家不想去 10 00:01:47,816 --> 00:01:50,527 -你一定要上教堂 -外头太冷了 11 00:01:54,948 --> 00:01:58,743 我厌倦了星期天之争 穿衣服 12 00:01:59,536 --> 00:02:00,995 讨厌的痒痒教堂裤 13 00:02:04,249 --> 00:02:07,877 -单一尺寸 谁都能穿个头 见鬼吧 -快点 我们要迟到了 14 00:02:09,796 --> 00:02:11,506 算了 我不去了 15 00:02:24,435 --> 00:02:27,272 -嘿 霍默呢 -你爸在…休息 16 00:02:27,772 --> 00:02:31,109 宿醉式休息? 还是被炒鱿鱼式休息 帮我一下 17 00:02:32,819 --> 00:02:38,074 我只是个烤透了的肉桂卷 永不想下床 18 00:02:38,867 --> 00:02:42,412 得去尿一下 想啊… 19 00:02:43,830 --> 00:02:44,914 想啊… 20 00:02:46,666 --> 00:02:47,709 最好快起来 21 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 门开开尿尿 我喜欢 22 00:02:55,466 --> 00:02:59,637 为什么…蒂莉拉 23 00:03:00,680 --> 00:03:01,890 冷笑话收音机 24 00:03:01,973 --> 00:03:06,603 KBBL电台气温零下11度 希望你们身在暖和处 25 00:03:06,769 --> 00:03:07,937 当然 可爱的… 26 00:03:09,147 --> 00:03:10,148 小屁蛋 27 00:03:15,695 --> 00:03:19,157 -壁炉好像不能用了 -是 怎么回事 28 00:03:20,200 --> 00:03:25,705 但忘了吧 让心思专注于耶利米哀歌 29 00:03:26,206 --> 00:03:27,373 长版的 30 00:03:28,458 --> 00:03:33,046 “我们心中的快乐止息 跳舞变为悲哀” 31 00:03:44,182 --> 00:03:46,517 我穿着小裤裤 32 00:03:49,103 --> 00:03:51,773 这是个完美时机 来特制我专利发明的太空时代… 33 00:03:51,940 --> 00:03:54,192 好棒棒月球松饼 34 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 我看看 35 00:03:57,237 --> 00:04:01,366 焦糖 松饼糊 烟熏液 36 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 满出来的松饼 37 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 肥滋滋 38 00:04:20,009 --> 00:04:24,973 他被抛进地狱的火热大锅里 39 00:04:25,598 --> 00:04:30,478 灼热 滚烫的热熔硫磺 40 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 我身历其境 41 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 来 乖狗狗 42 00:04:43,658 --> 00:04:45,827 好了… 43 00:04:46,244 --> 00:04:48,746 主日学结束了 平静离去吧 44 00:04:54,002 --> 00:04:57,255 门被冻住了 这是唯一出口 45 00:04:58,798 --> 00:05:00,425 我们的天父啊 46 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 莉萨 时间地点都不合适 47 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 我们刚听了强尼·卡尔霍恩… 48 00:05:04,595 --> 00:05:06,806 唱的“要给自己找个比基尼精灵” 49 00:05:06,973 --> 00:05:09,350 当然 后来 强尼下一张专辑 50 00:05:09,434 --> 00:05:10,685 是他发表右翼政治观点的口语唱片 51 00:05:10,852 --> 00:05:11,978 算是扼杀了他的演唱生涯 52 00:05:12,145 --> 00:05:14,856 知道那张专辑名 快打来我们的参赛专线 53 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 我知道 54 00:05:17,358 --> 00:05:19,193 强尼·卡尔霍恩 《我的信仰》 55 00:05:22,447 --> 00:05:26,159 -喂 我是霍默·辛普森 -霍默 说出专辑名好吗 56 00:05:27,201 --> 00:05:29,412 《我的信仰》 57 00:05:29,787 --> 00:05:31,289 算他答对了吗 58 00:05:35,918 --> 00:05:37,420 门解封得如何了 威利 59 00:05:37,587 --> 00:05:39,505 神迹是归你管的 牧师 60 00:05:40,131 --> 00:05:43,426 一边等候 一边听我念《星期日报》如何 61 00:05:43,968 --> 00:05:48,348 牌桌拍卖 桌面严重毁损 少一根脚 其他状况良好 62 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 一块钱起标 63 00:05:51,392 --> 00:05:53,853 你们一定是我派人叫来的整脊师 64 00:05:54,103 --> 00:05:56,272 开始整我的脊椎吧 65 00:05:56,522 --> 00:05:58,649 老莫 我们不懂什么整脊的 66 00:05:58,941 --> 00:06:01,319 听小姐的话就对了 抓起她的脊椎 弄得嗄嗄作响 67 00:06:02,612 --> 00:06:03,863 老莫是他们老大 68 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 -可恶 -嘿 69 00:06:11,829 --> 00:06:14,374 拜托…基督徒 不要推挤 70 00:06:14,665 --> 00:06:18,211 抱歉 不好意思 借过 你好吗 帽子很漂亮 宝贝 71 00:06:18,544 --> 00:06:22,090 快啊 电视 快给我嗨到爽啊 72 00:06:23,132 --> 00:06:26,177 各位 来定义名词吧 我们在探讨的是重新划分选区 73 00:06:26,302 --> 00:06:27,929 还是议席重新分配 74 00:06:28,346 --> 00:06:30,264 哦 不可能好运连连啦 75 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 《政治大论战》 76 00:06:31,432 --> 00:06:34,310 我们要中断公共事务节目 插播橄榄球赛 77 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 耶 78 00:06:45,988 --> 00:06:49,158 踩一下油门 不对…太用力了 79 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 -知道我认为怎样有用吗 -怎样有用 80 00:06:52,662 --> 00:06:53,704 当我没说 81 00:06:54,330 --> 00:06:59,627 98码的三重假传后 比数追平到63比63 82 00:06:59,919 --> 00:07:02,255 今天赛事看得我们眼花瞭乱 83 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 接吻强盗梦嘉那到访三回 84 00:07:04,590 --> 00:07:06,551 吉姆·布朗的惊世回归 85 00:07:09,429 --> 00:07:11,472 那是我想的那个吗 86 00:07:17,270 --> 00:07:20,314 我捡到一分钱 87 00:07:21,357 --> 00:07:23,818 我人生中还有哪天比今天美好吗 88 00:07:26,737 --> 00:07:30,283 啤酒 89 00:07:31,075 --> 00:07:32,869 看来我们有个新冠军了 90 00:07:35,455 --> 00:07:37,957 亲爱的家人们 教堂还好吗 91 00:07:41,586 --> 00:07:44,964 我就不一样了 我度过人生中最美好的一天 92 00:07:45,131 --> 00:07:46,716 全要感谢不去教堂 93 00:07:47,049 --> 00:07:48,968 你不该说这种鬼话 94 00:07:49,051 --> 00:07:50,636 孩子们 你们父亲不是说真的 95 00:07:50,887 --> 00:07:55,266 说假的才怪 玛琦 我永远不上教堂了 96 00:07:55,558 --> 00:07:58,769 霍默 你真要放弃信仰? 97 00:07:59,103 --> 00:08:01,814 没啦… 98 00:08:02,773 --> 00:08:03,816 哦 对啦 99 00:08:09,530 --> 00:08:12,074 你居然要放弃上教堂 霍默 100 00:08:12,325 --> 00:08:15,953 每周日都去某幢建筑物里 有何大不了 101 00:08:16,037 --> 00:08:18,331 -上帝不是无所不在吗 -阿门 弟兄 102 00:08:18,623 --> 00:08:21,542 全能的上帝 没更重要的事要操心吗 103 00:08:21,667 --> 00:08:24,462 难道他会在意某个小男人 这星期没花一小时上教堂 104 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 说得好 爹地 105 00:08:26,130 --> 00:08:27,757 万一我们选错信仰呢 106 00:08:27,924 --> 00:08:30,301 每星期只会更加惹恼上帝 107 00:08:30,635 --> 00:08:31,719 忏悔啦 108 00:08:35,264 --> 00:08:37,850 上帝 我老公并不完美 109 00:08:38,100 --> 00:08:39,769 但他是个正直好人 110 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 请让他明白他误入歧途 111 00:08:42,522 --> 00:08:45,733 -玛琦 上床来 -不要 霍默 112 00:08:46,567 --> 00:08:51,614 他无意亵渎 上帝 他只是爱在星期天睡懒觉 113 00:08:51,906 --> 00:08:55,201 玛琦 上床来… 114 00:08:57,036 --> 00:09:00,373 上帝 他不是坏人 真的 他只是有时候… 115 00:09:00,623 --> 00:09:02,708 越痛越舒服哦 116 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 他没有恶意 117 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 我等不及… 118 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 啊哦 119 00:09:29,735 --> 00:09:30,736 上帝? 120 00:09:31,195 --> 00:09:34,198 你不上我的教堂了 121 00:09:34,657 --> 00:09:37,827 -算是吧 但… -但什么 122 00:09:38,160 --> 00:09:42,290 我不是坏人 认真工作爱小孩 123 00:09:42,665 --> 00:09:46,168 为何要每周日去听怎么下地狱 124 00:09:48,671 --> 00:09:49,964 你说得有理 125 00:09:51,257 --> 00:09:55,219 有时连我也宁愿看橄榄球赛 126 00:09:55,511 --> 00:09:58,306 -圣路易还有球队吗 -没了 搬去凤凰城了 127 00:09:58,431 --> 00:09:59,432 对喔 128 00:09:59,849 --> 00:10:03,728 知道我最讨厌教堂的什么吗 无聊的布道 129 00:10:04,270 --> 00:10:06,480 我不能同意更多了 130 00:10:06,647 --> 00:10:09,233 那个勒芙乔牧师真令我不爽 131 00:10:09,859 --> 00:10:13,279 -我给他个口疮好了 -帮我给他一个 132 00:10:13,446 --> 00:10:14,614 我会的 133 00:10:14,822 --> 00:10:17,783 我想我应该试着好好生活 134 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 用自己的方式信奉你 135 00:10:19,869 --> 00:10:21,829 霍默 一言为定 136 00:10:22,079 --> 00:10:25,416 失陪了 我得现身在墨西哥薄饼上了 137 00:10:35,718 --> 00:10:37,887 -爸 问个问题好吗 -问 宝贝 138 00:10:38,137 --> 00:10:40,473 你为什么要献身给亵渎上帝 139 00:10:40,723 --> 00:10:44,393 放心 宝贝 万一我错了 临死前放弃就好 140 00:10:46,896 --> 00:10:50,399 动物朋友们 愿你们平安喜乐 141 00:10:52,360 --> 00:10:54,445 求你们了 饶了我五分钟好吗 142 00:10:55,029 --> 00:10:56,030 勒芙乔牧师 143 00:10:56,238 --> 00:10:59,116 我请你来家里吃饭另有动机 144 00:10:59,367 --> 00:11:01,744 -什么 -不是什么坏事 145 00:11:02,078 --> 00:11:03,079 我只是担忧 146 00:11:03,245 --> 00:11:06,040 因为我老公最近都没去听你布道 147 00:11:06,332 --> 00:11:08,542 我不确定自己在做对的事 148 00:11:08,793 --> 00:11:11,504 后来上帝亲自跟我说 我应另辟新径 149 00:11:11,796 --> 00:11:13,589 -真的? -对啊 150 00:11:13,798 --> 00:11:16,550 他现身在我梦里 我就知道那很特别 151 00:11:16,634 --> 00:11:18,386 因为我平常只会梦到裸体… 152 00:11:19,261 --> 00:11:20,346 玛琦 153 00:11:20,721 --> 00:11:23,724 霍默 你见过老大哥了 他帅不帅 154 00:11:23,808 --> 00:11:27,311 完美洁牙 笑容可掬 人超好的 155 00:11:27,603 --> 00:11:30,731 霍默 你疯了 跟他说这太疯狂了 156 00:11:31,565 --> 00:11:34,485 霍默 我要你想想 马太福音7章26节 157 00:11:35,027 --> 00:11:38,239 好比一个无知的人 把房子盖在沙土上 158 00:11:38,614 --> 00:11:40,408 那你要记起… 159 00:11:41,283 --> 00:11:44,537 马太福音21章17节? 160 00:11:45,162 --> 00:11:49,250 于是离开他们 出城到伯大尼去 在那里住宿? 161 00:11:50,626 --> 00:11:52,586 对 好好想想 162 00:11:53,462 --> 00:11:57,049 喂 公司 我是霍默·辛普森 我明天不进公司了 163 00:11:57,341 --> 00:11:58,509 宗教节日 164 00:11:59,009 --> 00:12:00,261 什么节… 165 00:12:01,095 --> 00:12:03,848 -最大容量节 -你真能编 166 00:12:04,140 --> 00:12:08,269 你应加入我的宗教 老莫 非常好 没地狱 不必跪祷… 167 00:12:08,352 --> 00:12:12,314 抱歉 霍默 我生为弄蛇人 死为弄蛇鬼 168 00:12:15,234 --> 00:12:17,445 芳邻 我听说你的异端行为了 169 00:12:17,611 --> 00:12:20,990 我们的使命是把你赢回来 170 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 -谢绝推销 -霍默 基督徒生活… 171 00:12:23,284 --> 00:12:25,244 不全是祷告和奉献 172 00:12:25,578 --> 00:12:26,704 嘿 听了 173 00:12:26,996 --> 00:12:30,875 上帝对诺亚说 会有大洪灾 174 00:12:34,211 --> 00:12:35,796 下大雨了 175 00:12:36,005 --> 00:12:38,174 开始泥泞不堪 176 00:12:42,636 --> 00:12:46,724 把动物们弄上方舟 177 00:12:47,016 --> 00:12:50,186 -不要烦我 -爸 异教徒跑了 178 00:12:50,436 --> 00:12:51,604 我看到了 儿子 179 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 春田港 180 00:13:23,093 --> 00:13:25,387 -我们要去哪 -垃圾岛 181 00:13:27,640 --> 00:13:29,517 《猫鼠大战》 “抢我上月球” 182 00:13:29,600 --> 00:13:30,518 登陆月球在今日 183 00:14:06,387 --> 00:14:07,429 走了 孩子们 184 00:14:07,763 --> 00:14:09,139 为何我们非得上教堂 185 00:14:09,265 --> 00:14:11,600 爸却能待在家里看卡通 186 00:14:13,352 --> 00:14:16,605 我有责任好好养育孩子们 187 00:14:16,856 --> 00:14:19,400 除非你变好 不然我只能说他们的爸是… 188 00:14:20,234 --> 00:14:21,443 邪恶的 189 00:14:21,777 --> 00:14:25,364 孩子们 我跟你们说 另一个所谓“邪恶的”事 190 00:14:25,823 --> 00:14:28,868 他一头长发 创意十足 191 00:14:29,159 --> 00:14:32,037 不常做其他人认为对的事 192 00:14:32,329 --> 00:14:34,623 那个人名叫… 193 00:14:36,417 --> 00:14:38,669 我忘了 但重点是… 194 00:14:39,920 --> 00:14:41,088 我也忘了 195 00:14:41,297 --> 00:14:44,258 玛琦 你知道我在讲谁 他曾开着那台蓝车 196 00:14:44,508 --> 00:14:46,260 孩子们 出去等我们好吗 197 00:14:48,429 --> 00:14:49,972 霍默 拜托别逼我 198 00:14:50,097 --> 00:14:52,933 只能老公和上帝中间择其一 因为你赢不了的 199 00:14:53,267 --> 00:14:57,062 你又来了 老是支持别人 200 00:14:57,396 --> 00:15:00,441 法兰德斯 自来水厂 上帝… 201 00:15:00,649 --> 00:15:03,736 我再问你最后一次 202 00:15:04,528 --> 00:15:06,488 你确定不跟我们上教堂 203 00:15:06,572 --> 00:15:08,657 接下来播出《手作梯子》 204 00:15:08,866 --> 00:15:10,075 超确定 205 00:15:12,953 --> 00:15:14,288 春田第一教堂 今日主题“当霍默遇见撒旦” 206 00:15:14,371 --> 00:15:17,249 朋友们 恶魔就在我们之中 207 00:15:19,835 --> 00:15:20,836 我抓到他了 208 00:15:21,003 --> 00:15:23,505 不要看那长柄叉和尖尾 209 00:15:23,589 --> 00:15:26,467 当今恶魔会以诱人外型出现 210 00:15:26,717 --> 00:15:28,135 取悦大家 211 00:15:28,302 --> 00:15:30,512 《花花男子》 212 00:15:30,596 --> 00:15:32,723 洛恩·迈克尔斯专访 213 00:15:33,807 --> 00:15:35,267 等等 难看 214 00:15:35,601 --> 00:15:37,227 这还差不多 215 00:15:37,728 --> 00:15:40,564 “我们厚脸皮字典定义的I.U.D.” 216 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 “体内涌爱” 217 00:15:45,486 --> 00:15:46,528 看不懂 218 00:15:47,321 --> 00:15:51,742 你好 我在为犹太小丑弟兄会募款 219 00:15:52,409 --> 00:15:56,413 去年龙卷风夺走了 75位犹太小丑的性命 220 00:15:56,956 --> 00:15:58,874 最惨风灾发生在聚会之际 221 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 就在德州勒波克 222 00:16:00,626 --> 00:16:03,504 到处都漂着大头鞋和彩虹假发 223 00:16:04,463 --> 00:16:06,423 太悲惨了 224 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 等等 这和宗教有关吗 225 00:16:10,511 --> 00:16:12,763 -信仰宗教的小丑 对 -抱歉 226 00:16:12,930 --> 00:16:13,931 上帝保佑你… 227 00:16:14,348 --> 00:16:17,434 记住安息日 保持圣洁 228 00:16:17,768 --> 00:16:19,019 一箱达夫啤酒 229 00:16:19,520 --> 00:16:21,355 阿普 我看你没去上教堂 230 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 但我有信仰 我拜象神的 231 00:16:23,941 --> 00:16:26,610 普世智慧之神 神龛在员工休息室 232 00:16:27,194 --> 00:16:30,739 -象神兄 要吃花生吗 -拜托别供奉花生给我的神 233 00:16:31,115 --> 00:16:33,409 无意冒犯 阿普 但他们在传教时 234 00:16:33,617 --> 00:16:35,077 你一定去尿尿了吧 235 00:16:35,411 --> 00:16:38,872 辛普森先生 付钱出去 以后再来 236 00:16:39,206 --> 00:16:42,042 骄傲在败坏以先 237 00:16:43,168 --> 00:16:46,672 天啊 众人皆笨我独聪 238 00:17:06,525 --> 00:17:10,070 玛琦 关掉暖气 舒服多了 239 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 失火了 怎么办 240 00:17:40,184 --> 00:17:41,643 那首倡导歌… 241 00:17:41,935 --> 00:17:45,439 火在烧 你要学会… 242 00:17:45,773 --> 00:17:49,735 什么有的没的 就能化险为夷 243 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 老辛普森家失火了 244 00:17:59,203 --> 00:18:00,370 消防队长 245 00:18:00,662 --> 00:18:02,122 偷东西会身败名裂 246 00:18:02,623 --> 00:18:04,458 我们不会的 247 00:18:06,585 --> 00:18:09,213 小贾姆舍德 店交给你了 248 00:18:09,588 --> 00:18:11,048 我等这天等好久了 249 00:18:17,137 --> 00:18:17,805 春田义务消防队 250 00:18:28,023 --> 00:18:30,400 你们鸭鸭在考验我的耐性哦 251 00:18:31,401 --> 00:18:32,778 但你们好萌哦 252 00:18:34,363 --> 00:18:36,782 霍默… 253 00:18:45,290 --> 00:18:47,376 惨了 254 00:18:59,721 --> 00:19:01,473 亲爱的上帝 愿你的爱之手 255 00:19:01,557 --> 00:19:03,976 引导霍默飞上床垫 平安无恙 256 00:19:10,065 --> 00:19:11,108 好人做到底 257 00:19:22,244 --> 00:19:25,664 法兰德斯 你救了我 为什么 258 00:19:26,707 --> 00:19:28,917 嘿 你也会对我做同样的事 259 00:19:29,918 --> 00:19:32,462 救命… 260 00:19:35,424 --> 00:19:36,884 没错 老友 261 00:19:37,134 --> 00:19:39,636 -爸 -霍默 你没事吧 262 00:19:39,887 --> 00:19:44,474 我们的杂志和小强屋没了 全没了 263 00:19:47,895 --> 00:19:49,646 我救了你们的猫 264 00:19:51,023 --> 00:19:52,107 好痛 265 00:19:53,317 --> 00:19:55,819 喂 斧头能干嘛 266 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 -不知道 砍东西 -懂了 267 00:20:01,992 --> 00:20:03,160 砍得好 268 00:20:04,077 --> 00:20:06,205 真的 这是上帝之作 269 00:20:08,540 --> 00:20:09,625 等一下 270 00:20:09,750 --> 00:20:13,295 法兰德斯是教堂常客 上帝却没救他家 271 00:20:16,048 --> 00:20:17,132 可恶 272 00:20:17,216 --> 00:20:18,258 全灾保险 273 00:20:18,467 --> 00:20:19,760 家中有任何财物吗 274 00:20:20,302 --> 00:20:24,139 毕加索名画 我搜藏的经典名车 275 00:20:24,264 --> 00:20:25,265 抱歉 276 00:20:25,390 --> 00:20:27,976 公司只理赔真实灾损 想象的不赔 277 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 哦 气死我了 278 00:20:29,853 --> 00:20:30,854 V6新闻台 279 00:20:30,938 --> 00:20:32,606 消防队的世代仇敌 280 00:20:32,814 --> 00:20:36,401 -贪得无厌 无悔意 火灭不了 -嘿 火灭了 281 00:20:38,445 --> 00:20:39,446 接下来播出 282 00:20:39,529 --> 00:20:43,033 “哪种好用 弹簧衣夹或其他” 283 00:20:47,663 --> 00:20:50,457 我感觉这是宝贵的一课 284 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 没错 教训就是… 285 00:20:52,292 --> 00:20:54,127 不要剧透 我会顿悟的 286 00:20:54,586 --> 00:20:57,965 我知道了 上帝最记仇了 287 00:20:58,423 --> 00:21:02,469 恶毒神 显灵看看谁该死 他们就会去死 288 00:21:02,719 --> 00:21:05,055 霍默 上帝没放火烧你家 289 00:21:05,806 --> 00:21:08,767 对 但他在感化你的亲朋好友们 290 00:21:08,850 --> 00:21:12,896 他们来救你时 不分基督徒 犹太人或… 291 00:21:13,563 --> 00:21:16,650 -杂教徒 -印度教徒 我们有七亿人哦 292 00:21:16,942 --> 00:21:19,945 -好棒啊 -我对你们每个人失礼了 293 00:21:20,362 --> 00:21:24,032 你们本可以让我烧成焦炭 却救了我 294 00:21:24,116 --> 00:21:26,493 焦得像我出名的松饼 295 00:21:27,369 --> 00:21:30,289 霍默 好高兴听你这么说 296 00:21:30,414 --> 00:21:33,041 要再试试上教堂吗 297 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 我下星期天会去坐在第一排中间的 298 00:21:45,470 --> 00:21:46,763 别难过 霍默 299 00:21:46,888 --> 00:21:49,891 十之八九的信徒 信教第一年都失败了 300 00:21:51,810 --> 00:21:53,103 你输了 罕醉克斯 301 00:21:54,354 --> 00:21:56,481 上帝 问你个事 302 00:21:56,690 --> 00:22:00,402 -生命的意义是什么 -霍默 我不能跟你说 303 00:22:00,610 --> 00:22:03,947 -拜托嘛 -你挂掉那刻就会顿悟 304 00:22:04,656 --> 00:22:07,743 -我等不了那么久 -你连半年都等不了? 305 00:22:08,076 --> 00:22:09,619 对 现在说 306 00:22:10,037 --> 00:22:12,080 哦…好吧 307 00:22:12,622 --> 00:22:14,708 生命的意义是… 308 00:23:03,423 --> 00:23:05,425 字幕翻译:侯敏生