1 00:00:06,715 --> 00:00:07,882 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ 2 00:00:15,348 --> 00:00:18,643 ΔΕΝ ΘΑ ΔΥΣΦΗΜΩ ΤΗ ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,901 ΠΡΟΣΟΧΗ 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,862 ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ 5 00:01:25,710 --> 00:01:28,088 Άλλη μια όμορφη μέρα στη μήτρα. 6 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 Άσε με! Άσε με! 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,312 Είμαι γυμνός και βρεγμένος! 8 00:01:44,604 --> 00:01:47,607 -Σήκω, Χόμερ. Ώρα για εκκλησία. -Δεν θέλω να πάω. 9 00:01:47,816 --> 00:01:50,527 -Εκκλησία είναι, πρέπει να πας. -Κάνει κρύο έξω. 10 00:01:54,948 --> 00:01:58,743 Βαρέθηκα την ίδια διαφωνία κάθε Κυριακή. Ντύσου. 11 00:01:59,536 --> 00:02:00,995 Ηλίθιο παντελόνι εκκλησίας. 12 00:02:04,249 --> 00:02:07,877 -Ένα μέγεθος για όλους. Τρίχες. -Έλα, θ' αργήσουμε. 13 00:02:09,796 --> 00:02:11,506 Ξέχνα το. Δεν πηγαίνω. 14 00:02:24,435 --> 00:02:27,272 -Πού είναι ο Χόμερ; -Ο πατέρας σου... ξεκουράζεται. 15 00:02:27,772 --> 00:02:31,109 Ξεκουράζεται, δηλαδή μέθυσε; Μήπως απολύθηκε; Βοήθησέ με λίγο. 16 00:02:32,819 --> 00:02:38,074 Είμαι ένα μεγάλο ζεστό ρολάκι κανέλας. Δεν θα σηκωθώ ποτέ απ' το κρεβάτι. 17 00:02:38,867 --> 00:02:42,412 Πρέπει να κατουρήσω. Σκέψου, δικέ μου. 18 00:02:43,830 --> 00:02:44,914 Σκέψου, σκέψου. 19 00:02:46,666 --> 00:02:47,709 Ας σηκωθώ καλύτερα. 20 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 Κατουράω με την πόρτα ανοικτή και το λατρεύω. 21 00:02:55,466 --> 00:02:59,637 Γιατί, ω, γιατί, Ντιλάιλα 22 00:03:00,680 --> 00:03:01,890 ΟΧΙ ΣΑΠΟΥΝΙ - ΡΑΔΙΟ! 23 00:03:01,973 --> 00:03:06,603 Έχει 11 βαθμούς υπό το μηδέν στον KKBL. Ελπίζω να βρίσκεστε κάπου ζεστά. 24 00:03:06,769 --> 00:03:07,937 Μπορείς να στοιχηματίσεις... 25 00:03:09,147 --> 00:03:10,148 τον κώλο σου! 26 00:03:15,695 --> 00:03:19,157 -Δυστυχώς ο καυστήρας δεν λειτουργεί. -Και τι θα κάνουμε; 27 00:03:20,200 --> 00:03:25,705 Ας το ξεχάσουμε κι ας στραφούμε στους Θρήνους Ιερεμίου. 28 00:03:26,206 --> 00:03:27,373 Τη μεγάλη εκδοχή. 29 00:03:28,458 --> 00:03:33,046 "Έφυγε κι έσβησε η χαρά της καρδιάς μας. Οι χοροί μας μετεστράφησαν εις πένθος." 30 00:03:44,182 --> 00:03:46,517 Εγώ φοράω σλιπάκι 31 00:03:49,103 --> 00:03:51,773 Η τέλεια ευκαιρία να φτιάξω τις πατενταρισμένες, διαστημικές 32 00:03:51,940 --> 00:03:54,192 εξωπραγματικές μου βάφλες. 33 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 Για να δούμε. 34 00:03:57,237 --> 00:04:01,366 Καραμέλες, μείγμα βάφλας, υγρός καπνός. 35 00:04:05,245 --> 00:04:07,080 Υπολείμματα βάφλας. 36 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 Παχυντικό. 37 00:04:20,009 --> 00:04:24,973 Και τον έριξαν στο πύρινο καζάνι της κόλασης. 38 00:04:25,598 --> 00:04:30,478 Στην καυτή ζέστη, στα ζεματιστά ποτάμια λιωμένου θειαφιού. 39 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 Εκεί βρίσκομαι. 40 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 Εδώ, αγόρι μου. 41 00:04:43,658 --> 00:04:45,827 Εντάξει, εντάξει! 42 00:04:46,244 --> 00:04:48,746 Η λειτουργία τελείωσε. Να πάτε στο καλό. 43 00:04:54,002 --> 00:04:57,255 Η πόρτα πάγωσε και δεν ανοίγει. Είναι η μόνη έξοδος! 44 00:04:58,798 --> 00:05:00,425 Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς... 45 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 Λίσα, δεν είναι ο κατάλληλος τόπος και χρόνος. 46 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 Ήταν ο Τζόνι Καλχούν 47 00:05:04,595 --> 00:05:06,806 με το "Θα βρω ένα τζίνι με μαγικό μπικίνι". 48 00:05:06,973 --> 00:05:10,685 Ο επόμενος δίσκος του ήταν μια απαγγελία των δεξιών πολιτικών θέσεών του. 49 00:05:10,852 --> 00:05:11,978 Σκότωσε την καριέρα του. 50 00:05:12,145 --> 00:05:14,856 Αν ξέρετε τον τίτλο αυτού του δίσκου, πάρτε μας τηλέφωνο! 51 00:05:14,981 --> 00:05:15,982 Τον ξέρω! 52 00:05:17,317 --> 00:05:19,193 ΤΖΟΝΙ ΚΑΛΧΟΥΝ "ΤΑ ΠΙΣΤΕΥΩ ΜΟΥ" 53 00:05:22,447 --> 00:05:26,159 -Εδώ Χόμερ Σίμπσον. -Χόμερ, ξέρεις τον τίτλο; 54 00:05:27,201 --> 00:05:29,412 Τα Πιστεύω Μου. 55 00:05:29,787 --> 00:05:31,289 Μπορούμε να το δεχτούμε; 56 00:05:35,918 --> 00:05:37,420 Πώς πάει με την πόρτα, Γουίλι; 57 00:05:37,587 --> 00:05:39,505 Δική σας αρμοδιότητα τα θαύματα. 58 00:05:40,131 --> 00:05:43,426 Όσο περιμένουμε, ας διαβάσουμε το κυριακάτικο δελτίο. 59 00:05:43,968 --> 00:05:48,348 "Πωλείται τραπεζάκι. Κατεστραμμένο, λείπει ένα πόδι, κατά τ' άλλα εντάξει. 60 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 Ένα δολάριο ή όποιος προλάβει." 61 00:05:51,392 --> 00:05:53,853 Θα είστε οι τρεις χειροπράκτες που ζήτησα. 62 00:05:54,103 --> 00:05:56,272 Αρχίστε να μαλάσσετε την πλάτη μου. 63 00:05:56,522 --> 00:05:58,649 Μο, δεν ξέρουμε τίποτα από μαλάξεις. 64 00:05:58,941 --> 00:06:01,319 Άκουσες την κυρία. Πιάσε την πλάτη της και ξεκίνα. 65 00:06:02,612 --> 00:06:03,863 Ο Μο είναι ο αρχηγός τους. 66 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 Ρε συ... 67 00:06:11,829 --> 00:06:14,374 Σας παρακαλώ, χριστιανοί, μη σπρώχνεστε. 68 00:06:14,665 --> 00:06:18,211 Με συγχωρείτε. Περνάω. Τι κάνεις; Φοβερό καπέλο, μωρό. 69 00:06:18,544 --> 00:06:22,090 Έλα, τηλεόραση, δώσ' μου κάτι καλό να δω. 70 00:06:23,132 --> 00:06:26,177 Ας αποσαφηνίσουμε τους όρους μας. Μιλάμε για αλλαγή περιφερειών 71 00:06:26,302 --> 00:06:27,929 ή μιλάμε για ανακατανομή; 72 00:06:28,346 --> 00:06:30,264 Τι να κάνεις. Υπάρχουν κι ατυχίες. 73 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ 74 00:06:31,432 --> 00:06:34,310 Διακόπτουμε το πολιτικό πρόγραμμά μας για να δείξουμε έναν αγώνα φούτμπολ. 75 00:06:34,727 --> 00:06:35,728 Ναι! 76 00:06:45,988 --> 00:06:49,158 Πάτα λίγο γκάζι ακόμα. Όχι, είναι πάρα πολύ. 77 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 -Ξέρεις τι νομίζω πως θα βοηθούσε; -Τι; Τι θα βοηθούσε; 78 00:06:52,662 --> 00:06:53,704 Τίποτα. 79 00:06:54,330 --> 00:06:59,627 Μια πάσα 98 γιαρδών φέρνει ισόπαλο το σκορ στο 63-63. 80 00:06:59,919 --> 00:07:02,255 Μόνο λαμπερά αστέρια βλέπουμε σήμερα. 81 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 Τρία ντου απ' τη Μοργκάνα, την Κλέφτρα Φιλιών 82 00:07:04,590 --> 00:07:06,551 και την εκπληκτική επιστροφή του Τζιμ Μπράουν. 83 00:07:09,429 --> 00:07:11,472 Είναι αυτό που νομίζω; 84 00:07:17,270 --> 00:07:20,314 Βρήκα μια δεκάρα! 85 00:07:21,357 --> 00:07:23,818 Είναι αυτή η καλύτερη μέρα της ζωής μου; 86 00:07:26,737 --> 00:07:30,283 ΜΠΙΡΑ 87 00:07:31,075 --> 00:07:32,869 Φαίνεται πως έχουμε νέο πρωταθλητή. 88 00:07:35,455 --> 00:07:37,957 Αγαπημένη μου οικογένεια. Πώς ήταν η εκκλησία; 89 00:07:41,586 --> 00:07:44,964 Εγώ, από την άλλη, περνάω την καλύτερη μέρα της ζωής μου 90 00:07:45,131 --> 00:07:46,716 κι αυτό επειδή δεν πήγα εκκλησία. 91 00:07:47,049 --> 00:07:48,968 Αυτό είναι απαίσιο που το λες. 92 00:07:49,051 --> 00:07:50,636 Παιδιά, δεν το εννοεί. 93 00:07:50,887 --> 00:07:55,266 Φυσικά το εννοώ. Μαρτζ, δεν θα ξαναπάω εκκλησία. 94 00:07:55,558 --> 00:07:58,769 Χόμερ, εγκαταλείπεις την πίστη σου; 95 00:07:59,103 --> 00:08:01,814 Όχι! Όχι, όχι. 96 00:08:02,773 --> 00:08:03,816 Βασικά, ναι. 97 00:08:09,530 --> 00:08:12,074 Δεν μπορώ να πιστέψω πως εγκαταλείπεις την εκκλησία. Χόμερ. 98 00:08:12,325 --> 00:08:15,953 Τι το σπουδαίο έχει να πηγαίνεις σ' ένα κτίριο κάθε Κυριακή; 99 00:08:16,037 --> 00:08:18,331 -Δεν είναι παντού ο Θεός; -Αμήν, αδελφέ. 100 00:08:18,623 --> 00:08:21,542 Δεν έχει άλλες ανησυχίες ο Παντοδύναμος 101 00:08:21,667 --> 00:08:24,462 απ' το πού περνάει μία ώρα της εβδομάδας ένας ανθρωπάκος; 102 00:08:24,921 --> 00:08:26,005 Πες τα, μπαμπάκα. 103 00:08:26,130 --> 00:08:27,757 Κι αν διαλέξαμε λάθος θρησκεία; 104 00:08:27,924 --> 00:08:30,301 Κάθε βδομάδα κάνουμε τον Θεό να θυμώνει πιο πολύ. 105 00:08:30,635 --> 00:08:31,719 Μαρτύρησέ τα! 106 00:08:35,264 --> 00:08:37,850 Κύριε, ο άντρας μου δεν είναι με τίποτα τέλειος, 107 00:08:38,100 --> 00:08:39,769 όμως είναι ευγενικός και τίμιος άνθρωπος. 108 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 Παρακαλώ, δείξ' του το λάθος του. 109 00:08:42,522 --> 00:08:45,733 -Μαρτζ, έλα στο κρεβάτι. -Όχι, Χόμερ. 110 00:08:46,567 --> 00:08:51,614 Δεν είναι σκόπιμα βλάσφημος, Κύριε. Απλά του αρέσει να κοιμάται τις Κυριακές. 111 00:08:51,906 --> 00:08:55,201 Μαρτζ... Έλα στο κρεβάτι, Μαρτζ. 112 00:08:57,036 --> 00:09:00,373 Κύριε, δεν είναι κακός άνθρωπος. Σοβαρά. Απλά μερικές φορές... 113 00:09:00,623 --> 00:09:02,708 Θα σε θεραπεύσει αμέσως. 114 00:09:02,875 --> 00:09:04,502 Δεν έχει κακή πρόθεση. 115 00:09:04,919 --> 00:09:06,504 Μπορώ να περιμένω όλο το... 116 00:09:19,517 --> 00:09:21,352 ΩΧ! 117 00:09:29,735 --> 00:09:30,736 Θεέ; 118 00:09:31,195 --> 00:09:34,198 Συ απαρνήθηκες την εκκλησία μου! 119 00:09:34,657 --> 00:09:37,827 -Ναι, περίπου, αλλά... -Αλλά τι; 120 00:09:38,160 --> 00:09:42,290 Δεν είμαι κακός άνθρωπος. Δουλεύω σκληρά κι αγαπάω τα παιδιά μου. 121 00:09:42,665 --> 00:09:46,168 Γιατί να περνάω τη μισή Κυριακή μου ακούγοντας πως θα πάω στην κόλαση; 122 00:09:48,671 --> 00:09:49,964 Έχεις ένα δίκιο. 123 00:09:51,257 --> 00:09:55,219 Μερικές φορές, μέχρι κι εγώ προτιμώ να βλέπω φούτμπολ. 124 00:09:55,511 --> 00:09:58,306 -Έχει ακόμα ομάδα το Σεντ Λούις; -Όχι, πήγαν στο Φοίνιξ. 125 00:09:58,431 --> 00:09:59,432 Α, ναι. 126 00:09:59,849 --> 00:10:03,728 Ξέρεις τι πραγματικά μισώ στην εκκλησία; Αυτά τα βαρετά κηρύγματα. 127 00:10:04,270 --> 00:10:06,480 Συμφωνώ απόλυτα. 128 00:10:06,647 --> 00:10:09,233 Ο Αιδεσιμότατος Λάβτζοϊ πραγματικά με δυσαρεστεί. 129 00:10:09,859 --> 00:10:13,279 -Θα του στείλω στοματικό έλκος. -Στείλε ένα κι από μένα. 130 00:10:13,446 --> 00:10:14,614 Θα το κάνω. 131 00:10:14,822 --> 00:10:17,783 Οπότε λέω να προσπαθήσω να ζήσω σωστά 132 00:10:17,992 --> 00:10:19,660 και να Σε λατρεύω με τον δικό μου τρόπο. 133 00:10:19,869 --> 00:10:21,829 Χόμερ, είμαστε σύμφωνοι. 134 00:10:22,079 --> 00:10:25,416 Τώρα, με συγχωρείς, πρέπει να εμφανιστώ σε μια τορτίγια στο Μεξικό. 135 00:10:35,718 --> 00:10:37,887 -Μπαμπά, να σε ρωτήσω κάτι; -Φυσικά, καλή μου. 136 00:10:38,137 --> 00:10:40,473 Γιατί αφιερώνεις τη ζωή σου στη βλασφημία; 137 00:10:40,723 --> 00:10:44,393 Μην ανησυχείς. Αν κάνω λάθος, θα ανακαλέσω στο νεκροκρέβατό μου. 138 00:10:46,896 --> 00:10:50,399 Γεια σας, φίλοι μου, ζώα. Ειρήνη σ' εσάς. 139 00:10:52,360 --> 00:10:54,445 Παιδιά, σας παρακαλώ, μου δίνετε πέντε λεπτά; 140 00:10:55,029 --> 00:10:56,030 Αιδεσιμότατε Λάβτζοϊ, 141 00:10:56,238 --> 00:10:59,116 η πρόσκλησή μου είχε απώτερο κίνητρο. 142 00:10:59,367 --> 00:11:01,744 -Τι; -Όχι, τίποτα κακό. 143 00:11:02,078 --> 00:11:03,079 Ανησυχώ, 144 00:11:03,245 --> 00:11:06,040 επειδή ο άντρας μου δεν έρχεται τελευταία στη λειτουργία. 145 00:11:06,332 --> 00:11:08,542 Δεν ήμουν σίγουρος ότι έκανα το σωστό, 146 00:11:08,793 --> 00:11:11,504 αλλά τότε ο Θεός μού είπε ν' αναζητήσω νέο μονοπάτι. 147 00:11:11,796 --> 00:11:13,589 -Σοβαρά; -Ναι. 148 00:11:13,798 --> 00:11:16,550 Μου παρουσιάστηκε σε όνειρο και κατάλαβα πως ήταν ξεχωριστό, 149 00:11:16,634 --> 00:11:18,386 επειδή συνήθως ονειρεύομαι γυμνές... 150 00:11:19,261 --> 00:11:20,346 Μαρτζ. 151 00:11:20,721 --> 00:11:23,724 Χόμερ, είδες τον Μεγάλο; Πώς ήταν; 152 00:11:23,808 --> 00:11:27,311 Τέλεια δόντια, μύριζε ωραία, κυριλέ τύπος. 153 00:11:27,603 --> 00:11:30,731 Χόμερ, τρελάθηκες! Πες του πως λέει τρέλες. 154 00:11:31,565 --> 00:11:34,485 Χόμερ, θέλω να θυμηθείς το Κατά Ματθαίον 7:26. 155 00:11:35,027 --> 00:11:38,239 Τον άμυαλο άνθρωπο που έχτισε το σπίτι του πάνω στην άμμο. 156 00:11:38,614 --> 00:11:40,408 Κι εσύ να θυμηθείς... 157 00:11:41,283 --> 00:11:44,537 το Κατά Ματθαίον... 21:17; 158 00:11:45,162 --> 00:11:49,250 "Τους άφησε, βγήκε έξω απ' την πόλη, στη Βηθανία και διανυκτέρευσε εκεί;" 159 00:11:50,626 --> 00:11:52,586 Ναι. Σκέψου το. 160 00:11:53,462 --> 00:11:57,049 Δουλειά εκεί; Εδώ Χόμερ Σίμπσον. Δεν θα έρθω αύριο. 161 00:11:57,341 --> 00:11:58,509 Θρησκευτική γιορτή. 162 00:11:59,009 --> 00:12:00,261 Η Εορτή της... 163 00:12:01,095 --> 00:12:03,848 -μέγιστης χωρητικότητας. -Δυνατό. 164 00:12:04,140 --> 00:12:08,269 Να ασπαστείς τη θρησκεία μου, Μο. Ούτε κόλαση ούτε προσκυνήματα... 165 00:12:08,352 --> 00:12:12,314 Λυπάμαι, Χόμερ. Γεννήθηκα φιδογητευτής και θα πεθάνω φιδογητευτής. 166 00:12:15,234 --> 00:12:17,445 Γείτονα, έμαθα για την αίρεσή σου 167 00:12:17,611 --> 00:12:20,990 και θεωρούμε καθήκον μας να σ' επαναφέρουμε στο ποίμνιο. 168 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 -Με τίποτα. -Χόμερ, η χριστιανική ζωή 169 00:12:23,284 --> 00:12:25,244 δεν είναι μόνο προσευχές και θυσίες. 170 00:12:25,578 --> 00:12:26,704 Άκου αυτό. 171 00:12:26,996 --> 00:12:30,750 Ο Θεός είπε στον Νώε Πως θα έρθει πλημμυρούλα 172 00:12:34,211 --> 00:12:35,796 Έπεσε βροχή 173 00:12:36,005 --> 00:12:38,174 Κι έφτιαξε πολλή λασπούλα 174 00:12:42,636 --> 00:12:46,724 Βάλε τα ζώα Μέσα στην κιβωτούλα 175 00:12:47,016 --> 00:12:50,186 -Αφήστε με ήσυχο. -Μπαμπά, ο ειδωλολάτρης το σκάει. 176 00:12:50,436 --> 00:12:51,604 Τον βλέπω, γιε μου. 177 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 ΛΙΜΑΝΙ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 178 00:13:23,093 --> 00:13:25,387 -Πού πηγαίνουμε; -Στο Σκουπιδονήσι. 179 00:13:27,640 --> 00:13:29,517 ΙΤΣΙ ΚΑΙ ΣΚΡΑΤΣΙ "ΓΔΑΡΕ ΜΕ ΣΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ" 180 00:13:29,600 --> 00:13:30,518 ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ ΣΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ! 181 00:14:06,387 --> 00:14:07,429 Πάμε, παιδιά. 182 00:14:07,763 --> 00:14:09,139 Γιατί εμείς πάμε εκκλησία, 183 00:14:09,265 --> 00:14:11,600 ενώ ο μπαμπάς μένει σπίτι βλέποντας παιδικά; 184 00:14:13,352 --> 00:14:16,605 Έχω ευθύνη να μεγαλώσω σωστά αυτά τα παιδιά. 185 00:14:16,856 --> 00:14:19,400 Αν δεν αλλάξεις, πρέπει να τους πω πως ο πατέρας τους είναι... 186 00:14:20,234 --> 00:14:21,443 Διαβολικός. 187 00:14:21,777 --> 00:14:25,364 Παιδιά, να σας πω για άλλον έναν υποτιθέμενα "διαβολικό" τύπο. 188 00:14:25,823 --> 00:14:28,868 Είχε μακριά μαλλιά και τρελές ιδέες. 189 00:14:29,159 --> 00:14:32,037 Δεν έκανε πάντα αυτό που οι άλλοι θεωρούσαν σωστό. 190 00:14:32,329 --> 00:14:34,623 Και το όνομά του ήταν... 191 00:14:36,417 --> 00:14:38,669 Το ξεχνάω. Αλλά η ουσία είναι... 192 00:14:39,920 --> 00:14:41,088 Κι αυτήν την ξεχνάω. 193 00:14:41,297 --> 00:14:44,258 Μαρτζ, ξέρεις για ποιον μιλάω. Οδηγούσε εκείνο το μπλε αμάξι. 194 00:14:44,508 --> 00:14:46,260 Παιδιά, μας περιμένετε έξω; 195 00:14:48,429 --> 00:14:49,972 Χόμερ, μη με κάνεις να διαλέξω 196 00:14:50,097 --> 00:14:52,933 ανάμεσα στον άντρα μου και τον Θεό, επειδή θα χάσεις. 197 00:14:53,267 --> 00:14:57,062 Αρχίσαμε πάλι. Πάντα παίρνεις το μέρος κάποιου άλλου. 198 00:14:57,396 --> 00:15:00,441 Του Φλάντερς, της εταιρείας ύδρευσης, του Θεού... 199 00:15:00,649 --> 00:15:03,736 Θα σε ρωτήσω τελευταία φορά. 200 00:15:04,528 --> 00:15:06,488 Σίγουρα δεν θα έρθεις μαζί μας στην εκκλησία; 201 00:15:06,572 --> 00:15:08,657 Στη συνέχεια, "Φτιάξε τη σκάλα σου". 202 00:15:08,866 --> 00:15:10,075 Σιγουρότατα. 203 00:15:12,953 --> 00:15:14,330 ΘΕΜΑ: "Ο ΧΟΜΕΡ ΣΥΝΑΝΤΑ ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑ" 204 00:15:14,413 --> 00:15:17,333 Φίλοι μου, ο διάβολος περπατά ανάμεσά μας. 205 00:15:19,835 --> 00:15:20,836 Τον έπιασα! 206 00:15:21,003 --> 00:15:23,505 Μην ψάχνετε για δικράνι και ουρά. 207 00:15:23,589 --> 00:15:26,467 Ο διάβολος του σήμερα έχει πάρει μια πιο γοητευτική μορφή, 208 00:15:26,717 --> 00:15:28,135 ευχάριστη στο μάτι. 209 00:15:30,596 --> 00:15:32,723 Συνέντευξη του Λορν Μάικλς. 210 00:15:33,807 --> 00:15:35,267 Χαζομάρα ακούγεται. 211 00:15:35,601 --> 00:15:37,227 Τώρα μάλιστα. 212 00:15:37,728 --> 00:15:40,564 "Το αναίσχυντο λεξικό μας ορίζει το I.U.D. 213 00:15:40,689 --> 00:15:43,067 ως "εσωτερική πηγή έρωτα". 214 00:15:45,486 --> 00:15:46,528 Δεν το 'πιασα. 215 00:15:47,321 --> 00:15:51,742 Γεια, κάνω έρανο για την Αδελφότητα των Εβραίων Κλόουν. 216 00:15:52,409 --> 00:15:56,413 Πέρσι, οι ανεμοστρόβιλοι σκότωσαν 75 Εβραίους κλόουν. 217 00:15:56,956 --> 00:16:00,125 Το χειρότερο περιστατικό έγινε στο συνέδριό μας, στο Λάμποκ του Τέξας. 218 00:16:00,626 --> 00:16:03,504 Παντού πετούσαν ελαστικά παπούτσια και πολύχρωμες περούκες. 219 00:16:04,463 --> 00:16:06,423 Ήταν απαίσιο. 220 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 Μισό λεπτό. Είναι θρησκευτικό θέμα; 221 00:16:10,511 --> 00:16:12,763 -Θρησκευτικό θέμα για κλόουν, ναι. -Λυπάμαι. 222 00:16:12,930 --> 00:16:13,931 Ο Θεός να σας... 223 00:16:14,348 --> 00:16:17,434 Να θυμάσαι, την ημέρα του Σαββάτου να την αφιερώνεις στον Κύριο. 224 00:16:17,768 --> 00:16:19,019 ΚΙΒΩΤΙΟ ΜΠΙΡΑΣ ΝΤΑΦ 225 00:16:19,520 --> 00:16:21,355 Απού, δεν είσαι στην εκκλησία. 226 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 Είμαι. Έχω βωμό στον Γκανέσα, 227 00:16:23,941 --> 00:16:26,610 τον θεό της παγκόσμιας σοφίας, στο σαλονάκι των υπαλλήλων. 228 00:16:27,194 --> 00:16:30,739 -Γκανέσα, θέλεις φιστίκι; -Μην προσφέρεις στον θεό μου φιστίκι. 229 00:16:31,115 --> 00:16:33,409 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά όταν μοίραζαν θρησκείες, 230 00:16:33,617 --> 00:16:35,077 εσύ θα είχες πάει για κατούρημα. 231 00:16:35,411 --> 00:16:38,872 Κύριε Σίμπσον, πληρώστε τις αγορές σας και φύγετε, αλλά ελάτε ξανά. 232 00:16:39,206 --> 00:16:42,042 Η υπερηφάνεια προηγείται του ολέθρου. 233 00:16:43,168 --> 00:16:46,672 Όλοι είναι ηλίθιοι εκτός από μένα. 234 00:17:06,525 --> 00:17:10,070 Μαρτζ, κλείσε τη θέρμανση. Καλύτερα τώρα. 235 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 Φωτιά! Τι να κάνω; Τι να κάνω; 236 00:17:40,184 --> 00:17:41,643 Α, το τραγούδι. 237 00:17:41,935 --> 00:17:45,439 Όταν ανάβει η φωτιά Πρέπει να πάρεις το μάθημά σου 238 00:17:45,773 --> 00:17:49,735 Κάτι, κάτι, τότε θα δεις Πως θ' αποφύγεις την καταστροφή 239 00:17:55,532 --> 00:17:57,242 Φωτιά στο σπίτι των Σίμπσον! 240 00:17:59,203 --> 00:18:00,370 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΗΣ 241 00:18:00,662 --> 00:18:02,122 Είναι θέμα τιμής να μην κλέψετε. 242 00:18:02,623 --> 00:18:04,458 Δεν θα κλέψουμε. 243 00:18:06,585 --> 00:18:09,213 Μικρέ Τζάμσεντ, το μαγαζί είναι στα χέρια σου. 244 00:18:09,588 --> 00:18:11,048 Πόσο περίμενα αυτήν τη μέρα. 245 00:18:17,137 --> 00:18:18,055 ΕΘΕΛ. ΠΥΡΟΣΒΕΣΗ 246 00:18:28,023 --> 00:18:30,400 Πάπιες, δοκιμάζετε την υπομονή μου! 247 00:18:31,401 --> 00:18:32,778 Αλλά είστε τόσο γλυκιές. 248 00:18:34,363 --> 00:18:36,782 Χόμερ! Χόμερ! 249 00:18:45,290 --> 00:18:47,376 Όχι! 250 00:18:59,721 --> 00:19:01,473 Κύριε, βάλε το χέρι σου 251 00:19:01,557 --> 00:19:03,976 κι οδήγησε τον Χόμερ ακριβώς στο κέντρο του στρώματος. 252 00:19:10,065 --> 00:19:11,108 Μάλιστα. 253 00:19:22,244 --> 00:19:25,664 Φλάντερς, με έσωσες. Γιατί; 254 00:19:26,707 --> 00:19:28,917 Το ίδιο θα έκανες για μένα. 255 00:19:29,918 --> 00:19:32,462 Βοήθεια! Βοήθεια! 256 00:19:35,424 --> 00:19:36,884 Ακριβώς, παλιόφιλε. 257 00:19:37,134 --> 00:19:39,636 -Μπαμπά! -Χόμι, είσαι καλά; 258 00:19:39,887 --> 00:19:44,474 Τα περιοδικά, οι κατσαριδοπαγίδες μας... χάθηκαν! Όλα χάθηκαν. 259 00:19:47,895 --> 00:19:49,646 Έσωσα τη γάτα σας. 260 00:19:51,023 --> 00:19:52,107 Αυτό πόνεσε. 261 00:19:53,317 --> 00:19:55,819 Σε τι χρησιμεύουν τα τσεκούρια; 262 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 -Δεν ξέρω. Για να κόβεις πράγματα. -Το 'πιασα! 263 00:20:01,992 --> 00:20:03,160 Ωραία κόβεις. 264 00:20:04,077 --> 00:20:06,205 Ήταν πραγματική θεομηνία. 265 00:20:08,540 --> 00:20:09,625 Μισό λεπτό! 266 00:20:09,750 --> 00:20:13,295 Ο Φλάντερς πηγαίνει φανατικά στην εκκλησία κι ο Θεός δεν έσωσε το σπίτι του. 267 00:20:17,216 --> 00:20:18,258 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΩΝ 268 00:20:18,342 --> 00:20:19,760 Υπήρχαν τιμαλφή στο σπίτι; 269 00:20:20,302 --> 00:20:24,139 Ο Πικάσο, η συλλογή κλασικών αυτοκινήτων μου. 270 00:20:24,264 --> 00:20:25,265 Λυπάμαι. 271 00:20:25,390 --> 00:20:27,976 Η ασφάλεια καλύπτει πραγματικές απώλειες, όχι φανταστικές. 272 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 Υπέροχα. 273 00:20:29,853 --> 00:20:30,854 V6 ΕΙΔΗΣΕΙΣ 274 00:20:30,938 --> 00:20:32,606 Φωτιά, ο αρχαιότερος εχθρός του ανθρώπου. 275 00:20:32,814 --> 00:20:36,401 -Ακόρεστη, αδίστακτη, άσβεστη. -Έσβησε. 276 00:20:38,445 --> 00:20:39,446 Στη συνέχεια, 277 00:20:39,529 --> 00:20:43,033 "Ποια είναι καλύτερα, τα ελαστικά μανταλάκια ή τα άλλα;" 278 00:20:47,663 --> 00:20:50,457 Αισθάνομαι πως υπάρχει ένα μάθημα εδώ. 279 00:20:50,666 --> 00:20:52,042 Ναι. Το μάθημα είναι... 280 00:20:52,292 --> 00:20:54,127 Μη μου πεις. Θα το βρω. 281 00:20:54,586 --> 00:20:57,965 Το βρήκα. Ο Θεός είναι εκδικητικός. 282 00:20:58,423 --> 00:21:02,469 Κακόβουλε, δείξε μου ποιον να πατάξω και θα παταχθεί. 283 00:21:02,719 --> 00:21:05,055 Χόμερ, δεν έβαλε ο Θεός φωτιά στο σπίτι σου. 284 00:21:05,806 --> 00:21:08,767 Όμως ήταν στις καρδιές των φίλων και γειτόνων σου 285 00:21:08,850 --> 00:21:12,896 όταν ήρθαν να σε βοηθήσουν, είτε ήταν χριστιανοί ή Εβραίοι ή... 286 00:21:13,563 --> 00:21:16,650 -οτιδήποτε άλλο. -Ινδουιστές. Είμαστε 700 εκατομμύρια. 287 00:21:16,942 --> 00:21:19,945 -Τέλεια. -Ήμουν αγενής προς όλους σας 288 00:21:20,362 --> 00:21:24,032 κι εσείς με σώσατε, ενώ θα μπορούσατε να μ' αφήσετε να τηγανιστώ, 289 00:21:24,116 --> 00:21:26,493 σαν μια παροιμιακή τηγανίτα. 290 00:21:27,369 --> 00:21:30,289 Χόμι, χαίρομαι που σ' ακούω να το λες αυτό. 291 00:21:30,414 --> 00:21:33,041 Θα δώσεις άλλη μια ευκαιρία στην εκκλησία; 292 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Θα έρθω την επόμενη Κυριακή και θα είμαι στην πρώτη σειρά. 293 00:21:45,470 --> 00:21:46,763 Μη νιώθεις άσχημα, Χόμερ. 294 00:21:46,888 --> 00:21:49,891 Εννέα στις δέκα θρησκείες αποτυγχάνουν στον πρώτο χρόνο. 295 00:21:51,810 --> 00:21:53,103 Κέρδισα, Χέντριξ. 296 00:21:54,354 --> 00:21:56,481 Θεέ, πρέπει να σε ρωτήσω. 297 00:21:56,690 --> 00:22:00,402 -Ποιο είναι το νόημα της ζωής; -Χόμερ, δεν μπορώ να σ' το πω αυτό. 298 00:22:00,610 --> 00:22:03,947 -Έλα τώρα. -Θα το μάθεις όταν πεθάνεις. 299 00:22:04,656 --> 00:22:07,743 -Δεν μπορώ να περιμένω τόσο. -Δεν μπορείς να περιμένεις έξι μήνες; 300 00:22:08,076 --> 00:22:09,619 Όχι, πες μου τώρα. 301 00:22:10,037 --> 00:22:12,080 Καλά. 302 00:22:12,622 --> 00:22:14,708 Το νόημα της ζωής είναι... 303 00:23:03,423 --> 00:23:05,425 Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος