1 00:00:03,086 --> 00:00:06,381 심슨 가족 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,559 '이 처벌은 무의미하지도 지루하지도 않다' 3 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 얘들아, 오늘이 마지막 수업이다 4 00:01:27,837 --> 00:01:29,214 성적표들 나눠줄게 5 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 심슨, 바트 'F-' 6 00:01:31,382 --> 00:01:34,385 선생님 안돼요, C를 못 받으면 7 00:01:34,552 --> 00:01:36,513 크러스티 캠프에 못 가요 8 00:01:36,679 --> 00:01:39,641 다른 애들에겐 불공평하지만, 뭐 좋아 9 00:01:43,394 --> 00:01:45,772 고맙습니다, 선생님 10 00:01:46,439 --> 00:01:49,317 바트 심슨, 너무 보고 싶을거야 11 00:01:49,442 --> 00:01:52,070 다들 주목하세요 스키너 교장입니다 12 00:01:52,237 --> 00:01:55,573 가져오라고 한 도구들을 기억했길 바라며 13 00:02:01,913 --> 00:02:03,414 이곳을 다 부숴버리세요 14 00:02:19,264 --> 00:02:22,559 누가 이 학생 기록들 좀 태우세요 빨리 빨리 15 00:02:31,359 --> 00:02:33,403 일어나라, 얘야 16 00:02:35,864 --> 00:02:39,200 - 학교 마지막 날 꿈을 꿨어요 - 오늘이 맞는데 17 00:02:40,785 --> 00:02:45,456 이것도 꿈이 아니란걸 어떻게 믿지? 18 00:02:45,623 --> 00:02:47,625 원래 이럴땐 꼬집는 거예요 19 00:02:51,880 --> 00:02:53,214 '크러스티 캠프' 20 00:02:53,381 --> 00:02:56,009 여보, 애들과 한 약속 기억하죠 21 00:02:56,176 --> 00:02:59,637 물론이지 열여덟살 때 독립하는거 22 00:02:59,804 --> 00:03:04,267 아빠, 바트와 제가 평균 C를 받으면 크러스티 캠프에 보내준댔잖아요 23 00:03:04,434 --> 00:03:08,396 자랑같지만 캠프에 갈 사람 여기 보이죠? 24 00:03:08,563 --> 00:03:11,107 제 성적표를 보시면 25 00:03:11,274 --> 00:03:15,403 새로운 성적순서 만든걸 기억하세요, D, B, A, C 순이거든요 26 00:03:15,570 --> 00:03:19,157 잘 들어라, 약속은 약속이다 27 00:03:19,324 --> 00:03:22,035 만약 D를 받았는데도 캠프에 보내준다면 28 00:03:22,118 --> 00:03:23,661 내가 좋은 아빠가 되겠니 29 00:03:23,828 --> 00:03:25,246 - 하지만 아빠 - 아들 30 00:03:25,413 --> 00:03:28,666 원하는 것이 있다면, 그만큼의 노력이 필요하지 31 00:03:28,833 --> 00:03:31,002 조용히 해, 로또 번호 나온다 32 00:03:31,294 --> 00:03:32,670 십칠 33 00:03:32,837 --> 00:03:34,088 삼십이 34 00:03:34,255 --> 00:03:35,340 35 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 36 00:03:36,925 --> 00:03:38,509 사십칠 37 00:03:38,676 --> 00:03:39,969 학생 여러분 38 00:03:40,136 --> 00:03:43,556 사물함을 정리할 때 쓰레기통을 사용하세요 39 00:03:43,723 --> 00:03:47,101 삼십육, 이십사, 삼십육 40 00:03:50,688 --> 00:03:52,273 뭐가 있는지 볼까 41 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 체육복 반바지네 42 00:04:01,115 --> 00:04:04,661 너희들 성적표다 더이상 할 말도 없고 43 00:04:04,827 --> 00:04:08,373 그러니 조용히 시간이나 때우자 44 00:04:08,539 --> 00:04:09,791 '심슨, 리사' 45 00:04:13,044 --> 00:04:16,464 B를 받아 본적이 없는데 46 00:04:16,631 --> 00:04:19,676 어떻게 이럴 수가? 지저분한 느낌이야 47 00:04:21,386 --> 00:04:23,763 없어지지도 않네 48 00:04:23,930 --> 00:04:29,185 침착하자, 잘못 쓴걸거야 49 00:04:29,352 --> 00:04:33,356 선생님, 제 성적표에 문제가 있는것 같아요 50 00:04:33,523 --> 00:04:36,192 품행을 B+로 주셨어요 51 00:04:36,359 --> 00:04:39,028 리사, 그 정도면 괜찮은 거란다 52 00:04:39,195 --> 00:04:43,574 제 말은요, 다시 한번 생각해 보시라는 거예요 53 00:04:43,741 --> 00:04:46,911 리사, 아프잖아 54 00:04:48,579 --> 00:04:52,000 선생님, 제 성적때문에 참고로 말씀드리면요 55 00:04:52,166 --> 00:04:56,129 교과서들을 정말 깨끗하게 썼어요 56 00:04:56,296 --> 00:04:59,424 어떤것은 뜯지도 않았어요 57 00:04:59,590 --> 00:05:01,676 - 알았어 - 그리고 한가지 더 58 00:05:01,843 --> 00:05:07,765 전 이렇게 낮게 날아다니는 천사를 본 적이 없어요 59 00:05:07,849 --> 00:05:09,767 그래도 소용없어 60 00:05:09,934 --> 00:05:11,269 심슨, 바트 'D-' 61 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 선생님, C를 받지 못하면 크러스티 캠프에 갈 수가 없어요 62 00:05:16,316 --> 00:05:19,110 '좋은 여름'이 되길 바란다 63 00:05:22,905 --> 00:05:25,408 - 오! - 사! 64 00:05:25,575 --> 00:05:26,909 삼! 65 00:05:27,076 --> 00:05:28,411 - 이! - 입 벌리지 말아라 66 00:05:28,578 --> 00:05:29,829 일 67 00:05:31,956 --> 00:05:33,833 '스프링필드 초등학교' 68 00:05:39,088 --> 00:05:42,467 잠깐, 2차대전이 어떻게 끝났는지 아직 안 배웠잖아 69 00:05:43,968 --> 00:05:45,595 우리가 이겼어 70 00:05:45,762 --> 00:05:48,973 유 에스 에이, 유 에스 에이 71 00:05:50,683 --> 00:05:55,396 저렇게 혼란스러운 소동은 사이공 몰락 이후로 처음이야 72 00:05:55,563 --> 00:05:58,149 윌리암씨, 또 한 학기가 지나갔어요 73 00:05:58,316 --> 00:06:02,737 - 훌륭한 한해였습니다 - 그럼, 다시 일 보세요 74 00:06:02,904 --> 00:06:05,031 변기들을 좀 빡빡 닦으세요 75 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 다시 돌아왔을땐 반짝 반짝 빛이나게 말이죠 76 00:06:07,617 --> 00:06:11,579 네, 그러겠습니다, 이 비단입은 송충이야 77 00:06:11,913 --> 00:06:16,459 삼개월 동안 스파게티먹으면서 텔레비전이나 실컷 봐야지 78 00:06:19,670 --> 00:06:23,424 바트, 캠프에 나랑 갈 수 있는거야? 79 00:06:23,591 --> 00:06:25,385 당근이지, 이것봐 80 00:06:25,551 --> 00:06:27,887 전부 A야 81 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 A 플러스 82 00:06:31,349 --> 00:06:35,645 바트, 좀 그럴듯한 성적으로 했어야지 83 00:06:37,522 --> 00:06:43,611 여러분 안녕, 크러스티 캠프 신청 마감이 일주일 밖에 안남았어요 84 00:06:52,203 --> 00:06:55,748 이 캠프는 인디언 매장지에 지어졌고 85 00:06:55,915 --> 00:06:58,543 여기선 활도 쏠 수 있고, 지갑도 만들어 볼 수 있으며 86 00:06:59,919 --> 00:07:06,300 뚱뚱한 애들을 위한 다이어트 프로그램도 있습니다 87 00:07:07,301 --> 00:07:12,223 가장 좋은건, 저와 함께 여름을 보낼 수 있다는거죠 88 00:07:12,390 --> 00:07:14,809 아메리칸 인디언! 89 00:07:17,395 --> 00:07:20,106 시도는 해봐야지 90 00:07:26,154 --> 00:07:29,615 - 롤러 스케이트잖아 - 아빠, 성적표요 91 00:07:29,782 --> 00:07:32,285 아마 놀라실 거예요 92 00:07:33,077 --> 00:07:36,622 A 플러스? 내가 바보인줄 아니? 93 00:07:36,789 --> 00:07:39,917 - 아니요 - D는 B로 바꾸기가 쉬운데 94 00:07:40,084 --> 00:07:43,463 - 욕심을 부렸구나 - 캠프에 갈 수 없는거죠? 95 00:07:43,629 --> 00:07:47,592 이 약속때문에 성적이 좋아지길 바랬지만 96 00:07:47,758 --> 00:07:49,260 그렇게 안 됐구나 97 00:07:49,427 --> 00:07:52,555 - 네 잘못이 아니고, 내 잘못이다 - 갈 수 있다는 말이에요? 98 00:07:52,722 --> 00:07:55,933 응, 여름동안 네가 여기 계속 있는것도 싫다 99 00:07:56,100 --> 00:07:59,979 아빠가 세상에서 최고예요 100 00:08:00,146 --> 00:08:01,647 고맙다 아들아 101 00:08:01,814 --> 00:08:06,319 네 손이 작으니까, 저 밑에서 스케이트좀 꺼네봐라 102 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 됐다 103 00:08:11,282 --> 00:08:12,575 '바트 심슨' 104 00:08:14,368 --> 00:08:17,955 - 바트, 너 수영복 어디있지? - 홀딱 벗고 수영할 거예요 105 00:08:18,080 --> 00:08:19,540 - 뭐라고? - 아니에요 106 00:08:19,707 --> 00:08:23,711 바트의 철학을 이해 못하는 사람들이 있겠지만... 107 00:08:23,878 --> 00:08:27,423 인간의 몸은 아름다운 거라고 생각해요 108 00:08:27,590 --> 00:08:31,302 여보, 내가 미친건가, 아니면 내 등에 털이 많아진건가? 109 00:08:31,469 --> 00:08:35,515 캠프 가기 전에 말라리아, 독일 홍역, 뇌염 예방주사를 맞아야해요 110 00:08:35,681 --> 00:08:38,476 - 한센병도... - 내 생각엔 111 00:08:38,643 --> 00:08:40,811 넌 깊은 우울증이 있는것 같은데 112 00:08:40,978 --> 00:08:43,356 한 가지 치료방법이 있지 113 00:08:43,523 --> 00:08:45,858 사탕이란다 114 00:08:46,484 --> 00:08:48,528 선심쓰는 체 하지 마세요, 의사 선생님 115 00:08:48,694 --> 00:08:54,033 6주동안 가질 수 없는 가족 식사 시간이지만 울지 않겠어요 116 00:09:00,957 --> 00:09:04,126 아, 너무 그리울거야 117 00:09:04,961 --> 00:09:07,505 - 그건 내 오이지예요 - 네 이름도 없는데 118 00:09:07,672 --> 00:09:09,257 그렇지만 119 00:09:09,423 --> 00:09:10,800 오, 그래? 120 00:09:10,967 --> 00:09:15,513 - 장군 - 두 수는 앞서 있다니까 121 00:09:16,138 --> 00:09:19,058 이미지 향상시키는 캠프에 잘 다녀와라 122 00:09:19,225 --> 00:09:23,896 돌려서 말하지 말아요, 뚱뚱이 캠프잖아요 123 00:09:24,063 --> 00:09:25,940 이러지 않겠다고 약속했잖니 124 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 잘 다녀와, 우리 아들 125 00:09:31,487 --> 00:09:36,951 리사, 옻나무들을 조심해라 나뭇잎이 세 개면 건드리지마 126 00:09:37,118 --> 00:09:39,120 잎이 네 개면 더 많이 먹구 127 00:09:40,329 --> 00:09:42,665 - 잘 가 - 다녀올게요, 엄마 아빠 128 00:09:42,832 --> 00:09:44,208 - 안녕 - 매일 편지 쓸께요 129 00:09:44,375 --> 00:09:47,295 내 옷장 보지마세요 방에도 들어가지 마세요 130 00:09:47,461 --> 00:09:50,881 애완동물이 죽어도 그냥 둬요 131 00:09:59,473 --> 00:10:01,142 잘 가라, 돌아오지마 132 00:10:01,309 --> 00:10:03,060 '크러스티 캠프, 세계에서 가장 크러스티다운 곳' 133 00:10:06,606 --> 00:10:10,067 여러분 안녕, 크러스티 캠프에 온걸 환영합니다 134 00:10:12,612 --> 00:10:14,196 몇 주 후에 만나게 되겠지만 135 00:10:14,363 --> 00:10:17,408 그 전까지는 나의 가장 친한 친구가 136 00:10:17,575 --> 00:10:20,369 - 맡아서 도와 줄거예요 - 미스터 블랙 137 00:10:20,536 --> 00:10:22,455 - 모두들 이 - 미스터 블랙을 138 00:10:22,622 --> 00:10:24,540 잘 따라주기 바래요 139 00:10:24,707 --> 00:10:26,959 - 소개합니다 - 미스터 블랙 140 00:10:29,629 --> 00:10:31,589 고마워요 크러스티, 환영해요 여러분 141 00:10:31,756 --> 00:10:33,799 나는 미스터 블랙, 총카운슬러입니다 142 00:10:33,966 --> 00:10:37,970 지난 15년간 유럽 크러스티 랜드의 총 책임자였죠 143 00:10:38,137 --> 00:10:39,513 지금은 없어졌지만 144 00:10:40,222 --> 00:10:43,684 질문 있으면 받겠어요, 너, 그리고 한 명만 더 145 00:10:43,851 --> 00:10:47,021 - 블랙키 삼촌이라고 불러도 되나요? - 안돼, 마지막 질문 146 00:10:47,188 --> 00:10:50,483 - 크러스티를 언제 만나죠? - 언젠가는 올거예요 147 00:10:50,650 --> 00:10:53,319 그 동안 카운슬러들인 돌프, 짐보, 커니가 148 00:10:53,486 --> 00:10:55,821 여러분의 문제들을 해결해 줄겁니다 149 00:11:00,493 --> 00:11:03,579 문제아가 있는것 같은데 150 00:11:09,043 --> 00:11:11,879 곧 나갈거예요, 난 다 끝났으니까 151 00:11:12,046 --> 00:11:15,007 아니, 아직 안 끝났지 152 00:11:16,509 --> 00:11:19,428 여기가 너희들 지낼 곳이다 마음에 안 들어도 할 수 없어 153 00:11:29,855 --> 00:11:32,525 생각했던 것보다 좀 초라하다 154 00:11:32,692 --> 00:11:35,194 난 걱정 안해, 리스 왠줄 알아? 155 00:11:35,361 --> 00:11:38,531 이것 때문이지 크러스티의 보증 마크 156 00:11:38,698 --> 00:11:42,410 광대 크러스티가 보증하는 제품에만 있는 마크니까 157 00:11:42,576 --> 00:11:43,869 크러스티 상표 '보증 마크' 158 00:11:44,036 --> 00:11:45,287 '제품 실험' 159 00:11:46,497 --> 00:11:50,584 미리 말씀드리려고 했는데, 오래 꽂아두면 엄청 뜨거워져요 160 00:11:50,751 --> 00:11:53,838 괜찮아요, 이것들은 다 훌륭하니까 161 00:11:55,464 --> 00:11:58,259 윔블던에 다녀올게요 162 00:12:01,262 --> 00:12:05,391 - 마시멜로는 없나요? - 입다물고 솔방울이나 먹어 163 00:12:07,184 --> 00:12:08,477 '휘발유' 164 00:12:15,484 --> 00:12:19,947 - 정말 저게 안전해요? - 더 이상 안전할 수가 없지 165 00:12:23,325 --> 00:12:24,994 굶주린 곰 '체중 감량 센터' 166 00:12:26,162 --> 00:12:30,624 좋아, 이 삼겹살들아 땀구멍에서 기름이 나오는 걸 보고싶다 167 00:12:30,791 --> 00:12:34,754 이 성탄절 햄이 턱걸이 하기전엔 끝나지 않을것이다 168 00:12:38,174 --> 00:12:41,177 큰 뱀 호숫가에 있는 169 00:12:41,343 --> 00:12:45,514 캠프 크러스티 만세 170 00:12:46,265 --> 00:12:49,685 그네들이 녹슬었지만 171 00:12:49,852 --> 00:12:54,106 - 끊어지지 않을 걸 우린 알지 - 더 크게, 빠르게! 172 00:12:54,273 --> 00:12:57,109 빛나는 식당과 173 00:12:57,276 --> 00:13:00,446 신성한 야구장 174 00:13:00,613 --> 00:13:03,741 새로지은 양호실에서 175 00:13:03,908 --> 00:13:07,203 우리 상처가 다 아물리 176 00:13:07,369 --> 00:13:10,247 아발렌치 계곡의 177 00:13:10,414 --> 00:13:14,418 캠프 크러스티 만세 178 00:13:14,585 --> 00:13:20,758 우린 언제나 캠프 크러스티를 사랑하리 179 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 사단법인 크러스티 등록 상표 180 00:13:24,762 --> 00:13:28,599 판권을 소유합니다 181 00:13:34,396 --> 00:13:37,066 - 우리에게 죽을 주는거예요? - 절대 아니지 182 00:13:37,233 --> 00:13:40,236 이건 크러스티 상표의 가짜 죽이야 183 00:13:40,402 --> 00:13:44,073 열 명중 아홉 고아들은 차이점을 모르지 184 00:13:44,365 --> 00:13:48,035 - 미스터 블랙, 브랜디 한잔 더요 - 여러분, 악을 위하여 185 00:13:48,285 --> 00:13:52,289 여보, 애들이 떠나고 5 파운드가 줄었어 186 00:13:52,456 --> 00:13:57,211 - 오, 굉장하네요 - 이것봐, 머리도 났어 187 00:13:57,461 --> 00:14:00,339 좀 있으면 빗질도 하겠어 188 00:14:06,178 --> 00:14:07,888 바보들, 불 끈다 189 00:14:08,055 --> 00:14:11,684 우린 호수 반대쪽에 누구 좀 만나러 간다 190 00:14:16,313 --> 00:14:19,984 - 죽을 기분이야, 바트 - 우린 언젠가 다 죽어, 리스 191 00:14:20,150 --> 00:14:22,862 - 곧 말이야 - 나도 그래 192 00:14:23,654 --> 00:14:26,532 '한편, 윔블던 대회에선' 193 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 음, 딸기맛 194 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 정말 좋다 195 00:14:31,954 --> 00:14:35,624 야, 랜들 숨막힌다, 숨 막혀 196 00:14:35,791 --> 00:14:38,002 베커의 승리입니다 197 00:14:38,168 --> 00:14:42,172 그리고 셋째줄에 광대, 좀 조용히 해주세요 198 00:14:43,132 --> 00:14:45,217 미안합니다, 여러분 199 00:14:46,135 --> 00:14:48,178 죄송해요, 여왕페하 200 00:14:48,345 --> 00:14:52,474 얘들아, 이 편지가 전해졌음 좋겠다 우린 다 잘 지내고 201 00:14:52,641 --> 00:14:57,396 너희 아빠가 정말 건강해 지셨다 202 00:14:57,563 --> 00:14:59,356 크기 203 00:14:59,607 --> 00:15:01,650 힘, 민첩성 204 00:15:01,817 --> 00:15:03,152 너희들이 너무 보고싶다 205 00:15:03,319 --> 00:15:08,198 이 과자들이, 집에 올때까지, 충분할 지 모르겠구나 206 00:15:08,365 --> 00:15:12,578 심슨, 너희 엄마에게 이 과자 진짜 맛없다고 말해 207 00:15:13,829 --> 00:15:20,294 엄마 아빠, 전 크러스티 캠프에 와본 후 더이상 지옥이 무섭지 않아요 208 00:15:20,461 --> 00:15:23,756 자연속의 하이킹은 잔인한 죽음의 행군이고 209 00:15:26,967 --> 00:15:30,554 - 뱀이 물었어요 - 일어나서 걸어 210 00:15:32,890 --> 00:15:36,894 수공예 시간은, 사실 노동 공장이에요 211 00:15:38,228 --> 00:15:40,022 빨리해, 이 구찌 지갑들은 212 00:15:40,189 --> 00:15:43,150 금요일까지, 홍콩에 나가야 돼 213 00:15:46,195 --> 00:15:49,198 바트는 하루하루를 오직 214 00:15:49,365 --> 00:15:51,492 크러스티 광대가 온다는 믿음으로 버티고 있어요 215 00:15:51,659 --> 00:15:54,495 크러스티는 온다, 크러스티는 온다 크러스티는 온다 216 00:15:54,662 --> 00:15:56,705 그러나 전 믿지 않아요 217 00:16:00,876 --> 00:16:05,547 통신수단이 단절된 걸 보면, 이 편지가 전해질지 모르겠네요 218 00:16:05,714 --> 00:16:07,508 - 이럇 - 이 편지를 쓰는 것 조차 219 00:16:07,675 --> 00:16:09,176 너무 힘들어요 220 00:16:09,343 --> 00:16:13,263 끝으로 한마디만 더, 구해주세요, 지금 구해주세요 221 00:16:13,430 --> 00:16:15,599 바트와 리사 222 00:16:16,433 --> 00:16:18,310 애들이 보낸 편지야 223 00:16:18,477 --> 00:16:23,023 지금은 불평하지만, 데리러 가면 떠나려고 하지 않을거예요 224 00:16:28,237 --> 00:16:31,281 리사, 다시 생각해 봤는데 내년 여름엔 일을 할거야 225 00:16:36,203 --> 00:16:39,707 여보, 너무 늦어지면 불꽃놀이를 못 봐요 226 00:16:39,873 --> 00:16:44,211 불꽃놀이에 필요한 게 여기 다 있잖아 227 00:16:47,423 --> 00:16:51,135 여러분, 저녁식사 대신에 즐거운 소식을 전할게요 228 00:16:51,301 --> 00:16:54,888 이 버려진 노새 가죽 공장을 229 00:16:55,055 --> 00:16:57,307 여름 원더랜드로 고쳐 세운신 230 00:16:57,474 --> 00:16:59,435 미스터 크러스티 광대입니다 231 00:16:59,601 --> 00:17:02,730 봐, 크러스티가 올거라 그랬지 232 00:17:02,896 --> 00:17:06,608 음식과 물을 가지고 와서, 적들을 쳐부술거야 233 00:17:08,819 --> 00:17:12,906 여러분, 크러스티는 후두염과 척추문제가 있어서 234 00:17:13,073 --> 00:17:15,951 아무것도 할 수 없고 말도 못합니다 235 00:17:16,118 --> 00:17:17,661 크러스티가 뚱뚱해 보여 236 00:17:17,828 --> 00:17:19,955 균형도 못 잡는데 237 00:17:20,122 --> 00:17:22,958 아직도 웃기기는 하지만, 예전같지 않은데 238 00:17:23,125 --> 00:17:25,002 저건 크러스티 광대가 아냐 239 00:17:26,545 --> 00:17:30,174 뭐야, 내가 술주정뱅이한테 광대 옷이라도 입혔다는 거야? 240 00:17:31,008 --> 00:17:35,345 맞아, 바트 난 정말 크러스티 광대야 241 00:17:35,512 --> 00:17:39,641 더이상 못 참아, 크러스티한테 매도당한적도 있고 242 00:17:39,808 --> 00:17:42,352 크러스티 비타민 때문에 심장이 마구 뛴 적도 있고 243 00:17:42,519 --> 00:17:44,772 계산기에 7이나 8이 없기도 했고 244 00:17:44,938 --> 00:17:48,358 크러스티 자서전에, 자기 미화도 심했지만 245 00:17:48,525 --> 00:17:52,488 이건 너무 심해 크러스티를 데려와요 246 00:17:52,654 --> 00:17:56,325 크러스티를 원해, 크러스티를 원해 247 00:17:56,492 --> 00:18:00,245 맞아, 크런치를 원해 크런치를 원해 248 00:18:00,412 --> 00:18:03,499 - 정신상태를 망가트렸다고 했잖아 - 그랬어요 249 00:18:03,665 --> 00:18:04,958 뭘 했는데 250 00:18:05,125 --> 00:18:07,669 - 잡아라 - 배로 가자 251 00:18:17,137 --> 00:18:20,641 듬직한 형제들, 자유를 누려라 252 00:18:23,811 --> 00:18:27,231 달콤하고 영양 많은 죽이다 253 00:18:27,397 --> 00:18:30,192 - 코왈스키 - 내 과자다 254 00:18:30,359 --> 00:18:33,153 - 위검 - 갈아입을 속옷이다 255 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 - 크랜들 - 당뇨약이네 256 00:18:36,406 --> 00:18:37,449 캠프 '크러스티' 257 00:18:39,118 --> 00:18:40,119 캠프 '바트' 258 00:18:41,203 --> 00:18:44,790 바트, 자유의 캠프라고 했잖아 259 00:18:44,957 --> 00:18:46,375 이게 더 활기있을것 같아서 260 00:18:46,625 --> 00:18:51,004 - 그대를 명하노니... - 미스터 광대씨 전화왔습니다 261 00:18:51,171 --> 00:18:53,048 중요한거겠지? 262 00:18:54,633 --> 00:18:58,053 머리만 앞뒤로 돌리세요 263 00:18:58,220 --> 00:19:01,723 당신의 목은 잘 익은 아스파라거스입니다 264 00:19:01,890 --> 00:19:06,061 자둠 마가라바드 요가 방송을 잠시 중단하고 긴급 뉴스를 알려드립니다 265 00:19:06,228 --> 00:19:08,063 '캠프 크러스티의 위기' 266 00:19:08,856 --> 00:19:12,067 여러분, 저는 베트남, 아프가니스탄, 그리고 이라크에도 갔었습니다 267 00:19:12,234 --> 00:19:16,196 이곳은, 절대 과장하지 않고, 한 백만배 쯤 268 00:19:16,363 --> 00:19:17,823 상태가 심각합니다 269 00:19:17,990 --> 00:19:22,119 활활타라, 크러스티, 활활 활활타라, 크러스티, 활활 270 00:19:22,286 --> 00:19:26,290 어린 학생 검투사들이 이곳을 장악했습니다 271 00:19:26,456 --> 00:19:29,376 세 명의 카운슬러들이 실종됐고 272 00:19:29,543 --> 00:19:34,756 뭐라고요? 네 지금 이곳의 지도자와 인터뷰가 가능하다고 합니다 273 00:19:35,048 --> 00:19:37,301 우리 아들이 아니기를 우리 아들이 아니기를 274 00:19:39,928 --> 00:19:41,555 이런! 275 00:19:43,891 --> 00:19:47,853 온 세계에 이 캠프가 정말 똥같다는걸 알리고 싶습니다 276 00:19:48,020 --> 00:19:50,981 - 똥이란 말 써도 되나요? - 이 방송에서는 써도 된단다 277 00:19:53,483 --> 00:19:55,527 자살을 시도했다는 게 사실인가요? 278 00:19:55,694 --> 00:19:59,198 - 다이애나비 와는 그냥 친구사인가요? - 기분 정말 나쁩니다 279 00:19:59,364 --> 00:20:02,075 당신들, 무자비해요, 농장돕기 공연할 땐 어디 있었죠? 280 00:20:02,242 --> 00:20:05,329 비켜요, 이 기생충들 비키라고 했죠 281 00:20:07,456 --> 00:20:11,168 난 가짜가 아냐 진짜 크러스티라니까 282 00:20:11,335 --> 00:20:15,589 정말요? 그럼 대통령 광대 싯콤에서 당신의 딸 역할을 한 게 누구죠? 283 00:20:15,756 --> 00:20:19,259 이름은 모르지만, 작년에 술가게를 열었는데 284 00:20:19,426 --> 00:20:22,429 냄새가 난다 도청장치가 있나 찾아봐 285 00:20:23,931 --> 00:20:25,682 얼굴은 안돼 286 00:20:25,849 --> 00:20:30,771 정말 크러스티야, 저 심장박동기 흉터, 소머리 반점 287 00:20:30,938 --> 00:20:33,023 그리고 유명한 남아도는 젓꼭지 288 00:20:33,190 --> 00:20:35,192 그래도 세관보다는 덜 심하구나 289 00:20:35,359 --> 00:20:39,446 크러스티, 나 라면 저질 상품 따위에 이름을 팔진 않겠어요 290 00:20:42,157 --> 00:20:47,496 트럭에 돈을 싣고 집에 찾아왔어, 난 돈에 약해 291 00:20:48,956 --> 00:20:50,499 크러스티, 이 캠프는 악몽이었어요 292 00:20:50,666 --> 00:20:53,460 죽을 먹이고, 강제로 지갑을 만들게 했어요 293 00:20:53,627 --> 00:20:56,088 한 명은 곰에게 잡아먹혔고요 294 00:20:56,255 --> 00:20:58,090 오, 하나님 295 00:20:59,007 --> 00:21:00,592 사실, 그의 모자만 먹었어요 296 00:21:00,759 --> 00:21:02,261 - 좋은 모자였니? - 그럼요 297 00:21:02,427 --> 00:21:04,096 오, 하나님 298 00:21:05,639 --> 00:21:07,307 내가 모두 보상 해줄게 299 00:21:07,391 --> 00:21:09,977 생애 최고의 시간을 맛보게 해주마 300 00:21:10,394 --> 00:21:14,773 지상 낙원에서의 2주를 기대해라 301 00:21:14,940 --> 00:21:16,400 티와나! 302 00:21:18,485 --> 00:21:20,612 '환영, 티와나, 멕시코' 303 00:21:28,161 --> 00:21:29,830 '데킬라' 304 00:21:30,914 --> 00:21:32,457 '아이 카람바'