1 00:00:06,840 --> 00:00:08,049 CENTRALA NUCLEARĂ 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,679 ȘCOALA ELEMENTARĂ SPRINGFIELD 3 00:00:15,181 --> 00:00:19,060 ACEASTĂ PEDEAPSĂ NU ESTE PLICTISITOARE ȘI ABSURDĂ 4 00:00:22,272 --> 00:00:26,901 ATENȚIE! 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,154 FULGI KROCANȚI GLAZURAȚI REVISTA LUNARĂ MAMA 6 00:00:49,591 --> 00:00:50,759 CĂRȚI 7 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 E ultima zi de școală, copii! 8 00:01:27,921 --> 00:01:29,130 Iată notele voastre! 9 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 CARNET DE NOTE: ARITMETICĂ, STUDII SOCIALE 10 00:01:31,466 --> 00:01:33,343 O, nu, doamnă Krabappel! 11 00:01:33,426 --> 00:01:36,679 Dacă nu iau media șase, tata nu mă lasă în tabăra Kamp Krusty! 12 00:01:36,805 --> 00:01:39,557 Nu e corect față de ceilalți copii, dar fie! 13 00:01:43,478 --> 00:01:44,687 Rămân dator, păpușă! 14 00:01:46,564 --> 00:01:49,234 O să-ți duc dorul, Bart Simpson! 15 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 Atenție, toată lumea! Sunt directorul Skinner. 16 00:01:52,195 --> 00:01:55,532 Sper că nu ați uitat să aduceți uneltele de demolare! 17 00:02:01,788 --> 00:02:03,373 Să aruncăm gunoiul ăsta! 18 00:02:03,623 --> 00:02:08,086 Școala e închisă peste vară 19 00:02:10,672 --> 00:02:15,218 Școala e închisă definitiv… 20 00:02:19,139 --> 00:02:22,392 Cineva să dea foc foilor matricole. Rapid! 21 00:02:31,359 --> 00:02:32,485 Trezește-te, băiete! 22 00:02:35,905 --> 00:02:38,533 - Am visat că era ultima zi de școală. - Este! 23 00:02:39,826 --> 00:02:40,952 DOISPREZECE IUNIE 24 00:02:41,035 --> 00:02:44,497 Cum știu că nu e decât un vis frumos și acum? 25 00:02:45,748 --> 00:02:47,625 O ciupitură e mai tradițională! 26 00:02:53,339 --> 00:02:56,217 Homer, ții minte că le-ai promis copiilor! 27 00:02:56,301 --> 00:02:59,637 Sigur că da! Când împliniți 18 ani, ați întins-o pe ușă! 28 00:02:59,804 --> 00:03:02,724 Nu! Ai promis că dacă Bart și cu mine luăm mediașase, 29 00:03:02,807 --> 00:03:04,225 ne putem duce la Kamp Krusty! 30 00:03:04,309 --> 00:03:08,229 Și, fără falsă modestie, ai în față un turist fericit! 31 00:03:08,688 --> 00:03:11,441 Da. Și reține, când vei vedea carnetul meu de note, 32 00:03:11,524 --> 00:03:13,401 anul acesta au un nou sistem de notare. 33 00:03:13,484 --> 00:03:15,361 Acum e: cinci, opt, zece, șase. 34 00:03:15,528 --> 00:03:19,199 Ascultă, băiete! Avem o înțelegere, să faci bine să-ți respecți partea ta! 35 00:03:19,324 --> 00:03:21,201 Nu cred că aș fi tată 36 00:03:21,326 --> 00:03:23,745 dacă ați lua cinci și v-aș lăsa la Kamp Krusty. 37 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 - Dar, tată… - Fiule, 38 00:03:25,622 --> 00:03:29,500 dacă vrei cu adevărat ceva în viață, trebuie să muncești. Liniște, acum! 39 00:03:29,584 --> 00:03:31,169 Anunță numerele de la loterie. 40 00:03:31,294 --> 00:03:32,670 - Șaptesprezece. - Nu! 41 00:03:32,795 --> 00:03:34,130 - Treizeci și doi. - Nu! 42 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 - Cinci. - Nu! 43 00:03:35,548 --> 00:03:36,799 Opt. 44 00:03:36,966 --> 00:03:38,593 - Patruzeci și șapte. - Nu! 45 00:03:38,801 --> 00:03:41,554 Atenție, elevi! Vă rugăm să vă goliți dulapurile 46 00:03:41,638 --> 00:03:43,556 folosind coșurile de gunoi. 47 00:03:43,806 --> 00:03:47,143 Treizeci și șase, 24, 36. 48 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Ia să vedem ce avem aici! 49 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Șortul meu! 50 00:04:01,199 --> 00:04:02,325 Carnetele cu notele finale! 51 00:04:02,408 --> 00:04:03,451 SĂ-ȚI PESE! CITEȘTE O CARTE 52 00:04:03,576 --> 00:04:05,787 Nu mai am nimic să vă spun. Dacă nu vă deranjează, 53 00:04:05,870 --> 00:04:08,039 haideți să așteptăm în tăcere să treacă timpul. 54 00:04:13,002 --> 00:04:15,505 În viața mea n-am mai luat nota opt! 55 00:04:16,673 --> 00:04:19,133 Cum s-a putut întâmpla? Mă simt atât de murdară! 56 00:04:21,469 --> 00:04:23,012 Murdăria nu se duce! 57 00:04:24,013 --> 00:04:25,932 Bun, calmează-te! 58 00:04:26,474 --> 00:04:28,309 Probabil e doar o greșeală de tipar. 59 00:04:29,435 --> 00:04:33,606 Dră Hoover, se pare că e o greșeală în carnetul meu de note! 60 00:04:33,690 --> 00:04:36,192 Mi-ați dat nouă la purtare? 61 00:04:36,359 --> 00:04:39,028 Fiecare trebuie să aibă o pată în foaia matricolă! 62 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 Poate nu mă exprim destul de clar! Cred că ar trebui să reconsiderați! 63 00:04:43,741 --> 00:04:46,869 Lisa, mă doare! 64 00:04:48,579 --> 00:04:51,332 Dnă Krabappel, când veți decide notele mele finale, 65 00:04:51,499 --> 00:04:53,543 sper că veți observa că toate manualele mele 66 00:04:53,626 --> 00:04:56,129 sunt restituite în stare excelentă! 67 00:04:56,212 --> 00:04:58,131 În unele cazuri, în coperțile inițiale! 68 00:04:58,381 --> 00:04:59,424 MATEMATICĂ 69 00:04:59,590 --> 00:05:00,717 Am observat! 70 00:05:00,800 --> 00:05:04,178 Aș mai dori să adaug, privind la frumusețea dumneavoastră, 71 00:05:04,470 --> 00:05:07,849 că n-am mai văzut nicicând un înger zburând atât de jos! 72 00:05:07,974 --> 00:05:09,183 Las-o baltă! 73 00:05:11,436 --> 00:05:14,397 Dnă Krabappel, dacă nu iau măcar media șase, 74 00:05:14,480 --> 00:05:16,190 nu pot merge la Kamp Krusty. 75 00:05:16,357 --> 00:05:18,985 Să ai o vară cât cinci! 76 00:05:22,947 --> 00:05:23,948 - Cinci… - Cinci… 77 00:05:24,115 --> 00:05:25,408 - Patru… - Patru… 78 00:05:25,616 --> 00:05:26,659 Trei… 79 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 - Doi… - Nu deschide gura! 80 00:05:28,619 --> 00:05:29,662 Unu! 81 00:05:39,172 --> 00:05:42,425 Stați! Nu ați învățat cum s-a încheiat al doilea război mondial! 82 00:05:44,177 --> 00:05:45,178 Am învins! 83 00:05:45,803 --> 00:05:50,641 SUA! SUA! 84 00:05:50,725 --> 00:05:55,313 Așa zănatici dezlănțuiți n-am văzut de la căderea Saigonului! 85 00:05:55,688 --> 00:05:58,441 Ei, William, a trecut încă un an școlar! 86 00:05:58,524 --> 00:06:01,444 Și, dacă-mi permiteți, domnule, și o muncă bine făcută! 87 00:06:01,527 --> 00:06:02,945 Înapoi la muncă, atunci! 88 00:06:03,029 --> 00:06:04,906 Fii atent să freci toaletele zdravăn! 89 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 Să strălucească până mă întorc! 90 00:06:07,742 --> 00:06:08,826 Da, domnule! 91 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 Răzgâiat în mătăsuri ce ești! 92 00:06:11,871 --> 00:06:16,417 În regulă, trei luni mari și late de SpaghettiOs și uitat la televizor ziua! 93 00:06:19,712 --> 00:06:23,299 Deci, Bart, vii cu mine în splendoarea bucolică de la Kamp Krusty? 94 00:06:23,424 --> 00:06:27,136 Te cred! Ia vezi ce mână am! Numai ași! 95 00:06:29,180 --> 00:06:30,723 Zece? 96 00:06:31,015 --> 00:06:35,478 Vai, Bart! De ce nu ai falsificat în niște note plauzibile, măcar? 97 00:06:37,438 --> 00:06:41,609 Salut, copii! A mai rămas doar o săptămână să vă înscrieți la cea mai super vacanță 98 00:06:41,692 --> 00:06:43,194 la Kamp Krusty! 99 00:06:52,286 --> 00:06:55,915 Kamp Krusty e construită pe un cimitir indian adevărat. 100 00:06:55,998 --> 00:06:58,543 Avem tir cu arcul, lucrăm portofele, tot tacâmul! 101 00:06:59,877 --> 00:07:03,464 Iar pentru voi, copiii grași, programul meu exclusiv de regim 102 00:07:03,589 --> 00:07:05,216 și ridiculizare chiar va da rezultate! 103 00:07:07,218 --> 00:07:09,887 Și partea cea mai bună este că, venind la Kamp Krusty, 104 00:07:09,971 --> 00:07:13,641 veți petrece vara cu mine! Pe bune! 105 00:07:17,311 --> 00:07:19,480 Nimic nu merge! 106 00:07:25,069 --> 00:07:27,572 Patină proastă! 107 00:07:27,697 --> 00:07:32,076 Tată, uite carnetul meu de note! Cred că vei fi plăcut surprins. 108 00:07:32,994 --> 00:07:36,622 Zece? Nu ai o părere prea bună despre mine, așa-i, băiete? 109 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 - Nu, domnule. - Cinci se transformă în opt 110 00:07:38,624 --> 00:07:41,544 atât de ușor. Te-ai lăcomit. 111 00:07:41,711 --> 00:07:43,463 Nu merg în tabără, deci? 112 00:07:43,629 --> 00:07:45,339 Bart, am făcut înțelegerea asta 113 00:07:45,423 --> 00:07:48,926 fiindcă am crezut că te va ajuta să iei note bune și n-ai luat. 114 00:07:49,385 --> 00:07:51,262 Dar de ce să plătești pentru greșeala mea? 115 00:07:51,471 --> 00:07:54,182 - Adică pot merge? - Da, oricum nu voiam 116 00:07:54,265 --> 00:07:55,933 să te învârți pe-aici toată vara. 117 00:07:56,100 --> 00:07:59,979 Ești cel mai bun tată pe care l-ar putea avea un băiat! 118 00:08:00,188 --> 00:08:02,940 Mersi, fiule! Tu ai mâini mici. 119 00:08:03,024 --> 00:08:05,485 Ajungi sub mașina de tuns iarba la patina aceea? 120 00:08:07,862 --> 00:08:08,905 Nu mai contează! 121 00:08:15,161 --> 00:08:16,996 Bart, unde îți e costumul de baie? 122 00:08:17,205 --> 00:08:19,373 - O să înot dezbrăcat! - O să ce? 123 00:08:19,790 --> 00:08:22,460 Sigur, vor fi câțiva consilieri scorțoși 124 00:08:22,543 --> 00:08:24,545 care nu vor aprecia filosofia Bart, 125 00:08:24,629 --> 00:08:28,216 dar eu consider că trupul uman este ceva frumos. 126 00:08:28,382 --> 00:08:31,469 Marge, sunt eu nebun, sau spatele meu se face mai păros? 127 00:08:32,136 --> 00:08:34,680 Înainte să merg în tabără am nevoie de vaccinuri contra malariei, 128 00:08:34,889 --> 00:08:37,308 rubeolei, encefalitei, leprei… 129 00:08:37,391 --> 00:08:41,604 Mă tem că aici avem un caz avansat de ipohondrie! 130 00:08:41,687 --> 00:08:45,483 Se cunoaște un singur remediu, acadeaua! 131 00:08:47,068 --> 00:08:48,986 Nu mă tratați de sus, doctore! 132 00:08:49,320 --> 00:08:54,659 E ultima cină împreună pentru șase săptămâni, dar am promis că nu plâng. 133 00:09:02,124 --> 00:09:04,168 Îmi va lipsi asta! 134 00:09:05,670 --> 00:09:08,089 - Lasă-mi castravetele! - Nu-ți văd numele pe el! 135 00:09:08,256 --> 00:09:09,298 Nu, dar… 136 00:09:10,007 --> 00:09:11,092 Așa, deci? 137 00:09:11,634 --> 00:09:13,469 Șah mat! 138 00:09:13,761 --> 00:09:15,972 Mereu gândește cu două mișcări în avans! 139 00:09:16,639 --> 00:09:19,767 Ne vedem când te întorci din tabăra de îmbunătățire a imaginii! 140 00:09:19,892 --> 00:09:21,602 Scutește-mă de eufemismele tale! 141 00:09:21,727 --> 00:09:24,647 E o tabără grasă pentru micul secret bucălat al lui tati! 142 00:09:24,772 --> 00:09:26,524 Ai promis că nu faci o scenă! 143 00:09:28,734 --> 00:09:30,903 Rămas bun, băiețelul meu special! 144 00:09:32,113 --> 00:09:37,535 Lisa, fii atentă la iedera otrăvitoare. Ține minte: frunze trei, nu le iei. 145 00:09:37,702 --> 00:09:39,620 Frunze patru, mănânci încă patru! 146 00:09:40,871 --> 00:09:42,039 - La revedere! - La revedere! 147 00:09:42,123 --> 00:09:43,207 - Pa! - Pa, tată! 148 00:09:43,374 --> 00:09:44,959 - Pa! - Vă scriu zilnic! 149 00:09:45,042 --> 00:09:48,045 Nu vă uitați în dulapul meu! De fapt, nu intrați deloc la mine! 150 00:09:48,129 --> 00:09:51,090 Dacă mor animalele, nu le înlocuiți! O să-mi dau seama! 151 00:10:00,057 --> 00:10:01,726 Cu bine! Să nu vă întoarceți! 152 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 KAMP KRUSTY CEL MAI KRUSTY LOC DE PE PĂMÂNT 153 00:10:07,148 --> 00:10:10,651 Salut, copii! Bine ați venit la Kamp Krusty! 154 00:10:13,195 --> 00:10:16,824 Ne vedem peste câteva săptămâni. Până atunci, i-am delegat sarcinile 155 00:10:16,949 --> 00:10:19,744 celui mai super prieten al meu din toată lumea… 156 00:10:19,910 --> 00:10:20,953 Dl Black. 157 00:10:21,120 --> 00:10:23,205 - Vreau să-l tratați… - Pe dl Black 158 00:10:23,289 --> 00:10:25,082 cu același respect ca pe mine. 159 00:10:25,249 --> 00:10:27,126 - Iată-l acum… - Pe dl Black. 160 00:10:29,670 --> 00:10:34,050 Mulțumesc, Krusty, și bun venit, copii! Sunt dl Black, consilierul-șef. 161 00:10:34,175 --> 00:10:37,803 În ultimii 15 ani am fost președintele Euro Krustyland, 162 00:10:38,262 --> 00:10:39,513 până s-a dus pe copcă. 163 00:10:40,181 --> 00:10:43,684 Vă răspund la orice întrebări. Tu și apoi încă unul. 164 00:10:43,934 --> 00:10:45,436 Putem să vă spunem unchiul Blackie? 165 00:10:45,645 --> 00:10:47,063 Nu. Ultima întrebare! 166 00:10:47,229 --> 00:10:50,775 - Când îl vom vedea pe Krusty? - Va veni, până la urmă. 167 00:10:50,858 --> 00:10:53,527 Între timp, consilierii noștri Dolph, Jimbo și Kearney 168 00:10:53,611 --> 00:10:55,738 se vor bucura să se ocupe de orice problemă aveți. 169 00:11:00,576 --> 00:11:03,204 Se pare că ne-am ales cu unscandalagiu! 170 00:11:09,001 --> 00:11:12,046 Poți veni la duș, Homie. Eu am terminat. 171 00:11:12,463 --> 00:11:13,923 Nu, n-ai terminat! 172 00:11:16,258 --> 00:11:19,303 Asta e cabana voastră. Dacă nu vă place, pagubă-n ciuperci! 173 00:11:29,772 --> 00:11:32,441 E puțin mai rustic decât mă așteptam. 174 00:11:32,733 --> 00:11:37,071 Nu-mi fac griji, Lis. Știi de ce? Uite! 175 00:11:37,154 --> 00:11:39,949 Sigiliul de aprobare Krusty. Îl găsești numai pe produse 176 00:11:40,074 --> 00:11:42,368 ce întrunesc standarde personale ale Clovnului Krusty. 177 00:11:42,493 --> 00:11:43,744 SIGILIU DE APROBARE KRUSTY 178 00:11:43,869 --> 00:11:45,996 TESTĂRI DE PRODUSE 179 00:11:46,122 --> 00:11:47,206 Trebuia să vă avertizez! 180 00:11:47,289 --> 00:11:49,917 Ceasul acela se încălzește incredibil dacă îl lași în priză. 181 00:11:50,793 --> 00:11:53,796 E în regulă. Toate sunt de calitate. 182 00:11:55,423 --> 00:11:57,299 Am plecat la Wimbledon! 183 00:12:01,429 --> 00:12:05,391 - Nu frigem ciuperci? - Taci și mănâncă-ți conul de brad! 184 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 BENZINĂ 185 00:12:15,484 --> 00:12:19,572 - Chiar credeți că e sigură? - Mai sigură nu se face! 186 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 ȘEF URSUL ÎNFOMETAT CENTRU DE SLĂBIRE 187 00:12:26,245 --> 00:12:28,122 Așa, mingi de osânză ce sunteți, 188 00:12:28,289 --> 00:12:30,624 vreau să văd cum vă iese untura prin pori! 189 00:12:30,708 --> 00:12:34,795 Nu plecăm până când șunca asta de Crăciun nu-mi face o tracțiune! 190 00:12:38,215 --> 00:12:41,427 Să trăiești, Kamp Krusty 191 00:12:41,510 --> 00:12:45,473 Pe țărmurile lacului Șarpele Mare 192 00:12:46,307 --> 00:12:52,897 Chiar de aripile-ți sunt ruginite Știm că nu se vor rupe nicicând… 193 00:12:53,022 --> 00:12:54,148 Mai tare! Mai repede! 194 00:12:54,398 --> 00:13:00,446 ...De la strălucitoarea ta sală de mese La al tău teren de baseball venerat 195 00:13:00,738 --> 00:13:07,077 Până la cabinetul medical curat-lună Unde toate rănile ne sunt vindecate 196 00:13:07,328 --> 00:13:14,043 Să trăiești, Kamp Krusty Sub Muntele Avalanșei 197 00:13:14,794 --> 00:13:20,466 Vom iubi mereu Kamp Krusty… 198 00:13:21,342 --> 00:13:24,762 Marcă înregistrată Krusty Corporation 199 00:13:24,845 --> 00:13:28,599 Toate drepturile rezervate! 200 00:13:34,438 --> 00:13:37,024 - Ne serviți terci? - Nu chiar! 201 00:13:37,233 --> 00:13:40,402 E imitație de terci marca Krusty. 202 00:13:40,486 --> 00:13:43,197 Nouă din zece orfani nu le pot deosebi. 203 00:13:44,365 --> 00:13:47,993 - Încă un coniac, dle Black! - Domnilor, în cinstea răului! 204 00:13:48,327 --> 00:13:52,248 Marge, de când au plecat copiii, am slăbit două kilograme! 205 00:13:52,706 --> 00:13:56,085 - Minunat! - Și uite, păr nou! 206 00:13:57,419 --> 00:14:00,089 Cât de curând îmi fac cărare într-o parte! 207 00:14:06,262 --> 00:14:07,847 Stingerea, rataților! 208 00:14:07,930 --> 00:14:11,392 Așa! Noi ne întâlnim cu niște bunăciuni pe celălalt mal al lacului! 209 00:14:15,896 --> 00:14:16,939 ARMATA SUA 210 00:14:17,022 --> 00:14:18,482 Mă simt de parcă o să mor. 211 00:14:18,607 --> 00:14:21,443 - Toți o să murim, Lis. - Curând, voiam să spun. 212 00:14:21,569 --> 00:14:22,820 Și eu. 213 00:14:23,487 --> 00:14:25,281 ÎNTRE TIMP, LA WIMBLEDON 214 00:14:26,574 --> 00:14:27,783 Căpșuni! 215 00:14:30,452 --> 00:14:31,537 Ce bun! 216 00:14:31,912 --> 00:14:35,457 Hei, Lendl! Mă înec! Mă înec! 217 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 Punct și game, Becker! 218 00:14:38,127 --> 00:14:41,171 Arlechinul din rândul trei este rugat să vorbească mai încet. 219 00:14:43,215 --> 00:14:44,258 Scuze, băieți! 220 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 Scuze, Majestatea Voastră! 221 00:14:48,220 --> 00:14:52,600 Dragi copii, sper că scrisoarea aceasta vă găsește bine. Noi suntem excelent! 222 00:14:52,683 --> 00:14:57,271 Tatăl vostru e în cea mai bună formă din… din viața lui. 223 00:14:57,479 --> 00:14:58,606 Mărime! 224 00:14:59,607 --> 00:15:01,567 Forță! Agilitate! 225 00:15:01,734 --> 00:15:03,193 Ne e foarte dor de voi! 226 00:15:03,277 --> 00:15:06,906 Sper că aceste prăjituri cu jeleu o să vă ajungă până veniți acasă. 227 00:15:06,989 --> 00:15:08,032 CU DRAG, MAMA ȘI TATA 228 00:15:08,240 --> 00:15:11,327 Simpson! Zi-i lui maică-ta că prăjiturile eisunt ca naiba! 229 00:15:13,996 --> 00:15:20,294 Dragă mamă și tată, nu mă mai tem de iad pentru că am fost la Kamp Krusty. 230 00:15:20,586 --> 00:15:23,756 Drumețiile noastre au devenit sinistre marșuri ale morții. 231 00:15:27,051 --> 00:15:28,761 M-a mușcat un șarpe! 232 00:15:28,969 --> 00:15:30,596 Înapoi în rând, vierme! 233 00:15:32,932 --> 00:15:36,894 Centrul de arte și meșteșuguri e, de fapt, un azil de săraci ca în Dickens. 234 00:15:38,270 --> 00:15:40,189 Hai, viermilor! Portofelele astea Gucci 235 00:15:40,272 --> 00:15:43,192 trebuie să fie pe străzile din Hong Kong până vineri! 236 00:15:46,153 --> 00:15:49,531 Bart reușește să-și ducă zilele bazându-se pe credința lui neclintită 237 00:15:49,615 --> 00:15:51,659 că Clovnul Krusty se va ține de cuvânt. 238 00:15:51,784 --> 00:15:54,703 Krusty vine! Krusty vine! 239 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 Dar eu sunt mult mai pesimistă. 240 00:16:00,793 --> 00:16:02,461 Nu știu dacă scrisoarea va ajunge 241 00:16:02,670 --> 00:16:05,339 la voi, deoarece căile noastre de comunicare au fost tăiate. 242 00:16:05,631 --> 00:16:07,633 - Dii! - Acum, efortul de a scrie 243 00:16:07,716 --> 00:16:10,636 m-a amețit, așa că închei spunând: 244 00:16:10,719 --> 00:16:12,846 Salvați-ne! Salvați-ne acum! 245 00:16:13,347 --> 00:16:14,640 Bart și Lisa 246 00:16:16,517 --> 00:16:18,060 Scrisori din tabără ale copiilor! 247 00:16:18,560 --> 00:16:21,355 Acum se plânge, dar când ne vom duce s-o luăm, 248 00:16:21,438 --> 00:16:22,898 n-o să vrea să plece. 249 00:16:28,237 --> 00:16:31,240 Lisa, am reflectat. Vara viitoare îmi iau o slujbă. 250 00:16:36,829 --> 00:16:40,541 Homer, e târziu. O să pierdem artificiile! 251 00:16:40,624 --> 00:16:44,795 Marge, avem aici toate artificiile care ne trebuie. 252 00:16:48,215 --> 00:16:52,011 Copii, v-am promis o mică plăcere în locul cinei, 253 00:16:52,094 --> 00:16:53,220 și iat-o! 254 00:16:53,387 --> 00:16:58,100 Omul care a luat o tăbăcărie de piei de măgariabandonată și a transformat-o 255 00:16:58,267 --> 00:17:00,060 într-o țară a minunilor verii, dl Clovn Krusty! 256 00:17:00,227 --> 00:17:03,272 Vezi? Ți-am spus eu c-o să vină Krusty! Exact cum am spus! 257 00:17:03,605 --> 00:17:07,151 El o să ne aducă mâncare, apă și o să-i snopească pe dușmanii noștri! 258 00:17:09,403 --> 00:17:13,198 Trebuie să vă spun, copii, Krusty are laringită și îl doare spatele, 259 00:17:13,282 --> 00:17:16,493 deci nu va spune și nu va face nimic. 260 00:17:16,660 --> 00:17:18,370 Krusty e gras! 261 00:17:18,495 --> 00:17:20,748 De-abia își menține echilibrul! 262 00:17:20,831 --> 00:17:25,544 - E încă amuzant, dar nu cât să râzi. - Acela nu e Clovnul Krusty! 263 00:17:27,129 --> 00:17:29,882 Credeți c-am pus un costum de clovn pe vreun bețivan? 264 00:17:31,592 --> 00:17:35,304 Da, Bart, sunt Clovnul Krunchy! 265 00:17:36,096 --> 00:17:40,517 În regulă, până aici! M-am mai fript eu cu Krusty. 266 00:17:40,684 --> 00:17:43,062 Mi-a crescut pulsul de la vitaminele Krusty. 267 00:17:43,145 --> 00:17:45,439 Calculatorul meu Krusty nu avea cifra șapte sau opt. 268 00:17:45,522 --> 00:17:47,399 Iar autobiografia lui Krusty era egocentristă 269 00:17:47,483 --> 00:17:48,901 și cu multe lipsuri. 270 00:17:49,109 --> 00:17:53,155 Dar de data asta el a mers prea departe! Îl vrem pe Krusty! 271 00:17:53,363 --> 00:17:56,867 - Îl vrem pe Krusty! - Îl vrem pe Krusty! 272 00:17:57,034 --> 00:18:00,913 - Da, îl vrem pe Krunchy! - Îl vrem pe Krusty! 273 00:18:01,038 --> 00:18:02,706 Parcă ziceai că le-ați zdrobit curajul. 274 00:18:02,790 --> 00:18:05,417 - Așa am făcut! - N-ați zdrobit nimic! 275 00:18:05,834 --> 00:18:08,045 - Pe ei! - La hidropter! 276 00:18:17,221 --> 00:18:20,641 Frații mei dolofani, îmbuibați-vă la troaca libertății! 277 00:18:23,018 --> 00:18:27,106 Terci de ovăz dulce, hrănitor! 278 00:18:27,481 --> 00:18:28,482 Kowalski! 279 00:18:28,607 --> 00:18:29,650 POȘTA 280 00:18:29,733 --> 00:18:31,568 - Negresele mele! - Wiggum! 281 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 Chiloți de schimb! 282 00:18:33,403 --> 00:18:36,073 - Crandall! - Insulina mea! 283 00:18:38,700 --> 00:18:40,369 TABĂRA BART 284 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 Bart, ai zis că o s-o numești Tabăra Libertatea! 285 00:18:44,998 --> 00:18:46,458 Așa e mai cu zvâc! 286 00:18:46,834 --> 00:18:51,255 - Vă acord titlul de sir… - Apel urgent pentru dl Clovn! 287 00:18:51,338 --> 00:18:53,048 Sper că e ceva important! 288 00:18:53,298 --> 00:18:54,508 Vai, Doamne! 289 00:18:54,591 --> 00:18:58,220 Lăsați capul să atârne încoace și-ncolo! 290 00:18:58,345 --> 00:19:01,723 Gâtul vostru e un sparanghel fiert bine. 291 00:19:01,890 --> 00:19:04,560 Întrerupem Ședința de yoga cu Surdrudinma Baradad 292 00:19:04,643 --> 00:19:07,980 pentru acest buletin de știri special: Kriză la Kamp Krusty. 293 00:19:08,814 --> 00:19:12,234 Doamnelor și domnilor, am fost în Vietnam, Afganistan și Irak 294 00:19:12,317 --> 00:19:14,153 și pot spune fără exagerare 295 00:19:14,236 --> 00:19:18,031 că aici e mult mai rău decât în toate la un loc. 296 00:19:18,115 --> 00:19:22,035 Arzi, Krusty, arzi! 297 00:19:22,244 --> 00:19:26,248 Un grup de Spartacuși de vârstă școlară au luat acaparat tabăra. 298 00:19:26,415 --> 00:19:28,959 Trei consilieri lipsesc și se presupune că sunt speriați. 299 00:19:29,459 --> 00:19:32,337 Cum? Mi se spune că pot avea un interviu în exclusivitate 300 00:19:32,421 --> 00:19:33,922 cu căpetenia. 301 00:19:34,798 --> 00:19:37,259 Nu fi băiatul! Nu fi băiatul! 302 00:19:43,932 --> 00:19:47,853 Vreau ca toată lumea să știe că asta a fost o tabără nașpa rău. 303 00:19:48,020 --> 00:19:50,939 - Pot spune „nașpa” la TV? - Da, pe canalul acesta poți. 304 00:19:53,400 --> 00:19:54,401 AM FOST BĂTUT LA WIMBLEDON 305 00:19:54,484 --> 00:19:55,944 Ați dorit să vă sinucideți? 306 00:19:56,111 --> 00:19:57,738 Sunteți simplu prieten cu Prințesa Diana? 307 00:19:57,821 --> 00:20:02,284 Îmi faceți greață! Hienelor! Unde erați când cântam la Farm Aid? 308 00:20:02,367 --> 00:20:05,454 Plecați din calea mea, paraziților! Plecați, am spus! 309 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 Nu sunt fals! Sunt adevăratul Krusty! 310 00:20:11,376 --> 00:20:12,419 Da? 311 00:20:12,502 --> 00:20:15,589 Cine a jucat-o pe fiica ta în comedia „Clovnul președinte”? 312 00:20:15,756 --> 00:20:19,218 Nu-i știu numele! Dar a jefuit un magazin de băuturi anul trecut. 313 00:20:19,426 --> 00:20:22,012 Miroase a slănină! Să vedem dacă are la el microfon. 314 00:20:22,554 --> 00:20:24,765 Nu, nu fața! 315 00:20:25,849 --> 00:20:27,517 Chiar e adevăratul Krusty! 316 00:20:27,684 --> 00:20:31,021 Cicatricea de la stimulatorul cardiac! Alunița în formă de vită 317 00:20:31,104 --> 00:20:33,190 și faimosul lui sfârc în plus! 318 00:20:33,315 --> 00:20:35,192 Măcar nu e la fel de rău ca la vamă! 319 00:20:35,317 --> 00:20:36,818 Cum ai putut, Krusty?! 320 00:20:36,902 --> 00:20:39,404 Eu nu mi-aș împrumuta numele unui produs de proastă calitate. 321 00:20:42,199 --> 00:20:45,327 Au venit acasă cu o autobasculantă plină de bani! 322 00:20:45,535 --> 00:20:47,162 Nu sunt de piatră! 323 00:20:48,914 --> 00:20:51,667 Krusty, tabăra asta a fost un coșmar! Ne-au hrănit cu terci. 324 00:20:51,750 --> 00:20:53,585 Ne-au obligat să facem portofele pentru export 325 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 și un elev a fost mâncat de urs! 326 00:20:56,338 --> 00:20:57,714 O, Doamne! 327 00:20:59,049 --> 00:21:00,717 De fapt, ursul i-a mâncat doar pălăria. 328 00:21:00,801 --> 00:21:02,427 - Era frumoasă pălăria? - Da! 329 00:21:02,552 --> 00:21:04,054 O, Doamne! 330 00:21:05,681 --> 00:21:07,349 Mă voi revanșa față de voi. 331 00:21:07,432 --> 00:21:10,018 Vă voi face cele mai frumoase clipe din viață! 332 00:21:10,477 --> 00:21:14,606 Fiți gata pentru două săptămâni în cel mai fericit loc de pe pământ! 333 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 Tijuana! 334 00:21:18,610 --> 00:21:19,778 BUN VENIT ÎN TIJUANA, MEXIC! 335 00:21:19,861 --> 00:21:22,155 La sud de graniță 336 00:21:22,823 --> 00:21:25,367 În drum spre Mexic 337 00:21:27,035 --> 00:21:29,496 Acolo m-am îndrăgostit… 338 00:21:29,871 --> 00:21:33,542 …Când stelele de sus au ieșit la joacă… 339 00:21:33,709 --> 00:21:36,211 …Iar acum, când mă plimb… 340 00:21:37,004 --> 00:21:40,090 …Gândurile-mi tot rătăcesc 341 00:21:40,882 --> 00:21:47,472 La sud de graniță, în drum spre Mexic 342 00:21:48,598 --> 00:21:55,105 Da, era frumoasă ca o poză În dantele vechi, spaniole 343 00:21:55,772 --> 00:21:58,608 Și doar un gingaș răstimp 344 00:21:58,692 --> 00:22:02,988 I-am sărutat zâmbetul de pe chip 345 00:22:03,363 --> 00:22:06,033 Căci era fiesta 346 00:22:06,616 --> 00:22:09,995 Și eram atât de veseli 347 00:22:10,287 --> 00:22:12,706 La sud de graniță 348 00:22:13,498 --> 00:22:17,044 În drum spre Mexic 349 00:22:31,975 --> 00:22:34,895 Acele clopote ale misiunii îmi spuneau 350 00:22:35,604 --> 00:22:38,982 Că nu am voie să rătăcesc 351 00:22:39,107 --> 00:22:42,194 La sud de graniță 352 00:22:42,778 --> 00:22:46,615 În drum spre Mexic 353 00:22:49,701 --> 00:22:50,786 - Olé! - Olé! 354 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 Subtitrarea: Corina Berbecar