1
00:00:15,598 --> 00:00:18,101
deze straf is niet saai en zinloos
2
00:01:23,458 --> 00:01:25,502
Het is de laatste schooldag, jongens.
3
00:01:27,837 --> 00:01:29,255
Dit zijn jullie cijfers.
4
00:01:29,339 --> 00:01:31,257
Simpson, Bart
1
5
00:01:31,341 --> 00:01:34,427
Als ik niet gemiddeld een zes sta...
6
00:01:34,511 --> 00:01:36,554
mag ik niet naar Kamp Krusty.
7
00:01:36,638 --> 00:01:40,391
Het is niet eerlijk tegenover de rest,
maar vooruit dan.
8
00:01:43,353 --> 00:01:45,730
Dank je wel, schatje.
9
00:01:46,397 --> 00:01:49,359
Bart Simpson, ik zal je missen.
10
00:01:49,442 --> 00:01:52,153
Luister allemaal even.
Dit is schoolhoofd Skinner.
11
00:01:52,237 --> 00:01:56,783
Ik hoop dat iedereen de vernietigings-
benodigdheden heeft meegebracht.
12
00:02:01,871 --> 00:02:03,373
Leg de hele tent in puin.
13
00:02:19,222 --> 00:02:22,475
Deze archiefstukken moeten in de fik.
En rap een beetje.
14
00:02:31,276 --> 00:02:33,319
Wakker worden, jongen.
15
00:02:35,780 --> 00:02:39,117
Ik droomde van de laatste schooldag.
-Dat is het ook.
16
00:02:40,785 --> 00:02:45,540
Hoe weet ik dat dit niet weer
een prachtige droom is?
17
00:02:45,623 --> 00:02:47,667
Knijpen is traditioneler.
18
00:02:53,423 --> 00:02:56,134
Je weet toch nog wel
wat je de kinderen beloofd hebt?
19
00:02:56,217 --> 00:02:59,721
Tuurlijk. Zo snel je 18 bent,
sta je op straat.
20
00:02:59,804 --> 00:03:04,309
Je zei dat als Bart en ik voldoendes
hadden, we naar Kamp Krusty mochten.
21
00:03:04,392 --> 00:03:08,438
En ik kan zonder valse bescheidenheid
zeggen dat je mijn koffer kunt pakken.
22
00:03:08,521 --> 00:03:11,149
Als je mijn rapport ziet,
moet je wel onthouden...
23
00:03:11,232 --> 00:03:15,445
dat ze een nieuw systeem hebben.
3, 8, 10, 6, van hoog naar laag.
24
00:03:15,528 --> 00:03:19,199
We hadden een afspraak
en daar moet je je aan houden.
25
00:03:19,282 --> 00:03:22,076
Wat voor vader zou ik zijn
als jij allemaal vieren had...
26
00:03:22,160 --> 00:03:23,828
en ik je naar Kamp Krusty liet gaan?
27
00:03:23,912 --> 00:03:25,371
Maar pap...
-Jongen.
28
00:03:25,455 --> 00:03:28,791
Als je iets echt wilt,
moet je er hard voor werken.
29
00:03:28,875 --> 00:03:31,252
Stil. Ze gaan de lotto-nummers
bekend maken.
30
00:03:31,336 --> 00:03:32,795
Zeventien.
31
00:03:32,879 --> 00:03:34,214
Tweeëndertig.
32
00:03:34,297 --> 00:03:35,506
Vijf.
33
00:03:35,590 --> 00:03:36,883
Acht.
34
00:03:36,966 --> 00:03:38,676
Zevenenveertig.
35
00:03:38,760 --> 00:03:40,094
Opgelet, kinders.
36
00:03:40,178 --> 00:03:43,723
Gebruik de prullenbakken bij
het uitruimen van jullie kastjes.
37
00:03:43,806 --> 00:03:47,143
36, 24, 36.
38
00:03:50,730 --> 00:03:52,315
Eens kijken wat we hebben.
39
00:03:54,567 --> 00:03:55,818
M'n gymbroek.
40
00:04:01,157 --> 00:04:04,744
Ik heb jullie rapport.
Ik heb jullie niks meer te zeggen.
41
00:04:04,827 --> 00:04:08,331
Laten we dus gewoon wachten
tot de klok zo ver is.
42
00:04:11,626 --> 00:04:12,961
8,5
43
00:04:13,044 --> 00:04:16,547
Ik heb nog nooit een acht gehaald.
44
00:04:16,631 --> 00:04:19,676
Hoe heeft dit kunnen gebeuren?
Ik voel me zo smerig.
45
00:04:21,386 --> 00:04:23,846
Ik krijg het er niet meer af.
46
00:04:23,930 --> 00:04:29,269
Rustig maar.
Het is vast een typfoutje.
47
00:04:29,352 --> 00:04:33,439
Ms Hoover, volgens mij zit
er een foutje in m'n rapport.
48
00:04:33,523 --> 00:04:36,276
Ik heb maar een 8,5 voor gedrag.
49
00:04:36,359 --> 00:04:39,112
Iedereen heeft een smet
op z'n cijferlijst nodig.
50
00:04:39,195 --> 00:04:43,658
Misschien ben ik niet duidelijk
geweest. U moet dit heroverwegen.
51
00:04:43,741 --> 00:04:46,869
Lisa, je doet me pijn.
52
00:04:48,579 --> 00:04:52,083
Bij de beoordeling
hoop ik dat u in aanmerking neemt...
53
00:04:52,166 --> 00:04:56,212
dat al m'n boeken
in uitstekende staat verkeren.
54
00:04:56,296 --> 00:04:59,465
Sommige zitten zelfs nog
in de oorspronkelijke verpakking.
55
00:04:59,549 --> 00:05:01,676
Ik zal eraan denken.
-Ik wil ook nog zeggen...
56
00:05:01,759 --> 00:05:07,807
nu ik uw schoonheid aanschouw, dat
ik 'n engel nooit zo laag zag vliegen.
57
00:05:07,890 --> 00:05:09,892
Vergeet het maar, broekie.
58
00:05:09,976 --> 00:05:11,269
Simpson, Bart
3
59
00:05:11,602 --> 00:05:16,274
Als ik niet gemiddeld een 6 heb,
mag ik niet naar Kamp Krusty.
60
00:05:16,357 --> 00:05:19,152
Dus dat wordt een dol-drie-ste zomer.
61
00:05:22,905 --> 00:05:25,491
Vijf.
-Vier.
62
00:05:25,575 --> 00:05:26,993
Drie.
63
00:05:27,076 --> 00:05:28,494
Twee.
-Hou je mond dicht.
64
00:05:28,578 --> 00:05:29,871
Eén.
65
00:05:39,088 --> 00:05:42,467
Wacht. Jullie hebben nog niet geleerd
hoe WO II afliep.
66
00:05:43,968 --> 00:05:45,678
We hebben gewonnen.
67
00:05:45,762 --> 00:05:48,973
U.S.A.
68
00:05:50,725 --> 00:05:55,521
Zo'n wilde menigte heb ik sinds
de val van Saigon niet meer gezien.
69
00:05:55,605 --> 00:05:58,274
Het schooljaar zit er weer op.
70
00:05:58,358 --> 00:06:02,779
U heeft uitstekend wel geleverd.
-Terug aan het werk.
71
00:06:02,862 --> 00:06:05,073
Geef de toiletten
maar eens een goede beurt.
72
00:06:05,156 --> 00:06:07,492
Ik wil de dames zien sprankelen
als ik terug kom.
73
00:06:07,575 --> 00:06:11,537
Zijde-dragend moederskindje.
74
00:06:11,871 --> 00:06:16,417
Drie hele maanden spaghetti uit blik
en soaps.
75
00:06:19,629 --> 00:06:23,466
En, gaan we samen genieten van de
pastorale geneugten van Kamp Krusty?
76
00:06:23,549 --> 00:06:25,426
Zeker weten. Kijk maar:
77
00:06:25,510 --> 00:06:27,845
Allemaal tienen.
78
00:06:29,138 --> 00:06:31,224
Een tien plus.
79
00:06:31,307 --> 00:06:35,603
Bart, had dan tenminste
aannemelijke cijfers gekozen.
80
00:06:37,480 --> 00:06:43,569
Je kunt je nog één week inschrijven
voor het allerbeste zomerkamp ooit.
81
00:06:52,161 --> 00:06:55,790
Kamp Krusty is gebouwd
op een echt indianenkerkhof.
82
00:06:55,873 --> 00:06:59,794
Je kunt boogschieten, portemonnees
maken, de hele reutemeteut.
83
00:06:59,877 --> 00:07:06,175
Voor alle dikkerdjes: m'n exclusieve
dieet- en bespotprogramma werkt.
84
00:07:07,176 --> 00:07:12,181
En als je naar Kamp Krusty komt,
kun je de hele zomer bij mij zijn.
85
00:07:12,265 --> 00:07:14,684
Op m'n erewoord.
86
00:07:17,395 --> 00:07:20,106
Op hoop van zegen.
87
00:07:26,154 --> 00:07:29,699
Stomme rolschaats.
-Hier is m'n rapport, pap.
88
00:07:29,782 --> 00:07:32,285
Je zult blij verrast zijn.
89
00:07:33,035 --> 00:07:36,706
Een tien plus? Je schat me
niet zo heel hoog in, hè?
90
00:07:36,789 --> 00:07:40,001
Niet echt.
-Van een 3 maak je zo makkelijk 'n 8.
91
00:07:40,084 --> 00:07:43,546
Je wilde te veel.
-Dus ik mag niet naar het kamp?
92
00:07:43,629 --> 00:07:47,675
Die afspraak stond omdat ik dacht
dat je dan goede cijfers zou halen.
93
00:07:47,758 --> 00:07:49,302
En dat was niet zo.
94
00:07:49,385 --> 00:07:52,638
Waarom moet jij boeten voor mijn fout?
-Dus ik mag?
95
00:07:52,722 --> 00:07:55,975
Ja. Ik wil je hier niet de hele zomer
hebben rondhangen.
96
00:07:56,058 --> 00:08:00,062
Je bent de beste vader
die een jongen zich kan wensen.
97
00:08:00,146 --> 00:08:01,647
Dank je, zoon.
98
00:08:01,731 --> 00:08:06,235
Jij hebt kleine handjes. Wil jij
die rolschaats er even uit halen?
99
00:08:07,778 --> 00:08:09,071
Laat maar.
100
00:08:14,911 --> 00:08:18,623
Bart, waar is je zwembroek?
-Ik ga bloot zwemmen.
101
00:08:18,706 --> 00:08:24,420
De preutse leiders zullen zich niet
in de Bart-filosofie kunnen vinden...
102
00:08:24,504 --> 00:08:28,132
maar ik vind het menselijk lichaam
een kunstwerk.
103
00:08:28,216 --> 00:08:32,011
Ben ik gek of wordt m'n rug
steeds behaarder?
104
00:08:32,094 --> 00:08:36,224
Ik moet ingeënt worden tegen
malaria, rodehond, hersenontsteking...
105
00:08:36,307 --> 00:08:39,185
lepra...
-Ik ben bang dat je last hebt...
106
00:08:39,268 --> 00:08:41,521
een vergevorderd stadium van
hypochondrie.
107
00:08:41,604 --> 00:08:44,065
Daar bestaat maar één middel tegen:
108
00:08:44,148 --> 00:08:46,484
een lolly.
109
00:08:47,109 --> 00:08:49,237
Niet zo minzaam, dokter.
110
00:08:49,320 --> 00:08:54,659
Ons laatste familiediner in zes weken,
maar ik zal niet huilen.
111
00:09:01,582 --> 00:09:04,669
Wat zal ik dit missen.
112
00:09:05,503 --> 00:09:08,172
Handen af van mijn augurk.
-Je naam staat er niet op.
113
00:09:08,256 --> 00:09:09,799
Nee, maar...
114
00:09:11,551 --> 00:09:16,097
Schaakmat.
-Hij denkt altijd 2 stappen vooruit.
115
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
We zien je weer
na je zelfbeeldverbeteringskamp.
116
00:09:19,767 --> 00:09:24,522
Bespaar me de eufemismes. Vetkamp
voor papa's dikke duistere geheimpje.
117
00:09:24,605 --> 00:09:26,482
Je had beloofd
geen scène te schoppen.
118
00:09:28,776 --> 00:09:30,736
Tot ziens, m'n lieve jochie.
119
00:09:32,071 --> 00:09:37,577
Lisa, pas op voor gifsumac. Onthoud:
'Blaadjes van drie lust ik niet.'
120
00:09:37,660 --> 00:09:39,662
'Blaadjes van vier eet ik
met plezier.'
121
00:09:40,871 --> 00:09:43,291
Dag, lieverd.
-Dag, pap en mam.
122
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
Ik zal elke dag schrijven.
123
00:09:44,959 --> 00:09:47,920
Niet in m'n kast kijken. Kom
maar helemaal niet op m'n kamer.
124
00:09:48,004 --> 00:09:52,508
Als de huisdieren dood gaan, vervang
ze dan niet. Dat zie ik meteen.
125
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
Tot ziens. Kom vooral niet terug.
126
00:10:01,851 --> 00:10:03,644
de korsterigste plek op aarde.
127
00:10:07,148 --> 00:10:10,651
Hoi, kinderen.
Welkom bij Kamp Krusty.
128
00:10:13,154 --> 00:10:14,864
Ik zie jullie over een paar weken.
129
00:10:14,947 --> 00:10:18,075
Tot die tijd laat ik jullie achter
bij m'n allerbeste vriend...
130
00:10:18,159 --> 00:10:21,037
in de hele wereld...
-Mr Black.
131
00:10:21,120 --> 00:10:23,080
Jullie moeten...
-Mr Black.
132
00:10:23,164 --> 00:10:25,166
hetzelfde respect betonen als mij.
133
00:10:25,249 --> 00:10:27,501
Hier is...
-Mr Black.
134
00:10:29,629 --> 00:10:31,672
Bedankt, Krusty,
en welkom, kinders.
135
00:10:31,756 --> 00:10:33,924
Ik ben Mr Black,
en ik heb hier de leiding.
136
00:10:34,008 --> 00:10:38,054
De afgelopen 15 jaar was ik
directeur van Euro-Krustyland.
137
00:10:38,137 --> 00:10:39,513
Tot de boel ontplofte.
138
00:10:40,222 --> 00:10:43,768
Ik zal nu jullie vragen beantwoorden.
Jij. En dan nog eentje.
139
00:10:43,851 --> 00:10:47,104
Mogen we u ome Blackie noemen?
-Nee. Laatste vraag.
140
00:10:47,188 --> 00:10:50,566
Wanneer krijgen we Krusty te zien?
-Later een keertje.
141
00:10:50,650 --> 00:10:53,402
Ondertussen zullen onze jeugdleiders
Dolph, Jimbo en Kearney...
142
00:10:53,486 --> 00:10:55,821
met alle plezier
jullie problemen oplossen.
143
00:11:00,534 --> 00:11:03,537
Een echte oproerkraaier,
ik zie het al.
144
00:11:09,001 --> 00:11:11,921
Je kunt zo douchen, Homie.
Ik ben klaar.
145
00:11:12,004 --> 00:11:14,965
Ik dacht het niet.
146
00:11:16,425 --> 00:11:19,387
Dit is jullie hut.
Als je klachten hebt, pech.
147
00:11:29,772 --> 00:11:32,525
Dit is iets primitiever
dan ik verwacht had.
148
00:11:32,608 --> 00:11:35,194
Ik maak me geen zorgen.
Weet je waarom?
149
00:11:35,277 --> 00:11:38,572
Hierom: het Krusty Merk
goedkeuringszegel.
150
00:11:38,656 --> 00:11:42,451
Dat zit enkel op producten die voldoen
aan de hoge eisen van Krusty.
151
00:11:42,535 --> 00:11:43,869
Krusty Merk
goedkeuringszegel
152
00:11:43,953 --> 00:11:45,246
producttests
153
00:11:46,414 --> 00:11:50,626
Sorry. Die klok wordt loeiheet
als je hem aan laat staan.
154
00:11:50,710 --> 00:11:53,754
Geeft niks. Dit is allemaal goed.
155
00:11:55,423 --> 00:11:58,259
Ik ga naar Wimbledon.
156
00:12:01,345 --> 00:12:05,433
Mogen we marshmallows roosteren?
-Kop dicht. Eet die dennenappel op.
157
00:12:15,484 --> 00:12:19,947
Is dit echt veilig?
-Het wordt er niet veiliger op.
158
00:12:23,367 --> 00:12:25,035
stamhoofd Hongerende Beer
afvalcentrum
159
00:12:26,203 --> 00:12:30,708
Goed, vetballetjes.
Ik wil jullie vet zien zweten.
160
00:12:30,791 --> 00:12:34,795
Jullie blijven hangen tot dit gevulde
hammetje zich op weet te trekken.
161
00:12:38,215 --> 00:12:41,260
heil en voorspoed voor Kamp Krusty
162
00:12:41,343 --> 00:12:45,556
op de oever van het Slangenmeer
163
00:12:46,307 --> 00:12:49,810
hoewel de schommels verroest zijn
164
00:12:49,894 --> 00:12:54,231
weten we: ze storten niet neer.
-Harder. Sneller.
165
00:12:54,315 --> 00:12:57,234
van de glanzende kantine
166
00:12:57,318 --> 00:13:00,571
tot aan het gewijde honkbalveld
167
00:13:00,654 --> 00:13:03,783
tot aan de spiksplinternieuwe
ziekenboeg
168
00:13:03,866 --> 00:13:07,244
waar de zuster al onze problemen
verhelpt
169
00:13:07,328 --> 00:13:10,289
heil en voorspoed voor Kamp Krusty
170
00:13:10,372 --> 00:13:14,460
aan de voet van Mount Lawine
171
00:13:14,543 --> 00:13:20,716
we zullen altijd van Kamp Krusty
houden
172
00:13:21,217 --> 00:13:24,637
een wettig gedeponeerd handelsmerk
van de Krusty Corporation
173
00:13:24,720 --> 00:13:28,557
alle rechten voorbehouden
174
00:13:34,355 --> 00:13:37,107
Krijgen we watergruwel?
-Bijna.
175
00:13:37,191 --> 00:13:40,277
Dit is Krusty Merk surrogaatgruwel.
176
00:13:40,361 --> 00:13:44,031
Negen van de tien wezen
proeven het verschil niet.
177
00:13:44,365 --> 00:13:48,202
Nog een brandy, Mr Black.
-Heren, op het kwaad.
178
00:13:48,285 --> 00:13:52,373
Ik ben 3 kilo kwijt sinds de kinderen
vertrokken zijn.
179
00:13:52,456 --> 00:13:57,378
Dat is geweldig.
-En kijk, nieuw haar.
180
00:13:57,461 --> 00:14:00,339
Ik kan het al bijna dwars kammen.
181
00:14:06,095 --> 00:14:07,888
Licht uit, sukkels.
182
00:14:07,972 --> 00:14:11,600
We gaan achter de meiden aan,
aan de overkant van het meer.
183
00:14:16,230 --> 00:14:19,984
Ik voel me alsof ik dood ga, Bart.
-We gaan allemaal dood, Lis.
184
00:14:20,067 --> 00:14:22,778
Binnenkort, bedoelde ik.
-Ik ook.
185
00:14:23,571 --> 00:14:26,532
ondertussen op Wimbledon
186
00:14:26,615 --> 00:14:28,617
Aardbeien.
187
00:14:30,244 --> 00:14:31,787
Lekker, hoor.
188
00:14:31,871 --> 00:14:35,624
Hé, Lendl. Stik er maar in.
189
00:14:35,708 --> 00:14:38,002
Game Becker.
190
00:14:38,085 --> 00:14:42,089
Wil die harlequin op de derde rij
zich gedeisd houden?
191
00:14:43,048 --> 00:14:45,134
Sorry, mensen.
192
00:14:46,051 --> 00:14:48,178
Sorry, majesteit.
193
00:14:48,262 --> 00:14:52,474
Lieve kinderen, ik hoop dat alles
goed gaat. Hier gaat 't fantastisch.
194
00:14:52,558 --> 00:14:57,396
Je vader is niet meer zo fit geweest
sinds... Nou ja, nog nooit.
195
00:14:57,479 --> 00:14:59,440
Grootte.
196
00:14:59,523 --> 00:15:01,650
Kracht. Lenigheid.
197
00:15:01,734 --> 00:15:03,068
We missen jullie vreselijk.
198
00:15:03,152 --> 00:15:08,157
Ik hoop dat jullie de tijd doorkomen
met deze jellybeankoekjes.
199
00:15:08,240 --> 00:15:12,453
Simpson, zeg maar tegen je moeder
dat haar koekjes smerig zijn.
200
00:15:13,871 --> 00:15:20,377
Lieve ouders. Ik vrees de hel niet
meer omdat ik nu Kamp Krusty ken.
201
00:15:20,461 --> 00:15:23,797
Onze natuurwandelingen zijn
veranderd in grimmige dodenmarsen.
202
00:15:26,967 --> 00:15:30,596
Ik ben gebeten door een slang.
-Terug in de rij, worm.
203
00:15:32,932 --> 00:15:36,936
Ons handwerkcentrum is in feite
een Dickensiaanse werkinrichting.
204
00:15:38,270 --> 00:15:40,147
Kom op, watjes.
Deze Gucci-portemonnees...
205
00:15:40,230 --> 00:15:44,151
moeten op vrijdag in de straten
van Hong Kong te koop zijn.
206
00:15:46,236 --> 00:15:49,281
Bart klampt zich vast aan
z'n niet aflatende overtuiging...
207
00:15:49,365 --> 00:15:51,575
dat Krusty de Clown
hem zal redden.
208
00:15:51,659 --> 00:15:54,578
Krusty komt. Krusty komt.
Krusty komt.
209
00:15:54,662 --> 00:15:56,705
Maar ik ben pessimistischer.
210
00:16:00,876 --> 00:16:02,836
Ik weet niet of dit jullie
bereikt...
211
00:16:02,920 --> 00:16:05,589
daar contact met de buitenwereld
verboden is.
212
00:16:05,673 --> 00:16:07,549
Hortsik.
-Van al dit schrijven...
213
00:16:07,633 --> 00:16:09,218
ben ik duizelig geworden...
214
00:16:09,301 --> 00:16:13,305
dus ik sluit af met:
Red ons. Red ons nu.
215
00:16:13,389 --> 00:16:15,557
Bart en Lisa.
216
00:16:16,392 --> 00:16:18,352
Een brief van de kinderen.
217
00:16:18,435 --> 00:16:22,982
Nu klaagt ze, maar als we haar op
komen halen, wil ze vast blijven.
218
00:16:28,195 --> 00:16:31,240
Ik heb eens nagedacht.
Volgende zomer zoek ik een baantje.
219
00:16:36,829 --> 00:16:40,416
Het wordt al laat.
Straks missen we het vuurwerk.
220
00:16:40,499 --> 00:16:44,837
We kunnen zelf ook
voor vuurwerk zorgen, Marge.
221
00:16:48,048 --> 00:16:51,844
Ik had jullie iets leuks beloofd
in plaats van eten.
222
00:16:51,927 --> 00:16:55,597
En hier is het dan. De man die
een verlaten ezellooierij omtoverde...
223
00:16:55,681 --> 00:16:58,017
tot een zomers wonderland:
224
00:16:58,100 --> 00:17:00,144
Mr Krusty de Clown.
225
00:17:00,227 --> 00:17:03,355
Ik zei toch dat Krusty zou komen.
Precies zoals ik zei.
226
00:17:03,439 --> 00:17:07,151
Hij brengt ons eten en water en zal
onze vijanden te gronde richten.
227
00:17:09,403 --> 00:17:13,532
Ik moet erbij zeggen dat Krusty keel-
ontsteking en een slechte rug heeft...
228
00:17:13,615 --> 00:17:16,577
dus hij zal niks zeggen of doen.
229
00:17:16,660 --> 00:17:18,328
Krusty ziet er dik uit.
230
00:17:18,412 --> 00:17:20,622
Hij kan maar met moeite
overeind blijven.
231
00:17:20,706 --> 00:17:23,584
Hij is nog wel gek,
maar niet op een leuke manier.
232
00:17:23,667 --> 00:17:25,586
Dat is Krusty de Clown niet.
233
00:17:27,087 --> 00:17:30,758
Denk je soms dat ik een dronkenlap
in een clownspak heb gehesen?
234
00:17:31,592 --> 00:17:36,013
Ja, Bart. Ik ben echt wel
Krunchy de Clown.
235
00:17:36,096 --> 00:17:40,309
Dat is de druppel. Krusty
heeft me al vaker laten lijden.
236
00:17:40,392 --> 00:17:43,020
Ik kreeg een hartritmestoornis
van Krusty-vitamines.
237
00:17:43,103 --> 00:17:45,397
M'n Krusty-rekenmachine
had geen 7 of 8...
238
00:17:45,481 --> 00:17:49,026
en z'n jubelende autobiografie
barstte van schandelijke omissies...
239
00:17:49,109 --> 00:17:53,113
maar nu is hij te ver gegaan.
Wij willen Krusty.
240
00:17:53,197 --> 00:17:56,950
Wij willen Krusty.
241
00:17:57,034 --> 00:18:00,871
Ja, wij willen Krunchy.
242
00:18:00,954 --> 00:18:04,041
Je had hun geest toch gebroken?
-Dat hadden we ook.
243
00:18:04,124 --> 00:18:05,542
Er is niks gebroken.
244
00:18:05,626 --> 00:18:08,128
We pakken ze.
-Naar de vleugelboot.
245
00:18:17,221 --> 00:18:20,724
M'n stevige broeders, doe je te goed
aan de trog van de vrijheid.
246
00:18:23,852 --> 00:18:27,397
Zoete, voedende gruwel.
247
00:18:27,481 --> 00:18:30,359
Kowalski.
-M'n brownies.
248
00:18:30,442 --> 00:18:33,278
Wiggum.
-Schoon ondergoed.
249
00:18:33,362 --> 00:18:36,323
Crandall.
-M'n insuline.
250
00:18:41,286 --> 00:18:44,915
Je zei dat je het Camp Freedom
zou noemen.
251
00:18:44,998 --> 00:18:46,542
Dit rolt meer van de tong.
252
00:18:46,625 --> 00:18:51,088
Ik ridder u Sir...
-Telefoon voor Mr Clown.
253
00:18:51,171 --> 00:18:53,799
Iets belangrijks, mag ik hopen.
254
00:18:54,633 --> 00:18:58,137
Laat uw hoofd maar
heen en weer zwaaien.
255
00:18:58,220 --> 00:19:01,765
Uw nek is een goed doorkookt
stukje asperge.
256
00:19:01,849 --> 00:19:06,061
We onderbreken Zadume Magarabad's
yoga-feest voor dit extra journaal:
257
00:19:06,145 --> 00:19:07,980
Krisis in Kamp Krusty.
258
00:19:08,772 --> 00:19:12,067
Dames en heren, ik ben in Vietnam,
Afghanistan en Irak geweest.
259
00:19:12,151 --> 00:19:16,196
En ik kan zonder overdrijven zeggen
dat dit een miljoen keer erger is...
260
00:19:16,280 --> 00:19:17,823
dan die drie bij elkaar.
261
00:19:17,906 --> 00:19:22,119
Brand, Krusty, brand.
262
00:19:22,202 --> 00:19:26,290
Een groep schoolgaande Spartacussen
heeft de macht gegrepen.
263
00:19:26,373 --> 00:19:29,376
Drie jeugdleiders zijn vermist,
vermoedelijk bang.
264
00:19:29,459 --> 00:19:34,882
Wat? Ik hoor net dat ik de leider
exclusief mag interviewen.
265
00:19:34,965 --> 00:19:37,217
Laat het de jongen niet zijn.
266
00:19:43,891 --> 00:19:47,895
De hele wereld moet weten
dat dit echt een rotkamp was.
267
00:19:47,978 --> 00:19:50,939
Mag ik rot zeggen op tv?
-Bij deze zender wel.
268
00:19:53,442 --> 00:19:55,569
Heeft u nu zelfmoordneigingen?
269
00:19:55,652 --> 00:19:59,281
Wat is er tussen u en prinses Di?
-Ik word niet goed van jullie.
270
00:19:59,364 --> 00:20:02,159
Stelletje aasgieren. Waar waren
jullie toen ik op Farm Aid zong?
271
00:20:02,242 --> 00:20:05,287
Aan de kant, parasieten.
Aan de kant, zei ik.
272
00:20:07,414 --> 00:20:11,210
Ik ben niet nep.
Ik ben de echte Krusty.
273
00:20:11,293 --> 00:20:15,672
Wie speelde je dochter in de
kortdurende sitcom President Clown?
274
00:20:15,756 --> 00:20:19,343
Ik weet haar naam niet, maar ze
heeft laatst een slijter overvallen.
275
00:20:19,426 --> 00:20:22,429
Ik ruik lont. Kijk eens
of hij een microfoontje heeft.
276
00:20:23,931 --> 00:20:25,724
Niet m'n gezicht.
277
00:20:25,807 --> 00:20:30,854
Het is de echte Krusty. Het pacemaker-
litteken, de stierenkop-moedervlek...
278
00:20:30,938 --> 00:20:33,065
en z'n beroemde extra tepel.
279
00:20:33,148 --> 00:20:35,234
Jullie zijn niet zo erg als de douane.
280
00:20:35,317 --> 00:20:39,446
Hoe kon je, Krusty? Ik zou m'n naam
nooit verbinden aan iets inferieurs.
281
00:20:42,115 --> 00:20:47,454
Ze stonden met een vrachtwagen geld
voor de deur. Ik ben niet van steen.
282
00:20:48,956 --> 00:20:50,540
Dit kamp was een nachtmerrie.
283
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
We kregen gruwel, we moesten
portemonnees maken...
284
00:20:53,627 --> 00:20:56,088
en één jongetje is
door een beer verslonden.
285
00:20:58,966 --> 00:21:00,676
Nou ja, z'n petje is verslonden.
286
00:21:00,759 --> 00:21:02,219
Was het een mooi petje?
287
00:21:05,555 --> 00:21:07,307
Ik zal het goed maken.
288
00:21:07,391 --> 00:21:09,977
Ik ga jullie de tijd
van jullie leven bezorgen.
289
00:21:10,352 --> 00:21:14,856
Bereid je voor op twee weken
in de gezelligste plek op aarde:
290
00:21:14,940 --> 00:21:16,358
Tijuana.
291
00:22:51,787 --> 00:22:53,789
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard