1 00:00:03,461 --> 00:00:06,464 阿森一族 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,049 (歡迎蒞臨春田核電廠) 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,679 (春田小學) 4 00:00:15,181 --> 00:00:19,060 (這處罰不會無聊又沒重點) 5 00:00:22,397 --> 00:00:26,901 (注意安全) 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,154 (《媽媽雜誌》、小丑庫斯提麥片) 7 00:00:49,591 --> 00:00:50,759 (書店) 8 00:01:04,147 --> 00:01:05,148 噢 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 同學們,明天就放暑假了 10 00:01:27,921 --> 00:01:29,130 發成績單吧 11 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 (成績單不及格,算術、社會研究 操行、歷史、美術、體育) 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,343 慘了,克拉巴佩爾老師 13 00:01:33,426 --> 00:01:36,679 我平均成績沒拿到C 爸爸不會讓我去庫斯提營的 14 00:01:36,805 --> 00:01:39,557 這樣對其他同學不公平,但管他的 15 00:01:43,478 --> 00:01:44,687 感激不盡,靚女 16 00:01:46,564 --> 00:01:49,234 巴特辛普森,我會想念你 17 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 各位同學注意,我是斯金納校長 18 00:01:52,195 --> 00:01:55,532 你們記得帶破壞工具來吧? 19 00:02:01,871 --> 00:02:03,373 毀了這鬼地方 20 00:02:03,623 --> 00:02:08,086 大放暑假 21 00:02:10,672 --> 00:02:15,218 永遠不必上學 22 00:02:19,139 --> 00:02:22,392 放火燒了永久記錄,快點 23 00:02:31,359 --> 00:02:32,485 起床,小子 24 00:02:35,905 --> 00:02:38,533 -我夢見明天就放暑假了 -你沒做夢 25 00:02:39,826 --> 00:02:40,952 (6月12日) 26 00:02:41,035 --> 00:02:44,497 我怎知這不是美夢一場罷了 27 00:02:45,748 --> 00:02:47,625 傳統上都是捏一下就好 28 00:02:51,880 --> 00:02:53,256 (庫斯提營) 29 00:02:53,339 --> 00:02:56,217 荷馬,記得對孩子們的承諾吧 30 00:02:56,301 --> 00:02:59,637 當然,滿18就給我滾出家門 31 00:02:59,804 --> 00:03:02,724 不是啦,你承諾我跟巴特 平均成績拿到C 32 00:03:02,807 --> 00:03:04,225 就能去庫斯提營 33 00:03:04,309 --> 00:03:08,229 不是有人故作謙遜 你們看到的是個快樂野營客 34 00:03:08,688 --> 00:03:11,441 看到我成績單時,千萬記得 35 00:03:11,524 --> 00:03:13,401 今年學校採用全新評分系統 36 00:03:13,484 --> 00:03:15,361 好到壞的順序是D、B、A、C 37 00:03:15,528 --> 00:03:19,199 小子,我們講好的 你最好盡你的本分 38 00:03:19,324 --> 00:03:21,201 我不是那種心軟老爸 39 00:03:21,326 --> 00:03:23,745 你只拿到D,我還讓你去庫斯提營 40 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 -可是爸… -兒子 41 00:03:25,622 --> 00:03:29,500 你一生中真想要什麼 要靠努力獲得,別吵了 42 00:03:29,584 --> 00:03:31,169 要公布六合彩中獎號碼了 43 00:03:31,294 --> 00:03:32,670 -17 -噢 44 00:03:32,879 --> 00:03:34,172 -23 -可惡 45 00:03:34,297 --> 00:03:35,465 -5 -噢 46 00:03:35,548 --> 00:03:36,549 8 47 00:03:36,966 --> 00:03:38,593 -47 -可惡 48 00:03:38,801 --> 00:03:41,554 各位同學注意,請清空置物櫃 49 00:03:41,638 --> 00:03:43,556 把垃圾丟進廢物桶 50 00:03:43,806 --> 00:03:47,143 36、24、36 51 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 看我們有什麼好東西 52 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 運動短褲 53 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 發期終總成績單了 54 00:04:02,408 --> 00:04:03,451 (才不在乎,看本小書) 55 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 我對你們無話可說,不介意的話 56 00:04:05,870 --> 00:04:08,039 安靜打發時間就好 57 00:04:13,002 --> 00:04:15,505 我不曾拿過B的 58 00:04:16,673 --> 00:04:19,133 怎麼可能?我覺得好骯髒 59 00:04:21,469 --> 00:04:23,012 去不掉的髒污 60 00:04:24,013 --> 00:04:25,932 夠了,冷靜 61 00:04:26,474 --> 00:04:28,309 一定只是打字打錯了 62 00:04:29,435 --> 00:04:33,606 胡芙老師,我的成績單打錯字了 63 00:04:33,690 --> 00:04:36,192 妳操行只給我B+ 64 00:04:36,359 --> 00:04:39,028 麗莎,人一生的永久記錄 都要有個污點 65 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 可能是我沒說清楚,妳該再三思 66 00:04:43,741 --> 00:04:46,869 麗莎,妳弄痛我了 67 00:04:48,579 --> 00:04:51,332 克拉巴佩爾老師,評我的期終總成績 68 00:04:51,499 --> 00:04:53,543 希望妳有注意到我所有課本 69 00:04:53,626 --> 00:04:56,129 都潔淨無瑕的歸還了喔 70 00:04:56,212 --> 00:04:58,131 有幾本連包裝都沒拆開 71 00:04:58,381 --> 00:04:59,424 (數學) 72 00:04:59,590 --> 00:05:00,717 加倍注意到了 73 00:05:00,800 --> 00:05:04,178 我還想說,當我凝視妳的美貌 74 00:05:04,470 --> 00:05:07,849 竟發現妳像下凡的仙女 75 00:05:07,974 --> 00:05:09,183 少來,短褲弟 76 00:05:11,436 --> 00:05:14,397 克拉巴佩爾老師,平均成績沒拿到C 77 00:05:14,480 --> 00:05:16,190 我就不能去庫斯提營了 78 00:05:16,357 --> 00:05:18,985 祝你暑假快樂宅在家 79 00:05:22,947 --> 00:05:23,948 五… 80 00:05:24,115 --> 00:05:25,408 四… 81 00:05:25,616 --> 00:05:26,659 三… 82 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 -二… -別張嘴 83 00:05:28,619 --> 00:05:29,662 一 84 00:05:39,172 --> 00:05:42,425 等等,你們還不知二戰結局如何 85 00:05:44,177 --> 00:05:45,178 我們打贏了 86 00:05:45,803 --> 00:05:50,641 美國萬歲… 87 00:05:50,725 --> 00:05:55,313 西貢淪陷事件後 就沒看過如此混亂的鳥獸散 88 00:05:55,688 --> 00:05:58,441 威廉,又過了一學年 89 00:05:58,524 --> 00:06:01,444 我說一下,做得好,長官 90 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 去工作吧 91 00:06:03,029 --> 00:06:04,906 好好刷洗那些馬桶 92 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 我回來要看到老姑娘們閃閃發亮 93 00:06:07,742 --> 00:06:08,826 遵命,長官 94 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 你這裝清高的奶油小生 95 00:06:11,871 --> 00:06:16,417 開心,整整三個月 可吃叮叮意大利麵配日間電視 96 00:06:19,712 --> 00:06:23,299 巴特,你能跟我一起 盡享庫斯提營的田園美景嗎? 97 00:06:23,424 --> 00:06:27,136 當然,看招,全A 98 00:06:29,180 --> 00:06:30,723 A+? 99 00:06:31,015 --> 00:06:35,478 你至少也該偽造可信的成績吧 100 00:06:37,438 --> 00:06:41,609 小朋友,史上最精彩夏令營 報名時間剩一週就截止了 101 00:06:41,692 --> 00:06:43,194 快來庫斯提營 102 00:06:52,286 --> 00:06:55,915 庫斯提營建在真正的印第安墳場上 103 00:06:55,998 --> 00:06:58,543 我們有弓箭場,手工皮包室 應有盡有 104 00:06:59,877 --> 00:07:03,464 小胖胖有福了 我獨家的減肥妙計超厲害的 105 00:07:03,589 --> 00:07:05,216 成果驚人 106 00:07:07,218 --> 00:07:09,887 最開心的是,只要來到庫斯提營 107 00:07:09,971 --> 00:07:13,641 就能跟我虛度整個暑假,真心不騙 108 00:07:17,311 --> 00:07:19,480 早死早超生 109 00:07:25,069 --> 00:07:27,572 可惡,討厭的輪鞋 110 00:07:27,697 --> 00:07:32,076 爸,請看我的成績單 你會超驚喜的 111 00:07:32,994 --> 00:07:36,622 A+?你不太瞭解我吧,小子 112 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 -對,爸 -要從D進步到B… 113 00:07:38,624 --> 00:07:41,544 超簡單的,你就是太貪心了 114 00:07:41,711 --> 00:07:43,463 那我不能去夏令營了? 115 00:07:43,629 --> 00:07:45,339 巴特,我們講好的 116 00:07:45,423 --> 00:07:48,926 我以為那會激勵你成績進步 但並沒有 117 00:07:49,385 --> 00:07:51,262 但何必要你為我的誤判負責? 118 00:07:51,471 --> 00:07:54,182 -我可以去了? -對,我不要你… 119 00:07:54,265 --> 00:07:55,933 整個暑假都宅在家 120 00:07:56,100 --> 00:07:59,979 你是全天下最好的父親 121 00:08:00,188 --> 00:08:02,940 謝謝,兒子,快把你的小手手… 122 00:08:03,024 --> 00:08:05,485 伸進除草機拉出輪鞋看看? 123 00:08:07,862 --> 00:08:08,905 當我沒說 124 00:08:15,161 --> 00:08:16,996 巴特,你的泳褲呢? 125 00:08:17,205 --> 00:08:19,373 -我要裸泳 -什麼? 126 00:08:19,790 --> 00:08:22,460 對,會有幾個正經八百輔導員 127 00:08:22,543 --> 00:08:24,545 不明白我的巴特哲學 128 00:08:24,629 --> 00:08:28,216 但我覺得人體是絕美尤物 129 00:08:28,382 --> 00:08:31,469 美枝,是我瘋了 還是我的背更毛茸茸了? 130 00:08:32,136 --> 00:08:34,680 去夏令營前,我得打針預防瘧疾 131 00:08:34,889 --> 00:08:37,308 德國麻疹、日本腦炎、麻瘋病… 132 00:08:37,391 --> 00:08:41,604 喔,看來妳得了疑病症 133 00:08:41,687 --> 00:08:45,483 只有一種萬靈藥,波板糖 134 00:08:47,068 --> 00:08:48,986 不要敷衍我,醫生 135 00:08:49,320 --> 00:08:54,659 吃了這頓晚餐,我們要分離六週 我告訴自己不哭的 136 00:09:02,124 --> 00:09:04,168 我會好懷念這場面 137 00:09:05,670 --> 00:09:08,089 -放開我的酸青瓜 -上面又沒寫你的名字 138 00:09:08,256 --> 00:09:09,298 對,但… 139 00:09:10,007 --> 00:09:11,092 是喔? 140 00:09:11,634 --> 00:09:13,469 將軍 141 00:09:13,761 --> 00:09:15,972 總是未雨綢繆啊 142 00:09:16,639 --> 00:09:19,767 你從影像處理營回來後再見了 143 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 少給我口蜜腹劍了 144 00:09:21,727 --> 00:09:24,647 這是減肥營,爹地的肥肥小秘密 145 00:09:24,772 --> 00:09:26,524 你保證過不會鬧場的 146 00:09:28,734 --> 00:09:30,903 再見,我特別的小傢伙 147 00:09:32,113 --> 00:09:37,535 麗莎,小心毒藤 切記,三葉的,離遠遠的 148 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 四葉的,多吃點 149 00:09:40,871 --> 00:09:42,039 -再見 -再見,媽 150 00:09:42,123 --> 00:09:43,207 -拜拜 -再見,爸 151 00:09:43,374 --> 00:09:44,959 -拜拜 -我會每天寫信給你 152 00:09:45,042 --> 00:09:48,045 別看我衣櫃裡 這樣吧,別進我房間 153 00:09:48,129 --> 00:09:51,090 有寵物死了,別掉包,我會知道 154 00:10:00,057 --> 00:10:01,726 拜了,不要回來了 155 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 (庫斯提營,天底下最庫斯提之地) 156 00:10:07,148 --> 00:10:10,651 小朋友,歡迎來到庫斯提營 157 00:10:13,195 --> 00:10:16,824 我們幾週後再見,現在 我要把一切交給… 158 00:10:16,949 --> 00:10:19,744 我在全世界上最好的兄弟 159 00:10:19,910 --> 00:10:20,953 黑心先生 160 00:10:21,120 --> 00:10:23,205 -我要你們尊敬… -黑心先生 161 00:10:23,289 --> 00:10:25,082 就像尊重我一樣 162 00:10:25,249 --> 00:10:27,126 -請歡迎… -黑心先生 163 00:10:29,670 --> 00:10:34,050 謝謝庫斯提,歡迎小朋友們 我是黑心先生,你們的輔導長 164 00:10:34,175 --> 00:10:37,803 過去15年 我曾是歐陸庫斯提王國董事長 165 00:10:38,262 --> 00:10:39,513 最後它爆掉了 166 00:10:40,181 --> 00:10:43,684 我會回答你們的任何問題 你,再一個就好 167 00:10:43,934 --> 00:10:45,436 可以叫你黑心叔嗎? 168 00:10:45,645 --> 00:10:47,063 不行,最後一問 169 00:10:47,229 --> 00:10:50,775 -何時可見到庫斯提? -他最後一定會來的 170 00:10:50,858 --> 00:10:53,527 現在我們的輔導員 多夫,金寶和克尼 171 00:10:53,611 --> 00:10:55,738 會很樂意幫你們處理任何問題 172 00:11:00,576 --> 00:11:03,204 這裡有個闖禍精喔 173 00:11:09,001 --> 00:11:12,046 你可獨佔企缸了,我洗好了 174 00:11:12,463 --> 00:11:13,923 還沒喔 175 00:11:16,258 --> 00:11:19,303 你們的木屋到了,不喜歡,算數 176 00:11:29,772 --> 00:11:32,441 這裡比我預期得還破舊 177 00:11:32,733 --> 00:11:37,071 我不煩惱,麗莎,為什麼呢? 因為這個 178 00:11:37,154 --> 00:11:39,949 庫斯提牌的認可商標 只有官方周邊商品才會有的 179 00:11:40,074 --> 00:11:42,368 完全符合小丑庫斯提的高標 180 00:11:42,493 --> 00:11:43,744 (庫斯提牌認可商標) 181 00:11:43,869 --> 00:11:45,996 (商品測試中) 182 00:11:46,122 --> 00:11:47,206 哎喲,我該事先警告你的 183 00:11:47,289 --> 00:11:49,917 插頭一直插著,這時鐘會熱到發燙 184 00:11:50,793 --> 00:11:53,796 沒關係,這些東東都沒問題 185 00:11:55,423 --> 00:11:57,299 好,我要去溫布頓了 186 00:12:01,429 --> 00:12:05,391 -不能燒棉花糖球嗎? -閉嘴,吃你的毬果 187 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 (汽油) 188 00:12:15,484 --> 00:12:19,572 -確定安全嗎? -安全到不行 189 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 (餓熊酋長減磅中心) 190 00:12:26,245 --> 00:12:28,122 好了,你們這堆大肉球 191 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 我要看到你們的毛孔流出酥油來 192 00:12:30,708 --> 00:12:34,795 這塊金華火腿沒引體向上 我們就不走 193 00:12:38,215 --> 00:12:41,427 我向你致敬,庫斯提營 194 00:12:41,510 --> 00:12:45,473 在大蛇湖畔 195 00:12:46,307 --> 00:12:52,897 雖然秋千破舊 我們知道它永遠不壞 196 00:12:53,022 --> 00:12:54,148 大聲點,唱快點 197 00:12:54,398 --> 00:13:00,446 從閃亮亮食堂到坑洞棒球場 198 00:13:00,738 --> 00:13:07,077 再到治好我們所有傷口的 超整潔醫務室 199 00:13:07,328 --> 00:13:14,043 我向你致敬,庫斯提營 在山崩大山下 200 00:13:14,794 --> 00:13:20,466 我們永遠愛庫斯提營 201 00:13:21,342 --> 00:13:24,762 庫斯提公司的註冊商標 202 00:13:24,845 --> 00:13:28,599 盜版必究 203 00:13:34,438 --> 00:13:37,024 -餵我們吃粥 -不算是 204 00:13:37,233 --> 00:13:40,402 這是庫斯提牌想像粥 205 00:13:40,486 --> 00:13:43,197 十之八九的孤兒都傻傻分不清 206 00:13:44,365 --> 00:13:47,993 -黑心先生,再來杯白蘭地 -兄弟們,敬邪惡 207 00:13:48,327 --> 00:13:52,248 美枝,孩子們走後,我輕了五磅 208 00:13:52,706 --> 00:13:56,085 -太好了 -你看,新長的頭髮 209 00:13:57,419 --> 00:14:00,089 都快可以遮禿了 210 00:14:06,262 --> 00:14:07,847 熄燈,失敗者們 211 00:14:07,930 --> 00:14:11,392 我們要去湖對岸見一些特務 212 00:14:15,896 --> 00:14:16,939 (美國陸軍) 213 00:14:17,022 --> 00:14:18,482 我覺得我會死掉,巴特 214 00:14:18,607 --> 00:14:21,443 -我們都會死,麗莎 -我是說快了 215 00:14:21,569 --> 00:14:22,820 我也是 216 00:14:23,487 --> 00:14:25,281 (此時在溫布頓) 217 00:14:26,574 --> 00:14:27,783 士多啤梨啊 218 00:14:30,452 --> 00:14:31,537 好正 219 00:14:31,912 --> 00:14:35,457 嘿,藍道,失常… 220 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 局末點,貝克勝 221 00:14:38,127 --> 00:14:41,171 第三排的丑角,請小聲點 222 00:14:43,215 --> 00:14:44,258 抱歉,各位 223 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 抱歉,女王陛下 224 00:14:48,220 --> 00:14:52,600 親愛的孩子們,收信愉快 我們都好極了 225 00:14:52,683 --> 00:14:57,271 你們爸爸體態沒這麼勇猛過 226 00:14:57,479 --> 00:14:58,606 大肌肌 227 00:14:59,607 --> 00:15:01,567 力量、敏捷 228 00:15:01,734 --> 00:15:03,193 我們好想你們 229 00:15:03,277 --> 00:15:06,906 希望附上的雷根豆曲奇 能在回家前,幫你們渡過難關 230 00:15:06,989 --> 00:15:08,032 愛你們的爸媽 231 00:15:08,240 --> 00:15:11,327 辛普森 跟你媽說她做的曲奇好難吃 232 00:15:13,996 --> 00:15:20,294 親愛的爸媽,我不再怕下地獄 因為我身在庫斯提營了 233 00:15:20,586 --> 00:15:23,756 我們的遠足變成可怕亡命行軍 234 00:15:27,051 --> 00:15:28,761 有蛇咬我 235 00:15:28,969 --> 00:15:30,596 跟上,蛆蟲 236 00:15:32,932 --> 00:15:36,894 我們的手工藝中心其實是血汗工廠 237 00:15:38,270 --> 00:15:40,189 快點,廢物,這批古馳皮包… 238 00:15:40,272 --> 00:15:43,192 週五前要送到香港街上去 239 00:15:46,153 --> 00:15:49,531 巴特靠堅定信念硬撐著 240 00:15:49,615 --> 00:15:51,659 他堅信小丑庫斯提會來 241 00:15:51,784 --> 00:15:54,703 庫斯提來了… 242 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 但我悲觀多了 243 00:16:00,793 --> 00:16:02,461 不知你們會不會收到這封信 244 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 因為我們的通訊頻道全斷 245 00:16:05,631 --> 00:16:07,633 -衝啊 -寫字寫得好累 246 00:16:07,716 --> 00:16:10,636 害我頭昏腦脹,最後一句 247 00:16:10,719 --> 00:16:12,846 快來救我們啊 248 00:16:13,347 --> 00:16:14,640 巴特和麗莎上 249 00:16:16,517 --> 00:16:18,060 孩子們從夏令營寄回的家書 250 00:16:18,560 --> 00:16:21,355 她現在哇哇叫,等我們去接她 251 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 她又不想回家了 252 00:16:28,237 --> 00:16:31,240 麗莎,我思考過了 明年暑假我要去找工作 253 00:16:36,829 --> 00:16:40,541 荷馬,很晚了,我們會錯過煙火 254 00:16:40,624 --> 00:16:44,795 美枝,這裡的火花就夠多了 255 00:16:48,215 --> 00:16:52,011 小朋友,我答應用小點心取代晚餐 256 00:16:52,094 --> 00:16:53,220 享用吧 257 00:16:53,387 --> 00:16:58,100 把廢棄騾皮廠變成暑假樂園的人 258 00:16:58,267 --> 00:17:00,060 小丑庫斯提先生 259 00:17:00,227 --> 00:17:03,272 看吧,我說過庫斯提會來的 不出我所料 260 00:17:03,605 --> 00:17:07,151 他會送來飲食,重擊我們敵人 261 00:17:09,403 --> 00:17:13,198 我不得不跟你們說,小朋友 庫斯提得了喉炎,背又不好 262 00:17:13,282 --> 00:17:16,493 所以他不會說任何話或做任何事 263 00:17:16,660 --> 00:17:18,370 庫斯提好肥喔 264 00:17:18,495 --> 00:17:20,748 他連站都站不穩了 265 00:17:20,831 --> 00:17:25,544 -他還是很可笑,但非哈哈笑那種 -他不是小丑庫斯提 266 00:17:27,129 --> 00:17:29,882 你們以為我叫酒鬼套上小丑裝喔? 267 00:17:31,592 --> 00:17:35,304 巴特,我超小丑庫斯提的 268 00:17:36,096 --> 00:17:40,517 好,夠了,我被庫斯提惡整過 269 00:17:40,684 --> 00:17:43,062 他的庫斯提牌維他命害我心跳過快 270 00:17:43,145 --> 00:17:45,439 我的庫斯提計算機沒有7跟8 271 00:17:45,522 --> 00:17:47,399 庫斯提自傳自私自利的 272 00:17:47,483 --> 00:17:48,901 還有一大堆疏漏 273 00:17:49,109 --> 00:17:53,155 但這回他太超過了 我們要庫斯提 274 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 我們要庫斯提… 275 00:17:57,034 --> 00:18:00,913 我們要庫斯提… 276 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 你們不是馴服他們了 277 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 -對啊 -才怪 278 00:18:05,834 --> 00:18:08,045 -打他們 -上水上飛機 279 00:18:17,221 --> 00:18:20,641 胖胖兄弟姐妹們,狂享自由吧 280 00:18:23,018 --> 00:18:27,106 喔,香甜營養的粥 281 00:18:27,481 --> 00:18:28,482 卡瓦斯基 282 00:18:28,607 --> 00:18:29,650 (郵件) 283 00:18:29,733 --> 00:18:31,568 -我的布朗尼 -威格姆 284 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 可換小底褲了 285 00:18:33,403 --> 00:18:36,073 -克倫達爾 -我的胰島素 286 00:18:38,700 --> 00:18:40,369 (巴特營) 287 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 巴特,你說要取名自由營的 288 00:18:44,998 --> 00:18:46,458 這聽起來更響亮 289 00:18:46,834 --> 00:18:51,255 -我晉封你為爵士 -小丑先生緊急電話 290 00:18:51,338 --> 00:18:53,048 最好有重要的事 291 00:18:53,298 --> 00:18:54,508 糟你個糕 292 00:18:54,591 --> 00:18:58,220 讓你的頭前後搖動 293 00:18:58,345 --> 00:19:01,723 頸部活像全熟的蘆筍 294 00:19:01,890 --> 00:19:04,560 我們要中斷沙祖丁馬巴拉達瑜珈派對 295 00:19:04,643 --> 00:19:07,980 插播這則新聞特報 庫斯提營大危機 296 00:19:08,814 --> 00:19:12,234 各位,我去過越南,阿富汗和伊拉克 297 00:19:12,317 --> 00:19:14,153 我可以不誇張地說… 298 00:19:14,236 --> 00:19:18,031 這裡的慘況慘過它們全加起來 299 00:19:18,115 --> 00:19:22,035 燒掉庫斯提… 300 00:19:22,244 --> 00:19:26,248 一群學齡斯巴達鬥士以武力佔領營區 301 00:19:26,415 --> 00:19:28,959 三位失蹤輔導員,可能驚恐不已 302 00:19:29,459 --> 00:19:32,337 什麼?聽說我能進行獨家專訪 303 00:19:32,421 --> 00:19:33,922 他們的領袖 304 00:19:34,798 --> 00:19:37,259 不要是那小子… 305 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 慘了 306 00:19:43,932 --> 00:19:47,853 我只是想讓全世界知道 這個夏令營好死差 307 00:19:48,020 --> 00:19:50,939 -上電視能講好死差嗎? -在這頻道可以 308 00:19:53,400 --> 00:19:54,401 (我在溫布頓慘慘豬) 309 00:19:54,484 --> 00:19:55,944 你聽說這消息後,真的企圖自殺? 310 00:19:56,111 --> 00:19:57,738 你和黛妃只是朋友嗎? 311 00:19:57,821 --> 00:20:02,284 你們這些禿鷹讓我想吐 我在為公益而唱時,你們在哪? 312 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 滾,社會寄生蟲,快滾開 313 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 我不是假貨,我是庫斯提本尊 314 00:20:11,376 --> 00:20:12,419 是嗎? 315 00:20:12,502 --> 00:20:15,589 在短命劇《小丑總統》裡 飾演你女兒的是誰? 316 00:20:15,756 --> 00:20:19,218 我不知她名字 但她去年搶了賣酒舖 317 00:20:19,426 --> 00:20:22,012 有詐,搜他有沒有夾帶竊聽器 318 00:20:22,554 --> 00:20:24,765 別啊,不要打臉 319 00:20:25,849 --> 00:20:27,517 庫斯提本尊沒錯 320 00:20:27,684 --> 00:20:31,021 看心律調節器疤痕,骷髏牛頭胎記 321 00:20:31,104 --> 00:20:33,190 跟他出名的多乳頭 322 00:20:33,315 --> 00:20:35,192 至少你們沒像海關那麼壞 323 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 你怎麼可以,庫斯提? 324 00:20:36,902 --> 00:20:39,404 我絕不會讓劣品冠我的名 325 00:20:42,199 --> 00:20:45,327 他們把裝滿鈔票貨車開進我家送我 326 00:20:45,535 --> 00:20:47,162 我不是石頭做的啊 327 00:20:48,914 --> 00:20:51,667 庫斯提,這夏令營是個惡夢 他們餵我們吃粥 328 00:20:51,750 --> 00:20:53,585 逼我們手工出口皮包 329 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 還有個小朋友被熊吃掉 330 00:20:56,338 --> 00:20:57,714 OMG 331 00:20:59,049 --> 00:21:00,717 其實熊只是吃掉他的帽子啦 332 00:21:00,801 --> 00:21:02,427 -好帽嗎? -對啊 333 00:21:02,552 --> 00:21:04,054 OMG 334 00:21:05,681 --> 00:21:07,349 我會補償你們的 335 00:21:07,432 --> 00:21:10,018 我要讓你們擁有瘋狂時光 336 00:21:10,477 --> 00:21:14,606 來去世上最快樂福地待兩週吧 337 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 提華納 338 00:21:18,610 --> 00:21:19,778 (歡迎光臨墨西哥提華納) 339 00:21:19,861 --> 00:21:22,155 國境之南 340 00:21:22,823 --> 00:21:25,367 南下墨西哥 341 00:21:27,035 --> 00:21:28,996 是我墜入情網之地 342 00:21:29,079 --> 00:21:30,163 (龍舌蘭) 343 00:21:30,247 --> 00:21:32,332 天上星星都出來玩了 344 00:21:32,416 --> 00:21:33,542 (哎呀,什麼鬼) 345 00:21:33,709 --> 00:21:35,752 現在我到處閒晃 346 00:21:35,877 --> 00:21:37,004 再見拜拜 347 00:21:37,087 --> 00:21:40,090 思緒在遊盪 348 00:21:40,882 --> 00:21:47,472 國境之南,南下墨西哥 349 00:21:48,598 --> 00:21:55,105 她美得像幅畫,穿戴古西班牙喱士 350 00:21:55,772 --> 00:21:58,608 只是溫柔一會兒 351 00:21:58,692 --> 00:22:02,988 我吻著她的笑臉 352 00:22:03,363 --> 00:22:06,033 因為是狂歡節 353 00:22:06,616 --> 00:22:09,995 我們好歡樂 354 00:22:10,287 --> 00:22:12,706 國境之南 355 00:22:13,498 --> 00:22:17,044 南下墨西哥 356 00:22:31,975 --> 00:22:34,895 佈道鐘聲告訴我 357 00:22:35,604 --> 00:22:38,982 不得再流浪 358 00:22:39,107 --> 00:22:42,194 國境之南 359 00:22:42,778 --> 00:22:46,615 南下墨西哥 360 00:22:49,701 --> 00:22:50,786 噢咧…