1
00:00:06,715 --> 00:00:07,882
ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ
2
00:00:15,348 --> 00:00:18,643
ΔΕΝ ΘΑ ΔΥΣΦΗΜΩ ΤΗ ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ
3
00:00:25,275 --> 00:00:26,901
ΠΡΟΣΟΧΗ
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,862
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
5
00:01:25,710 --> 00:01:28,088
Άλλη μια όμορφη μέρα στη μήτρα.
6
00:01:40,600 --> 00:01:41,976
Άσε με! Άσε με!
7
00:01:42,560 --> 00:01:44,312
Είμαι γυμνός και βρεγμένος!
8
00:01:44,604 --> 00:01:47,607
-Σήκω, Χόμερ. Ώρα για εκκλησία.
-Δεν θέλω να πάω.
9
00:01:47,816 --> 00:01:50,527
-Εκκλησία είναι, πρέπει να πας.
-Κάνει κρύο έξω.
10
00:01:54,948 --> 00:01:58,743
Βαρέθηκα την ίδια διαφωνία
κάθε Κυριακή. Ντύσου.
11
00:01:59,536 --> 00:02:00,995
Ηλίθιο παντελόνι εκκλησίας.
12
00:02:04,249 --> 00:02:07,877
-Ένα μέγεθος για όλους. Τρίχες.
-Έλα, θ' αργήσουμε.
13
00:02:09,796 --> 00:02:11,506
Ξέχνα το. Δεν πηγαίνω.
14
00:02:24,435 --> 00:02:27,272
-Πού είναι ο Χόμερ;
-Ο πατέρας σου... ξεκουράζεται.
15
00:02:27,772 --> 00:02:31,109
Ξεκουράζεται, δηλαδή μέθυσε;
Μήπως απολύθηκε; Βοήθησέ με λίγο.
16
00:02:32,819 --> 00:02:38,074
Είμαι ένα μεγάλο ζεστό ρολάκι κανέλας.
Δεν θα σηκωθώ ποτέ απ' το κρεβάτι.
17
00:02:38,867 --> 00:02:42,412
Πρέπει να κατουρήσω. Σκέψου, δικέ μου.
18
00:02:43,830 --> 00:02:44,914
Σκέψου, σκέψου.
19
00:02:46,666 --> 00:02:47,709
Ας σηκωθώ καλύτερα.
20
00:02:49,460 --> 00:02:52,964
Κατουράω με την πόρτα ανοικτή
και το λατρεύω.
21
00:02:55,466 --> 00:02:59,637
Γιατί, ω, γιατί, Ντιλάιλα
22
00:03:00,680 --> 00:03:01,890
ΟΧΙ ΣΑΠΟΥΝΙ - ΡΑΔΙΟ!
23
00:03:01,973 --> 00:03:06,603
Έχει 11 βαθμούς υπό το μηδέν στον KKBL.
Ελπίζω να βρίσκεστε κάπου ζεστά.
24
00:03:06,769 --> 00:03:07,937
Μπορείς να στοιχηματίσεις...
25
00:03:09,147 --> 00:03:10,148
τον κώλο σου!
26
00:03:15,695 --> 00:03:19,157
-Δυστυχώς ο καυστήρας δεν λειτουργεί.
-Και τι θα κάνουμε;
27
00:03:20,200 --> 00:03:25,705
Ας το ξεχάσουμε
κι ας στραφούμε στους Θρήνους Ιερεμίου.
28
00:03:26,206 --> 00:03:27,373
Τη μεγάλη εκδοχή.
29
00:03:28,458 --> 00:03:33,046
"Έφυγε κι έσβησε η χαρά της καρδιάς μας.
Οι χοροί μας μετεστράφησαν εις πένθος."
30
00:03:44,182 --> 00:03:46,517
Εγώ φοράω σλιπάκι
31
00:03:49,103 --> 00:03:51,773
Η τέλεια ευκαιρία να φτιάξω
τις πατενταρισμένες, διαστημικές
32
00:03:51,940 --> 00:03:54,192
εξωπραγματικές μου βάφλες.
33
00:03:55,485 --> 00:03:56,527
Για να δούμε.
34
00:03:57,237 --> 00:04:01,366
Καραμέλες, μείγμα βάφλας, υγρός καπνός.
35
00:04:05,245 --> 00:04:07,080
Υπολείμματα βάφλας.
36
00:04:17,715 --> 00:04:18,758
Παχυντικό.
37
00:04:20,009 --> 00:04:24,973
Και τον έριξαν
στο πύρινο καζάνι της κόλασης.
38
00:04:25,598 --> 00:04:30,478
Στην καυτή ζέστη,
στα ζεματιστά ποτάμια λιωμένου θειαφιού.
39
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
Εκεί βρίσκομαι.
40
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
Εδώ, αγόρι μου.
41
00:04:43,658 --> 00:04:45,827
Εντάξει, εντάξει!
42
00:04:46,244 --> 00:04:48,746
Η λειτουργία τελείωσε. Να πάτε στο καλό.
43
00:04:54,002 --> 00:04:57,255
Η πόρτα πάγωσε και δεν ανοίγει.
Είναι η μόνη έξοδος!
44
00:04:58,798 --> 00:05:00,425
Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς...
45
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
Λίσα, δεν είναι ο κατάλληλος τόπος
και χρόνος.
46
00:05:03,219 --> 00:05:04,512
Ήταν ο Τζόνι Καλχούν
47
00:05:04,595 --> 00:05:06,806
με το "Θα βρω ένα τζίνι
με μαγικό μπικίνι".
48
00:05:06,973 --> 00:05:10,685
Ο επόμενος δίσκος του ήταν μια απαγγελία
των δεξιών πολιτικών θέσεών του.
49
00:05:10,852 --> 00:05:11,978
Σκότωσε την καριέρα του.
50
00:05:12,145 --> 00:05:14,856
Αν ξέρετε τον τίτλο αυτού του δίσκου,
πάρτε μας τηλέφωνο!
51
00:05:14,981 --> 00:05:15,982
Τον ξέρω!
52
00:05:17,317 --> 00:05:19,193
ΤΖΟΝΙ ΚΑΛΧΟΥΝ
"ΤΑ ΠΙΣΤΕΥΩ ΜΟΥ"
53
00:05:22,447 --> 00:05:26,159
-Εδώ Χόμερ Σίμπσον.
-Χόμερ, ξέρεις τον τίτλο;
54
00:05:27,201 --> 00:05:29,412
Τα Πιστεύω Μου.
55
00:05:29,787 --> 00:05:31,289
Μπορούμε να το δεχτούμε;
56
00:05:35,918 --> 00:05:37,420
Πώς πάει με την πόρτα, Γουίλι;
57
00:05:37,587 --> 00:05:39,505
Δική σας αρμοδιότητα τα θαύματα.
58
00:05:40,131 --> 00:05:43,426
Όσο περιμένουμε,
ας διαβάσουμε το κυριακάτικο δελτίο.
59
00:05:43,968 --> 00:05:48,348
"Πωλείται τραπεζάκι. Κατεστραμμένο,
λείπει ένα πόδι, κατά τ' άλλα εντάξει.
60
00:05:48,765 --> 00:05:50,433
Ένα δολάριο ή όποιος προλάβει."
61
00:05:51,392 --> 00:05:53,853
Θα είστε οι τρεις χειροπράκτες που ζήτησα.
62
00:05:54,103 --> 00:05:56,272
Αρχίστε να μαλάσσετε την πλάτη μου.
63
00:05:56,522 --> 00:05:58,649
Μο, δεν ξέρουμε τίποτα από μαλάξεις.
64
00:05:58,941 --> 00:06:01,319
Άκουσες την κυρία.
Πιάσε την πλάτη της και ξεκίνα.
65
00:06:02,612 --> 00:06:03,863
Ο Μο είναι ο αρχηγός τους.
66
00:06:04,405 --> 00:06:05,907
Ρε συ...
67
00:06:11,829 --> 00:06:14,374
Σας παρακαλώ, χριστιανοί, μη σπρώχνεστε.
68
00:06:14,665 --> 00:06:18,211
Με συγχωρείτε. Περνάω. Τι κάνεις;
Φοβερό καπέλο, μωρό.
69
00:06:18,544 --> 00:06:22,090
Έλα, τηλεόραση, δώσ' μου κάτι καλό να δω.
70
00:06:23,132 --> 00:06:26,177
Ας αποσαφηνίσουμε τους όρους μας.
Μιλάμε για αλλαγή περιφερειών
71
00:06:26,302 --> 00:06:27,929
ή μιλάμε για ανακατανομή;
72
00:06:28,346 --> 00:06:30,264
Τι να κάνεις. Υπάρχουν κι ατυχίες.
73
00:06:30,348 --> 00:06:31,349
ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ
74
00:06:31,432 --> 00:06:34,310
Διακόπτουμε το πολιτικό πρόγραμμά μας
για να δείξουμε έναν αγώνα φούτμπολ.
75
00:06:34,727 --> 00:06:35,728
Ναι!
76
00:06:45,988 --> 00:06:49,158
Πάτα λίγο γκάζι ακόμα.
Όχι, είναι πάρα πολύ.
77
00:06:49,659 --> 00:06:52,203
-Ξέρεις τι νομίζω πως θα βοηθούσε;
-Τι; Τι θα βοηθούσε;
78
00:06:52,662 --> 00:06:53,704
Τίποτα.
79
00:06:54,330 --> 00:06:59,627
Μια πάσα 98 γιαρδών
φέρνει ισόπαλο το σκορ στο 63-63.
80
00:06:59,919 --> 00:07:02,255
Μόνο λαμπερά αστέρια βλέπουμε σήμερα.
81
00:07:02,547 --> 00:07:04,465
Τρία ντου απ' τη Μοργκάνα,
την Κλέφτρα Φιλιών
82
00:07:04,590 --> 00:07:06,551
και την εκπληκτική επιστροφή
του Τζιμ Μπράουν.
83
00:07:09,429 --> 00:07:11,472
Είναι αυτό που νομίζω;
84
00:07:17,270 --> 00:07:20,314
Βρήκα μια δεκάρα!
85
00:07:21,357 --> 00:07:23,818
Είναι αυτή η καλύτερη μέρα της ζωής μου;
86
00:07:26,737 --> 00:07:30,283
ΜΠΙΡΑ
87
00:07:31,075 --> 00:07:32,869
Φαίνεται πως έχουμε νέο πρωταθλητή.
88
00:07:35,455 --> 00:07:37,957
Αγαπημένη μου οικογένεια.
Πώς ήταν η εκκλησία;
89
00:07:41,586 --> 00:07:44,964
Εγώ, από την άλλη,
περνάω την καλύτερη μέρα της ζωής μου
90
00:07:45,131 --> 00:07:46,716
κι αυτό επειδή δεν πήγα εκκλησία.
91
00:07:47,049 --> 00:07:48,968
Αυτό είναι απαίσιο που το λες.
92
00:07:49,051 --> 00:07:50,636
Παιδιά, δεν το εννοεί.
93
00:07:50,887 --> 00:07:55,266
Φυσικά το εννοώ.
Μαρτζ, δεν θα ξαναπάω εκκλησία.
94
00:07:55,558 --> 00:07:58,769
Χόμερ, εγκαταλείπεις την πίστη σου;
95
00:07:59,103 --> 00:08:01,814
Όχι! Όχι, όχι.
96
00:08:02,773 --> 00:08:03,816
Βασικά, ναι.
97
00:08:09,530 --> 00:08:12,074
Δεν μπορώ να πιστέψω
πως εγκαταλείπεις την εκκλησία. Χόμερ.
98
00:08:12,325 --> 00:08:15,953
Τι το σπουδαίο έχει
να πηγαίνεις σ' ένα κτίριο κάθε Κυριακή;
99
00:08:16,037 --> 00:08:18,331
-Δεν είναι παντού ο Θεός;
-Αμήν, αδελφέ.
100
00:08:18,623 --> 00:08:21,542
Δεν έχει άλλες ανησυχίες ο Παντοδύναμος
101
00:08:21,667 --> 00:08:24,462
απ' το πού περνάει μία ώρα της εβδομάδας
ένας ανθρωπάκος;
102
00:08:24,921 --> 00:08:26,005
Πες τα, μπαμπάκα.
103
00:08:26,130 --> 00:08:27,757
Κι αν διαλέξαμε λάθος θρησκεία;
104
00:08:27,924 --> 00:08:30,301
Κάθε βδομάδα κάνουμε τον Θεό
να θυμώνει πιο πολύ.
105
00:08:30,635 --> 00:08:31,719
Μαρτύρησέ τα!
106
00:08:35,264 --> 00:08:37,850
Κύριε, ο άντρας μου
δεν είναι με τίποτα τέλειος,
107
00:08:38,100 --> 00:08:39,769
όμως είναι ευγενικός και τίμιος άνθρωπος.
108
00:08:40,311 --> 00:08:42,271
Παρακαλώ, δείξ' του το λάθος του.
109
00:08:42,522 --> 00:08:45,733
-Μαρτζ, έλα στο κρεβάτι.
-Όχι, Χόμερ.
110
00:08:46,567 --> 00:08:51,614
Δεν είναι σκόπιμα βλάσφημος, Κύριε.
Απλά του αρέσει να κοιμάται τις Κυριακές.
111
00:08:51,906 --> 00:08:55,201
Μαρτζ... Έλα στο κρεβάτι, Μαρτζ.
112
00:08:57,036 --> 00:09:00,373
Κύριε, δεν είναι κακός άνθρωπος.
Σοβαρά. Απλά μερικές φορές...
113
00:09:00,623 --> 00:09:02,708
Θα σε θεραπεύσει αμέσως.
114
00:09:02,875 --> 00:09:04,502
Δεν έχει κακή πρόθεση.
115
00:09:04,919 --> 00:09:06,504
Μπορώ να περιμένω όλο το...
116
00:09:19,517 --> 00:09:21,352
ΩΧ!
117
00:09:29,735 --> 00:09:30,736
Θεέ;
118
00:09:31,195 --> 00:09:34,198
Συ απαρνήθηκες την εκκλησία μου!
119
00:09:34,657 --> 00:09:37,827
-Ναι, περίπου, αλλά...
-Αλλά τι;
120
00:09:38,160 --> 00:09:42,290
Δεν είμαι κακός άνθρωπος.
Δουλεύω σκληρά κι αγαπάω τα παιδιά μου.
121
00:09:42,665 --> 00:09:46,168
Γιατί να περνάω τη μισή Κυριακή μου
ακούγοντας πως θα πάω στην κόλαση;
122
00:09:48,671 --> 00:09:49,964
Έχεις ένα δίκιο.
123
00:09:51,257 --> 00:09:55,219
Μερικές φορές, μέχρι κι εγώ προτιμώ
να βλέπω φούτμπολ.
124
00:09:55,511 --> 00:09:58,306
-Έχει ακόμα ομάδα το Σεντ Λούις;
-Όχι, πήγαν στο Φοίνιξ.
125
00:09:58,431 --> 00:09:59,432
Α, ναι.
126
00:09:59,849 --> 00:10:03,728
Ξέρεις τι πραγματικά μισώ στην εκκλησία;
Αυτά τα βαρετά κηρύγματα.
127
00:10:04,270 --> 00:10:06,480
Συμφωνώ απόλυτα.
128
00:10:06,647 --> 00:10:09,233
Ο Αιδεσιμότατος Λάβτζοϊ
πραγματικά με δυσαρεστεί.
129
00:10:09,859 --> 00:10:13,279
-Θα του στείλω στοματικό έλκος.
-Στείλε ένα κι από μένα.
130
00:10:13,446 --> 00:10:14,614
Θα το κάνω.
131
00:10:14,822 --> 00:10:17,783
Οπότε λέω να προσπαθήσω να ζήσω σωστά
132
00:10:17,992 --> 00:10:19,660
και να Σε λατρεύω με τον δικό μου τρόπο.
133
00:10:19,869 --> 00:10:21,829
Χόμερ, είμαστε σύμφωνοι.
134
00:10:22,079 --> 00:10:25,416
Τώρα, με συγχωρείς, πρέπει να εμφανιστώ
σε μια τορτίγια στο Μεξικό.
135
00:10:35,718 --> 00:10:37,887
-Μπαμπά, να σε ρωτήσω κάτι;
-Φυσικά, καλή μου.
136
00:10:38,137 --> 00:10:40,473
Γιατί αφιερώνεις τη ζωή σου στη βλασφημία;
137
00:10:40,723 --> 00:10:44,393
Μην ανησυχείς. Αν κάνω λάθος,
θα ανακαλέσω στο νεκροκρέβατό μου.
138
00:10:46,896 --> 00:10:50,399
Γεια σας, φίλοι μου, ζώα. Ειρήνη σ' εσάς.
139
00:10:52,360 --> 00:10:54,445
Παιδιά, σας παρακαλώ,
μου δίνετε πέντε λεπτά;
140
00:10:55,029 --> 00:10:56,030
Αιδεσιμότατε Λάβτζοϊ,
141
00:10:56,238 --> 00:10:59,116
η πρόσκλησή μου είχε απώτερο κίνητρο.
142
00:10:59,367 --> 00:11:01,744
-Τι;
-Όχι, τίποτα κακό.
143
00:11:02,078 --> 00:11:03,079
Ανησυχώ,
144
00:11:03,245 --> 00:11:06,040
επειδή ο άντρας μου
δεν έρχεται τελευταία στη λειτουργία.
145
00:11:06,332 --> 00:11:08,542
Δεν ήμουν σίγουρος ότι έκανα το σωστό,
146
00:11:08,793 --> 00:11:11,504
αλλά τότε ο Θεός μού είπε
ν' αναζητήσω νέο μονοπάτι.
147
00:11:11,796 --> 00:11:13,589
-Σοβαρά;
-Ναι.
148
00:11:13,798 --> 00:11:16,550
Μου παρουσιάστηκε σε όνειρο
και κατάλαβα πως ήταν ξεχωριστό,
149
00:11:16,634 --> 00:11:18,386
επειδή συνήθως ονειρεύομαι γυμνές...
150
00:11:19,261 --> 00:11:20,346
Μαρτζ.
151
00:11:20,721 --> 00:11:23,724
Χόμερ, είδες τον Μεγάλο; Πώς ήταν;
152
00:11:23,808 --> 00:11:27,311
Τέλεια δόντια, μύριζε ωραία, κυριλέ τύπος.
153
00:11:27,603 --> 00:11:30,731
Χόμερ, τρελάθηκες!
Πες του πως λέει τρέλες.
154
00:11:31,565 --> 00:11:34,485
Χόμερ, θέλω να θυμηθείς
το Κατά Ματθαίον 7:26.
155
00:11:35,027 --> 00:11:38,239
Τον άμυαλο άνθρωπο
που έχτισε το σπίτι του πάνω στην άμμο.
156
00:11:38,614 --> 00:11:40,408
Κι εσύ να θυμηθείς...
157
00:11:41,283 --> 00:11:44,537
το Κατά Ματθαίον... 21:17;
158
00:11:45,162 --> 00:11:49,250
"Τους άφησε, βγήκε έξω απ' την πόλη,
στη Βηθανία και διανυκτέρευσε εκεί;"
159
00:11:50,626 --> 00:11:52,586
Ναι. Σκέψου το.
160
00:11:53,462 --> 00:11:57,049
Δουλειά εκεί; Εδώ Χόμερ Σίμπσον.
Δεν θα έρθω αύριο.
161
00:11:57,341 --> 00:11:58,509
Θρησκευτική γιορτή.
162
00:11:59,009 --> 00:12:00,261
Η Εορτή της...
163
00:12:01,095 --> 00:12:03,848
-μέγιστης χωρητικότητας.
-Δυνατό.
164
00:12:04,140 --> 00:12:08,269
Να ασπαστείς τη θρησκεία μου, Μο.
Ούτε κόλαση ούτε προσκυνήματα...
165
00:12:08,352 --> 00:12:12,314
Λυπάμαι, Χόμερ. Γεννήθηκα φιδογητευτής
και θα πεθάνω φιδογητευτής.
166
00:12:15,234 --> 00:12:17,445
Γείτονα, έμαθα για την αίρεσή σου
167
00:12:17,611 --> 00:12:20,990
και θεωρούμε καθήκον μας
να σ' επαναφέρουμε στο ποίμνιο.
168
00:12:21,198 --> 00:12:23,200
-Με τίποτα.
-Χόμερ, η χριστιανική ζωή
169
00:12:23,284 --> 00:12:25,244
δεν είναι μόνο προσευχές και θυσίες.
170
00:12:25,578 --> 00:12:26,704
Άκου αυτό.
171
00:12:26,996 --> 00:12:30,750
Ο Θεός είπε στον Νώε
Πως θα έρθει πλημμυρούλα
172
00:12:34,211 --> 00:12:35,796
Έπεσε βροχή
173
00:12:36,005 --> 00:12:38,174
Κι έφτιαξε πολλή λασπούλα
174
00:12:42,636 --> 00:12:46,724
Βάλε τα ζώα
Μέσα στην κιβωτούλα
175
00:12:47,016 --> 00:12:50,186
-Αφήστε με ήσυχο.
-Μπαμπά, ο ειδωλολάτρης το σκάει.
176
00:12:50,436 --> 00:12:51,604
Τον βλέπω, γιε μου.
177
00:13:07,787 --> 00:13:09,246
ΛΙΜΑΝΙ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
178
00:13:23,093 --> 00:13:25,387
-Πού πηγαίνουμε;
-Στο Σκουπιδονήσι.
179
00:13:27,640 --> 00:13:29,517
ΙΤΣΙ ΚΑΙ ΣΚΡΑΤΣΙ
"ΓΔΑΡΕ ΜΕ ΣΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ"
180
00:13:29,600 --> 00:13:30,518
ΕΚΤΟΞΕΥΣΗ ΣΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ!
181
00:14:06,387 --> 00:14:07,429
Πάμε, παιδιά.
182
00:14:07,763 --> 00:14:09,139
Γιατί εμείς πάμε εκκλησία,
183
00:14:09,265 --> 00:14:11,600
ενώ ο μπαμπάς μένει σπίτι
βλέποντας παιδικά;
184
00:14:13,352 --> 00:14:16,605
Έχω ευθύνη να μεγαλώσω σωστά
αυτά τα παιδιά.
185
00:14:16,856 --> 00:14:19,400
Αν δεν αλλάξεις, πρέπει να τους πω
πως ο πατέρας τους είναι...
186
00:14:20,234 --> 00:14:21,443
Διαβολικός.
187
00:14:21,777 --> 00:14:25,364
Παιδιά, να σας πω για άλλον έναν
υποτιθέμενα "διαβολικό" τύπο.
188
00:14:25,823 --> 00:14:28,868
Είχε μακριά μαλλιά και τρελές ιδέες.
189
00:14:29,159 --> 00:14:32,037
Δεν έκανε πάντα
αυτό που οι άλλοι θεωρούσαν σωστό.
190
00:14:32,329 --> 00:14:34,623
Και το όνομά του ήταν...
191
00:14:36,417 --> 00:14:38,669
Το ξεχνάω. Αλλά η ουσία είναι...
192
00:14:39,920 --> 00:14:41,088
Κι αυτήν την ξεχνάω.
193
00:14:41,297 --> 00:14:44,258
Μαρτζ, ξέρεις για ποιον μιλάω.
Οδηγούσε εκείνο το μπλε αμάξι.
194
00:14:44,508 --> 00:14:46,260
Παιδιά, μας περιμένετε έξω;
195
00:14:48,429 --> 00:14:49,972
Χόμερ, μη με κάνεις να διαλέξω
196
00:14:50,097 --> 00:14:52,933
ανάμεσα στον άντρα μου και τον Θεό,
επειδή θα χάσεις.
197
00:14:53,267 --> 00:14:57,062
Αρχίσαμε πάλι.
Πάντα παίρνεις το μέρος κάποιου άλλου.
198
00:14:57,396 --> 00:15:00,441
Του Φλάντερς, της εταιρείας ύδρευσης,
του Θεού...
199
00:15:00,649 --> 00:15:03,736
Θα σε ρωτήσω τελευταία φορά.
200
00:15:04,528 --> 00:15:06,488
Σίγουρα δεν θα έρθεις μαζί μας
στην εκκλησία;
201
00:15:06,572 --> 00:15:08,657
Στη συνέχεια, "Φτιάξε τη σκάλα σου".
202
00:15:08,866 --> 00:15:10,075
Σιγουρότατα.
203
00:15:12,953 --> 00:15:14,330
ΘΕΜΑ: "Ο ΧΟΜΕΡ ΣΥΝΑΝΤΑ ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑ"
204
00:15:14,413 --> 00:15:17,333
Φίλοι μου, ο διάβολος περπατά ανάμεσά μας.
205
00:15:19,835 --> 00:15:20,836
Τον έπιασα!
206
00:15:21,003 --> 00:15:23,505
Μην ψάχνετε για δικράνι και ουρά.
207
00:15:23,589 --> 00:15:26,467
Ο διάβολος του σήμερα έχει πάρει
μια πιο γοητευτική μορφή,
208
00:15:26,717 --> 00:15:28,135
ευχάριστη στο μάτι.
209
00:15:30,596 --> 00:15:32,723
Συνέντευξη του Λορν Μάικλς.
210
00:15:33,807 --> 00:15:35,267
Χαζομάρα ακούγεται.
211
00:15:35,601 --> 00:15:37,227
Τώρα μάλιστα.
212
00:15:37,728 --> 00:15:40,564
"Το αναίσχυντο λεξικό μας
ορίζει το I.U.D.
213
00:15:40,689 --> 00:15:43,067
ως "εσωτερική πηγή έρωτα".
214
00:15:45,486 --> 00:15:46,528
Δεν το 'πιασα.
215
00:15:47,321 --> 00:15:51,742
Γεια, κάνω έρανο
για την Αδελφότητα των Εβραίων Κλόουν.
216
00:15:52,409 --> 00:15:56,413
Πέρσι, οι ανεμοστρόβιλοι σκότωσαν
75 Εβραίους κλόουν.
217
00:15:56,956 --> 00:16:00,125
Το χειρότερο περιστατικό έγινε
στο συνέδριό μας, στο Λάμποκ του Τέξας.
218
00:16:00,626 --> 00:16:03,504
Παντού πετούσαν ελαστικά παπούτσια
και πολύχρωμες περούκες.
219
00:16:04,463 --> 00:16:06,423
Ήταν απαίσιο.
220
00:16:07,675 --> 00:16:09,843
Μισό λεπτό. Είναι θρησκευτικό θέμα;
221
00:16:10,511 --> 00:16:12,763
-Θρησκευτικό θέμα για κλόουν, ναι.
-Λυπάμαι.
222
00:16:12,930 --> 00:16:13,931
Ο Θεός να σας...
223
00:16:14,348 --> 00:16:17,434
Να θυμάσαι, την ημέρα του Σαββάτου
να την αφιερώνεις στον Κύριο.
224
00:16:17,768 --> 00:16:19,019
ΚΙΒΩΤΙΟ ΜΠΙΡΑΣ ΝΤΑΦ
225
00:16:19,520 --> 00:16:21,355
Απού, δεν είσαι στην εκκλησία.
226
00:16:21,689 --> 00:16:23,857
Είμαι. Έχω βωμό στον Γκανέσα,
227
00:16:23,941 --> 00:16:26,610
τον θεό της παγκόσμιας σοφίας,
στο σαλονάκι των υπαλλήλων.
228
00:16:27,194 --> 00:16:30,739
-Γκανέσα, θέλεις φιστίκι;
-Μην προσφέρεις στον θεό μου φιστίκι.
229
00:16:31,115 --> 00:16:33,409
Χωρίς παρεξήγηση,
αλλά όταν μοίραζαν θρησκείες,
230
00:16:33,617 --> 00:16:35,077
εσύ θα είχες πάει για κατούρημα.
231
00:16:35,411 --> 00:16:38,872
Κύριε Σίμπσον, πληρώστε τις αγορές σας
και φύγετε, αλλά ελάτε ξανά.
232
00:16:39,206 --> 00:16:42,042
Η υπερηφάνεια προηγείται του ολέθρου.
233
00:16:43,168 --> 00:16:46,672
Όλοι είναι ηλίθιοι εκτός από μένα.
234
00:17:06,525 --> 00:17:10,070
Μαρτζ, κλείσε τη θέρμανση. Καλύτερα τώρα.
235
00:17:36,138 --> 00:17:38,057
Φωτιά! Τι να κάνω; Τι να κάνω;
236
00:17:40,184 --> 00:17:41,643
Α, το τραγούδι.
237
00:17:41,935 --> 00:17:45,439
Όταν ανάβει η φωτιά
Πρέπει να πάρεις το μάθημά σου
238
00:17:45,773 --> 00:17:49,735
Κάτι, κάτι, τότε θα δεις
Πως θ' αποφύγεις την καταστροφή
239
00:17:55,532 --> 00:17:57,242
Φωτιά στο σπίτι των Σίμπσον!
240
00:17:59,203 --> 00:18:00,370
ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΗΣ
241
00:18:00,662 --> 00:18:02,122
Είναι θέμα τιμής να μην κλέψετε.
242
00:18:02,623 --> 00:18:04,458
Δεν θα κλέψουμε.
243
00:18:06,585 --> 00:18:09,213
Μικρέ Τζάμσεντ,
το μαγαζί είναι στα χέρια σου.
244
00:18:09,588 --> 00:18:11,048
Πόσο περίμενα αυτήν τη μέρα.
245
00:18:17,137 --> 00:18:18,055
ΕΘΕΛ. ΠΥΡΟΣΒΕΣΗ
246
00:18:28,023 --> 00:18:30,400
Πάπιες, δοκιμάζετε την υπομονή μου!
247
00:18:31,401 --> 00:18:32,778
Αλλά είστε τόσο γλυκιές.
248
00:18:34,363 --> 00:18:36,782
Χόμερ! Χόμερ!
249
00:18:45,290 --> 00:18:47,376
Όχι!
250
00:18:59,721 --> 00:19:01,473
Κύριε, βάλε το χέρι σου
251
00:19:01,557 --> 00:19:03,976
κι οδήγησε τον Χόμερ
ακριβώς στο κέντρο του στρώματος.
252
00:19:10,065 --> 00:19:11,108
Μάλιστα.
253
00:19:22,244 --> 00:19:25,664
Φλάντερς, με έσωσες. Γιατί;
254
00:19:26,707 --> 00:19:28,917
Το ίδιο θα έκανες για μένα.
255
00:19:29,918 --> 00:19:32,462
Βοήθεια! Βοήθεια!
256
00:19:35,424 --> 00:19:36,884
Ακριβώς, παλιόφιλε.
257
00:19:37,134 --> 00:19:39,636
-Μπαμπά!
-Χόμι, είσαι καλά;
258
00:19:39,887 --> 00:19:44,474
Τα περιοδικά, οι κατσαριδοπαγίδες μας...
χάθηκαν! Όλα χάθηκαν.
259
00:19:47,895 --> 00:19:49,646
Έσωσα τη γάτα σας.
260
00:19:51,023 --> 00:19:52,107
Αυτό πόνεσε.
261
00:19:53,317 --> 00:19:55,819
Σε τι χρησιμεύουν τα τσεκούρια;
262
00:19:56,069 --> 00:19:58,614
-Δεν ξέρω. Για να κόβεις πράγματα.
-Το 'πιασα!
263
00:20:01,992 --> 00:20:03,160
Ωραία κόβεις.
264
00:20:04,077 --> 00:20:06,205
Ήταν πραγματική θεομηνία.
265
00:20:08,540 --> 00:20:09,625
Μισό λεπτό!
266
00:20:09,750 --> 00:20:13,295
Ο Φλάντερς πηγαίνει φανατικά στην εκκλησία
κι ο Θεός δεν έσωσε το σπίτι του.
267
00:20:17,216 --> 00:20:18,258
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΩΝ
268
00:20:18,342 --> 00:20:19,760
Υπήρχαν τιμαλφή στο σπίτι;
269
00:20:20,302 --> 00:20:24,139
Ο Πικάσο,
η συλλογή κλασικών αυτοκινήτων μου.
270
00:20:24,264 --> 00:20:25,265
Λυπάμαι.
271
00:20:25,390 --> 00:20:27,976
Η ασφάλεια καλύπτει πραγματικές απώλειες,
όχι φανταστικές.
272
00:20:28,352 --> 00:20:29,770
Υπέροχα.
273
00:20:29,853 --> 00:20:30,854
V6 ΕΙΔΗΣΕΙΣ
274
00:20:30,938 --> 00:20:32,606
Φωτιά, ο αρχαιότερος εχθρός του ανθρώπου.
275
00:20:32,814 --> 00:20:36,401
-Ακόρεστη, αδίστακτη, άσβεστη.
-Έσβησε.
276
00:20:38,445 --> 00:20:39,446
Στη συνέχεια,
277
00:20:39,529 --> 00:20:43,033
"Ποια είναι καλύτερα,
τα ελαστικά μανταλάκια ή τα άλλα;"
278
00:20:47,663 --> 00:20:50,457
Αισθάνομαι πως υπάρχει ένα μάθημα εδώ.
279
00:20:50,666 --> 00:20:52,042
Ναι. Το μάθημα είναι...
280
00:20:52,292 --> 00:20:54,127
Μη μου πεις. Θα το βρω.
281
00:20:54,586 --> 00:20:57,965
Το βρήκα. Ο Θεός είναι εκδικητικός.
282
00:20:58,423 --> 00:21:02,469
Κακόβουλε, δείξε μου ποιον να πατάξω
και θα παταχθεί.
283
00:21:02,719 --> 00:21:05,055
Χόμερ, δεν έβαλε ο Θεός
φωτιά στο σπίτι σου.
284
00:21:05,806 --> 00:21:08,767
Όμως ήταν στις καρδιές
των φίλων και γειτόνων σου
285
00:21:08,850 --> 00:21:12,896
όταν ήρθαν να σε βοηθήσουν,
είτε ήταν χριστιανοί ή Εβραίοι ή...
286
00:21:13,563 --> 00:21:16,650
-οτιδήποτε άλλο.
-Ινδουιστές. Είμαστε 700 εκατομμύρια.
287
00:21:16,942 --> 00:21:19,945
-Τέλεια.
-Ήμουν αγενής προς όλους σας
288
00:21:20,362 --> 00:21:24,032
κι εσείς με σώσατε, ενώ θα μπορούσατε
να μ' αφήσετε να τηγανιστώ,
289
00:21:24,116 --> 00:21:26,493
σαν μια παροιμιακή τηγανίτα.
290
00:21:27,369 --> 00:21:30,289
Χόμι, χαίρομαι που σ' ακούω
να το λες αυτό.
291
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
Θα δώσεις άλλη μια ευκαιρία στην εκκλησία;
292
00:21:33,375 --> 00:21:36,378
Θα έρθω την επόμενη Κυριακή
και θα είμαι στην πρώτη σειρά.
293
00:21:45,470 --> 00:21:46,763
Μη νιώθεις άσχημα, Χόμερ.
294
00:21:46,888 --> 00:21:49,891
Εννέα στις δέκα θρησκείες
αποτυγχάνουν στον πρώτο χρόνο.
295
00:21:51,810 --> 00:21:53,103
Κέρδισα, Χέντριξ.
296
00:21:54,354 --> 00:21:56,481
Θεέ, πρέπει να σε ρωτήσω.
297
00:21:56,690 --> 00:22:00,402
-Ποιο είναι το νόημα της ζωής;
-Χόμερ, δεν μπορώ να σ' το πω αυτό.
298
00:22:00,610 --> 00:22:03,947
-Έλα τώρα.
-Θα το μάθεις όταν πεθάνεις.
299
00:22:04,656 --> 00:22:07,743
-Δεν μπορώ να περιμένω τόσο.
-Δεν μπορείς να περιμένεις έξι μήνες;
300
00:22:08,076 --> 00:22:09,619
Όχι, πες μου τώρα.
301
00:22:10,037 --> 00:22:12,080
Καλά.
302
00:22:12,622 --> 00:22:14,708
Το νόημα της ζωής είναι...
303
00:23:03,423 --> 00:23:05,425
Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος