1 00:00:15,640 --> 00:00:18,143 DET HÄR STRAFFET ÄR INTE MENINGSLÖST 2 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 Det är årets sista skoldag. 3 00:01:27,879 --> 00:01:29,297 Här får ni era betyg. 4 00:01:29,380 --> 00:01:31,299 Simpson, Bart IG 5 00:01:31,382 --> 00:01:34,469 Mrs Krabappel, om jag inte har godkänt... 6 00:01:34,552 --> 00:01:36,596 ...får jag inte åka till Kamp Krusty. 7 00:01:36,679 --> 00:01:39,641 Det är inte rättvist, men, okej då. 8 00:01:43,394 --> 00:01:45,772 Tack så mycket! 9 00:01:46,439 --> 00:01:49,400 Oh, Bart Simpson, jag kommer att sakna dig. 10 00:01:49,484 --> 00:01:52,195 Lystring! Det här är rektor Skinner. 11 00:01:52,278 --> 00:01:55,615 Jag hoppas att alla har med sig förstörelse-utrustning. 12 00:02:01,913 --> 00:02:03,414 Nu ska vi krossa stället! 13 00:02:19,264 --> 00:02:22,517 Kan någon sätta eld på dokumenten. Snabbt! 14 00:02:31,317 --> 00:02:33,361 Vakna! 15 00:02:35,822 --> 00:02:39,159 -Jag drömde att det var sista skoldagen. -Det stämmer. 16 00:02:40,827 --> 00:02:45,582 Hur vet jag att det inte bara är en dröm? 17 00:02:45,665 --> 00:02:47,709 Det är meningen att du ska nypa mig. 18 00:02:53,464 --> 00:02:56,176 Homer, minns du vad du lovade barnen? 19 00:02:56,259 --> 00:02:59,762 Visst. När ni fyller 18, så åker ni ut. 20 00:02:59,846 --> 00:03:04,350 Nej, pappa. Du lovade att om vi fick godkänt, får vi åka till Kamp Krusty. 21 00:03:04,434 --> 00:03:08,479 Utan att överdriva, jag gillar verkligen camping. 22 00:03:08,563 --> 00:03:11,191 Bara så du vet, när du ser mina betyg... 23 00:03:11,274 --> 00:03:15,486 ...de har ett nytt system i år, IG är VG och VG är MVG. 24 00:03:15,570 --> 00:03:19,240 Hör på, vi har en överenskommelse. 25 00:03:19,324 --> 00:03:23,870 Jag vore ingen bra far, om du fick åka till Kamp Krusty trots IG. 26 00:03:23,953 --> 00:03:25,413 -Men pappa... -Min son. 27 00:03:25,496 --> 00:03:28,833 Om du verkligen vill ha något, måste du jobba för det. 28 00:03:28,917 --> 00:03:31,294 Tyst! De räknar upp lotterinumren. 29 00:03:31,377 --> 00:03:32,837 Sjutton. 30 00:03:32,921 --> 00:03:34,255 Trettiotvå. 31 00:03:34,339 --> 00:03:35,548 Fem. 32 00:03:35,632 --> 00:03:36,925 Åtta. 33 00:03:37,008 --> 00:03:38,718 Fyrtiosju. 34 00:03:38,801 --> 00:03:40,136 Lystring elever! 35 00:03:40,220 --> 00:03:43,765 Rensa era skåp, och lägg skräpet i papperskorgen. 36 00:03:43,848 --> 00:03:47,185 Trettiosex, tjugofyra, trettiosex. 37 00:03:50,772 --> 00:03:52,357 Nu ska vi se vad som finns här. 38 00:03:54,609 --> 00:03:55,860 Mina gymnastikshorts. 39 00:04:01,199 --> 00:04:04,786 Här får ni era betyg. Jag har inget mer att säga. 40 00:04:04,869 --> 00:04:08,373 Om ni inte har något emot det så väntar vi på klockslaget. 41 00:04:11,668 --> 00:04:13,002 VG 42 00:04:13,086 --> 00:04:16,589 Jag har aldrig fått VG förr. 43 00:04:16,673 --> 00:04:19,717 Hur är det möjligt? Jag känner mig smutsig. 44 00:04:21,427 --> 00:04:23,888 Smutsen försvinner inte. 45 00:04:23,972 --> 00:04:29,310 Okej, lugna dig. Det är bara ett skrivfel. 46 00:04:29,394 --> 00:04:33,481 Miss Hoover. Det finns ett misstag i mitt betyg. 47 00:04:33,564 --> 00:04:36,317 Du gav mig VG i uppförande? 48 00:04:36,401 --> 00:04:39,153 Lisa, alla behöver en smutsfläck i sina handlingar. 49 00:04:39,237 --> 00:04:43,700 Du förstår visst inte, du bör tänka över det här. 50 00:04:43,783 --> 00:04:46,911 Lisa, det gör ont. 51 00:04:48,621 --> 00:04:52,125 Mrs Krabappel, när du räknar ut mitt betyg, hoppas jag du märker... 52 00:04:52,208 --> 00:04:56,254 ...att alla mina böcker återlämnas i utmärkt skick. 53 00:04:56,337 --> 00:04:59,507 Ibland även i sina ursprungliga omslag. 54 00:04:59,590 --> 00:05:01,718 -Jag märker det. -Jag vill även tillägga... 55 00:05:01,801 --> 00:05:07,849 ...att när jag ser er skönhet har jag aldrig sett en sådan ängel. 56 00:05:07,932 --> 00:05:09,934 Glöm det, pysen. 57 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 Simpson, Bart. IG 58 00:05:11,644 --> 00:05:16,316 Mrs Krabappel, har jag inte godkänt, får jag inte åka till Kamp Krusty. 59 00:05:16,399 --> 00:05:19,193 Ha en trevlig sommar! 60 00:05:22,947 --> 00:05:25,533 -Fem! -Fyra! 61 00:05:25,616 --> 00:05:27,035 Tre! 62 00:05:27,118 --> 00:05:28,536 -Två! -Öppna inte munnen. 63 00:05:28,619 --> 00:05:29,912 Ett. 64 00:05:32,040 --> 00:05:33,916 SPRINGFIELD GRUNDSKOLA 65 00:05:39,130 --> 00:05:42,508 Vänta! Ni vet inte hur andra världskriget slutade! 66 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 Vi vann! 67 00:05:45,803 --> 00:05:49,015 USA! USA! 68 00:05:50,767 --> 00:05:55,563 Jag har inte sett ett sånt tumult sedan Saigon föll. 69 00:05:55,646 --> 00:05:58,316 Jaha, William. Ett skolår är över. 70 00:05:58,399 --> 00:06:02,820 -Vi har gjort ett bra jobb. -Ja, och jobbet fortsätter. 71 00:06:02,904 --> 00:06:05,114 Se till att skrubba toaletterna ordentligt. 72 00:06:05,198 --> 00:06:07,533 De ska vara skinande rena, när jag återvänder. 73 00:06:07,617 --> 00:06:11,579 Visst, sir. Din silkesklädda lyckost. 74 00:06:11,913 --> 00:06:16,459 Härligt! Tre månader med spaghetti och tv. 75 00:06:19,670 --> 00:06:23,508 Bart, kommer du att hänga med till Kamp Krusty? 76 00:06:23,591 --> 00:06:25,468 Absolut. Kolla det här: 77 00:06:25,551 --> 00:06:27,887 Högsta betyg. 78 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 MVG! 79 00:06:31,349 --> 00:06:35,645 Oh Bart, varför förfalskade du inte rimliga betyg? 80 00:06:37,522 --> 00:06:43,611 Hej ungar! En vecka kvar att anmäla sig till sommarlägret Kamp Krusty. 81 00:06:52,203 --> 00:06:55,832 Kamp Krusty är byggt vid en indiansk gravplats. 82 00:06:55,915 --> 00:06:59,168 Vi har pilbågsskjutning, tillverkning av plånböcker, rubbet. 83 00:06:59,919 --> 00:07:06,217 Och för tjocka barn har vi ett särskilt program. 84 00:07:07,218 --> 00:07:12,223 Det bästa är, att kommer du till Kamp Krusty, så får du träffa mig! 85 00:07:12,306 --> 00:07:14,725 Det kan du lita på! 86 00:07:17,437 --> 00:07:20,148 Nu gäller det. 87 00:07:26,195 --> 00:07:29,740 -Dumma rullskridsko. -Pappa, här är mina betyg. 88 00:07:29,824 --> 00:07:32,326 Jag tror att du blir glatt överraskad. 89 00:07:33,077 --> 00:07:36,747 MVG? Tror du jag är korkad? 90 00:07:36,831 --> 00:07:40,042 -Nej, sir. -Det är lätt att ändra bokstäver. 91 00:07:40,126 --> 00:07:43,588 -Du blev girig. -Får jag inte åka till lägret? 92 00:07:43,671 --> 00:07:47,717 Bart, vi hade en överenskommelse för att du skulle få bra betyg. 93 00:07:47,800 --> 00:07:49,343 Men det fick du inte. 94 00:07:49,427 --> 00:07:52,680 -Men varför betala för mitt misstag? -Kan jag åka ändå? 95 00:07:52,763 --> 00:07:56,017 Ja, jag vill inte att du ska vara här över sommaren. 96 00:07:56,100 --> 00:08:00,104 Pappa, du är världens bästa! 97 00:08:00,188 --> 00:08:01,689 Tack, pysen. 98 00:08:01,772 --> 00:08:06,277 Du har små händer, kan du dra ut rullskridskon? 99 00:08:07,820 --> 00:08:09,113 Strunt samma. 100 00:08:14,952 --> 00:08:18,664 -Bart, var är dina badbyxor? -Jag simmar naken. 101 00:08:18,748 --> 00:08:20,291 -Vadå? -Visst. 102 00:08:20,374 --> 00:08:24,462 Några överspända ledare gillar kanske inte Bart-filosofin... 103 00:08:24,545 --> 00:08:28,174 ...men jag tycker att den mänskliga kroppen är vacker. 104 00:08:28,257 --> 00:08:32,053 Marge, är jag tokig, eller har jag mer hår på ryggen? 105 00:08:32,136 --> 00:08:36,265 Innan jag åker till lägret behöver jag medel mot malaria, mässlingen... 106 00:08:36,349 --> 00:08:39,227 -...Hansens sjukdom... -Jag tror detta betyder... 107 00:08:39,310 --> 00:08:41,562 ...att du har svår hypokondri. 108 00:08:41,646 --> 00:08:44,106 Då finns bara ett botemedel: 109 00:08:44,190 --> 00:08:46,526 En klubba. 110 00:08:47,151 --> 00:08:49,278 Var inte överlägsen, doktor. 111 00:08:49,362 --> 00:08:54,700 Det är vår sista familjemiddag på sex veckor, men jag lovar att inte gråta. 112 00:09:01,624 --> 00:09:04,710 Jag kommer att sakna det här. 113 00:09:05,545 --> 00:09:08,214 -Rör inte min gurka. -Är det säkert din? 114 00:09:08,297 --> 00:09:09,924 Nej, men: 115 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 Jaså? 116 00:09:11,592 --> 00:09:16,138 -Schack matt. -Han är alltid ett steg före. 117 00:09:16,722 --> 00:09:19,725 Vi ses när du kommer tillbaka från självbildsförbättringslägret. 118 00:09:19,809 --> 00:09:24,564 Bespara mig omskrivningarna. Det är ett bantningsläger. 119 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 Du lovade att inte vara besvärlig. 120 00:09:28,818 --> 00:09:30,778 Hejdå, min lilla kille. 121 00:09:32,113 --> 00:09:37,618 Lisa, akta dig för giftek. Om växten har tre löv, låt den vara. 122 00:09:37,702 --> 00:09:39,704 Om växten har fyra löv, kan du käka den. 123 00:09:40,913 --> 00:09:43,332 -Hejdå, sötnos. -Hejdå, mamma och pappa. 124 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 -Hejdå. -Jag skriver varje dag. 125 00:09:45,001 --> 00:09:47,962 Kolla inte i min garderob. Gå inte in i mitt rum. 126 00:09:48,045 --> 00:09:51,507 Om husdjuren dör, ersätt dem inte. Jag känner igen dem! 127 00:10:00,057 --> 00:10:01,809 Hejdå! Kom inte tillbaka! 128 00:10:01,892 --> 00:10:03,686 KAMP KRUSTY ETT MYSIGT STÄLLE 129 00:10:07,189 --> 00:10:10,693 Hej ungar! Välkomna till Kamp Krusty! 130 00:10:13,195 --> 00:10:14,905 Vi ses om några veckor. 131 00:10:14,989 --> 00:10:18,117 Tills dess, ska en polare ta hand om er... 132 00:10:18,200 --> 00:10:21,078 -...han är bäst i världen... -Mr Black. 133 00:10:21,162 --> 00:10:23,122 -Jag vill att ni ska behandla... -Mr Black. 134 00:10:23,205 --> 00:10:25,207 ...med samma respekt ni skulle visa mig. 135 00:10:25,291 --> 00:10:27,543 -Här kommer... -Mr Black. 136 00:10:29,670 --> 00:10:31,714 Tack Krusty, välkomna alla barn. 137 00:10:31,797 --> 00:10:33,966 Jag är mr Black, er lägerledare. 138 00:10:34,050 --> 00:10:38,095 Under 15 år var jag chef för Euro-Krustyland. 139 00:10:38,179 --> 00:10:39,555 Sen exploderade det. 140 00:10:40,264 --> 00:10:43,809 Jag svarar gärna på några frågor. Du. Och sen en till. 141 00:10:43,893 --> 00:10:47,146 -Får vi kalla dig farbror Blackie? -Nej. Sista frågan. 142 00:10:47,229 --> 00:10:50,608 -När får vi se Krusty? -Han kommer så småningom. 143 00:10:50,691 --> 00:10:53,444 Under tiden, era ledare, Dolph, Jimbo och Kearney... 144 00:10:53,527 --> 00:10:55,863 ...tar gärna hand om eventuella problem. 145 00:11:00,576 --> 00:11:03,579 Han verkar vara en bråkstake. 146 00:11:09,043 --> 00:11:11,962 Du kan snart hoppa in i duschen, Homie. Jag är klar. 147 00:11:12,046 --> 00:11:15,007 Nejdå. 148 00:11:16,467 --> 00:11:19,428 Här ska ni bo, gillar ni det inte, så synd. 149 00:11:29,814 --> 00:11:32,566 Det här är enklare än jag hade väntat mig. 150 00:11:32,650 --> 00:11:35,236 Jag är inte orolig, Lis. Vet du varför? 151 00:11:35,319 --> 00:11:38,614 Tack vare detta: Krustys kvalitetsmärke. 152 00:11:38,698 --> 00:11:42,493 Det har bara produkter som är godkända av Krusty Clown. 153 00:11:42,576 --> 00:11:43,911 KRUSTYS KVALITETSMÄRKE 154 00:11:43,994 --> 00:11:45,287 KONTROLL AV PRODUKTER 155 00:11:46,455 --> 00:11:50,668 Jag borde ha varnat dig. Klockan blir jättevarm om den är inkopplad. 156 00:11:50,751 --> 00:11:53,796 Det är okej, prylarna verkar bra. 157 00:11:55,464 --> 00:11:58,300 Nu ska jag till Wimbledon. 158 00:12:01,387 --> 00:12:05,474 -Får vi inte rosta marshmallows? -Tyst! Ät din kotte. 159 00:12:15,526 --> 00:12:19,989 -Är båten säker? -Så säker den kan bli. 160 00:12:23,409 --> 00:12:25,077 SVÄLTANDE BJÖRNENS HÄLSOCENTER 161 00:12:26,245 --> 00:12:30,750 Fetknoppar! Ni ska få svettas ordentligt! 162 00:12:30,833 --> 00:12:34,837 Vi går inte härifrån förrän jag sett den här julskinkan häva sig. 163 00:12:38,257 --> 00:12:41,302 Vi hälsar dig, Kamp Krusty 164 00:12:41,385 --> 00:12:45,598 Vid stranden av Big Snake Lake 165 00:12:46,348 --> 00:12:49,852 Dina gungor är rostiga 166 00:12:49,935 --> 00:12:54,273 -Men de går aldrig sönder -Högre! Fortare! 167 00:12:54,356 --> 00:12:57,276 Från din skimrande matsal 168 00:12:57,359 --> 00:13:00,613 Till din hyllade basebollplan 169 00:13:00,696 --> 00:13:03,824 Till din mysiga sjukstuga 170 00:13:03,908 --> 00:13:07,286 Där man läker alla våra sår 171 00:13:07,369 --> 00:13:10,331 Vi hälsar dig, Kamp Krusty 172 00:13:10,414 --> 00:13:14,502 Nedanför stora berget 173 00:13:14,585 --> 00:13:20,758 Vi älskar Kamp Krusty 174 00:13:21,258 --> 00:13:24,678 Som är ett registrerat företag 175 00:13:24,762 --> 00:13:28,599 Alla rättigheter reserverade 176 00:13:34,396 --> 00:13:37,149 -Serverar ni oss välling? -Inte riktigt. 177 00:13:37,233 --> 00:13:40,319 Det här är Krustys konstgjorda välling. 178 00:13:40,402 --> 00:13:44,073 Nio av tio föräldralösa märker ingen skillnad. 179 00:13:44,406 --> 00:13:48,244 -Mr Black, får jag en konjak. -Mina herrar, till ondskan. 180 00:13:48,327 --> 00:13:52,414 Marge, sen ungarna stack, har jag gått ner tre kilo! 181 00:13:52,498 --> 00:13:57,419 -Så härligt. -Kolla, nytt hår. 182 00:13:57,503 --> 00:14:00,381 Jag måste nästan kamma över det. 183 00:14:06,136 --> 00:14:07,930 Släck ljuset, puckon. 184 00:14:08,013 --> 00:14:11,642 Vi ska träffa brudar vid andra sidan sjön. 185 00:14:16,272 --> 00:14:20,025 -Jag kommer att dö, Bart. -Vi kommer alla att dö, Lis. 186 00:14:20,109 --> 00:14:22,820 -Jag menar snart. -Jag också. 187 00:14:23,612 --> 00:14:26,574 SAMTIDIGT I WIMBLEDON 188 00:14:26,657 --> 00:14:28,659 Jordgubbar. 189 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 Smaskens. 190 00:14:31,912 --> 00:14:35,666 Hallå, Lendl! Ge honom! Ja! 191 00:14:35,749 --> 00:14:38,043 Becker är vinnare. 192 00:14:38,127 --> 00:14:42,131 Kan clownen på tredje bänk försöka att vara tystare. 193 00:14:43,090 --> 00:14:45,175 Ursäkta mig. 194 00:14:46,093 --> 00:14:48,220 Ursäkta, ers majestät. 195 00:14:48,304 --> 00:14:52,516 Kära ungar, jag hoppas att ni mår bra. 196 00:14:52,600 --> 00:14:57,438 Er far är i sin bästa form någonsin. 197 00:14:57,521 --> 00:14:59,481 Storlek. 198 00:14:59,565 --> 00:15:01,692 Styrka. Vighet. 199 00:15:01,775 --> 00:15:03,110 Vi saknar er verkligen. 200 00:15:03,193 --> 00:15:08,198 Jag hoppas de här kakorna ser till att ni klarar er ett tag. 201 00:15:08,282 --> 00:15:12,494 Simpson, säg till din mamma att hennes kakor var äckliga. 202 00:15:13,913 --> 00:15:20,419 Kära mamma och pappa, jag fruktar inte helvetet, jag är i Kamp Krusty. 203 00:15:20,502 --> 00:15:23,839 Våra naturpromenader är som dödsmarscher. 204 00:15:27,009 --> 00:15:30,638 -En orm bet mig. -Tillbaka i kön, tönt. 205 00:15:32,973 --> 00:15:36,977 Vårt hobbyrum är egentligen en arbetsplats för slavar. 206 00:15:38,312 --> 00:15:40,189 Kom igen, Gucci-plånböckerna... 207 00:15:40,272 --> 00:15:43,192 ...måste nå Hong Kong senast på fredag. 208 00:15:46,278 --> 00:15:49,323 Bart genomlider dagarna tack vare hoppet... 209 00:15:49,406 --> 00:15:51,617 ...att Krusty Clown snart kommer hit. 210 00:15:51,700 --> 00:15:54,620 Krusty är på väg. Krusty är på väg. Krusty är på väg. 211 00:15:54,703 --> 00:15:56,747 Men jag är mer pessimistisk. 212 00:16:00,918 --> 00:16:05,631 Jag vet inte om detta brev kommer att nå er. 213 00:16:05,714 --> 00:16:07,591 -Hej hopp. -Försöket att skriva detta... 214 00:16:07,675 --> 00:16:09,259 ...har gjort mig yr... 215 00:16:09,343 --> 00:16:13,347 ...jag avslutar med att säga, rädda oss, rädda oss nu! 216 00:16:13,430 --> 00:16:15,599 Bart och Lisa. 217 00:16:16,433 --> 00:16:18,394 Ungarnas brev från lägret. 218 00:16:18,477 --> 00:16:23,023 Nu klagar hon, men sen vill hon inte åka därifrån. 219 00:16:28,237 --> 00:16:31,281 Lisa, jag har tänkt efter. Nästa år ska jag sommarjobba. 220 00:16:36,203 --> 00:16:39,790 Homer, det börjar bli sent. Vi missar fyrverkeriet. 221 00:16:39,873 --> 00:16:44,211 Marge, vi har allt fyrverkeri vi behöver här. 222 00:16:48,048 --> 00:16:51,844 Ungar, jag lovade er en överraskning istället för middag. 223 00:16:51,927 --> 00:16:55,597 Här är den. Mannen som omvandlade ett övergivet garveri för mulåsnor... 224 00:16:55,681 --> 00:16:58,017 ...till en plats för sommaräventyr. 225 00:16:58,100 --> 00:17:00,144 Mr Krusty Clown. 226 00:17:00,227 --> 00:17:03,355 Jag sa att Krusty var på väg. Precis som jag sagt. 227 00:17:03,439 --> 00:17:07,151 Han kommer att ge oss mat och vatten, han bekämpar fienden. 228 00:17:09,403 --> 00:17:13,532 Jag måste säga er, Krusty har laryngit och en dålig rygg... 229 00:17:13,615 --> 00:17:16,577 ...så han säger ingenting, och han gör ingenting. 230 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 Krusty ser fet ut. 231 00:17:18,412 --> 00:17:20,622 Han kan knappt hålla balansen. 232 00:17:20,706 --> 00:17:23,584 Han är lustig, men inte särskilt kul. 233 00:17:23,667 --> 00:17:25,586 Det är inte Krusty Clown! 234 00:17:27,087 --> 00:17:30,758 Vad tror ni? Att jag klädde ut ett fyllo? 235 00:17:31,592 --> 00:17:36,013 Bart, jag är faktiskt Krunchy Clown. 236 00:17:36,096 --> 00:17:40,309 Nu räcker det! Jag har blivit bränd av Krusty. 237 00:17:40,392 --> 00:17:43,020 Jag har en hög puls tack vare Krustys vitaminer. 238 00:17:43,103 --> 00:17:45,397 Min Krusty-miniräknare har inte siffran 7 eller 8... 239 00:17:45,481 --> 00:17:49,026 ...och Krustys biografi var självsmickrande och förljugen... 240 00:17:49,109 --> 00:17:53,113 ...men nu har han gått för långt! Vi vill ha Krusty! 241 00:17:53,197 --> 00:17:56,950 Vi vill ha Krusty! Vi vill ha Krusty! 242 00:17:57,034 --> 00:18:00,871 Ja, vi vill ha Krunchy! Vi vill ha Krunchy! 243 00:18:00,954 --> 00:18:04,041 -Jag trodde ni hade kväst dem. -Det gjorde vi. 244 00:18:04,124 --> 00:18:05,542 Det gjorde ni inte alls! 245 00:18:05,626 --> 00:18:08,128 -Vi tar dem! -Mot flygbåten! 246 00:18:17,221 --> 00:18:20,724 Mina småfeta bröder! Njut av er frihet! 247 00:18:23,852 --> 00:18:27,397 Härliga, näringsrika välling. 248 00:18:27,481 --> 00:18:30,359 -Kowalski! -Mina chokladkakor! 249 00:18:30,442 --> 00:18:33,278 -Wiggum! -Mina underkläder. 250 00:18:33,362 --> 00:18:36,323 -Crandall! -Mitt insulin! 251 00:18:39,159 --> 00:18:40,202 BARTS LÄGER 252 00:18:41,286 --> 00:18:44,915 Bart, det skulle heta "Frihetslägret". 253 00:18:44,998 --> 00:18:46,542 Det här låter bättre. 254 00:18:46,625 --> 00:18:51,088 -Jag dubbar er Sir... -Ett meddelande till mr Clown. 255 00:18:51,171 --> 00:18:53,006 Hoppas det är viktigt. 256 00:18:54,633 --> 00:18:58,137 Låt ert huvud rulla fram och tillbaka. 257 00:18:58,220 --> 00:19:01,765 Nacken är som en välkokt sparris. 258 00:19:01,849 --> 00:19:06,061 Vi avbryter Zadume Magarabads yogaparty för särskilda nyheter: 259 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 "Kris vid Kamp Krusty." 260 00:19:08,772 --> 00:19:12,067 Damer och herrar, jag har varit i Vietnam, Afghanistan och Irak. 261 00:19:12,151 --> 00:19:16,196 Jag kan säga utan överdrift att detta är en miljon gånger värre... 262 00:19:16,280 --> 00:19:17,823 ...än samtliga på en gång. 263 00:19:17,906 --> 00:19:22,119 Brinn, Krusty! Brinn! Brinn, Krusty! Brinn! 264 00:19:22,202 --> 00:19:26,290 En grupp Spartacus-ungar har övertagit lägret med våld. 265 00:19:26,373 --> 00:19:29,376 Tre ledare saknas, och förmodas vara skrämda. 266 00:19:29,459 --> 00:19:34,882 Jag har en exklusiv intervju med ungarnas ledare. 267 00:19:34,965 --> 00:19:37,217 Det får inte vara pojken. Det får inte vara pojken. 268 00:19:43,891 --> 00:19:47,895 Jag vill att världen ska veta att det här var ett kasst läger. 269 00:19:47,978 --> 00:19:50,939 -Får jag säga "kasst" på tv? -Ja, på den här kanalen. 270 00:19:53,442 --> 00:19:55,569 Är det sant att ni var nära självmord? 271 00:19:55,652 --> 00:19:59,281 -Är ni bara vän med prinsessan Di? -Ni får mig att må illa! 272 00:19:59,364 --> 00:20:02,159 Era gamar! Såg ni mig inte i Farm Aid? 273 00:20:02,242 --> 00:20:05,287 Ut ur min väg, parasiter! Ur vägen, sa jag! 274 00:20:07,414 --> 00:20:11,210 Jag är inte utklädd. Jag är den riktige Krusty. 275 00:20:11,293 --> 00:20:15,672 Jaha? Vem spelade din dotter i komedin President Clown? 276 00:20:15,756 --> 00:20:19,343 Jag vet inte vad hon heter, men hon rånade en butik förra året. 277 00:20:19,426 --> 00:20:22,429 Jag anar oråd, vi kollar om han bär en mikrofon. 278 00:20:23,931 --> 00:20:25,724 Inte ansiktet. 279 00:20:25,807 --> 00:20:30,854 Det är den riktige Krusty. Kolla ärret, hans födelsemärke... 280 00:20:30,938 --> 00:20:33,065 ...och hans välkända extra bröstvårta. 281 00:20:33,148 --> 00:20:35,234 Det var inte lika illa som i tullen. 282 00:20:35,317 --> 00:20:39,446 Hur kunde du, Krusty? Du förespråkade dåliga produkter. 283 00:20:42,115 --> 00:20:47,454 De erbjöd mig massor av pengar. Jag är inte gjord av sten! 284 00:20:48,956 --> 00:20:50,540 Krusty, det här lägret är hemskt. 285 00:20:50,624 --> 00:20:53,543 De gav oss välling, de tvingade oss att tillverka plånböcker... 286 00:20:53,627 --> 00:20:56,171 ...och en deltagare blev uppäten av en björn. 287 00:20:56,255 --> 00:20:58,090 Herregud! 288 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 Björnen åt bara hans hatt. 289 00:21:00,759 --> 00:21:02,302 -Var det en snygg hatt? -Ja. 290 00:21:02,386 --> 00:21:04,012 Herregud! 291 00:21:05,555 --> 00:21:07,307 Jag ska rätta till alltihop. 292 00:21:07,391 --> 00:21:09,977 Jag ska se till att ni får jättekul. 293 00:21:10,352 --> 00:21:14,856 Vi ska till den bästa platsen på jorden: 294 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 Tijuana! 295 00:21:18,485 --> 00:21:20,612 VÄLKOMMEN TILL TIJUANA, MEXIKO 296 00:22:51,787 --> 00:22:53,789 Översättning: Desiree Pyk