1 00:00:01,241 --> 00:00:05,254 _ 2 00:00:07,637 --> 00:00:09,770 D'oh! 3 00:00:15,978 --> 00:00:17,785 - Mom, can I get the... - No! 4 00:00:17,854 --> 00:00:19,146 - But it's only... - No! 5 00:00:20,790 --> 00:00:25,790 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 6 00:00:41,404 --> 00:00:42,110 Aah! 7 00:00:42,164 --> 00:00:44,572 Ooh... 8 00:00:44,881 --> 00:00:48,524 _ 9 00:00:48,834 --> 00:00:51,982 _ 10 00:00:52,390 --> 00:00:55,914 _ 11 00:00:56,343 --> 00:01:00,776 _ 12 00:01:05,176 --> 00:01:08,888 _ 13 00:01:14,709 --> 00:01:17,613 _ 14 00:01:18,012 --> 00:01:21,246 _ 15 00:01:21,388 --> 00:01:23,561 _ 16 00:01:23,654 --> 00:01:25,683 Yo, your car is ready! 17 00:01:25,738 --> 00:01:28,424 1986 Plymouth Junkerola. 18 00:01:28,459 --> 00:01:29,857 Pink Plymouth! Yo! 19 00:01:29,912 --> 00:01:32,128 Whoa! Baby is still in the back seat. 20 00:01:32,202 --> 00:01:33,072 Mine! 21 00:01:40,087 --> 00:01:42,118 Oh. 22 00:01:44,310 --> 00:01:47,218 Comedy can be so surprising. 23 00:01:47,253 --> 00:01:50,854 The Japanese Warrior Monks' Guide to Tidying Up? 24 00:01:50,890 --> 00:01:52,782 Ooh, a bestseller! 25 00:01:52,817 --> 00:01:54,456 And no one goes to Heaven. 26 00:01:54,519 --> 00:01:57,017 Marge, you don't buy books at a car wash. 27 00:01:57,052 --> 00:01:58,256 Ooh, sushi! 28 00:02:01,300 --> 00:02:03,667 Okay, I read this whole book while your father 29 00:02:03,703 --> 00:02:05,989 was hospitalized for food poisoning, 30 00:02:06,052 --> 00:02:07,838 and it changed my life. 31 00:02:07,918 --> 00:02:10,805 I want this house to reach what the monks call 32 00:02:10,840 --> 00:02:13,444 the "state of en-tidy-ment." 33 00:02:13,532 --> 00:02:15,709 En-tidy-ment? I thought this family meeting 34 00:02:15,776 --> 00:02:17,514 was about reducing the carbon footprint 35 00:02:17,550 --> 00:02:19,994 - of my college fund. - Done and done. 36 00:02:20,029 --> 00:02:21,924 Wait, wait. Why is it so easy? 37 00:02:21,979 --> 00:02:23,988 - Moving on. - Oh, man! 38 00:02:24,023 --> 00:02:26,941 I thought your mother was gonna tell us that Grampa died. 39 00:02:26,996 --> 00:02:28,859 Well, the meeting ain't over yet. 40 00:02:28,894 --> 00:02:30,761 The monks' philosophy is simple. 41 00:02:30,796 --> 00:02:35,163 Take every item you own and ask: does it still bring me joy? 42 00:02:35,198 --> 00:02:36,698 If yes, then you keep it. 43 00:02:36,733 --> 00:02:38,601 If not, you thank it for its service 44 00:02:38,648 --> 00:02:40,088 - and throw it away. - Boring! 45 00:02:40,123 --> 00:02:42,611 Does this beverage coaster give me joy? 46 00:02:42,681 --> 00:02:44,879 Not anymore. 47 00:02:44,914 --> 00:02:47,745 Not my "Oh, crap, I'm 50" coaster! 48 00:02:47,780 --> 00:02:50,906 You're not 50, and I don't like the word "crap." 49 00:02:50,984 --> 00:02:53,182 And I worry you drink too much beer. 50 00:02:53,217 --> 00:02:54,711 But the rest of it's good, right? 51 00:02:54,746 --> 00:02:56,320 That's all there is to it. 52 00:02:56,355 --> 00:02:58,489 Marge, before you go cuckoo with cleanliness 53 00:02:58,524 --> 00:03:01,504 and throw everything out, think of the kids. 54 00:03:01,590 --> 00:03:05,329 The kids working in overseas factories to make this crap. 55 00:03:05,364 --> 00:03:06,897 It's time for it to go. 56 00:03:06,932 --> 00:03:09,612 Coaster, thank you for your service. 57 00:03:09,667 --> 00:03:11,076 - Nyeh! - No one ever thanked me 58 00:03:11,146 --> 00:03:12,603 when I was in the service. 59 00:03:12,638 --> 00:03:16,540 All I got was a pack of cigarettes and a college education! 60 00:03:16,575 --> 00:03:18,199 Speaking of college education... 61 00:03:18,246 --> 00:03:20,377 - Meeting adjourned! - Oh, man. 62 00:03:20,413 --> 00:03:21,492 Let's see. 63 00:03:21,531 --> 00:03:24,306 Car door handles, a telescope and a hose. 64 00:03:24,392 --> 00:03:26,350 Did this junk bring me joy? 65 00:03:34,727 --> 00:03:37,461 Why did I wear Mother's blouse today? 66 00:03:41,934 --> 00:03:45,035 Ha-ha-ho! Thank you, Galileo. 67 00:03:46,227 --> 00:03:48,358 Good-bye, Businesswoman Malibu Stacy, 68 00:03:48,413 --> 00:03:49,870 Plus-Size Malibu Stacy, 69 00:03:49,940 --> 00:03:52,242 and Nongender-Normative Malibu Stacy. 70 00:03:52,278 --> 00:03:56,086 Your attempts to enter the 21st century brought joy to no one. 71 00:03:56,160 --> 00:03:57,548 Are they worth anything? 72 00:03:57,630 --> 00:03:59,883 Oh, I'm afraid not, no. 73 00:03:59,919 --> 00:04:01,285 Take 'em. 74 00:04:02,521 --> 00:04:04,254 Aha! 75 00:04:04,323 --> 00:04:07,925 All right, because up until now I've been such a great guy. 76 00:04:07,960 --> 00:04:10,268 You don't want to get rid of this fake barf? 77 00:04:10,330 --> 00:04:11,595 Still gives me joy. 78 00:04:11,630 --> 00:04:14,125 This pencil sharpener shaped like a nose? 79 00:04:14,160 --> 00:04:17,044 That's what it is? Now I like it even more! 80 00:04:17,099 --> 00:04:19,670 Is there anything you want to get rid of? 81 00:04:19,705 --> 00:04:21,605 Hmm, let's see. 82 00:04:21,640 --> 00:04:22,906 Joy, joy, joy, 83 00:04:22,942 --> 00:04:24,141 joy, joy, joy, joy... 84 00:04:24,176 --> 00:04:25,676 Milhouse, get out of the way. 85 00:04:25,711 --> 00:04:27,144 Joy, joy, joy, joy, joy, 86 00:04:27,179 --> 00:04:29,241 and Lisa's only "B." Super joy. 87 00:04:29,303 --> 00:04:31,415 Huh! It's in phys ed! 88 00:04:31,450 --> 00:04:34,165 I don't want to alarm you, but grade point average: 89 00:04:34,212 --> 00:04:37,054 3.999999999... 90 00:04:46,799 --> 00:04:50,153 Listen, Marge, you've had me throw a lot of things away 91 00:04:50,216 --> 00:04:51,869 that I really loved. 92 00:04:51,904 --> 00:04:55,506 At long last, I'm Mr. Plow! 93 00:04:55,541 --> 00:04:59,371 I was thinking we might want to save my 2014 Joke-A-Day calendar, 94 00:04:59,441 --> 00:05:02,115 'cause the calendar's the same in the year 2031, 95 00:05:02,170 --> 00:05:05,785 and we're really gonna need some laughs then after World War China. 96 00:05:05,847 --> 00:05:10,521 There is one thing of yours that's not giving us much joy anymore. 97 00:05:10,556 --> 00:05:13,157 You know what's not giving me joy is that Japanese book. 98 00:05:13,192 --> 00:05:14,618 - What'd you say? - Nothing. 99 00:05:14,689 --> 00:05:17,828 What I'm talking about is... Plopper. 100 00:05:17,863 --> 00:05:19,663 Spider-Pig? 101 00:05:19,698 --> 00:05:24,401 ♪ Spider-Pig, Spider-Pig ♪ 102 00:05:24,437 --> 00:05:26,417 ♪ Does whatever ♪ 103 00:05:26,479 --> 00:05:28,768 ♪ A Spider-Pig does... ♪ 104 00:05:28,815 --> 00:05:30,512 We've had him since you found him, 105 00:05:30,547 --> 00:05:33,244 but I'm the only one who takes care of him. 106 00:05:33,279 --> 00:05:36,380 How hard can it be to clean up after a pig? 107 00:05:42,814 --> 00:05:46,744 Look, I'm the only one who feeds him, cleans him, and maintains his wallow. 108 00:05:46,779 --> 00:05:49,106 I am grateful beyond words. 109 00:05:49,141 --> 00:05:51,344 I bet you didn't even know it was called a wallow. 110 00:05:51,379 --> 00:05:54,146 - I certainly did! - Then tell me what it's called. 111 00:05:54,182 --> 00:05:55,286 What what was called? 112 00:05:55,348 --> 00:05:56,616 The word I just said. 113 00:05:56,651 --> 00:05:58,388 Marge, I don't know what the word is. 114 00:05:58,435 --> 00:06:00,460 Let's not wallow in this all day. 115 00:06:00,495 --> 00:06:05,276 Please, just promise you'll find him a new place to live. 116 00:06:06,763 --> 00:06:08,373 Aw, ha-ha-ha. 117 00:06:08,443 --> 00:06:10,229 That's a Christmas card! 118 00:06:12,083 --> 00:06:14,250 The music of our lives. 119 00:06:14,304 --> 00:06:16,743 If you don't find a home for that pig, 120 00:06:16,805 --> 00:06:19,267 - I'm going to withhold... - No, whatever you're going to withhold... 121 00:06:19,329 --> 00:06:20,448 anything but that! 122 00:06:20,493 --> 00:06:22,160 I'll find him a home! 123 00:06:24,262 --> 00:06:27,081 Boy, I really don't want to get rid of the pig. 124 00:06:27,152 --> 00:06:28,532 Can you talk to your mother? 125 00:06:28,594 --> 00:06:30,714 - We have a pig? - Oh, it's hopeless. 126 00:06:30,761 --> 00:06:32,101 You know, I love this animal, 127 00:06:32,136 --> 00:06:35,515 so I'm gonna be very selective with his new owner. 128 00:06:36,741 --> 00:06:39,775 Okay. World's best pig, 129 00:06:39,811 --> 00:06:41,386 Non-smoker only. 130 00:06:41,472 --> 00:06:44,280 By which I mean he can't end up in your smoker. 131 00:06:46,540 --> 00:06:48,651 Wow, I've already got a taker. 132 00:06:48,686 --> 00:06:52,255 Well, I'm sure he's a nice, reputable guy. 133 00:06:55,760 --> 00:06:58,060 Hello there. 134 00:06:58,096 --> 00:07:00,101 Are you here for my pig? 135 00:07:00,136 --> 00:07:03,069 I might be. I have to make sure the bacon 136 00:07:03,144 --> 00:07:05,587 - is worth the takin'. - You better not eat him! 137 00:07:05,649 --> 00:07:07,683 I have to talk to him every night on the phone. 138 00:07:07,730 --> 00:07:10,593 - We have a code word. - Um, is it "oink"? 139 00:07:10,656 --> 00:07:12,582 Damn it! I'm not giving him to you! 140 00:07:12,637 --> 00:07:16,012 You make guys with a windowless van look bad! 141 00:07:16,047 --> 00:07:17,732 Need a ride? 142 00:07:17,767 --> 00:07:18,848 Sure. 143 00:07:21,219 --> 00:07:23,219 Hey, how you doing? 144 00:07:24,555 --> 00:07:26,956 So, what do you do? 145 00:07:27,325 --> 00:07:29,292 Oh my God! 146 00:07:31,162 --> 00:07:33,274 A decluttered life is a happy life. 147 00:07:33,309 --> 00:07:35,298 A decluttered life is a happy life. 148 00:07:35,333 --> 00:07:37,454 A decluttered life is a h... 149 00:07:37,524 --> 00:07:39,502 Joyce Carol Oates! 150 00:07:39,537 --> 00:07:41,639 Oh, no! 151 00:07:41,733 --> 00:07:43,737 I threw out my autograph book! 152 00:07:43,784 --> 00:07:45,702 Are you nuts? You had Dean Cain! 153 00:07:45,749 --> 00:07:48,369 I know I had Dean Cain! 154 00:07:48,404 --> 00:07:50,822 Dad, maybe she'll sign a menu. 155 00:07:52,075 --> 00:07:55,209 Books and checks... that's all I sign. 156 00:07:57,538 --> 00:07:58,973 What are you doin'? 157 00:07:59,008 --> 00:08:02,507 You keep-a that unsliced prosciutto outside my restaurant! 158 00:08:02,562 --> 00:08:04,856 Wait. How come he can bring a dog in, 159 00:08:04,918 --> 00:08:08,323 but my pig has to stay outside, like a common snowman? 160 00:08:08,378 --> 00:08:11,217 Because that-a dog is a therapy animal. 161 00:08:11,252 --> 00:08:14,799 He's-a licensed to help calm those with anxiety. 162 00:08:14,878 --> 00:08:17,999 Don't lick my face... the makeup's lead-based. 163 00:08:18,092 --> 00:08:21,849 But for calming down, I prefer my mama's methods. 164 00:08:21,884 --> 00:08:23,704 Shut up! 165 00:08:23,739 --> 00:08:26,724 She don't even-a work here. 166 00:08:26,759 --> 00:08:29,368 So if I get that anxiety diagnosis, 167 00:08:29,403 --> 00:08:31,208 Plopper could follow me anywhere. 168 00:08:31,243 --> 00:08:32,750 He could live in my office! 169 00:08:32,785 --> 00:08:35,141 Hey, what are the symptoms of anxiety? 170 00:08:35,176 --> 00:08:38,309 Oh, no, don't try that, Dad. You might get into trouble. 171 00:08:38,344 --> 00:08:40,365 Just the thought of it is making me sweat. 172 00:08:40,466 --> 00:08:42,340 And my heart is palpitating. 173 00:08:42,403 --> 00:08:44,116 Lisa, honey, Daddy will help you, 174 00:08:44,217 --> 00:08:47,153 right after you tell me the symptoms of anxiety. 175 00:08:47,188 --> 00:08:49,722 You're... looking at them! 176 00:08:49,791 --> 00:08:52,942 Oh, honey, I'm so sorry. 177 00:08:52,977 --> 00:08:54,660 - It's okay. - It's... I know. 178 00:08:54,714 --> 00:08:56,332 - I'm better now. - It's gonna be okay. 179 00:08:56,386 --> 00:08:58,245 - It's okay. I'm better now. - All right, calm down. 180 00:08:58,280 --> 00:09:00,163 Ooh. Heart's racing like a rabbit. 181 00:09:00,218 --> 00:09:01,767 I have to sit down. 182 00:09:01,803 --> 00:09:03,274 Oh, isn't that-a sweet? 183 00:09:03,343 --> 00:09:07,394 All the little children have-a the adult anxiety now. 184 00:09:07,429 --> 00:09:09,740 Uh, yeah, I'm really anxious, Doc. 185 00:09:09,818 --> 00:09:12,694 I'm not sleeping at night, I'm not sleeping at work... 186 00:09:12,780 --> 00:09:15,083 Okay, okay, I get it. 187 00:09:15,118 --> 00:09:17,876 Here's your prescription for medicinal marijuana. 188 00:09:17,911 --> 00:09:19,216 I don't want weed! 189 00:09:19,263 --> 00:09:21,487 I'd like a letter for a therapy animal 190 00:09:21,522 --> 00:09:23,656 of the pig persuasion. 191 00:09:23,691 --> 00:09:25,958 Oh, you fakers disgust me! 192 00:09:25,993 --> 00:09:28,160 Get out! You're harshing my clinic. 193 00:09:28,196 --> 00:09:30,691 How many opioids would you like? 194 00:09:30,726 --> 00:09:32,164 I don't want any! 195 00:09:32,200 --> 00:09:35,403 Oh, come on, you've got to be dependent on something. 196 00:09:35,438 --> 00:09:38,637 I just want a prescription for a therapy pig. 197 00:09:38,673 --> 00:09:41,531 Fine. Plus five opioids. 198 00:09:41,586 --> 00:09:44,136 Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 199 00:09:44,206 --> 00:09:46,178 And one for the doctor. 200 00:09:47,715 --> 00:09:49,648 Ah, ha. 201 00:09:50,418 --> 00:09:53,646 Gee, I didn't realize you had gone this far. 202 00:09:53,681 --> 00:09:56,310 A great musician only needs her instrument. 203 00:09:56,345 --> 00:09:58,991 And underwear... 'cause this dress is mighty short. 204 00:09:59,026 --> 00:10:00,793 Time for a riff of joy. 205 00:10:05,166 --> 00:10:09,831 Uh? Holding this, I feel only hours of tedious practice. 206 00:10:09,866 --> 00:10:11,470 Where is the joy? 207 00:10:19,380 --> 00:10:21,680 That was beautiful, honey! 208 00:10:21,749 --> 00:10:23,084 No, it wasn't. 209 00:10:23,178 --> 00:10:25,611 I finally feel about my sax... 210 00:10:25,689 --> 00:10:27,286 the way you all do. 211 00:10:34,228 --> 00:10:37,084 Okay, Plopper, I'm going to the little pigs' room. 212 00:10:37,154 --> 00:10:38,441 Can you cover for me? 213 00:10:38,535 --> 00:10:41,834 Good, good. Not that many mistakes at all. 214 00:10:47,608 --> 00:10:51,847 Okay, is that Homer or a pig that looks just like him? 215 00:10:53,724 --> 00:10:56,145 Sounds like Homer, but smells like truffles. 216 00:10:56,180 --> 00:10:58,617 Toss in a bag of chips. 217 00:11:01,455 --> 00:11:03,480 Yep, that's Homer. 218 00:11:03,515 --> 00:11:05,691 - Who's Homer? - The pig behind the desk. 219 00:11:05,781 --> 00:11:09,461 To a less secure man, being mistaken for a pig would be a wakeup call. 220 00:11:09,497 --> 00:11:12,847 This is great. All I had to do was say I'm crazy 221 00:11:12,882 --> 00:11:15,901 on my permanent record, and I get to bring a pig to work. 222 00:11:15,937 --> 00:11:18,041 - Yeah, they are pretty lax here. - That's right. 223 00:11:18,111 --> 00:11:19,516 I got turned down by McDonald's, but, here, 224 00:11:19,571 --> 00:11:21,912 they paid me the whole year I was in jail. 225 00:11:21,990 --> 00:11:24,358 You said you were getting rid of him. 226 00:11:24,412 --> 00:11:26,849 Marge, I'll take him to work and to Moe's. 227 00:11:26,912 --> 00:11:29,264 He'll be like me... you'll barely see him. 228 00:11:29,319 --> 00:11:31,417 Fine. 229 00:11:34,789 --> 00:11:37,556 This is so hard for me to say, 230 00:11:37,592 --> 00:11:40,972 but my saxophone no longer gives me joy. 231 00:11:41,027 --> 00:11:43,108 I am giving it away. 232 00:11:43,143 --> 00:11:46,165 Aw, that is really, really sad. 233 00:11:46,228 --> 00:11:48,768 Wow, you understand how I feel. 234 00:11:48,831 --> 00:11:51,075 Yes, because I feel about my pig 235 00:11:51,122 --> 00:11:53,998 the way you used to feel about your honk-a-ma-flute. 236 00:11:54,061 --> 00:11:56,008 Okay, back to what really matters. 237 00:11:56,043 --> 00:11:58,576 So, I get the ball and I pivot to first... 238 00:11:58,611 --> 00:12:00,864 Ooh! Oh... Oh, my God! 239 00:12:00,899 --> 00:12:03,482 - I'm so sorry, Dad! - Accidents happen. 240 00:12:05,052 --> 00:12:07,583 Wow, Homie. Spilled gravy 241 00:12:07,656 --> 00:12:10,522 is one of your top three strangulation triggers. 242 00:12:10,558 --> 00:12:12,739 I could never strangle a boy... 243 00:12:12,817 --> 00:12:14,527 in front of the pig. 244 00:12:14,562 --> 00:12:17,930 Huh. I think he really has become a support animal for you. 245 00:12:17,965 --> 00:12:21,695 He's totally changed the way I look at animals. 246 00:12:21,749 --> 00:12:23,335 Pass the pork chops. 247 00:12:29,143 --> 00:12:31,654 Everybody's looking at us. 248 00:12:31,709 --> 00:12:35,014 It's like bringing Elizabeth Taylor to the Oscars. 249 00:12:37,985 --> 00:12:40,031 Can I pet your pig? 250 00:12:40,109 --> 00:12:42,454 Of course! You can all pet him! 251 00:12:44,392 --> 00:12:46,933 - Kiss both ends. - Homie, those kids' hands 252 00:12:46,988 --> 00:12:48,941 are covered in barbeque sauce. 253 00:12:48,988 --> 00:12:52,364 I know someone who's gonna get a sink bath tonight. 254 00:13:09,283 --> 00:13:10,630 No! Get away from him! 255 00:13:10,700 --> 00:13:12,554 - I'll spray you! - Dad, no! 256 00:13:12,589 --> 00:13:14,249 That's a snake from the petting zoo! 257 00:13:25,433 --> 00:13:27,906 Oh, my God! 258 00:13:27,941 --> 00:13:29,401 Oh, my God! 259 00:13:29,437 --> 00:13:31,891 I can't breathe. Chest pounding. 260 00:13:31,931 --> 00:13:34,740 - What's happening to me?! - You're having an anxiety attack. 261 00:13:34,775 --> 00:13:36,562 There really is such a thing?! 262 00:13:37,711 --> 00:13:41,209 Oh, the dogs contused his baby back ribs. 263 00:13:41,244 --> 00:13:44,856 Of course, there is the luau option. 264 00:13:44,928 --> 00:13:48,653 I will not subject him to something that has three vowels in a row. 265 00:13:48,688 --> 00:13:51,204 Uh, sir, I'm kind of worried about a lawsuit. 266 00:13:51,239 --> 00:13:54,258 Our Lloyd's of London policy excludes the hounds. 267 00:13:54,293 --> 00:13:56,326 Ooh! Damn that Lloyd. He's borne a grudge 268 00:13:56,381 --> 00:13:58,799 ever since I took his girl to see Lunardi's balloon. 269 00:13:58,834 --> 00:14:00,024 What are you talking about? 270 00:14:00,059 --> 00:14:02,074 I'm not sure myself. 271 00:14:02,109 --> 00:14:04,147 But don't worry, I'll have your swine taken care of 272 00:14:04,182 --> 00:14:07,379 right here in the finest sanatorium money can buy. 273 00:14:07,415 --> 00:14:09,348 - _ - What the... 274 00:14:09,383 --> 00:14:11,883 Maybe he should go to an animal hospital. 275 00:14:11,945 --> 00:14:14,104 Oh, we'll take good care of Spider-Pig. 276 00:14:14,166 --> 00:14:16,113 You know his secret identity? 277 00:14:16,148 --> 00:14:18,096 Mm-hmm. And your son is El Barto. 278 00:14:18,150 --> 00:14:20,192 These things are very easy to figure out. 279 00:14:20,227 --> 00:14:22,595 We'll take good care of him! 280 00:14:22,630 --> 00:14:24,317 I'm worried, Marge. 281 00:14:24,352 --> 00:14:26,202 His tail is all curly. 282 00:14:26,280 --> 00:14:27,791 It's always been curly. 283 00:14:27,826 --> 00:14:30,126 No, you're thinking of Bart when he was a baby. 284 00:14:30,197 --> 00:14:32,149 But this is no time to argue. 285 00:14:32,227 --> 00:14:36,290 He'll be fine. This place seems even nicer than the Mayo Clinic. 286 00:14:36,368 --> 00:14:38,777 Mayo Clinic, eh? 287 00:14:38,813 --> 00:14:42,781 Should we slice him diagonally or just cut off the crust? 288 00:14:42,817 --> 00:14:45,266 - Who cares? It's hopeless. - You fools. 289 00:14:45,343 --> 00:14:48,499 I'll save him like I've saved a million lunches! 290 00:14:54,595 --> 00:14:58,130 It gets harder every time. 291 00:14:58,165 --> 00:15:00,165 Mmm. 292 00:15:00,250 --> 00:15:03,124 You were imagining a clinic full of mayonnaise doctors, 293 00:15:03,209 --> 00:15:05,796 - weren't you? - Some were just interns. 294 00:15:05,831 --> 00:15:08,060 Whoa! 295 00:15:08,146 --> 00:15:09,406 What happened to your stuff? 296 00:15:09,469 --> 00:15:11,935 Gave it all away. Nothing brings me joy. 297 00:15:11,971 --> 00:15:14,127 Lis, for what it's worth, there was a time 298 00:15:14,198 --> 00:15:16,857 - I thought my life was horrible, too. - Really? 299 00:15:16,911 --> 00:15:19,164 Basically, it was when you were born. 300 00:15:19,250 --> 00:15:21,676 Thanks. I'm all cheered up. 301 00:15:21,746 --> 00:15:23,147 But I got over it. 302 00:15:23,255 --> 00:15:25,589 And your older, smarter brother is going to help you. 303 00:15:25,644 --> 00:15:27,135 Let's put our heads together. 304 00:15:28,970 --> 00:15:31,611 Wow. This actually is making me smarter. 305 00:15:32,769 --> 00:15:35,096 And next week, we will have the MRT, 306 00:15:35,131 --> 00:15:36,815 Mandatory Required Test. 307 00:15:36,893 --> 00:15:41,732 Students must bring two pencils and a quiet lunch. 308 00:15:41,801 --> 00:15:44,472 This is WJZZ, Springfield Elementary's 309 00:15:44,550 --> 00:15:46,183 pirate jazz station. 310 00:15:46,246 --> 00:15:49,390 Good Lord, how is he overpowering my P.A. system? 311 00:15:49,453 --> 00:15:51,507 We are preempting these lame-o school announcements 312 00:15:51,546 --> 00:15:54,153 with an original composition from Lisa Simpson. 313 00:15:54,223 --> 00:15:56,128 Warning, this may cancel math. 314 00:16:08,260 --> 00:16:11,429 It sounds like how paste tastes. 315 00:16:13,299 --> 00:16:15,365 You did it, Bart! 316 00:16:15,401 --> 00:16:17,492 You brought back my joy. 317 00:16:17,571 --> 00:16:19,659 Hey! 318 00:16:19,713 --> 00:16:22,276 I wouldn't have done it if I knew there was a hug at the end. 319 00:16:22,311 --> 00:16:25,084 Hold that thought. 320 00:16:25,119 --> 00:16:27,526 School is canceled for the rest of the day. 321 00:16:27,612 --> 00:16:29,880 I do have a lot of errands to run. 322 00:16:32,318 --> 00:16:34,718 There. Good as new. 323 00:16:34,754 --> 00:16:36,286 I also took the liberty of putting 324 00:16:36,322 --> 00:16:39,690 a pop-up thermometer in him, just in case. 325 00:16:39,725 --> 00:16:43,291 Excellent. Now, Doctor, the matter of your bill... 326 00:16:43,326 --> 00:16:45,449 It's on me. I always enjoy the chance 327 00:16:45,503 --> 00:16:47,788 to get my hands inside a pig. 328 00:16:47,859 --> 00:16:49,566 Good day. 329 00:16:53,606 --> 00:16:55,388 Oh, my God. 330 00:16:55,423 --> 00:16:57,255 This reminds me of a golden moment 331 00:16:57,302 --> 00:16:59,474 with my beloved, ruthless papa. 332 00:17:07,586 --> 00:17:10,888 Yale wins! And only three killed! 333 00:17:10,923 --> 00:17:13,351 From this day hence, this beautiful creature 334 00:17:13,414 --> 00:17:15,986 will be my faithful companion. 335 00:17:16,057 --> 00:17:18,394 I-I thought I was your faithful companion. 336 00:17:18,429 --> 00:17:21,357 A man can have two faithful companions. 337 00:17:21,392 --> 00:17:23,600 But one is always his favorite. 338 00:17:34,880 --> 00:17:37,386 You've stolen my therapy animal. 339 00:17:37,456 --> 00:17:40,535 Now I have to control my own emotions. 340 00:17:40,590 --> 00:17:42,653 Well, he's still too ill to travel. 341 00:17:55,501 --> 00:17:57,647 Now what's wrong? 342 00:17:57,682 --> 00:18:00,993 My joy's returned, but my sax is gone. 343 00:18:01,063 --> 00:18:03,349 I just want my passion back. 344 00:18:03,404 --> 00:18:05,946 Come with me. Is it related? 345 00:18:06,000 --> 00:18:06,924 Yes. 346 00:18:08,747 --> 00:18:10,677 The Japanese may have tidiness, 347 00:18:10,712 --> 00:18:14,065 but, in America, we have storage lockers, 348 00:18:14,120 --> 00:18:16,385 our only growth industry. 349 00:18:16,474 --> 00:18:17,341 Look. 350 00:18:18,632 --> 00:18:21,241 Oh, my God! You kept all our stuff! 351 00:18:21,303 --> 00:18:23,417 Well, I couldn't throw anything out. 352 00:18:23,452 --> 00:18:26,697 I wanted to be tidy, but I could only shift. 353 00:18:26,732 --> 00:18:29,340 Hello, old friend! 354 00:18:33,839 --> 00:18:36,176 Hey! Could you keep it down? 355 00:18:36,238 --> 00:18:38,613 Some of us are trying to throw a wedding in here! 356 00:18:38,648 --> 00:18:41,011 Go ahead, Reverend. Start at "Dearly beloved." 357 00:18:57,229 --> 00:19:00,352 Plopper, meet me at the side door, 358 00:19:00,430 --> 00:19:03,900 the one on the east wing by the greenhouse. 359 00:19:03,978 --> 00:19:07,608 Take the elevator to Floor 2-R. 360 00:19:07,647 --> 00:19:10,113 Not 2. 2-R. 361 00:19:10,148 --> 00:19:11,899 That'll put you in the map room. 362 00:19:11,961 --> 00:19:13,801 Take the second set of stairs. 363 00:19:13,872 --> 00:19:16,713 Repeat, second set of stairs... 364 00:19:18,083 --> 00:19:20,117 Well, finally. 365 00:19:21,654 --> 00:19:22,352 Ah! 366 00:19:23,389 --> 00:19:24,721 Heel! 367 00:19:26,425 --> 00:19:29,626 I, uh, know what it's like to have true love thwarted. 368 00:19:29,662 --> 00:19:32,679 Just take your pig and go 369 00:19:32,714 --> 00:19:34,547 before the old man realizes what's what. 370 00:19:34,582 --> 00:19:36,767 - What's what? - Go! 371 00:19:36,802 --> 00:19:42,406 - ♪ And I... ♪ - _ 372 00:19:42,441 --> 00:19:46,810 - ♪ Will always love you ♪ - _ 373 00:19:46,845 --> 00:19:51,213 - ♪ I will always ♪ - _ 374 00:19:51,291 --> 00:19:53,417 ♪ Love you ♪ 375 00:19:53,452 --> 00:19:58,422 ♪ I will always ♪ 376 00:19:58,476 --> 00:20:00,911 ♪ Love you ♪ 377 00:20:00,950 --> 00:20:05,135 ♪ I will always ♪ 378 00:20:05,213 --> 00:20:10,477 ♪ Love you... ♪ 379 00:20:10,531 --> 00:20:12,654 Marge, he brings me joy. 380 00:20:12,740 --> 00:20:15,485 And to keep him, I'll give up beer. 381 00:20:15,520 --> 00:20:16,923 - Deal. - Uh-oh. 382 00:20:31,698 --> 00:20:35,043 _ 383 00:20:35,336 --> 00:20:38,110 Fruit?! What a nightmare! 384 00:20:40,875 --> 00:20:45,875 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com