1
00:00:03,253 --> 00:00:06,006
심슨 가족
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,768
'뉴올리언스를 모욕하지 않겠습니다'
3
00:01:23,500 --> 00:01:27,378
엄마뱃속은 포근해
4
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
놔! 놔줘!
5
00:01:42,393 --> 00:01:44,187
벗었고 젖었단말야!
6
00:01:44,437 --> 00:01:46,272
일어나요
교회 갈 시간이에요
7
00:01:46,439 --> 00:01:49,067
- 가기 싫어
- 교회는 꼭 가야돼요
8
00:01:49,275 --> 00:01:51,402
밖이 너무 춥단말야!
9
00:01:54,614 --> 00:01:58,284
일요일마다 싸우기도 지겨워요
옷입어요!
10
00:01:58,535 --> 00:02:00,870
젠장, 교회바지 입으면
근질거려
11
00:02:03,832 --> 00:02:05,875
한 사이즈로 다 입는다더니
12
00:02:06,084 --> 00:02:07,794
늦었단 말예요
13
00:02:09,379 --> 00:02:12,382
됐어, 난 안가
14
00:02:24,144 --> 00:02:27,313
- 아빠는요?
- 아빤 쉬시겠단다
15
00:02:27,480 --> 00:02:31,025
"쉬신다"? 숙취예요,
회사 그만뒀어요?
16
00:02:31,860 --> 00:02:35,321
침대 속에 뒹구니
따뜻하고 좋다
17
00:02:35,488 --> 00:02:38,366
하루종일 누워있고만 싶어라
18
00:02:39,325 --> 00:02:40,910
소변은 봐야겠지?
19
00:02:41,077 --> 00:02:43,413
어쩌지?
20
00:02:43,663 --> 00:02:45,665
어떻게 하나?
21
00:02:46,332 --> 00:02:47,667
일어나야겠다
22
00:02:49,127 --> 00:02:53,006
문열어놓고 소변보니까
진짜 좋네!
23
00:03:00,722 --> 00:03:02,056
'노 솝 라디오!'
24
00:03:02,223 --> 00:03:06,102
현재온도는 영하입니다
따뜻한 곳에 있으시길 바랍니다
25
00:03:06,269 --> 00:03:08,646
두말하면...
26
00:03:08,938 --> 00:03:10,940
잔소리지!
27
00:03:15,445 --> 00:03:17,488
미안하지만
난방장치가 고장났습니다
28
00:03:17,655 --> 00:03:19,699
어쩌다요?
29
00:03:19,866 --> 00:03:25,788
이제 그만 성경말씀
예레미야 애가를 폅시다
30
00:03:25,955 --> 00:03:27,540
긴 구절이죠
31
00:03:28,166 --> 00:03:33,046
기쁨은 사라지고
우리의 춤은 애통함으로 변했습니다
32
00:03:48,770 --> 00:03:51,481
내 특허
우주 달 와플을
33
00:03:51,648 --> 00:03:54,400
만들어 먹을 절호의 기회다
34
00:03:55,068 --> 00:03:56,819
시작해 볼까
35
00:03:56,986 --> 00:04:02,283
카라멜, 와플반죽,
훈제액
36
00:04:05,078 --> 00:04:07,997
와플넘친거다
37
00:04:17,423 --> 00:04:19,676
음... 기름지군
38
00:04:19,884 --> 00:04:25,265
그는 지옥불로
내던져진 것입니다!
39
00:04:25,431 --> 00:04:30,270
뜨거운 불구덩이에서
통한의 눈물을 흘렸다는 겁니다!
40
00:04:30,436 --> 00:04:32,814
거기 있고 싶다
41
00:04:36,192 --> 00:04:38,027
이리 온
42
00:04:43,449 --> 00:04:45,868
됐어, 됐다고!
43
00:04:46,077 --> 00:04:49,747
예배가 끝났습니다
이제 돌아가십시오
44
00:04:53,960 --> 00:04:57,255
문이 얼어붙었어요
유일한 통로가요!
45
00:04:58,631 --> 00:05:00,133
하늘에 계신 우리 아버지...
46
00:05:00,341 --> 00:05:02,802
리사야,
이러고 있을때가 아냐
47
00:05:02,969 --> 00:05:06,723
"마술 비키니를 입은 나를 찾아요"의
쟈니 칼훈이었습니다
48
00:05:06,931 --> 00:05:10,518
그의 정치적인 관점을
반영했던 다음 음반의 실패로
49
00:05:10,685 --> 00:05:13,229
가수생명이 끝났죠
그 음반 제목을 아시면
50
00:05:13,354 --> 00:05:15,940
- 지금 전화주세요!
- 나 알아!
51
00:05:17,275 --> 00:05:19,152
쟈니 칼훈
"내가 믿고 있는 것들"
52
00:05:22,238 --> 00:05:26,117
- 전 호머 심슨이라고 하는데요
- 호머씨, 제목을 말할 수 있나요?
53
00:05:26,909 --> 00:05:29,454
"내가 믿고 있는 것들"
54
00:05:30,121 --> 00:05:32,165
맞았다고 해야하나요?
55
00:05:35,626 --> 00:05:39,464
- 윌리, 문이 열리겠나?
- 기적은 목사님 소관이죠
56
00:05:40,298 --> 00:05:43,509
기다리는 동안,
주보를 읽어드리죠
57
00:05:43,676 --> 00:05:48,306
"카드 테이블 팝니다, 상단이 손상됐고
다리가 없지만 그 외 상태좋음"
58
00:05:48,473 --> 00:05:50,433
"1달러 혹은 최고가"
59
00:05:51,142 --> 00:05:53,644
내가 부른
세 척추교정사들이군요
60
00:05:53,811 --> 00:05:55,980
자, 이제 내 척추를 주물러봐요
61
00:05:56,147 --> 00:05:58,524
우린 어떻게 주무르는지
모르잖아
62
00:05:58,691 --> 00:06:02,153
저 여자가 말 한대로
등을 붙잡고 꺾으면 돼
63
00:06:02,403 --> 00:06:03,905
모가 대장이군
64
00:06:04,072 --> 00:06:05,990
당신이...
65
00:06:08,868 --> 00:06:10,995
자요!
66
00:06:11,913 --> 00:06:14,457
성도여러분, 밀지들 마세요
67
00:06:14,624 --> 00:06:18,127
실례합니다, 죄송해요, 좀 갈께요
안녕하세요? 모자 멋지네요
68
00:06:18,294 --> 00:06:22,048
TV야,
좀 재밌는것 좀 보여줘!
69
00:06:22,799 --> 00:06:24,133
용어설명을 정확히 하죠
70
00:06:24,300 --> 00:06:27,929
재구획을 말하는건가요,
아니면 재분배인가요?
71
00:06:28,137 --> 00:06:30,223
아, 어쩔 수 없겠구만
72
00:06:30,431 --> 00:06:31,474
'시 위원회 협의'
73
00:06:31,682 --> 00:06:34,310
미식축구 중계 관계로
공익방송을 중단합니다
74
00:06:34,477 --> 00:06:36,646
야호!
75
00:06:45,696 --> 00:06:47,240
더 밟아봐요
76
00:06:47,448 --> 00:06:50,493
아니, 그만요
뭐가 도움이 되는 줄 알아요?
77
00:06:50,701 --> 00:06:53,663
- 뭐? 뭐가 도움돼?!
- 아녜요
78
00:06:54,038 --> 00:06:59,544
오! 다시 한번
63-63 동점이 됐습니다!
79
00:06:59,710 --> 00:07:02,213
오늘 경기는 트릭의 연속이군요
80
00:07:02,380 --> 00:07:04,966
"키스하는 무법자" 모가나가
세번
81
00:07:05,133 --> 00:07:07,552
놀랍게도
짐 브라운이 돌아왔군요!
82
00:07:09,220 --> 00:07:11,472
이게 그거란 말인가?
83
00:07:15,101 --> 00:07:16,477
'하나님 안에 우린 신뢰한다'
84
00:07:17,019 --> 00:07:18,521
행운의
85
00:07:18,688 --> 00:07:20,731
동전이다!
86
00:07:21,232 --> 00:07:24,610
억세게 운좋은 날이다
87
00:07:26,779 --> 00:07:30,074
'맥주'
88
00:07:30,783 --> 00:07:32,869
재수좋네
89
00:07:34,537 --> 00:07:37,957
사랑하는 가족들이여,
교회는 어땠어?
90
00:07:38,124 --> 00:07:41,294
- 아빤 회개해야돼요
- 좋았죠, 좋았다고요
91
00:07:41,544 --> 00:07:44,714
난 교회 안가니까
92
00:07:44,881 --> 00:07:46,716
최고로 좋은날이었다고!
93
00:07:46,924 --> 00:07:50,636
어떻게 그런 말을 할 수 있죠?
아빠가 진심으로 한 말 아닐거다
94
00:07:50,803 --> 00:07:55,308
그냥하는 말이 아니라고
난 다신 교회 안갈거야!
95
00:07:55,475 --> 00:07:58,769
여보, 정말 믿음을
버릴 생각이에요?
96
00:07:58,978 --> 00:08:02,648
아니! 아니라고!
97
00:08:02,815 --> 00:08:04,358
그게... 그럴거야
98
00:08:08,196 --> 00:08:10,865
교회를 안가겠다니
말도 안돼요
99
00:08:11,115 --> 00:08:14,368
일요일마다 꼭 거길 가야돼나?
100
00:08:14,535 --> 00:08:17,163
- 하나님은 어디에든 계시잖아?
- 아멘, 형제님
101
00:08:17,538 --> 00:08:20,249
하나님 같은 위대한 분이
102
00:08:20,416 --> 00:08:23,461
나 한사람 그 시간에 뭘하든
신경 쓰시겠어?
103
00:08:23,669 --> 00:08:26,547
- 그러게 말예요, 아빠!
- 우리 종교가 잘못된 거면 어쩌고?
104
00:08:26,714 --> 00:08:29,300
그렇다면 하나님을
더 화나게 하는거잖아
105
00:08:29,509 --> 00:08:31,511
맞습니다요!
106
00:08:34,013 --> 00:08:36,724
주님, 제 남편은
완벽하진 않지만
107
00:08:36,891 --> 00:08:38,893
착하고 좋은 사람이오니
108
00:08:39,060 --> 00:08:41,103
제발 자기의 잘못을
깨닫게 해주소서
109
00:08:41,270 --> 00:08:43,272
여보, 잠이나 자자구
110
00:08:43,481 --> 00:08:45,024
아니에요
111
00:08:45,191 --> 00:08:47,818
저이가 주일날
잠을 더 자고 싶은것이지
112
00:08:47,985 --> 00:08:50,446
하나님을 욕되게 하려는건
아니옵니다
113
00:08:50,613 --> 00:08:55,159
여보? 자야지
114
00:08:55,910 --> 00:08:59,372
주님, 저이는 나쁜 사람은 아니에요
정말이에요, 그저 가끔...
115
00:08:59,580 --> 00:09:01,123
자는게 좋을텐데
116
00:09:02,166 --> 00:09:03,584
나쁜 뜻으로 저러는 것이
아니오니
117
00:09:03,793 --> 00:09:06,462
기다리지 뭐...
118
00:09:29,694 --> 00:09:34,323
- 하나님?
- 어찌하여 나의 교회를 저버렸느냐!
119
00:09:34,490 --> 00:09:37,827
- 그랬긴 하지만...
- 하지만 뭐?
120
00:09:38,035 --> 00:09:42,331
전 나쁜 사람은 아니에요
일도 열심히 하고 가정적이고요
121
00:09:42,498 --> 00:09:46,168
왜 일요일 반나절동안 지옥에
간다는 말을 들고 있어야 하죠?
122
00:09:48,671 --> 00:09:50,006
네 말도 맞구나
123
00:09:51,132 --> 00:09:55,177
하긴 나도 가끔은
축구나 보는게 낫지 싶구나
124
00:09:55,344 --> 00:09:57,013
세인트 루이스팀이 아직 있느냐?
125
00:09:57,179 --> 00:09:59,473
- 아뇨, 피닉스로 옮겼어요
- 그렇구나
126
00:09:59,682 --> 00:10:01,559
교회 가기싫은 진짜 이유를
아세요?
127
00:10:01,726 --> 00:10:03,811
그 지겨운 설교 때문이라고요
128
00:10:04,729 --> 00:10:06,314
나도 이해한다
129
00:10:06,439 --> 00:10:09,275
러브조이 목사는 정말
못 마땅해
130
00:10:09,650 --> 00:10:13,070
- 입병이나 생기게 할까한다
- 그렇게 해주세요
131
00:10:13,237 --> 00:10:14,572
그럴게다
132
00:10:14,739 --> 00:10:19,535
그래서 바르게 살면서 제 나름대로
예배하는게 낫다고 생각한거에요
133
00:10:19,702 --> 00:10:23,247
호머야, 그렇게 하거라
이제 난
134
00:10:23,414 --> 00:10:26,334
멕시코에 가봐야 한다
135
00:10:35,551 --> 00:10:37,887
- 아빠, 뭐 물어봐도 되나요?
- 그래라, 얘야
136
00:10:38,095 --> 00:10:40,348
왜 이런 죄를 지시는 거죠?
137
00:10:40,514 --> 00:10:45,436
걱정마라, 내가 잘못하는 거라도
죽을때 회개하면 된단다
138
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
동물친구들아, 평안하여라
139
00:10:52,193 --> 00:10:54,445
5분만 기다려 줄 수 없어?
140
00:10:55,071 --> 00:10:59,116
러브조이 목사님, 실은 이유가 있어서
식사초대를 한거예요
141
00:10:59,408 --> 00:11:01,744
- 뭐요?!
- 아니, 뭐 큰일이 아니라
142
00:11:01,911 --> 00:11:05,998
제 남편이 요즘
예배에 안 가서요
143
00:11:06,082 --> 00:11:08,542
나도 내가 옳은지 잘 몰랐지만
144
00:11:08,709 --> 00:11:10,127
하나님께서 새로운 방법을
145
00:11:10,294 --> 00:11:12,755
- 찾아보라고 했다니까요
- 그래요?
146
00:11:12,963 --> 00:11:16,342
그렇다니까요, 난 원래는
마누라 꿈이나 꾸는데
147
00:11:16,509 --> 00:11:18,803
하나님이 꿈에 나타나신건
148
00:11:18,969 --> 00:11:20,304
특별한 거라고요
149
00:11:20,513 --> 00:11:23,349
아빠, 정말이에요?
어떻게 생겼는데요?
150
00:11:23,516 --> 00:11:27,269
이빨도 가지런하고, 냄새도 좋고
행동도 바르고
151
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
여보, 당신 정신나갔어요?
당신이 헛소리하는 거라고 말해요
152
00:11:30,898 --> 00:11:34,777
호머씨, 마태복음
7장 26절 말씀에
153
00:11:34,985 --> 00:11:38,239
어리석은자는
모래위에 집을 짓는다고 했죠
154
00:11:38,489 --> 00:11:40,783
그럼 마태복음
155
00:11:40,991 --> 00:11:44,537
21장 17절은 뭐죠?
156
00:11:45,037 --> 00:11:49,208
"그가 그들을 떠나
베다니로 가서 머물렀나니"?
157
00:11:50,376 --> 00:11:52,878
그래요, 생각해 보라구요
158
00:11:53,254 --> 00:11:55,381
회사죠? 호머 심슨이요
159
00:11:55,589 --> 00:11:58,509
내일 출근을 못하겠군요
160
00:11:58,676 --> 00:12:00,219
종교절인데
161
00:12:00,428 --> 00:12:01,470
'최대 수용인원 65'
162
00:12:01,637 --> 00:12:03,556
- "최대 수용"절이오
- 아주 그럴싸한데
163
00:12:03,723 --> 00:12:05,766
자네도 내 종교를 믿어봐
164
00:12:05,933 --> 00:12:09,353
- 지옥도 없고, 무릎도 안꿇고...
- 미안하지만
165
00:12:09,478 --> 00:12:12,314
그냥 생긴대로 살다 죽을래요
166
00:12:14,984 --> 00:12:17,194
이웃친구,
얘기 다 들었어요
167
00:12:17,361 --> 00:12:20,948
그래서 다시 돌아오도록
하겠다고 다짐했죠
168
00:12:21,157 --> 00:12:22,491
- 잡상인사절이오
- 호머씨
169
00:12:22,658 --> 00:12:26,746
기도하고 희생하는게 신앙생활의
전부는 아니죠, 이거 들어봐요
170
00:12:26,912 --> 00:12:31,459
하나님이 노아에게
홍수, 홍수가 날거라고 하셨네...
171
00:12:33,919 --> 00:12:38,466
비가오고
진흙, 진흙이 생겨
172
00:12:42,428 --> 00:12:46,348
동물들은 방주,
방주에 넣었다네
173
00:12:46,515 --> 00:12:50,186
- 내버려두쇼
- 아빠, 이단자가 도망가요
174
00:12:50,394 --> 00:12:51,771
보고 있단다, 얘야
175
00:13:07,703 --> 00:13:09,205
'스프링필드 항구'
176
00:13:23,052 --> 00:13:26,222
- 어디가는 거요?
- 쓰레기 섬이오
177
00:13:27,681 --> 00:13:29,475
이치와 스크래치의
"나를 달로 날려보내줘"
178
00:13:29,683 --> 00:13:31,727
'오늘 달로 진출!'
179
00:14:06,387 --> 00:14:08,889
- 가자, 얘들아
- 아빤 집에서 만화봐도 되는데
180
00:14:09,056 --> 00:14:12,268
왜 우리는 교회에 가야하죠?
181
00:14:13,269 --> 00:14:16,438
난 우리 애들을 바르게
키워야 할 의무가 있어요
182
00:14:16,605 --> 00:14:19,942
당신이 맘을 고쳐먹지 않는다면
애들한테 아빠가 사악한자라고
183
00:14:20,109 --> 00:14:21,443
말해야 돼요
184
00:14:21,694 --> 00:14:25,406
얘들아, 다른 사악한사람
얘기를 해주마
185
00:14:25,656 --> 00:14:28,742
머리가 길고 좀
엉뚱한 생각을 가진 사람인데
186
00:14:28,909 --> 00:14:31,954
다른 사람들이 옳다고
생각한 일들만 하진 않았단다
187
00:14:32,162 --> 00:14:35,583
그 사람이름이 뭐냐하면
188
00:14:36,250 --> 00:14:39,628
잊어버렸다, 암튼 내 말은
189
00:14:39,795 --> 00:14:42,631
그것도 관두자
여보, 누구 말하는지 알지?
190
00:14:42,798 --> 00:14:46,302
- 파란차 운전하던 사람인데
- 얘들아, 밖에서 기다릴래?
191
00:14:48,220 --> 00:14:51,223
여보, 하나님과 당신중에
하나를 택하라면
192
00:14:51,390 --> 00:14:52,975
난 하나님을
택할 수 밖에 없어요
193
00:14:53,225 --> 00:14:56,812
그것봐, 맨날
다른 사람편만 들잖아
194
00:14:56,979 --> 00:15:00,482
플랜더스, 수도국 사람, 하나님
195
00:15:00,691 --> 00:15:04,069
이번이 마지막으로 묻는 거예요
196
00:15:04,236 --> 00:15:06,488
정말 우리랑 같이
교회 안갈거예요?
197
00:15:06,655 --> 00:15:08,699
다음은 직접 사다리를
만드는 순서입니다
198
00:15:08,866 --> 00:15:11,160
안간다니까
199
00:15:13,037 --> 00:15:14,788
오늘의 주제:
"호머가 사탄을 만났을때"
200
00:15:15,039 --> 00:15:17,291
악마가 우리주위를
맴돌고 있습니다!
201
00:15:20,085 --> 00:15:23,130
- 잡았다
- 뿔이나 꼬리같은 모습이 아니라
202
00:15:23,297 --> 00:15:26,216
오늘날의 악마는
우리를 더 유혹하기 위해
203
00:15:26,383 --> 00:15:28,177
보기좋은 모습을 하고 있답니다
204
00:15:28,385 --> 00:15:30,095
'플레이듀드'
205
00:15:30,262 --> 00:15:33,390
론 마이클 인터뷰
206
00:15:33,557 --> 00:15:35,309
이게 아닌데
207
00:15:35,559 --> 00:15:37,394
바로 이거야
208
00:15:37,561 --> 00:15:43,984
"그럭저럭 사전에 따르면 IUD는
인체내 사랑 용수철이라 정의한다"
209
00:15:45,235 --> 00:15:46,737
뭔소린지 모르겠는데
210
00:15:47,571 --> 00:15:51,992
안녕하세요, 전 형제의 사랑이
필요한 유대인 광대랍니다
211
00:15:52,201 --> 00:15:56,413
작년에 폭풍이 유대인광대
75명의 생명을 앗아갔죠
212
00:15:56,580 --> 00:16:00,125
제일 끔찍했던건
텍사스 루복에서였어요
213
00:16:00,292 --> 00:16:04,088
광대신발과 무지개색 가발이
사방에 널려져 있었죠
214
00:16:04,254 --> 00:16:07,591
정말 끔찍했어요!
215
00:16:07,800 --> 00:16:11,762
- 잠깐만, 종교적인 얘길하는거요?
- 그렇죠, 종교인 광대
216
00:16:11,845 --> 00:16:13,931
- 미안하게 됐수다
- 암튼, 축복...
217
00:16:14,139 --> 00:16:17,476
주님의 날을
성스럽게 지켜야 합니다!
218
00:16:17,685 --> 00:16:19,144
'더프 맥주'
'시가'
219
00:16:19,353 --> 00:16:23,357
- 아푸씨는 교회 안갔네
- 지혜의 신 가니샤를 모신
220
00:16:23,524 --> 00:16:26,860
제 성전이 여기 있으니,
여기가 성전이죠
221
00:16:27,027 --> 00:16:30,698
- 어이, 가니샤 땅콩 드실라우?
- 나의 신에게 땅콩을 주지 마세요
222
00:16:30,864 --> 00:16:35,035
저게 종교를 전파할때
자넨 자기 실속이나 챙겼으면서
223
00:16:35,244 --> 00:16:38,831
심슨씨! 돈이나 내고 가쇼
다음에 오쇼
224
00:16:39,039 --> 00:16:42,042
교만함이 재난을 부르는 겁니다!
225
00:16:42,835 --> 00:16:47,464
나만빼고 다들 멍청하다니까
226
00:16:59,560 --> 00:17:01,562
'기름묻은 헝겊들'
227
00:17:06,108 --> 00:17:08,652
여보, 히터 좀 낮춰
228
00:17:08,861 --> 00:17:10,738
좀 낫군
229
00:17:35,471 --> 00:17:38,515
불이야! 어쩌지, 어째?!
230
00:17:39,600 --> 00:17:41,185
노래, 그래, 노랠 부르자
231
00:17:41,351 --> 00:17:44,897
불이나기 시작하면
깨달을게 있단 거라네
232
00:17:45,105 --> 00:17:50,110
뭔지 알면
재앙을 피할 수 있다네
233
00:17:54,823 --> 00:17:56,867
심슨집에 불이났다!
234
00:17:59,244 --> 00:18:00,287
'소방대장'
235
00:18:00,454 --> 00:18:04,374
- 네 명예를 걸고 훔치지 말거라
- 안하고 말고요
236
00:18:06,376 --> 00:18:09,129
내 아들아,
이 가게를 돌보거라
237
00:18:09,296 --> 00:18:11,006
이날이 오길 기다렸어요
238
00:18:27,898 --> 00:18:31,026
이 오리들이
내 인내심을 시험하는군!
239
00:18:31,151 --> 00:18:32,694
근데 너무 귀엽다
240
00:18:34,238 --> 00:18:36,698
호머! 호머!
241
00:18:44,832 --> 00:18:47,835
안 돼!
242
00:18:59,638 --> 00:19:03,976
주님, 사랑의 손길로 호머를
메트리스로 안전하게 인도하소서
243
00:19:09,982 --> 00:19:11,358
됐다
244
00:19:21,910 --> 00:19:26,331
플랜더스, 날 왜 구했지?
245
00:19:26,498 --> 00:19:29,585
당신이라도 그랬을 거예요
246
00:19:29,751 --> 00:19:33,547
도와줘요! 도와줘요!
247
00:19:35,174 --> 00:19:36,884
나도 그랬겠지, 친구
248
00:19:37,134 --> 00:19:39,678
- 아빠!
- 여보! 괜찮아요?
249
00:19:39,845 --> 00:19:42,222
내 잡지들하고
바퀴벌레잡이가
250
00:19:42,389 --> 00:19:44,850
전부 없어졌어
251
00:19:47,728 --> 00:19:50,647
고양이를 구해냈어요
252
00:19:51,064 --> 00:19:53,025
아프네
253
00:19:53,192 --> 00:19:55,694
이 도끼로 뭘하라는 거야?
254
00:19:55,861 --> 00:19:59,448
- 몰라, 뭘 패서 자르는 거겠지
- 알았어
255
00:20:01,783 --> 00:20:03,118
패서 자를만한 물건이군
256
00:20:03,785 --> 00:20:06,288
이건 정말 하나님이
하신 일이에요
257
00:20:08,457 --> 00:20:11,335
아니, 잠깐
플랜더스는 교회성도인데
258
00:20:11,501 --> 00:20:14,254
하나님이 그 사람집을
안 지켜줬잖아
259
00:20:17,299 --> 00:20:18,634
'재난 보험'
260
00:20:18,800 --> 00:20:21,887
- 집에 귀중품이 있었나요?
- 피카소하고
261
00:20:22,054 --> 00:20:24,139
내 클래식차 수집한 것들하고...
262
00:20:24,306 --> 00:20:27,935
미안하지만, 진짜 잃은 것만
보험 처리되지 꾸며낸건 안됩니다
263
00:20:28,143 --> 00:20:29,770
알았수다
264
00:20:30,062 --> 00:20:35,150
불은 정말 인정사정없는
인류의 적입니다
265
00:20:35,317 --> 00:20:37,277
불 다 꺼졌다
266
00:20:38,362 --> 00:20:43,158
다음은 "빨래집게 어느게
나을까요?"가 방송됩니다
267
00:20:47,371 --> 00:20:50,415
이일로 뭔가 깨달아야 할게
있는것 같애
268
00:20:50,666 --> 00:20:54,211
- 그렇게, 그게...
- 말하지 마, 내가 생각해 낼거야
269
00:20:54,378 --> 00:20:57,965
알았다,
하나님은 복수의 신이란 거야
270
00:20:58,298 --> 00:21:02,427
앙심품은 주여,
누구를 찾아 원수를 갚을까요
271
00:21:02,678 --> 00:21:05,055
호머, 하나님이
댁의 집에 불을 낸건 아니죠
272
00:21:05,222 --> 00:21:08,642
게다가 이웃친구들의
마음을 움직여서
273
00:21:08,809 --> 00:21:13,188
당신을 구하신거죠
기독교인, 유대인과 기타 종교인
274
00:21:13,355 --> 00:21:14,815
- 친구들을 통해서요
- 힌두교예요
275
00:21:14,982 --> 00:21:18,110
- 신도가 7억명이나 된다고요
- 대단하시군요
276
00:21:18,235 --> 00:21:19,945
난 댁들한테 무례하게 했는데도
277
00:21:20,112 --> 00:21:23,782
불속에 버려져
타버릴뻔한 나를 위해
278
00:21:23,949 --> 00:21:26,493
이렇게 와서 구해주다니
279
00:21:26,743 --> 00:21:30,247
여보, 당신이 이런말을
하다니 기뻐요
280
00:21:30,414 --> 00:21:33,000
그럼 다시 교회에 나올거죠?
281
00:21:33,250 --> 00:21:36,503
다음 주일에 첫 째줄
가운데에 앉아있을 겁니다
282
00:21:45,304 --> 00:21:50,642
상심하지마라, 호머야
처음엔 10명중 아홉은 실족한단다
283
00:21:51,643 --> 00:21:53,937
그게 이단게임이지
284
00:21:54,021 --> 00:21:57,691
하나님, 물어볼게 있어요
인생의 의미가 뭐죠?
285
00:21:57,858 --> 00:22:00,152
호머, 그걸 말해 줄 순 없다
286
00:22:00,360 --> 00:22:04,156
- 말해주세요
- 죽으면 알게 될것이니라
287
00:22:04,323 --> 00:22:07,701
- 그렇게 오랜 못기다려요
- 여섯달이 길다고?
288
00:22:07,909 --> 00:22:12,122
- 지금 말해줘요
- 그렇게 하마
289
00:22:12,289 --> 00:22:14,791
인생의 의미란...