1
00:00:06,840 --> 00:00:08,049
CENTRALA NUCLEARĂ
2
00:00:11,302 --> 00:00:12,679
ȘCOALA ELEMENTARĂ SPRINGFIELD
3
00:00:15,181 --> 00:00:19,060
ACEASTĂ PEDEAPSĂ
NU ESTE PLICTISITOARE ȘI ABSURDĂ
4
00:00:22,272 --> 00:00:26,901
ATENȚIE!
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,154
FULGI KROCANȚI GLAZURAȚI
REVISTA LUNARĂ MAMA
6
00:00:49,591 --> 00:00:50,759
CĂRȚI
7
00:01:23,500 --> 00:01:25,543
E ultima zi de școală, copii!
8
00:01:27,921 --> 00:01:29,130
Iată notele voastre!
9
00:01:29,297 --> 00:01:31,216
CARNET DE NOTE: ARITMETICĂ, STUDII SOCIALE
10
00:01:31,466 --> 00:01:33,343
O, nu, doamnă Krabappel!
11
00:01:33,426 --> 00:01:36,679
Dacă nu iau media șase,
tata nu mă lasă în tabăra Kamp Krusty!
12
00:01:36,805 --> 00:01:39,557
Nu e corect față de ceilalți copii,
dar fie!
13
00:01:43,478 --> 00:01:44,687
Rămân dator, păpușă!
14
00:01:46,564 --> 00:01:49,234
O să-ți duc dorul, Bart Simpson!
15
00:01:49,526 --> 00:01:52,070
Atenție, toată lumea!
Sunt directorul Skinner.
16
00:01:52,195 --> 00:01:55,532
Sper că nu ați uitat să aduceți
uneltele de demolare!
17
00:02:01,788 --> 00:02:03,373
Să aruncăm gunoiul ăsta!
18
00:02:03,623 --> 00:02:08,086
Școala e închisă peste vară
19
00:02:10,672 --> 00:02:15,218
Școala e închisă definitiv…
20
00:02:19,139 --> 00:02:22,392
Cineva să dea foc foilor matricole. Rapid!
21
00:02:31,359 --> 00:02:32,485
Trezește-te, băiete!
22
00:02:35,905 --> 00:02:38,533
- Am visat că era ultima zi de școală.
- Este!
23
00:02:39,826 --> 00:02:40,952
DOISPREZECE IUNIE
24
00:02:41,035 --> 00:02:44,497
Cum știu
că nu e decât un vis frumos și acum?
25
00:02:45,748 --> 00:02:47,625
O ciupitură e mai tradițională!
26
00:02:53,339 --> 00:02:56,217
Homer, ții minte că le-ai promis copiilor!
27
00:02:56,301 --> 00:02:59,637
Sigur că da! Când împliniți 18 ani,
ați întins-o pe ușă!
28
00:02:59,804 --> 00:03:02,724
Nu! Ai promis că dacă Bart
și cu mine luăm mediașase,
29
00:03:02,807 --> 00:03:04,225
ne putem duce la Kamp Krusty!
30
00:03:04,309 --> 00:03:08,229
Și, fără falsă modestie,
ai în față un turist fericit!
31
00:03:08,688 --> 00:03:11,441
Da. Și reține,
când vei vedea carnetul meu de note,
32
00:03:11,524 --> 00:03:13,401
anul acesta au un nou sistem de notare.
33
00:03:13,484 --> 00:03:15,361
Acum e: cinci, opt, zece, șase.
34
00:03:15,528 --> 00:03:19,199
Ascultă, băiete! Avem o înțelegere,
să faci bine să-ți respecți partea ta!
35
00:03:19,324 --> 00:03:21,201
Nu cred că aș fi tată
36
00:03:21,326 --> 00:03:23,745
dacă ați lua cinci
și v-aș lăsa la Kamp Krusty.
37
00:03:23,953 --> 00:03:25,538
- Dar, tată…
- Fiule,
38
00:03:25,622 --> 00:03:29,500
dacă vrei cu adevărat ceva în viață,
trebuie să muncești. Liniște, acum!
39
00:03:29,584 --> 00:03:31,169
Anunță numerele de la loterie.
40
00:03:31,294 --> 00:03:32,670
- Șaptesprezece.
- Nu!
41
00:03:32,795 --> 00:03:34,130
- Treizeci și doi.
- Nu!
42
00:03:34,214 --> 00:03:35,381
- Cinci.
- Nu!
43
00:03:35,548 --> 00:03:36,799
Opt.
44
00:03:36,966 --> 00:03:38,593
- Patruzeci și șapte.
- Nu!
45
00:03:38,801 --> 00:03:41,554
Atenție, elevi! Vă rugăm
să vă goliți dulapurile
46
00:03:41,638 --> 00:03:43,556
folosind coșurile de gunoi.
47
00:03:43,806 --> 00:03:47,143
Treizeci și șase, 24, 36.
48
00:03:50,605 --> 00:03:52,357
Ia să vedem ce avem aici!
49
00:03:54,776 --> 00:03:55,860
Șortul meu!
50
00:04:01,199 --> 00:04:02,325
Carnetele cu notele finale!
51
00:04:02,408 --> 00:04:03,451
SĂ-ȚI PESE! CITEȘTE O CARTE
52
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Nu mai am nimic să vă spun.
Dacă nu vă deranjează,
53
00:04:05,870 --> 00:04:08,039
haideți să așteptăm în tăcere
să treacă timpul.
54
00:04:13,002 --> 00:04:15,505
În viața mea n-am mai luat nota opt!
55
00:04:16,673 --> 00:04:19,133
Cum s-a putut întâmpla?
Mă simt atât de murdară!
56
00:04:21,469 --> 00:04:23,012
Murdăria nu se duce!
57
00:04:24,013 --> 00:04:25,932
Bun, calmează-te!
58
00:04:26,474 --> 00:04:28,309
Probabil e doar o greșeală de tipar.
59
00:04:29,435 --> 00:04:33,606
Dră Hoover, se pare că e o greșeală
în carnetul meu de note!
60
00:04:33,690 --> 00:04:36,192
Mi-ați dat nouă la purtare?
61
00:04:36,359 --> 00:04:39,028
Fiecare trebuie să aibă o pată
în foaia matricolă!
62
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
Poate nu mă exprim destul de clar!
Cred că ar trebui să reconsiderați!
63
00:04:43,741 --> 00:04:46,869
Lisa, mă doare!
64
00:04:48,579 --> 00:04:51,332
Dnă Krabappel, când veți decide
notele mele finale,
65
00:04:51,499 --> 00:04:53,543
sper că veți observa
că toate manualele mele
66
00:04:53,626 --> 00:04:56,129
sunt restituite în stare excelentă!
67
00:04:56,212 --> 00:04:58,131
În unele cazuri,
în coperțile inițiale!
68
00:04:58,381 --> 00:04:59,424
MATEMATICĂ
69
00:04:59,590 --> 00:05:00,717
Am observat!
70
00:05:00,800 --> 00:05:04,178
Aș mai dori să adaug,
privind la frumusețea dumneavoastră,
71
00:05:04,470 --> 00:05:07,849
că n-am mai văzut nicicând
un înger zburând atât de jos!
72
00:05:07,974 --> 00:05:09,183
Las-o baltă!
73
00:05:11,436 --> 00:05:14,397
Dnă Krabappel,
dacă nu iau măcar media șase,
74
00:05:14,480 --> 00:05:16,190
nu pot merge la Kamp Krusty.
75
00:05:16,357 --> 00:05:18,985
Să ai o vară cât cinci!
76
00:05:22,947 --> 00:05:23,948
- Cinci…
- Cinci…
77
00:05:24,115 --> 00:05:25,408
- Patru…
- Patru…
78
00:05:25,616 --> 00:05:26,659
Trei…
79
00:05:27,118 --> 00:05:28,453
- Doi…
- Nu deschide gura!
80
00:05:28,619 --> 00:05:29,662
Unu!
81
00:05:39,172 --> 00:05:42,425
Stați! Nu ați învățat
cum s-a încheiat al doilea război mondial!
82
00:05:44,177 --> 00:05:45,178
Am învins!
83
00:05:45,803 --> 00:05:50,641
SUA! SUA!
84
00:05:50,725 --> 00:05:55,313
Așa zănatici dezlănțuiți
n-am văzut de la căderea Saigonului!
85
00:05:55,688 --> 00:05:58,441
Ei, William, a trecut încă un an școlar!
86
00:05:58,524 --> 00:06:01,444
Și, dacă-mi permiteți, domnule,
și o muncă bine făcută!
87
00:06:01,527 --> 00:06:02,945
Înapoi la muncă, atunci!
88
00:06:03,029 --> 00:06:04,906
Fii atent să freci toaletele zdravăn!
89
00:06:04,989 --> 00:06:07,658
Să strălucească până mă întorc!
90
00:06:07,742 --> 00:06:08,826
Da, domnule!
91
00:06:09,369 --> 00:06:11,579
Răzgâiat în mătăsuri ce ești!
92
00:06:11,871 --> 00:06:16,417
În regulă, trei luni mari și late
de SpaghettiOs și uitat la televizor ziua!
93
00:06:19,712 --> 00:06:23,299
Deci, Bart, vii cu mine
în splendoarea bucolică de la Kamp Krusty?
94
00:06:23,424 --> 00:06:27,136
Te cred! Ia vezi ce mână am! Numai ași!
95
00:06:29,180 --> 00:06:30,723
Zece?
96
00:06:31,015 --> 00:06:35,478
Vai, Bart! De ce nu ai falsificat
în niște note plauzibile, măcar?
97
00:06:37,438 --> 00:06:41,609
Salut, copii! A mai rămas doar o săptămână
să vă înscrieți la cea mai super vacanță
98
00:06:41,692 --> 00:06:43,194
la Kamp Krusty!
99
00:06:52,286 --> 00:06:55,915
Kamp Krusty e construită
pe un cimitir indian adevărat.
100
00:06:55,998 --> 00:06:58,543
Avem tir cu arcul,
lucrăm portofele, tot tacâmul!
101
00:06:59,877 --> 00:07:03,464
Iar pentru voi, copiii grași,
programul meu exclusiv de regim
102
00:07:03,589 --> 00:07:05,216
și ridiculizare chiar va da rezultate!
103
00:07:07,218 --> 00:07:09,887
Și partea cea mai bună
este că, venind la Kamp Krusty,
104
00:07:09,971 --> 00:07:13,641
veți petrece vara cu mine! Pe bune!
105
00:07:17,311 --> 00:07:19,480
Nimic nu merge!
106
00:07:25,069 --> 00:07:27,572
Patină proastă!
107
00:07:27,697 --> 00:07:32,076
Tată, uite carnetul meu de note!
Cred că vei fi plăcut surprins.
108
00:07:32,994 --> 00:07:36,622
Zece? Nu ai o părere prea bună
despre mine, așa-i, băiete?
109
00:07:36,789 --> 00:07:38,541
- Nu, domnule.
- Cinci se transformă în opt
110
00:07:38,624 --> 00:07:41,544
atât de ușor. Te-ai lăcomit.
111
00:07:41,711 --> 00:07:43,463
Nu merg în tabără, deci?
112
00:07:43,629 --> 00:07:45,339
Bart, am făcut înțelegerea asta
113
00:07:45,423 --> 00:07:48,926
fiindcă am crezut că te va ajuta
să iei note bune și n-ai luat.
114
00:07:49,385 --> 00:07:51,262
Dar de ce să plătești pentru greșeala mea?
115
00:07:51,471 --> 00:07:54,182
- Adică pot merge?
- Da, oricum nu voiam
116
00:07:54,265 --> 00:07:55,933
să te învârți pe-aici toată vara.
117
00:07:56,100 --> 00:07:59,979
Ești cel mai bun tată
pe care l-ar putea avea un băiat!
118
00:08:00,188 --> 00:08:02,940
Mersi, fiule! Tu ai mâini mici.
119
00:08:03,024 --> 00:08:05,485
Ajungi sub mașina de tuns iarba
la patina aceea?
120
00:08:07,862 --> 00:08:08,905
Nu mai contează!
121
00:08:15,161 --> 00:08:16,996
Bart, unde îți e costumul de baie?
122
00:08:17,205 --> 00:08:19,373
- O să înot dezbrăcat!
- O să ce?
123
00:08:19,790 --> 00:08:22,460
Sigur, vor fi câțiva consilieri scorțoși
124
00:08:22,543 --> 00:08:24,545
care nu vor aprecia filosofia Bart,
125
00:08:24,629 --> 00:08:28,216
dar eu consider că trupul uman
este ceva frumos.
126
00:08:28,382 --> 00:08:31,469
Marge, sunt eu nebun,
sau spatele meu se face mai păros?
127
00:08:32,136 --> 00:08:34,680
Înainte să merg în tabără
am nevoie de vaccinuri contra malariei,
128
00:08:34,889 --> 00:08:37,308
rubeolei, encefalitei, leprei…
129
00:08:37,391 --> 00:08:41,604
Mă tem că aici avem
un caz avansat de ipohondrie!
130
00:08:41,687 --> 00:08:45,483
Se cunoaște un singur remediu, acadeaua!
131
00:08:47,068 --> 00:08:48,986
Nu mă tratați de sus, doctore!
132
00:08:49,320 --> 00:08:54,659
E ultima cină împreună pentru
șase săptămâni, dar am promis că nu plâng.
133
00:09:02,124 --> 00:09:04,168
Îmi va lipsi asta!
134
00:09:05,670 --> 00:09:08,089
- Lasă-mi castravetele!
- Nu-ți văd numele pe el!
135
00:09:08,256 --> 00:09:09,298
Nu, dar…
136
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
Așa, deci?
137
00:09:11,634 --> 00:09:13,469
Șah mat!
138
00:09:13,761 --> 00:09:15,972
Mereu gândește cu două mișcări în avans!
139
00:09:16,639 --> 00:09:19,767
Ne vedem când te întorci
din tabăra de îmbunătățire a imaginii!
140
00:09:19,892 --> 00:09:21,602
Scutește-mă de eufemismele tale!
141
00:09:21,727 --> 00:09:24,647
E o tabără grasă
pentru micul secret bucălat al lui tati!
142
00:09:24,772 --> 00:09:26,524
Ai promis că nu faci o scenă!
143
00:09:28,734 --> 00:09:30,903
Rămas bun, băiețelul meu special!
144
00:09:32,113 --> 00:09:37,535
Lisa, fii atentă la iedera otrăvitoare.
Ține minte: frunze trei, nu le iei.
145
00:09:37,702 --> 00:09:39,620
Frunze patru, mănânci încă patru!
146
00:09:40,871 --> 00:09:42,039
- La revedere!
- La revedere!
147
00:09:42,123 --> 00:09:43,207
- Pa!
- Pa, tată!
148
00:09:43,374 --> 00:09:44,959
- Pa!
- Vă scriu zilnic!
149
00:09:45,042 --> 00:09:48,045
Nu vă uitați în dulapul meu!
De fapt, nu intrați deloc la mine!
150
00:09:48,129 --> 00:09:51,090
Dacă mor animalele,
nu le înlocuiți! O să-mi dau seama!
151
00:10:00,057 --> 00:10:01,726
Cu bine! Să nu vă întoarceți!
152
00:10:01,809 --> 00:10:03,644
KAMP KRUSTY
CEL MAI KRUSTY LOC DE PE PĂMÂNT
153
00:10:07,148 --> 00:10:10,651
Salut, copii!
Bine ați venit la Kamp Krusty!
154
00:10:13,195 --> 00:10:16,824
Ne vedem peste câteva săptămâni.
Până atunci, i-am delegat sarcinile
155
00:10:16,949 --> 00:10:19,744
celui mai super prieten al meu
din toată lumea…
156
00:10:19,910 --> 00:10:20,953
Dl Black.
157
00:10:21,120 --> 00:10:23,205
- Vreau să-l tratați…
- Pe dl Black
158
00:10:23,289 --> 00:10:25,082
cu același respect ca pe mine.
159
00:10:25,249 --> 00:10:27,126
- Iată-l acum…
- Pe dl Black.
160
00:10:29,670 --> 00:10:34,050
Mulțumesc, Krusty, și bun venit, copii!
Sunt dl Black, consilierul-șef.
161
00:10:34,175 --> 00:10:37,803
În ultimii 15 ani
am fost președintele Euro Krustyland,
162
00:10:38,262 --> 00:10:39,513
până s-a dus pe copcă.
163
00:10:40,181 --> 00:10:43,684
Vă răspund la orice întrebări.
Tu și apoi încă unul.
164
00:10:43,934 --> 00:10:45,436
Putem să vă spunem unchiul Blackie?
165
00:10:45,645 --> 00:10:47,063
Nu. Ultima întrebare!
166
00:10:47,229 --> 00:10:50,775
- Când îl vom vedea pe Krusty?
- Va veni, până la urmă.
167
00:10:50,858 --> 00:10:53,527
Între timp, consilierii noștri
Dolph, Jimbo și Kearney
168
00:10:53,611 --> 00:10:55,738
se vor bucura să se ocupe
de orice problemă aveți.
169
00:11:00,576 --> 00:11:03,204
Se pare că ne-am ales cu unscandalagiu!
170
00:11:09,001 --> 00:11:12,046
Poți veni la duș, Homie. Eu am terminat.
171
00:11:12,463 --> 00:11:13,923
Nu, n-ai terminat!
172
00:11:16,258 --> 00:11:19,303
Asta e cabana voastră.
Dacă nu vă place, pagubă-n ciuperci!
173
00:11:29,772 --> 00:11:32,441
E puțin mai rustic decât mă așteptam.
174
00:11:32,733 --> 00:11:37,071
Nu-mi fac griji, Lis.
Știi de ce? Uite!
175
00:11:37,154 --> 00:11:39,949
Sigiliul de aprobare Krusty.
Îl găsești numai pe produse
176
00:11:40,074 --> 00:11:42,368
ce întrunesc standarde personale
ale Clovnului Krusty.
177
00:11:42,493 --> 00:11:43,744
SIGILIU DE APROBARE KRUSTY
178
00:11:43,869 --> 00:11:45,996
TESTĂRI DE PRODUSE
179
00:11:46,122 --> 00:11:47,206
Trebuia să vă avertizez!
180
00:11:47,289 --> 00:11:49,917
Ceasul acela se încălzește incredibil
dacă îl lași în priză.
181
00:11:50,793 --> 00:11:53,796
E în regulă. Toate sunt de calitate.
182
00:11:55,423 --> 00:11:57,299
Am plecat la Wimbledon!
183
00:12:01,429 --> 00:12:05,391
- Nu frigem ciuperci?
- Taci și mănâncă-ți conul de brad!
184
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
BENZINĂ
185
00:12:15,484 --> 00:12:19,572
- Chiar credeți că e sigură?
- Mai sigură nu se face!
186
00:12:23,325 --> 00:12:25,077
ȘEF URSUL ÎNFOMETAT
CENTRU DE SLĂBIRE
187
00:12:26,245 --> 00:12:28,122
Așa, mingi de osânză ce sunteți,
188
00:12:28,289 --> 00:12:30,624
vreau să văd
cum vă iese untura prin pori!
189
00:12:30,708 --> 00:12:34,795
Nu plecăm până când șunca asta de Crăciun
nu-mi face o tracțiune!
190
00:12:38,215 --> 00:12:41,427
Să trăiești, Kamp Krusty
191
00:12:41,510 --> 00:12:45,473
Pe țărmurile lacului Șarpele Mare
192
00:12:46,307 --> 00:12:52,897
Chiar de aripile-ți sunt ruginite
Știm că nu se vor rupe nicicând…
193
00:12:53,022 --> 00:12:54,148
Mai tare! Mai repede!
194
00:12:54,398 --> 00:13:00,446
...De la strălucitoarea ta sală de mese
La al tău teren de baseball venerat
195
00:13:00,738 --> 00:13:07,077
Până la cabinetul medical curat-lună
Unde toate rănile ne sunt vindecate
196
00:13:07,328 --> 00:13:14,043
Să trăiești, Kamp Krusty
Sub Muntele Avalanșei
197
00:13:14,794 --> 00:13:20,466
Vom iubi mereu Kamp Krusty…
198
00:13:21,342 --> 00:13:24,762
Marcă înregistrată Krusty Corporation
199
00:13:24,845 --> 00:13:28,599
Toate drepturile rezervate!
200
00:13:34,438 --> 00:13:37,024
- Ne serviți terci?
- Nu chiar!
201
00:13:37,233 --> 00:13:40,402
E imitație de terci marca Krusty.
202
00:13:40,486 --> 00:13:43,197
Nouă din zece orfani nu le pot deosebi.
203
00:13:44,365 --> 00:13:47,993
- Încă un coniac, dle Black!
- Domnilor, în cinstea răului!
204
00:13:48,327 --> 00:13:52,248
Marge, de când au plecat copiii,
am slăbit două kilograme!
205
00:13:52,706 --> 00:13:56,085
- Minunat!
- Și uite, păr nou!
206
00:13:57,419 --> 00:14:00,089
Cât de curând îmi fac cărare într-o parte!
207
00:14:06,262 --> 00:14:07,847
Stingerea, rataților!
208
00:14:07,930 --> 00:14:11,392
Așa! Noi ne întâlnim cu niște bunăciuni
pe celălalt mal al lacului!
209
00:14:15,896 --> 00:14:16,939
ARMATA SUA
210
00:14:17,022 --> 00:14:18,482
Mă simt de parcă o să mor.
211
00:14:18,607 --> 00:14:21,443
- Toți o să murim, Lis.
- Curând, voiam să spun.
212
00:14:21,569 --> 00:14:22,820
Și eu.
213
00:14:23,487 --> 00:14:25,281
ÎNTRE TIMP, LA WIMBLEDON
214
00:14:26,574 --> 00:14:27,783
Căpșuni!
215
00:14:30,452 --> 00:14:31,537
Ce bun!
216
00:14:31,912 --> 00:14:35,457
Hei, Lendl! Mă înec! Mă înec!
217
00:14:35,666 --> 00:14:37,668
Punct și game, Becker!
218
00:14:38,127 --> 00:14:41,171
Arlechinul din rândul trei
este rugat să vorbească mai încet.
219
00:14:43,215 --> 00:14:44,258
Scuze, băieți!
220
00:14:46,093 --> 00:14:47,219
Scuze, Majestatea Voastră!
221
00:14:48,220 --> 00:14:52,600
Dragi copii, sper că scrisoarea aceasta
vă găsește bine. Noi suntem excelent!
222
00:14:52,683 --> 00:14:57,271
Tatăl vostru e în cea mai bună formă
din… din viața lui.
223
00:14:57,479 --> 00:14:58,606
Mărime!
224
00:14:59,607 --> 00:15:01,567
Forță! Agilitate!
225
00:15:01,734 --> 00:15:03,193
Ne e foarte dor de voi!
226
00:15:03,277 --> 00:15:06,906
Sper că aceste prăjituri cu jeleu
o să vă ajungă până veniți acasă.
227
00:15:06,989 --> 00:15:08,032
CU DRAG, MAMA ȘI TATA
228
00:15:08,240 --> 00:15:11,327
Simpson! Zi-i lui maică-ta
că prăjiturile eisunt ca naiba!
229
00:15:13,996 --> 00:15:20,294
Dragă mamă și tată, nu mă mai tem de iad
pentru că am fost la Kamp Krusty.
230
00:15:20,586 --> 00:15:23,756
Drumețiile noastre au devenit
sinistre marșuri ale morții.
231
00:15:27,051 --> 00:15:28,761
M-a mușcat un șarpe!
232
00:15:28,969 --> 00:15:30,596
Înapoi în rând, vierme!
233
00:15:32,932 --> 00:15:36,894
Centrul de arte și meșteșuguri e, de fapt,
un azil de săraci ca în Dickens.
234
00:15:38,270 --> 00:15:40,189
Hai, viermilor! Portofelele astea Gucci
235
00:15:40,272 --> 00:15:43,192
trebuie să fie pe străzile
din Hong Kong până vineri!
236
00:15:46,153 --> 00:15:49,531
Bart reușește să-și ducă zilele
bazându-se pe credința lui neclintită
237
00:15:49,615 --> 00:15:51,659
că Clovnul Krusty se va ține de cuvânt.
238
00:15:51,784 --> 00:15:54,703
Krusty vine! Krusty vine!
239
00:15:54,787 --> 00:15:56,705
Dar eu sunt mult mai pesimistă.
240
00:16:00,793 --> 00:16:02,461
Nu știu dacă scrisoarea va ajunge
241
00:16:02,670 --> 00:16:05,339
la voi, deoarece căile noastre
de comunicare au fost tăiate.
242
00:16:05,631 --> 00:16:07,633
- Dii!
- Acum, efortul de a scrie
243
00:16:07,716 --> 00:16:10,636
m-a amețit, așa că închei spunând:
244
00:16:10,719 --> 00:16:12,846
Salvați-ne! Salvați-ne acum!
245
00:16:13,347 --> 00:16:14,640
Bart și Lisa
246
00:16:16,517 --> 00:16:18,060
Scrisori din tabără ale copiilor!
247
00:16:18,560 --> 00:16:21,355
Acum se plânge,
dar când ne vom duce s-o luăm,
248
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
n-o să vrea să plece.
249
00:16:28,237 --> 00:16:31,240
Lisa, am reflectat.
Vara viitoare îmi iau o slujbă.
250
00:16:36,829 --> 00:16:40,541
Homer, e târziu. O să pierdem artificiile!
251
00:16:40,624 --> 00:16:44,795
Marge, avem aici toate artificiile
care ne trebuie.
252
00:16:48,215 --> 00:16:52,011
Copii, v-am promis
o mică plăcere în locul cinei,
253
00:16:52,094 --> 00:16:53,220
și iat-o!
254
00:16:53,387 --> 00:16:58,100
Omul care a luat o tăbăcărie de piei
de măgariabandonată și a transformat-o
255
00:16:58,267 --> 00:17:00,060
într-o țară a minunilor verii,
dl Clovn Krusty!
256
00:17:00,227 --> 00:17:03,272
Vezi? Ți-am spus eu c-o să vină Krusty!
Exact cum am spus!
257
00:17:03,605 --> 00:17:07,151
El o să ne aducă mâncare, apă
și o să-i snopească pe dușmanii noștri!
258
00:17:09,403 --> 00:17:13,198
Trebuie să vă spun, copii,
Krusty are laringită și îl doare spatele,
259
00:17:13,282 --> 00:17:16,493
deci nu va spune și nu va face nimic.
260
00:17:16,660 --> 00:17:18,370
Krusty e gras!
261
00:17:18,495 --> 00:17:20,748
De-abia își menține echilibrul!
262
00:17:20,831 --> 00:17:25,544
- E încă amuzant, dar nu cât să râzi.
- Acela nu e Clovnul Krusty!
263
00:17:27,129 --> 00:17:29,882
Credeți c-am pus un costum de clovn
pe vreun bețivan?
264
00:17:31,592 --> 00:17:35,304
Da, Bart, sunt Clovnul Krunchy!
265
00:17:36,096 --> 00:17:40,517
În regulă, până aici!
M-am mai fript eu cu Krusty.
266
00:17:40,684 --> 00:17:43,062
Mi-a crescut pulsul
de la vitaminele Krusty.
267
00:17:43,145 --> 00:17:45,439
Calculatorul meu Krusty
nu avea cifra șapte sau opt.
268
00:17:45,522 --> 00:17:47,399
Iar autobiografia lui Krusty
era egocentristă
269
00:17:47,483 --> 00:17:48,901
și cu multe lipsuri.
270
00:17:49,109 --> 00:17:53,155
Dar de data asta el a mers prea departe!
Îl vrem pe Krusty!
271
00:17:53,363 --> 00:17:56,867
- Îl vrem pe Krusty!
- Îl vrem pe Krusty!
272
00:17:57,034 --> 00:18:00,913
- Da, îl vrem pe Krunchy!
- Îl vrem pe Krusty!
273
00:18:01,038 --> 00:18:02,706
Parcă ziceai că le-ați zdrobit curajul.
274
00:18:02,790 --> 00:18:05,417
- Așa am făcut!
- N-ați zdrobit nimic!
275
00:18:05,834 --> 00:18:08,045
- Pe ei!
- La hidropter!
276
00:18:17,221 --> 00:18:20,641
Frații mei dolofani,
îmbuibați-vă la troaca libertății!
277
00:18:23,018 --> 00:18:27,106
Terci de ovăz dulce, hrănitor!
278
00:18:27,481 --> 00:18:28,482
Kowalski!
279
00:18:28,607 --> 00:18:29,650
POȘTA
280
00:18:29,733 --> 00:18:31,568
- Negresele mele!
- Wiggum!
281
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
Chiloți de schimb!
282
00:18:33,403 --> 00:18:36,073
- Crandall!
- Insulina mea!
283
00:18:38,700 --> 00:18:40,369
TABĂRA BART
284
00:18:41,370 --> 00:18:44,289
Bart, ai zis că o s-o numești
Tabăra Libertatea!
285
00:18:44,998 --> 00:18:46,458
Așa e mai cu zvâc!
286
00:18:46,834 --> 00:18:51,255
- Vă acord titlul de sir…
- Apel urgent pentru dl Clovn!
287
00:18:51,338 --> 00:18:53,048
Sper că e ceva important!
288
00:18:53,298 --> 00:18:54,508
Vai, Doamne!
289
00:18:54,591 --> 00:18:58,220
Lăsați capul să atârne încoace și-ncolo!
290
00:18:58,345 --> 00:19:01,723
Gâtul vostru e un sparanghel fiert bine.
291
00:19:01,890 --> 00:19:04,560
Întrerupem
Ședința de yoga cu Surdrudinma Baradad
292
00:19:04,643 --> 00:19:07,980
pentru acest buletin de știri special:
Kriză la Kamp Krusty.
293
00:19:08,814 --> 00:19:12,234
Doamnelor și domnilor,
am fost în Vietnam, Afganistan și Irak
294
00:19:12,317 --> 00:19:14,153
și pot spune fără exagerare
295
00:19:14,236 --> 00:19:18,031
că aici e mult mai rău
decât în toate la un loc.
296
00:19:18,115 --> 00:19:22,035
Arzi, Krusty, arzi!
297
00:19:22,244 --> 00:19:26,248
Un grup de Spartacuși de vârstă școlară
au luat acaparat tabăra.
298
00:19:26,415 --> 00:19:28,959
Trei consilieri lipsesc
și se presupune că sunt speriați.
299
00:19:29,459 --> 00:19:32,337
Cum? Mi se spune
că pot avea un interviu în exclusivitate
300
00:19:32,421 --> 00:19:33,922
cu căpetenia.
301
00:19:34,798 --> 00:19:37,259
Nu fi băiatul! Nu fi băiatul!
302
00:19:43,932 --> 00:19:47,853
Vreau ca toată lumea să știe
că asta a fost o tabără nașpa rău.
303
00:19:48,020 --> 00:19:50,939
- Pot spune „nașpa” la TV?
- Da, pe canalul acesta poți.
304
00:19:53,400 --> 00:19:54,401
AM FOST BĂTUT LA WIMBLEDON
305
00:19:54,484 --> 00:19:55,944
Ați dorit să vă sinucideți?
306
00:19:56,111 --> 00:19:57,738
Sunteți simplu prieten cu Prințesa Diana?
307
00:19:57,821 --> 00:20:02,284
Îmi faceți greață! Hienelor!
Unde erați când cântam la Farm Aid?
308
00:20:02,367 --> 00:20:05,454
Plecați din calea mea, paraziților!
Plecați, am spus!
309
00:20:07,456 --> 00:20:11,168
Nu sunt fals! Sunt adevăratul Krusty!
310
00:20:11,376 --> 00:20:12,419
Da?
311
00:20:12,502 --> 00:20:15,589
Cine a jucat-o pe fiica ta în comedia
„Clovnul președinte”?
312
00:20:15,756 --> 00:20:19,218
Nu-i știu numele! Dar a jefuit
un magazin de băuturi anul trecut.
313
00:20:19,426 --> 00:20:22,012
Miroase a slănină!
Să vedem dacă are la el microfon.
314
00:20:22,554 --> 00:20:24,765
Nu, nu fața!
315
00:20:25,849 --> 00:20:27,517
Chiar e adevăratul Krusty!
316
00:20:27,684 --> 00:20:31,021
Cicatricea de la stimulatorul cardiac!
Alunița în formă de vită
317
00:20:31,104 --> 00:20:33,190
și faimosul lui sfârc în plus!
318
00:20:33,315 --> 00:20:35,192
Măcar nu e la fel de rău ca la vamă!
319
00:20:35,317 --> 00:20:36,818
Cum ai putut, Krusty?!
320
00:20:36,902 --> 00:20:39,404
Eu nu mi-aș împrumuta numele
unui produs de proastă calitate.
321
00:20:42,199 --> 00:20:45,327
Au venit acasă
cu o autobasculantă plină de bani!
322
00:20:45,535 --> 00:20:47,162
Nu sunt de piatră!
323
00:20:48,914 --> 00:20:51,667
Krusty, tabăra asta a fost un coșmar!
Ne-au hrănit cu terci.
324
00:20:51,750 --> 00:20:53,585
Ne-au obligat să facem
portofele pentru export
325
00:20:53,669 --> 00:20:56,213
și un elev a fost mâncat de urs!
326
00:20:56,338 --> 00:20:57,714
O, Doamne!
327
00:20:59,049 --> 00:21:00,717
De fapt, ursul i-a mâncat doar pălăria.
328
00:21:00,801 --> 00:21:02,427
- Era frumoasă pălăria?
- Da!
329
00:21:02,552 --> 00:21:04,054
O, Doamne!
330
00:21:05,681 --> 00:21:07,349
Mă voi revanșa față de voi.
331
00:21:07,432 --> 00:21:10,018
Vă voi face cele mai frumoase
clipe din viață!
332
00:21:10,477 --> 00:21:14,606
Fiți gata pentru două săptămâni
în cel mai fericit loc de pe pământ!
333
00:21:15,065 --> 00:21:16,400
Tijuana!
334
00:21:18,610 --> 00:21:19,778
BUN VENIT ÎN TIJUANA, MEXIC!
335
00:21:19,861 --> 00:21:22,155
La sud de graniță
336
00:21:22,823 --> 00:21:25,367
În drum spre Mexic
337
00:21:27,035 --> 00:21:29,496
Acolo m-am îndrăgostit…
338
00:21:29,871 --> 00:21:33,542
…Când stelele de sus au ieșit la joacă…
339
00:21:33,709 --> 00:21:36,211
…Iar acum, când mă plimb…
340
00:21:37,004 --> 00:21:40,090
…Gândurile-mi tot rătăcesc
341
00:21:40,882 --> 00:21:47,472
La sud de graniță, în drum spre Mexic
342
00:21:48,598 --> 00:21:55,105
Da, era frumoasă ca o poză
În dantele vechi, spaniole
343
00:21:55,772 --> 00:21:58,608
Și doar un gingaș răstimp
344
00:21:58,692 --> 00:22:02,988
I-am sărutat zâmbetul de pe chip
345
00:22:03,363 --> 00:22:06,033
Căci era fiesta
346
00:22:06,616 --> 00:22:09,995
Și eram atât de veseli
347
00:22:10,287 --> 00:22:12,706
La sud de graniță
348
00:22:13,498 --> 00:22:17,044
În drum spre Mexic
349
00:22:31,975 --> 00:22:34,895
Acele clopote ale misiunii îmi spuneau
350
00:22:35,604 --> 00:22:38,982
Că nu am voie să rătăcesc
351
00:22:39,107 --> 00:22:42,194
La sud de graniță
352
00:22:42,778 --> 00:22:46,615
În drum spre Mexic
353
00:22:49,701 --> 00:22:50,786
- Olé!
- Olé!
354
00:22:53,080 --> 00:22:55,082
Subtitrarea: Corina Berbecar