1 00:00:15,640 --> 00:00:18,143 DENNE STRAF ER IKKE KEDELIG OG MENINGSLØS 2 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 Det er sidste skoledag i dag. 3 00:01:27,796 --> 00:01:29,297 Her er jeres karakterer. 4 00:01:29,380 --> 00:01:31,299 KARAKTEROVERSIGT 03 5 00:01:31,382 --> 00:01:36,596 Hvis jeg ikke får bedre karakterer, kommer jeg ikke på Krustys lejrskole. 6 00:01:36,679 --> 00:01:39,641 Det er egentlig ikke fair, men i orden. 7 00:01:43,394 --> 00:01:45,772 Tak skal du have, snut. 8 00:01:46,439 --> 00:01:49,400 Bart Simpson, jeg kommer til at savne dig. 9 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 Hør efter. Her er rektor Skinner. 10 00:01:52,278 --> 00:01:55,615 I har vel alle husket jeres destruktionsredskaber. 11 00:02:01,913 --> 00:02:03,414 Lad os smadre bulen! 12 00:02:19,264 --> 00:02:22,517 Sæt ild til protokollerne. Skynd jer. 13 00:02:31,317 --> 00:02:33,361 Vågn op, knægt. 14 00:02:35,822 --> 00:02:39,159 - Jeg drømte om sidste skoledag. - Det er i dag. 15 00:02:40,827 --> 00:02:45,540 Hvordan kan jeg vide, at det her ikke også er en drøm? 16 00:02:45,623 --> 00:02:47,709 Man plejer altså at knibe folk. 17 00:02:53,381 --> 00:02:56,176 Husk nu dit løfte til børnene. 18 00:02:56,259 --> 00:02:59,762 Ja da. Når I bliver 18, så bliver I smidt ud. 19 00:02:59,846 --> 00:03:04,350 Nej. Hvis vi får karakterer på mindst 6, må vi komme på Krustys lejrskole. 20 00:03:04,434 --> 00:03:08,479 Og uden falsk beskedenhed, så er jeg klar til lejrskolen. 21 00:03:08,563 --> 00:03:11,191 Før jeg viser jer dem, så husk på - 22 00:03:11,274 --> 00:03:15,486 - at karaktersystemet er ændret i år. Rækkefølgen er omvendt. 23 00:03:15,570 --> 00:03:19,240 Hør nu her. Du må overholde vores aftale. 24 00:03:19,324 --> 00:03:23,870 Jeg ville være en dårlig far, hvis jeg gav dig lov til at tage afsted. 25 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 - Men far ... - Min dreng. 26 00:03:25,622 --> 00:03:28,833 Hvis man vil opnå noget, skal man arbejde for det. 27 00:03:28,917 --> 00:03:31,294 Stille! Nu kommer lottotallene. 28 00:03:31,377 --> 00:03:34,214 17, 32 - 29 00:03:34,297 --> 00:03:36,925 - 5, 8 - 30 00:03:37,008 --> 00:03:38,718 - 47. 31 00:03:38,801 --> 00:03:43,765 Hør efter, elever. Tøm jeres skabe og benyt affaldskurvene. 32 00:03:43,848 --> 00:03:47,185 36, 24, 36. 33 00:03:50,772 --> 00:03:52,357 Hvad har vi så her? 34 00:03:54,609 --> 00:03:55,860 Mine shorts. 35 00:04:01,199 --> 00:04:04,786 Her er jeres karakterer. Jeg har ikke mere at sige. 36 00:04:04,869 --> 00:04:08,456 Så lad os bare sidde i stilhed resten af timen. 37 00:04:08,539 --> 00:04:09,832 13-TAL 38 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 10-TAL 39 00:04:13,086 --> 00:04:16,589 Jeg har aldrig fået 10 før. 40 00:04:16,673 --> 00:04:19,717 Hvordan kunne det ske? Jeg føler mig beskidt. 41 00:04:21,427 --> 00:04:23,888 Skidtet går ikke af. 42 00:04:23,972 --> 00:04:29,310 Godt, ro på. Det må være en slåfejl. 43 00:04:29,394 --> 00:04:33,481 Miss Hoover. Der er vist en fejl blandt mine karakterer. 44 00:04:33,564 --> 00:04:36,317 Får jeg 10 i adfærd? 45 00:04:36,401 --> 00:04:39,153 Alle har brug for en anmærkning på papirerne. 46 00:04:39,237 --> 00:04:43,700 Jeg siger det vist ikke tydeligt nok. Du bør overveje det igen. 47 00:04:43,783 --> 00:04:46,911 Lisa, det gør ondt. 48 00:04:48,621 --> 00:04:51,416 Når du skal give mig mine karakterer - 49 00:04:51,499 --> 00:04:56,254 - håber jeg, at du lægger mærke til, at mine bøger er i fin stand. 50 00:04:56,337 --> 00:04:59,507 I nogle tilfælde endda i den oprindelige indpakning. 51 00:04:59,590 --> 00:05:01,050 Javel. 52 00:05:01,134 --> 00:05:04,554 Må jeg tilføje, mens jeg betragter din skønhed - 53 00:05:04,637 --> 00:05:07,849 - at jeg aldrig før har set en engel iblandt os. 54 00:05:07,932 --> 00:05:09,934 Glem det, stump. 55 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 KARAKTEROVERSIGT 5-TAL 56 00:05:11,644 --> 00:05:16,316 Hvis jeg ikke får mindst 6, må jeg ikke komme på lejrskole. 57 00:05:16,399 --> 00:05:19,193 Så må du da nyde de 5 ugers sommer. 58 00:05:22,947 --> 00:05:25,491 - Fem! - Fire! 59 00:05:25,575 --> 00:05:27,035 Tre! 60 00:05:27,118 --> 00:05:28,536 - To! - Ikke åbne op. 61 00:05:28,619 --> 00:05:29,912 En! 62 00:05:39,130 --> 00:05:42,508 I hørte ikke, hvordan anden verdenskrig endte! 63 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 Vi vandt! 64 00:05:45,803 --> 00:05:49,015 USA! USA! 65 00:05:50,767 --> 00:05:55,563 Jeg har ikke set sådan et uhæmmet virvar siden Saigons fald. 66 00:05:55,646 --> 00:05:58,316 Nå, så er endnu et skoleår forbi, William. 67 00:05:58,399 --> 00:06:02,820 - Og De har gjort det godt. - Nå, tilbage til arbejdet. 68 00:06:02,904 --> 00:06:07,533 Skrub toiletterne. De skal funkle, når jeg kommer tilbage. 69 00:06:07,617 --> 00:06:11,579 Javel. Din silkeklædte smørblomst. 70 00:06:11,913 --> 00:06:16,459 Sådan! Tre måneder med færdigretter og tv hele dagen. 71 00:06:19,670 --> 00:06:23,508 Skal du med til Krustys lejrskoles bukoliske pragt? 72 00:06:23,591 --> 00:06:25,468 Ja. Se lige den her hånd. 73 00:06:25,551 --> 00:06:27,887 Rene esser. 74 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 13-taller! 75 00:06:31,349 --> 00:06:35,645 Bart, altså. Hvorfor snyder du ikke, så det er troværdigt? 76 00:06:37,522 --> 00:06:43,611 Hej unger! Så har I en uge til at melde jer til Krustys lejrskole. 77 00:06:52,203 --> 00:06:55,832 Lejrskolen ligger på en indiansk begravelsesplads. 78 00:06:55,915 --> 00:06:58,543 Vi skyder med bue og laver tegnebøger. 79 00:06:59,919 --> 00:07:06,217 Og til jer fede børn: Slankekur og mobning skaber virkelig resultater. 80 00:07:07,218 --> 00:07:12,223 Det bedste er, at I kan tilbringe sommeren sammen med mig! 81 00:07:12,306 --> 00:07:14,725 På spejderære! 82 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 Det er da et forsøg værd. 83 00:07:26,195 --> 00:07:29,740 - Dumme rulleskøjte. - Her er mine karakterer. 84 00:07:29,824 --> 00:07:32,326 Du bliver glædeligt overrasket. 85 00:07:33,077 --> 00:07:36,747 13? Du har vist ikke så høje tanker om mig, har du? 86 00:07:36,831 --> 00:07:40,042 - Nej. - Det er meget nemmere at skrive 10. 87 00:07:40,126 --> 00:07:43,588 - Du blev grådig. - Kommer jeg så ikke på lejrskole? 88 00:07:43,671 --> 00:07:47,717 Vi indgik aftalen, fordi jeg troede, du ville få gode karakterer. 89 00:07:47,800 --> 00:07:49,302 Det fik du ikke. 90 00:07:49,385 --> 00:07:52,680 - Men det var jo mig, der tog fejl. - Må jeg komme med? 91 00:07:52,763 --> 00:07:56,017 Ja. Du skal jo ikke være i vejen hele sommeren. 92 00:07:56,100 --> 00:08:00,104 Åh, far. Du er den bedste far, en dreng kan have. 93 00:08:00,188 --> 00:08:01,689 Tak, min dreng. 94 00:08:01,772 --> 00:08:06,277 Du har små hænder. Kan du trække rulleskøjten ud? 95 00:08:07,820 --> 00:08:09,197 Nå, lige meget. 96 00:08:14,911 --> 00:08:18,623 - Hvor er dine badebukser? - Jeg bader nøgen. 97 00:08:18,706 --> 00:08:20,249 - Hvad? - Ja. 98 00:08:20,333 --> 00:08:24,420 De snerpede lejrledere fatter måske ikke Bart-filosofien - 99 00:08:24,504 --> 00:08:28,132 - men jeg synes, at vores kroppe er smukke. 100 00:08:28,216 --> 00:08:32,011 Marge, er jeg skør, eller har jeg fået flere hår på ryggen? 101 00:08:32,094 --> 00:08:37,350 Jeg skal have vacciner mod malaria, røde hunde, hjernebetændelse ... 102 00:08:37,433 --> 00:08:41,521 Vi taler vist om et fremskredent tilfælde af hypokondri. 103 00:08:41,604 --> 00:08:44,065 Der findes kun én modgift: 104 00:08:44,148 --> 00:08:46,484 En slikkepind. 105 00:08:47,109 --> 00:08:49,237 Du skal ikke være nedladende. 106 00:08:49,320 --> 00:08:54,659 Det er vores sidste måltid sammen i seks uger, men jeg vil ikke græde. 107 00:09:01,582 --> 00:09:04,669 Hvor kommer jeg til at savne det her. 108 00:09:05,461 --> 00:09:08,172 - Fingrene væk. - Står dit navn måske på den? 109 00:09:08,256 --> 00:09:09,882 Nej, men ... 110 00:09:09,966 --> 00:09:11,467 Nå, så det tror du? 111 00:09:11,551 --> 00:09:16,097 - Skakmat. - Han er altid to træk forud. 112 00:09:16,681 --> 00:09:19,684 Vi ses, når du kommer hjem fra image-lejren. 113 00:09:19,767 --> 00:09:24,522 Spar mig. Farmands lille tykke hemmelighed skal på fedmelejr. 114 00:09:24,605 --> 00:09:26,482 Nu må du ikke skabe dig. 115 00:09:28,776 --> 00:09:30,736 Farvel, min lille dreng. 116 00:09:32,071 --> 00:09:37,577 Lisa, pas på giftsumakken. "Tre blade, så tager man skade." 117 00:09:37,660 --> 00:09:39,745 "Hvis der er flere, æder man mere." 118 00:09:40,871 --> 00:09:43,291 - Farvel. - Farvel, mor og far. 119 00:09:43,374 --> 00:09:44,875 Jeg skriver hver dag. 120 00:09:44,959 --> 00:09:47,920 Bliv fra mit skab. Ja, bliv væk fra mit værelse. 121 00:09:48,004 --> 00:09:51,632 Hvis kæledyrene dør, skal I ikke erstatte dem. Jeg kan se det! 122 00:10:00,016 --> 00:10:01,767 Farvel! Bliv væk! 123 00:10:01,851 --> 00:10:03,644 KRUSTYS LEJRSKOLE 124 00:10:07,148 --> 00:10:10,651 Hej unger! Velkommen til Krustys lejrskole! 125 00:10:13,154 --> 00:10:14,864 Vi ses om et par uger. 126 00:10:14,947 --> 00:10:21,037 Indtil da overlader jeg jer til min allerbedste ven: Mr. Black. 127 00:10:21,120 --> 00:10:25,166 I skal respektere ... mr. Black ... som I respekterer mig. 128 00:10:25,249 --> 00:10:27,501 Her har vi ... mr. Black. 129 00:10:29,629 --> 00:10:31,672 Tak, Krusty. Velkommen, børn. 130 00:10:31,756 --> 00:10:33,924 Jeg er lejrchefen mr. Black. 131 00:10:34,008 --> 00:10:37,887 I 15 år var jeg direktør for Euro-Krustyland. 132 00:10:37,970 --> 00:10:39,597 Indtil det sprang i luften. 133 00:10:40,222 --> 00:10:43,768 Jeg besvarer gerne jeres spørgsmål. Dig. Og en mere. 134 00:10:43,851 --> 00:10:47,104 - Må vi kalde dig onkel Blackie? - Nej. Sidste spørgsmål. 135 00:10:47,188 --> 00:10:50,566 - Hvornår møder vi Krusty? - Han kommer senere. 136 00:10:50,650 --> 00:10:53,402 I mellemtiden står Dolph, Jimbo og Kearney - 137 00:10:53,486 --> 00:10:56,822 - til jeres rådighed, hvis der er problemer. 138 00:11:00,534 --> 00:11:03,537 Vi har vist en ballademager her. 139 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 Du kan få bruseren nu. Jeg er færdig. 140 00:11:12,004 --> 00:11:14,965 Nej, du er ej. 141 00:11:16,425 --> 00:11:20,388 Her er jeres hytte. Hvis I ikke kan lide den, er det bare ærgerligt. 142 00:11:29,772 --> 00:11:32,525 Det er lidt mere rustikt end forventet. 143 00:11:32,608 --> 00:11:35,194 Jeg er ikke bekymret. Ved du hvorfor? 144 00:11:35,277 --> 00:11:38,531 På grund af det her: Krustys kvalitetsstempel. 145 00:11:38,614 --> 00:11:42,535 Det får et produkt kun, hvis det lever op til Krustys strenge krav. 146 00:11:43,953 --> 00:11:45,246 PRODUKTTEST 147 00:11:46,414 --> 00:11:50,626 Ja, det ur bliver ufattelig varmt, hvis det står tændt. 148 00:11:50,710 --> 00:11:53,754 Det er helt fint. Alt det her er i orden. 149 00:11:55,423 --> 00:11:58,259 Nu tager jeg til Wimbledon. 150 00:12:01,345 --> 00:12:05,433 - Hvad med skumfiduser? - Hold kæft og spis din kogle. 151 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 BENZIN 152 00:12:15,484 --> 00:12:19,947 - Er det sikkert? - Tja, det bliver ikke mere sikkert. 153 00:12:23,325 --> 00:12:25,661 HØVDING SULTENDE BJØRNS DIÆTCENTER 154 00:12:26,203 --> 00:12:30,708 I små tykke dyr, jeg vil se fedtet stå ud af porerne på jer. 155 00:12:30,791 --> 00:12:34,795 I bliver ved, indtil den her fedtklump klarer en armbøjning. 156 00:12:38,215 --> 00:12:41,260 Vi hylder dig, Krustys lejrskole 157 00:12:41,343 --> 00:12:45,556 Ved bredden af Slangesøen 158 00:12:46,307 --> 00:12:52,938 Selv om gyngerne er rustne Ved vi, at de aldrig går itu 159 00:12:53,022 --> 00:12:57,234 - Højere. Hurtigere! - Fra din funklende messe 160 00:12:57,318 --> 00:13:00,571 Til din hellige baseballbane 161 00:13:00,654 --> 00:13:03,783 Til dit splinterny infirmeri 162 00:13:03,866 --> 00:13:07,244 Hvor alle vores sår læges 163 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 Vi hylder dig, Krustys lejrskole 164 00:13:10,372 --> 00:13:14,460 Under lavinerne 165 00:13:14,543 --> 00:13:20,716 Vi vil altid elske Krustys lejrskole 166 00:13:21,217 --> 00:13:24,637 Et varemærke under Krusty A/S 167 00:13:24,720 --> 00:13:28,557 Med forbehold af alle rettigheder 168 00:13:34,355 --> 00:13:37,107 - Får vi vælling? - Ikke helt. 169 00:13:37,191 --> 00:13:40,277 Det her er Krustys vællingerstatning. 170 00:13:40,361 --> 00:13:44,031 Ni ud af ti forældreløse børn kan ikke kende forskel. 171 00:13:44,365 --> 00:13:48,202 - En brandy mere. - For ondskaben, mine herrer. 172 00:13:48,285 --> 00:13:52,373 Marge, siden ungerne tog afsted har jeg tabt to kilo! 173 00:13:52,456 --> 00:13:57,378 - Det var da skønt. - Og se, nye hår. 174 00:13:57,461 --> 00:14:00,339 Jeg er så tæt på at få hentehår. 175 00:14:06,095 --> 00:14:07,888 Så slukker vi lyset. 176 00:14:07,972 --> 00:14:11,600 Vi skal møde nogle dåser på den anden side af søen. 177 00:14:16,230 --> 00:14:19,984 - Jeg tror, jeg skal dø. - Vi skal jo alle dø. 178 00:14:20,067 --> 00:14:22,778 - Jeg mente snart. - Det gjorde jeg også. 179 00:14:23,571 --> 00:14:26,532 I MELLEMTIDEN I WIMBLEDON 180 00:14:26,615 --> 00:14:28,617 Jordbær. 181 00:14:30,244 --> 00:14:31,787 Det smager godt. 182 00:14:31,871 --> 00:14:35,624 Du, Lendl! Du rammer ikke! Ja! 183 00:14:35,708 --> 00:14:38,002 Point og parti til Becker. 184 00:14:38,085 --> 00:14:42,089 Vil Harlekin på tredje række venligst tie stille? 185 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 Undskyld, folkens. 186 00:14:46,051 --> 00:14:48,178 Undskyld, Deres Majestæt. 187 00:14:48,262 --> 00:14:52,474 Kære børn, jeg håber, I har det godt. Vi har det skønt. 188 00:14:52,558 --> 00:14:57,396 Jeres far er i bedre form end ... Tja, nogensinde. 189 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 Størrelse. 190 00:14:59,523 --> 00:15:01,650 Styrke. Smidighed. 191 00:15:01,734 --> 00:15:08,157 Vi savner jer virkelig meget, og jeg håber, I kan lide kagerne. 192 00:15:08,240 --> 00:15:12,453 Du, Simpson, hils din mor og sig, at hendes kager er elendige. 193 00:15:13,871 --> 00:15:17,458 "Kære mor og far. Jeg frygter ikke længere helvede - 194 00:15:17,541 --> 00:15:20,377 - for jeg har været på Krustys lejrskole." 195 00:15:20,461 --> 00:15:23,756 "Vores vandreture er blevet til dødsmarcher." 196 00:15:26,967 --> 00:15:30,596 - Jeg blev bidt af en slange. - Op at stå, din maddike. 197 00:15:32,890 --> 00:15:36,936 "Vores formningslokale er som taget ud af en Dickens-roman." 198 00:15:38,270 --> 00:15:43,150 Kom så. De her Gucci-tegnebøger skal være i Hongkong på fredag. 199 00:15:46,236 --> 00:15:51,575 "Bart klarer sig ved at holde fast i troen på, at Krusty vil redde os." 200 00:15:51,659 --> 00:15:54,578 Krusty kommer ... Krusty kommer ... 201 00:15:54,662 --> 00:15:56,705 "Men jeg er mere pessimistisk." 202 00:16:00,876 --> 00:16:06,423 "Jeg er ikke sikker på, at I får brevet, da vi er helt isolerede." 203 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 "Mine anstrengelser har gjort mig ør - 204 00:16:09,301 --> 00:16:13,305 - så jeg slutter af med at sige: Red os! Red os nu!" 205 00:16:13,389 --> 00:16:15,557 "Bart og Lisa." 206 00:16:16,392 --> 00:16:18,352 Børns breve fra lejrskoler. 207 00:16:18,435 --> 00:16:22,982 Hun beklager sig nu, men når vi henter hende, vil hun ikke hjem. 208 00:16:28,195 --> 00:16:31,240 Næste sommer finder jeg mig altså et job. 209 00:16:36,870 --> 00:16:40,457 Homer, klokken er mange. Vi går glip af fyrværkeriet. 210 00:16:40,541 --> 00:16:44,878 Marge, vi har alt det fyrværkeri, vi har brug for, lige her. 211 00:16:48,090 --> 00:16:51,885 Jeg lovede jer jo en overraskelse i stedet for aftensmaden. 212 00:16:51,969 --> 00:16:55,639 Her er den. Manden, der omdannede et muldyrsgarveri - 213 00:16:55,723 --> 00:16:58,058 - til et sommerligt eventyrland: 214 00:16:58,142 --> 00:17:00,185 Klovnen Krusty. 215 00:17:00,269 --> 00:17:03,397 Jeg sagde jo, at Krusty ville komme. 216 00:17:03,480 --> 00:17:07,192 Han giver os mad og vand og knuser vores fjender! 217 00:17:09,445 --> 00:17:13,574 I skal vide, at Krusty har halsbetændelse og ondt i ryggen - 218 00:17:13,657 --> 00:17:16,618 - så han kan hverken sige eller gøre noget. 219 00:17:16,702 --> 00:17:18,370 Krusty ser fed ud. 220 00:17:18,454 --> 00:17:20,664 Han kan ikke holde balancen. 221 00:17:20,748 --> 00:17:23,625 Han er stadig sjov, men ikke så sjov. 222 00:17:23,709 --> 00:17:25,627 Det er ikke Klovnen Krusty! 223 00:17:27,129 --> 00:17:30,799 Tror du, jeg smed en klovnedragt på en tilfældig bums? 224 00:17:31,633 --> 00:17:36,055 Ja, Bart. Jeg er så meget Klovnen Krunchy. 225 00:17:36,138 --> 00:17:40,350 Så er det godt! Krusty har brændt mig af før. 226 00:17:40,434 --> 00:17:43,062 Hans vitaminer gav mig hjertebanken. 227 00:17:43,145 --> 00:17:45,439 Lommeregneren manglede 7 og 8 - 228 00:17:45,522 --> 00:17:49,068 - og hans selvbiografi var selvgod og mangelfuld. 229 00:17:49,151 --> 00:17:53,155 Nu er han gået for vidt! Vi vil have Krusty! 230 00:17:53,238 --> 00:17:56,992 Vi vil have Krusty! Vi vil have Krusty! 231 00:17:57,076 --> 00:18:00,913 Ja, vi vil have Krunchy! Vi vil have Krunchy! 232 00:18:00,996 --> 00:18:03,999 - Havde I ikke knækket deres vilje? - Jo. 233 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 I har ikke knækket noget! 234 00:18:05,667 --> 00:18:08,170 - På dem! - Til flyvebåden! 235 00:18:17,262 --> 00:18:20,766 Mine tykke brødre, mæsk jer fra frihedens trug! 236 00:18:23,894 --> 00:18:27,439 Søde, nærende vælling. 237 00:18:27,523 --> 00:18:30,400 - Kowalski! - Mine brownies! 238 00:18:30,484 --> 00:18:33,320 - Wiggum! - Rent undertøj. 239 00:18:33,403 --> 00:18:36,365 - Crandall! - Min insulin! 240 00:18:41,328 --> 00:18:44,957 Bart, du sagde, du ville kalde den "Frihedslejren." 241 00:18:45,040 --> 00:18:46,583 Det her lyder bedre. 242 00:18:46,667 --> 00:18:51,130 - Jeg slår Dem til ... - Der er telefon til en hr. Klovn. 243 00:18:51,213 --> 00:18:53,465 Det har bare at være vigtigt. 244 00:18:54,675 --> 00:18:58,178 Lad dit hoved dingle frem og tilbage. 245 00:18:58,262 --> 00:19:01,807 Din nakke er som en kogt asparges. 246 00:19:01,890 --> 00:19:06,103 Vi afbryder Zadume Magarabads yogafest med dette indslag: 247 00:19:06,186 --> 00:19:08,021 "Krise på Krustys lejrskole." 248 00:19:08,814 --> 00:19:12,109 Jeg har været i Vietnam, Afghanistan og Irak. 249 00:19:12,192 --> 00:19:17,865 Uden at overdrive kan jeg sige, at det her er en million gange værre. 250 00:19:17,948 --> 00:19:22,161 Brænd, Krusty, brænd! Brænd, Krusty, brænd! 251 00:19:22,244 --> 00:19:26,331 En flok oprørske skolebørn har overtaget lejrskolen. 252 00:19:26,415 --> 00:19:29,418 Tre lejrledere er forsvundet og er sikkert bange. 253 00:19:29,501 --> 00:19:34,923 Hvad? Jeg får at vide, at jeg kan interviewe oprørslederen. 254 00:19:35,007 --> 00:19:37,259 Lad det ikke være knægten. 255 00:19:43,932 --> 00:19:47,936 Hele verden skal vide, at det her var en skodlejr. 256 00:19:48,020 --> 00:19:51,023 - Må jeg sige "skod" i tv? - Ja, på den her kanal. 257 00:19:53,483 --> 00:19:55,444 Forsøgte du at begå selvmord? 258 00:19:55,527 --> 00:19:59,323 - Er du og Diana kun venner? - I er afskyelige! 259 00:19:59,406 --> 00:20:02,201 Gribbe! Hvor var I, da jeg sang til Farm Aid? 260 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 Væk, I parasitter! Væk, sagde jeg! 261 00:20:07,456 --> 00:20:11,251 Jeg er den ægte vare. Jeg er den rigtige Krusty. 262 00:20:11,335 --> 00:20:15,714 Hvem spillede så din datter i komedieserien "Præsident Klovn?" 263 00:20:15,797 --> 00:20:19,384 Jeg ved ikke, hvad hun hedder, men hun røvede en kiosk i fjor. 264 00:20:19,468 --> 00:20:22,471 Lad os se, om han har en mikrofon på sig. 265 00:20:23,972 --> 00:20:25,766 Ikke ansigtet. 266 00:20:25,849 --> 00:20:30,896 Det er Krusty. Se arret fra pacemakeren, modermærket - 267 00:20:30,979 --> 00:20:33,106 - og hans overflødige brystvorte. 268 00:20:33,190 --> 00:20:35,275 I er da ikke så slemme som tolderne. 269 00:20:35,359 --> 00:20:39,488 Hvordan kunne du gøre det? Jeg ville aldrig lægge navn til sådan noget. 270 00:20:42,157 --> 00:20:47,496 De kørte et vognlæs penge hjem til mig. Jeg er jo ikke lavet af sten. 271 00:20:48,997 --> 00:20:50,582 Lejren var et mareridt. 272 00:20:50,666 --> 00:20:53,585 Vi fik vælling, vi skulle lave tegnebøger - 273 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 - og en af børnene blev ædt af en bjørn. 274 00:20:56,296 --> 00:20:58,131 Åh nej! 275 00:20:59,007 --> 00:21:00,717 Bjørnen åd kun hans hat. 276 00:21:00,801 --> 00:21:02,344 - En pæn hat? - Ork ja. 277 00:21:02,427 --> 00:21:04,054 Åh nej! 278 00:21:05,597 --> 00:21:10,018 Jeg vil gøre det godt igen. I unger skal have jeres livs oplevelse. 279 00:21:10,394 --> 00:21:14,898 Gør jer klar til to uger på jordens sjoveste sted: 280 00:21:14,982 --> 00:21:16,400 Tijuana! 281 00:21:18,527 --> 00:21:20,654 VELKOMMEN TIL TIJUANA I MEXICO 282 00:22:51,787 --> 00:22:53,789 Oversat af: Kasper Yde