1 00:01:53,822 --> 00:01:55,073 MARCA KRUSTY Viveri magri 2 00:04:08,289 --> 00:04:10,166 "OH! STREETCAR!" UN MUSICAL AUDIZIONI STASERA 3 00:09:46,127 --> 00:09:47,587 "A è A" "AIUTARE È INUTILE" 4 00:10:16,240 --> 00:10:17,116 LA DIETA RAND 5 00:13:55,835 --> 00:13:57,253 SCUOLA DELL'INFANZIA AYN RAND 6 00:16:24,358 --> 00:16:27,528 Molto prima del Superstadio 7 00:16:27,695 --> 00:16:31,573 Dove i Saints giocano a football 8 00:16:31,991 --> 00:16:36,161 C'era una città Che i dannati chiamavano casa 9 00:16:36,328 --> 00:16:42,543 Udite le loro canzoni indiavolate 10 00:16:49,091 --> 00:16:50,592 New Orleans! 11 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 Casa di pirati, ubriachi e baldracche New Orleans! 12 00:16:55,931 --> 00:16:58,600 Negozi di souvenir di cattivo gusto Se vuoi andare all'inferno 13 00:16:58,767 --> 00:17:02,104 Devi andare a visitare La Sodoma e Gomorra del Mississippi 14 00:17:02,271 --> 00:17:03,522 New Orleans! 15 00:17:04,606 --> 00:17:07,609 Puzzolente, marcia, disgustosa, orribile New Orleans! 16 00:17:08,902 --> 00:17:12,114 Putrida, salmastra, verminosa, nauseante New Orleans! 17 00:17:13,323 --> 00:17:16,452 Scadente, abietta, rancida e volgare New Orleans! 18 00:17:32,342 --> 00:17:37,097 Credevo la mia vita Sarebbe stata un martedì grasso 19 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 Una festa senza fine 20 00:17:41,977 --> 00:17:48,484 Sono un'appassita Donna del Sud senza un soldo 21 00:18:05,751 --> 00:18:09,671 Sono solo un ragazzo Che vende giornali 22 00:18:09,838 --> 00:18:13,175 Non cerco una storia d'amore 23 00:18:13,884 --> 00:18:17,096 Volevo solo 40 centesimi 24 00:18:17,262 --> 00:18:21,517 Per le consegne della settimana 25 00:18:22,059 --> 00:18:26,105 Questa ninfa affascinante 26 00:18:26,271 --> 00:18:30,234 Sedurrà quest'umile giornalaio? 27 00:18:30,400 --> 00:18:35,781 Oh, un ragazzo Che vende giornali, cosa deve 28 00:18:38,033 --> 00:18:41,578 Fare? 29 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 Stella! 30 00:18:52,422 --> 00:18:54,883 Stella! 31 00:18:55,884 --> 00:18:58,929 Non mi senti? 32 00:18:59,096 --> 00:19:02,516 Mi fai vedere l'inferno 33 00:19:02,683 --> 00:19:06,061 Stella Stella! 34 00:19:33,422 --> 00:19:37,342 Puoi sempre contare Sulla gentilezza degli sconosciuti 35 00:19:37,509 --> 00:19:41,096 Per sollevarti il morale E difenderti dai pericoli 36 00:19:41,263 --> 00:19:44,266 Ora un consiglio da Blanche Che non rimpiangerete 37 00:19:44,433 --> 00:19:49,104 Uno sconosciuto è solo un amico Che non avete incontrato 38 00:19:49,646 --> 00:19:53,609 Che non avete incontrato 39 00:19:53,775 --> 00:19:55,277 Streetcar! 40 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 Tradotto da: Danila Coppola