1 00:00:06,756 --> 00:00:07,882 ELEKTROWNIA ATOMOWA 2 00:00:11,261 --> 00:00:12,595 SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,935 NIE BĘDĘ UDAWAŁ PADACZKI 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 UWAGA 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 MIESIĘCZNIK MAMY PŁATKI KRUSTY'EGO 6 00:01:21,331 --> 00:01:27,921 BADANIE LEKARSKIE BEZ JAJ 7 00:01:28,046 --> 00:01:30,381 - Zapomniałeś o badaniu? - Ta. 8 00:01:32,258 --> 00:01:35,178 - Mogę pożyczyć twoje majtki? - Nie. 9 00:01:35,553 --> 00:01:38,848 Nie do wiary. Twoje ciało to sam tłuszcz. 10 00:01:39,265 --> 00:01:41,476 - Tam się nie je. - Idź do diabła. 11 00:01:42,435 --> 00:01:44,145 Jak było w pracy, kochanie? 12 00:01:44,229 --> 00:01:46,564 Jak zwykle. Stań tutaj. 13 00:01:46,648 --> 00:01:48,817 Otwórz to. Ściągnij to. 14 00:01:48,900 --> 00:01:50,735 Schyl się. Rozkrocz. 15 00:01:50,819 --> 00:01:52,529 Odwróć się. Zakaszl. 16 00:01:53,154 --> 00:01:55,490 Homer Simpson może być bezpłodny. 17 00:01:55,573 --> 00:01:58,118 - Kto? - Kapuściany łeb z sektora 7G. 18 00:01:58,201 --> 00:02:00,620 To próbka spermy z ostatniego badania. 19 00:02:05,875 --> 00:02:08,461 Proszę ją porównać ze zdrową próbką. 20 00:02:10,630 --> 00:02:11,714 Tak. 21 00:02:12,507 --> 00:02:15,426 To może być sprawka promieniowania. 22 00:02:15,635 --> 00:02:17,220 Może nas pozwać. 23 00:02:17,303 --> 00:02:19,681 Na masę perłową. Dzwoń po prawników. 24 00:02:19,806 --> 00:02:22,851 Pozwólcie, że wyjaśnię wam jedną rzecz. 25 00:02:22,976 --> 00:02:25,311 Zapłacę wam za pomoc prawną, 26 00:02:25,478 --> 00:02:27,105 ale uważam was za żmije. 27 00:02:27,188 --> 00:02:29,524 Żyjecie z cierpienia i rozwodów. 28 00:02:29,607 --> 00:02:31,484 Żyjecie z bólu i nędzy. 29 00:02:32,527 --> 00:02:33,862 Tak sobie gadam. 30 00:02:34,154 --> 00:02:35,530 Komu kawy? 31 00:02:35,655 --> 00:02:36,906 Ja poproszę. 32 00:02:36,990 --> 00:02:38,449 Pewnie czarną? 33 00:02:38,867 --> 00:02:41,369 Jak twoje serce. Nie mogę was słuchać. 34 00:02:41,744 --> 00:02:43,371 Nienawidzę was wszystkich! 35 00:02:44,664 --> 00:02:46,332 Wybaczcie. Mam problem. 36 00:02:46,416 --> 00:02:48,126 Dam radę. Kontynuujcie. 37 00:02:48,251 --> 00:02:51,337 Zaoferujmy panu Simpsonowi symboliczny tysiąc, 38 00:02:51,421 --> 00:02:52,797 a będzie wniebowzięty 39 00:02:52,922 --> 00:02:54,883 i podpisze każdy papier. 40 00:02:55,592 --> 00:02:58,094 Doskonale. Rekompensata finansowa. 41 00:02:58,261 --> 00:03:00,805 Sam bym na to wpadł, zakłamana larwo! 42 00:03:00,930 --> 00:03:03,558 - Ma pan śmietankę? - Gdzie moje maniery? 43 00:03:04,100 --> 00:03:06,561 TYMCZASEM NA SKRAJU UBÓSTWA... 44 00:03:06,728 --> 00:03:08,313 Byłem kiedyś bogaty. 45 00:03:08,563 --> 00:03:10,815 Miałem salony masażu Myszki Miki, 46 00:03:11,149 --> 00:03:13,818 ale cwaniaki z Disneya zamknęły biznes. 47 00:03:13,902 --> 00:03:15,737 Mówiłem: „Zmienię logo, 48 00:03:15,820 --> 00:03:17,530 oddam Mikiemu spodnie”. 49 00:03:18,364 --> 00:03:19,866 Nie dogadasz się. 50 00:03:19,991 --> 00:03:22,243 Miałem niezłą firmę samochodową. 51 00:03:22,327 --> 00:03:25,413 Sekret tkwił w japońskich nazwach. 52 00:03:25,705 --> 00:03:28,041 Jeździliście kiedyś tempurą? 53 00:03:28,166 --> 00:03:29,417 - Ta. - Jasne. 54 00:03:29,500 --> 00:03:31,044 Jedna mnie przejechała. 55 00:03:31,461 --> 00:03:34,464 Życie było piękne. 56 00:03:34,881 --> 00:03:37,967 Potem poznałem przyrodniego brata. 57 00:03:39,677 --> 00:03:41,721 - Homer? - Herb? 58 00:03:42,180 --> 00:03:43,723 Zaprojektował auto, 59 00:03:43,848 --> 00:03:45,642 od którego zależały losy firmy. 60 00:03:46,643 --> 00:03:48,811 Przedstawiamy Homera. 61 00:03:54,567 --> 00:03:56,027 Jestem skończony! 62 00:03:56,653 --> 00:03:59,280 Forbes nazwał go „wtopą stulecia”. 63 00:03:59,697 --> 00:04:01,366 Przecież bywało gorzej. 64 00:04:01,532 --> 00:04:02,659 Co z New Coke? 65 00:04:02,784 --> 00:04:04,661 To był mój pomysł. 66 00:04:04,786 --> 00:04:07,288 Tak, ale to już przeszłość, 67 00:04:07,705 --> 00:04:10,667 żyjemy bowiem w Ameryce, a w Ameryce 68 00:04:10,792 --> 00:04:14,087 nie jesteś skończony, dopóki masz łeb na karku, 69 00:04:14,212 --> 00:04:17,257 dopóki masz pomysł na siebie. 70 00:04:17,382 --> 00:04:19,008 - Podjarałem się. - Ja też. 71 00:04:19,342 --> 00:04:21,844 Kolejna konkurencja w domowej olimpiadzie, 72 00:04:21,970 --> 00:04:24,180 niesławny skok przez tapczan. 73 00:04:24,305 --> 00:04:26,391 Pozdrawiam Stainmaster Carpets, 74 00:04:26,474 --> 00:04:28,351 czyli naszego sponsora. 75 00:04:34,941 --> 00:04:36,651 Co do diabła wypra… 76 00:04:37,652 --> 00:04:38,861 Moja kanapa! 77 00:04:39,195 --> 00:04:40,738 Ramiona, siedzenie… 78 00:04:40,822 --> 00:04:42,448 Mój skarb. 79 00:04:42,699 --> 00:04:44,033 Czyja to robota? 80 00:04:44,158 --> 00:04:46,035 Siedzieliśmy i rozmawialiśmy, 81 00:04:46,119 --> 00:04:47,870 kiedy coś pękło. 82 00:04:47,954 --> 00:04:50,331 Zeskoczyliśmy w samą porę. 83 00:04:50,415 --> 00:04:51,416 Już, już. 84 00:04:51,499 --> 00:04:53,459 Jesteś bezpieczna, siostrzyczko. 85 00:04:54,127 --> 00:04:57,046 Ale dlaczego akurat teraz, 86 00:04:57,130 --> 00:04:59,465 kiedy lecą najlepsze seriale? 87 00:05:00,842 --> 00:05:02,176 Żegnaj, mała. 88 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 Mamy piękne wspomnienia. 89 00:05:06,306 --> 00:05:08,433 To ja zastrzeliłam J.R. 90 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 Mimo braków w zachodnich stanach 91 00:05:12,687 --> 00:05:15,523 zbiórka Hands Across America przyniosła efekty. 92 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 No proszę, nie wierzę. 93 00:05:23,281 --> 00:05:25,908 Tańczą na Murze Berlińskim. 94 00:05:26,242 --> 00:05:29,662 Szczęśliwi zwolennicy wolności. 95 00:05:29,996 --> 00:05:31,247 Nuda. 96 00:05:31,331 --> 00:05:33,875 Przepraszam sierżanta za zepsucie randki. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,126 Pyle! 98 00:05:38,379 --> 00:05:41,174 Wracasz tam, skąd przybyłaś. 99 00:05:41,257 --> 00:05:43,384 Na krawężnik obok Flandersa. 100 00:05:43,509 --> 00:05:44,886 Zobaczmy. 101 00:05:44,969 --> 00:05:46,179 Potrzebuję pomysłu. 102 00:05:46,637 --> 00:05:48,931 Pomysłu! 103 00:05:49,390 --> 00:05:50,808 Co się ze mną dzieje? 104 00:05:50,933 --> 00:05:52,727 Kiedyś miałem ich setki. 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,980 No co jest? 106 00:05:56,064 --> 00:05:57,648 Zmieniałam ci pieluchę. 107 00:05:57,774 --> 00:06:00,860 Chcesz jeść? Zimno ci? Wracamy do domu? 108 00:06:02,195 --> 00:06:05,782 Panienka dała mi pomysł życia. 109 00:06:06,032 --> 00:06:07,950 - Jestem dłużny! - Zostaw mnie. 110 00:06:08,076 --> 00:06:09,118 Dług spłacony. 111 00:06:10,036 --> 00:06:11,829 Hej, stary, słyszałem wieści. 112 00:06:11,913 --> 00:06:13,539 Trzymasz się? 113 00:06:13,623 --> 00:06:16,709 Ta. Gorzej być nie może. 114 00:06:22,298 --> 00:06:23,466 Dokładnie. 115 00:06:23,591 --> 00:06:27,053 Gorzej już nie będzie. 116 00:06:30,014 --> 00:06:31,808 Simpson, pan Burns cię wzywa. 117 00:06:33,434 --> 00:06:35,812 To ten od zepsutych plemników? 118 00:06:37,063 --> 00:06:39,857 Simpson, ty nasz męski oszołomie, 119 00:06:39,982 --> 00:06:42,193 co powiesz na 2000 dolców? 120 00:06:42,276 --> 00:06:43,861 - Chętnie! - Musisz jedynie 121 00:06:43,945 --> 00:06:45,363 podpisać ten dokument. 122 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Poczekaj no. 123 00:06:46,697 --> 00:06:49,367 Nic nie podpiszę, dopóki go nie przeczytam 124 00:06:49,450 --> 00:06:51,494 albo ktoś mi go nie streści. 125 00:06:52,537 --> 00:06:55,581 No dobrze. Dokument wyjaśnia, że… 126 00:06:55,665 --> 00:06:57,166 Wygrałeś! 127 00:06:57,250 --> 00:07:00,002 Wygrałeś Pierwszą Coroczną… 128 00:07:00,086 --> 00:07:02,255 Galę Montgomery'ego Burnsa… 129 00:07:02,463 --> 00:07:04,215 W kategorii… 130 00:07:05,216 --> 00:07:09,095 Wybitnych Osiągnięć w Dziedzinie… 131 00:07:09,470 --> 00:07:10,513 Doskonałości. 132 00:07:11,681 --> 00:07:13,474 A dostanę statuetkę? 133 00:07:13,558 --> 00:07:14,976 I ceremonię? 134 00:07:18,646 --> 00:07:21,482 Pierwsza Coroczna Gala Montgomery'ego Burnsa 135 00:07:21,649 --> 00:07:22,942 W kategorii… 136 00:07:25,194 --> 00:07:27,405 Wybitnych Osiągnięć w… 137 00:07:29,282 --> 00:07:30,825 Dziedzinie… 138 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 Doskonałości 139 00:07:36,706 --> 00:07:39,459 Wystąpiła Bonita Dewolf 140 00:07:39,584 --> 00:07:42,420 z Klubu Lakierek naszej elektrowni. 141 00:07:42,545 --> 00:07:45,047 Większej farsy nie widziałam. 142 00:07:45,131 --> 00:07:47,550 - A co z Emmy? - Masz rację. 143 00:07:47,675 --> 00:07:49,510 Nagrodę wręczy 144 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 były mistrz wagi ciężkiej, 145 00:07:51,596 --> 00:07:54,307 Smokin' Joe Frazier. 146 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 Słownik definiuje doskonałość 147 00:08:00,146 --> 00:08:03,524 jako „cechę lub stan bycia doskonałym”. 148 00:08:03,774 --> 00:08:05,109 Ogłośmy zwycięzcę 149 00:08:05,234 --> 00:08:08,571 Pierwszej Corocznej Gali Montgomery'ego Burnsa 150 00:08:08,738 --> 00:08:12,366 za Wybitne Osiągnięcia w Dziedzinie Doskonałości. 151 00:08:12,492 --> 00:08:14,702 - Błagam… - Przecież wygrałeś. 152 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 Nie zapeszaj. 153 00:08:15,953 --> 00:08:18,831 Zwycięża Homer Simpson. 154 00:08:19,457 --> 00:08:20,750 O mój Boże! 155 00:08:20,833 --> 00:08:22,001 Wygrałem! 156 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 Hej! 157 00:08:35,723 --> 00:08:37,558 Dawaj dokładkę jaj. 158 00:08:37,642 --> 00:08:39,602 Zeżarłeś wszystkie. 159 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 Co jest, Homer? 160 00:08:41,103 --> 00:08:43,940 - Zbyt ciasno w pasie? - Tęsknię za kanapą. 161 00:08:44,023 --> 00:08:46,108 Rozumiem. Ty straciłeś kanapę, 162 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 a ja tytuł mistrza. 163 00:08:48,903 --> 00:08:50,238 Tytuł mistrza. 164 00:08:50,321 --> 00:08:51,572 Takich masz trzy. 165 00:08:51,656 --> 00:08:53,491 Kanapa była jedyna. 166 00:08:53,616 --> 00:08:55,409 Wiem, że jest ci ciężko, 167 00:08:55,493 --> 00:08:56,994 ale któregoś dnia 168 00:08:57,078 --> 00:08:58,829 poznasz jeszcze mebel, 169 00:08:58,913 --> 00:09:00,998 który równie mocno pokochasz. 170 00:09:01,082 --> 00:09:02,625 Zamknij się, Frazier! 171 00:09:02,833 --> 00:09:05,461 Cały wieczór mnie zaczepiasz. 172 00:09:05,545 --> 00:09:08,005 Wyjaśnimy to na zewnątrz? 173 00:09:08,089 --> 00:09:09,298 No dalej. 174 00:09:14,887 --> 00:09:16,889 Pójdę się przejść. 175 00:09:17,723 --> 00:09:20,518 Znalazłem orzecha! 176 00:09:21,352 --> 00:09:24,480 Mówię wam, potrzebujemy pomysłu, 177 00:09:24,564 --> 00:09:26,315 a ja go akurat mam. 178 00:09:26,399 --> 00:09:28,067 To co tu jeszcze robisz? 179 00:09:28,192 --> 00:09:30,236 Okej, potrzebujemy dwóch rzeczy. 180 00:09:30,319 --> 00:09:33,489 Pomysłu i pieniędzy na start. 181 00:09:33,698 --> 00:09:35,575 A co to? 182 00:09:36,200 --> 00:09:41,414 Homer Simpson otrzymuje 2000 dolarów nagrody. 183 00:09:43,583 --> 00:09:46,252 Który pociąg jedzie do Springfield? 184 00:09:51,757 --> 00:09:53,009 Nie ten. 185 00:09:53,092 --> 00:09:54,260 Nie ten. 186 00:09:54,343 --> 00:09:55,553 Ten! 187 00:09:59,557 --> 00:10:03,394 Jestem taki pusty, samotny i bezkanapowy. 188 00:10:05,354 --> 00:10:09,609 Stapiacz Pleców 2000. 189 00:10:12,069 --> 00:10:13,279 Pełną moc, proszę. 190 00:10:13,404 --> 00:10:14,488 - Ale… - Cholera! 191 00:10:14,572 --> 00:10:16,407 Chcę pełną moc. 192 00:10:38,846 --> 00:10:41,140 Tato? 193 00:10:42,933 --> 00:10:45,436 Biorę go. 194 00:10:45,561 --> 00:10:48,022 Kosztuje 2000 dolarów. 195 00:10:48,105 --> 00:10:50,066 Mielibyśmy za to cały salon. 196 00:10:50,191 --> 00:10:53,361 Marge, mam dziurę w sercu. 197 00:10:53,486 --> 00:10:55,404 Nie wypełni jej rodzina, religia 198 00:10:55,488 --> 00:10:58,032 ani praca społeczna. 199 00:10:58,115 --> 00:11:00,618 Ale ten fotel tak. 200 00:11:00,743 --> 00:11:02,119 Te pieniądze to dar. 201 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 Nie możemy ich wydać na byle fotel. 202 00:11:04,830 --> 00:11:06,290 Dobrze, nie kupimy go. 203 00:11:06,374 --> 00:11:09,418 A teraz wybacz, ale wracam do nieba. 204 00:11:24,266 --> 00:11:25,434 Tak? 205 00:11:25,559 --> 00:11:27,770 Przepraszam, pomyliłem domy. 206 00:11:27,895 --> 00:11:29,730 Wręcz przeciwnie, kolego. 207 00:11:29,814 --> 00:11:32,316 Akurat w dziesiątą rocznicę 208 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 odwiedza nas wędrowiec. 209 00:11:34,068 --> 00:11:36,987 Wejdź. Nakarmimy cię i wykąpiemy. 210 00:11:37,446 --> 00:11:38,781 Chwileczkę. 211 00:11:39,115 --> 00:11:40,866 Tato, mogę namaścić mu stopy? 212 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 Dzisiaj kolej mamy, synku. 213 00:11:42,493 --> 00:11:43,953 To nie fair. 214 00:11:44,578 --> 00:11:45,746 Dzięki za garniak. 215 00:11:45,830 --> 00:11:47,456 Możesz wrócić na noc, 216 00:11:47,540 --> 00:11:49,375 a my prześpimy się na stole. 217 00:11:49,542 --> 00:11:52,795 W drogę, chrześcijanie 218 00:11:52,878 --> 00:11:56,132 Maszerujcie jak na wojnę 219 00:11:56,924 --> 00:11:58,342 Znowu śpiewają. 220 00:11:58,426 --> 00:12:00,511 Głupi sąsiedzi. Wolałbym ogłuchnąć. 221 00:12:02,930 --> 00:12:04,348 Co mam mu powiedzieć? 222 00:12:04,682 --> 00:12:06,684 To on mnie zniszczył. 223 00:12:06,767 --> 00:12:08,936 Z drugiej strony jesteśmy rodziną. 224 00:12:09,270 --> 00:12:12,857 Tyle sprzecznych emocji. Jak je wyrazić? 225 00:12:13,941 --> 00:12:15,151 Herb? 226 00:12:18,988 --> 00:12:20,740 Wujek Herb! 227 00:12:20,865 --> 00:12:22,199 Bart! Lisa! 228 00:12:22,283 --> 00:12:23,909 Cieszę się, że was widzę. 229 00:12:24,034 --> 00:12:25,703 Ale mnie nie? 230 00:12:25,786 --> 00:12:28,414 Wybacz, Homer. Wciąż jestem zły. 231 00:12:28,539 --> 00:12:31,751 Twój głos sprawia, że chcę cię uderzyć w twarz. 232 00:12:31,876 --> 00:12:34,795 Może jako gość ogranicz się do kopa w tyłek? 233 00:12:34,920 --> 00:12:37,423 Nie mogę tego obiecać. 234 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 Herb! Jak się masz? 235 00:12:40,134 --> 00:12:41,802 Mieszkałem w kartonie, 236 00:12:41,886 --> 00:12:45,181 spałem na kratach, jadłem śmieci. A ty? 237 00:12:45,264 --> 00:12:46,599 Nie narzekam. 238 00:12:46,724 --> 00:12:48,434 Pozwól, że cię oprowadzę. 239 00:12:48,559 --> 00:12:50,603 Oto jeden z wielu kontaktów. 240 00:12:50,686 --> 00:12:53,355 Można go włączać i wyłączać. 241 00:12:53,439 --> 00:12:55,357 Włącz, wyłącz. 242 00:12:55,733 --> 00:12:57,610 Homer, on wie, jak to działa. 243 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 No tak. 244 00:12:59,320 --> 00:13:00,780 Nie wiem, co ten robi. 245 00:13:00,988 --> 00:13:03,657 WESOŁYCH ŚWIĄT I SZCZĘŚLIWEGO 1985 246 00:13:03,783 --> 00:13:05,409 Bardzo dobre, Marge. 247 00:13:05,534 --> 00:13:08,496 Mam przepis od koła gospodyń wiejskich. 248 00:13:08,621 --> 00:13:10,122 Kawał dobrej roboty. 249 00:13:10,247 --> 00:13:12,833 Wujku Herbie, co doradziłbyś chłopcu, 250 00:13:12,917 --> 00:13:16,253 który zostanie bezdomnym jak ty? 251 00:13:16,378 --> 00:13:17,880 Pudełka po pizzy 252 00:13:17,963 --> 00:13:20,257 to tanie źródło sera. 253 00:13:21,050 --> 00:13:22,760 Liso, co ty taka smutna? 254 00:13:22,885 --> 00:13:24,595 Dlaczego do nas nie pisałeś? 255 00:13:24,720 --> 00:13:26,639 A co miałbym napisać? 256 00:13:26,764 --> 00:13:28,057 „Droga Liso, wczoraj 257 00:13:28,140 --> 00:13:30,184 spałem na szczurze, podziękuj tacie”. 258 00:13:30,309 --> 00:13:31,977 Chyba rozumiem. 259 00:13:32,812 --> 00:13:35,481 Nieważne, jak daleko jedziesz 260 00:13:35,564 --> 00:13:37,983 Auta Powell będą najlepsze 261 00:13:39,860 --> 00:13:43,739 Maggie, zdradzę ci pewien sekret. 262 00:13:44,198 --> 00:13:46,325 Dzięki tobie znowu będę bogaty. 263 00:13:46,742 --> 00:13:50,037 Dzięki tobie. 264 00:13:51,664 --> 00:13:53,499 Raz, dwa, trzy. Aleja Ventnor. 265 00:13:53,582 --> 00:13:55,125 Będąc na Alei Ventnor, 266 00:13:55,209 --> 00:13:57,920 zatrzymujesz się przy wspaniałym Hotelu Lisa. 267 00:13:58,003 --> 00:14:00,798 Wkrótce przyjdzie do ciebie parkingowy. 268 00:14:00,965 --> 00:14:03,676 Naturalnie musisz zapłacić za bilet. 269 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 Przejdź do rzeczy. 270 00:14:05,135 --> 00:14:07,054 Dawaj 1150. 271 00:14:08,264 --> 00:14:09,348 Tylko tyle mam. 272 00:14:09,515 --> 00:14:11,642 Spłukany, Herb? Tak jak w życiu. 273 00:14:12,935 --> 00:14:15,187 Kiepski z ciebie biznesmen. 274 00:14:17,147 --> 00:14:18,774 Zmieńmy grę. 275 00:14:18,858 --> 00:14:21,277 Po co grać, skoro mamy dwa tysie? 276 00:14:21,360 --> 00:14:23,821 Te, co tata wygrał na Pierwszej Gali 277 00:14:23,904 --> 00:14:26,657 za Wybitne Osiągnięcia w Dziedzinie Doskonałości? 278 00:14:26,782 --> 00:14:28,409 Powinniśmy zainwestować 279 00:14:28,492 --> 00:14:31,036 w Wielkie księgi zachodniej cywilizacji. 280 00:14:31,120 --> 00:14:33,038 Spójrzcie na tę reklamę. 281 00:14:33,122 --> 00:14:36,834 „Co miesiąc dostarczamy wam klasykę literatury. 282 00:14:36,917 --> 00:14:38,836 Raj odzyskany, Marcin Chuzzlewit, 283 00:14:38,919 --> 00:14:41,964 a może dylogia Hermana Melville'a, Omoo i Typee?” 284 00:14:42,089 --> 00:14:45,217 Marge, a co z fotelem do masażu? 285 00:14:45,301 --> 00:14:46,719 To był twój pomysł. 286 00:14:46,844 --> 00:14:48,762 Powinniśmy kupić karabin. 287 00:14:48,846 --> 00:14:50,973 Do zabawy w polowanie, dyskusji 288 00:14:51,056 --> 00:14:52,224 i fajerwerków. 289 00:14:52,349 --> 00:14:53,559 Według mnie 290 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 musimy wymienić pralkę i suszarkę. 291 00:14:59,356 --> 00:15:01,901 A może wykorzystacie pieniądze, 292 00:15:01,984 --> 00:15:04,236 by dać biedakowi drugą szansę? 293 00:15:04,320 --> 00:15:07,197 - Nie. - Co masz na myśli, Herb? 294 00:15:07,573 --> 00:15:08,699 Nie tutaj. 295 00:15:08,824 --> 00:15:10,200 Chodźmy do jadalni. 296 00:15:10,451 --> 00:15:12,453 Przygotowałem 20-minutowy wykład, 297 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 który zmieni świat. 298 00:15:14,204 --> 00:15:15,581 Aż 20 minut? 299 00:15:16,707 --> 00:15:19,668 Zanim przejdę do sedna, 300 00:15:19,752 --> 00:15:21,503 chcę wam coś pokazać. 301 00:15:26,842 --> 00:15:29,345 To coś pije wodę! 302 00:15:29,470 --> 00:15:30,596 Spokojnie, Homer. 303 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Oto przykład tego, 304 00:15:32,222 --> 00:15:35,142 jak właściwy marketing… 305 00:15:35,225 --> 00:15:38,145 To najlepszy wynalazek świata. 306 00:15:38,270 --> 00:15:39,939 Zarobisz na tym miliony. 307 00:15:40,064 --> 00:15:42,691 Nie. Już ktoś to wynalazł. 308 00:15:42,775 --> 00:15:44,652 To tylko przykład. 309 00:15:45,945 --> 00:15:47,655 Znowu to robi. 310 00:15:49,823 --> 00:15:52,117 Oto mój wynalazek. 311 00:15:52,534 --> 00:15:54,161 Teraz to tylko projekt, 312 00:15:54,286 --> 00:15:55,746 więc użyjcie wyobraźni. 313 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 Co do… 314 00:16:05,673 --> 00:16:07,216 Dziecięcy tłumacz. 315 00:16:07,299 --> 00:16:08,759 Oblicza intonację, 316 00:16:08,884 --> 00:16:12,096 częstotliwość oraz pilność płaczu dziecka. 317 00:16:12,221 --> 00:16:14,932 Następnie tłumaczy na angielski, 318 00:16:15,057 --> 00:16:17,893 co dziecko próbuje przekazać. 319 00:16:17,977 --> 00:16:19,687 Od „zmień mi pieluchę” 320 00:16:19,770 --> 00:16:22,064 do „wyłącz to głupie radio”. 321 00:16:22,856 --> 00:16:24,650 Bardzo mądry pomysł. 322 00:16:24,733 --> 00:16:26,860 Potrzebuję jedynie kilku tysięcy 323 00:16:26,944 --> 00:16:28,153 na prototyp. 324 00:16:28,404 --> 00:16:31,073 Za miesiąc wam oddam, obiecuję. 325 00:16:31,407 --> 00:16:33,367 Mamy u wujka Herba dług. 326 00:16:33,450 --> 00:16:35,619 Zaprosił nas, a tata go zniszczył. 327 00:16:35,744 --> 00:16:38,664 Tato, każdy krętacz będzie od ciebie łudził. 328 00:16:38,747 --> 00:16:40,332 Pozwól bratu. 329 00:16:40,457 --> 00:16:43,085 No dobra, pożyczę ci pieniądze, 330 00:16:43,168 --> 00:16:46,046 o ile mi wybaczysz i będziesz jak brat. 331 00:16:46,171 --> 00:16:47,464 - Nie. - Okej, 332 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 to oddaj mi tego ptaka. 333 00:16:52,636 --> 00:16:55,055 Co byś chciała powiedzieć? 334 00:16:56,181 --> 00:16:57,349 Nic tu nie ma. 335 00:16:58,142 --> 00:16:59,476 Miałaś już drzemkę. 336 00:17:01,311 --> 00:17:03,022 „Chcę ssać twój nos”. 337 00:17:08,027 --> 00:17:09,236 „Boję się”. 338 00:17:10,404 --> 00:17:12,072 Amplituda sinusoidy 339 00:17:12,156 --> 00:17:14,158 nie pasuje do „odbij mnie”, 340 00:17:14,283 --> 00:17:16,952 nigdy też nie widziałem grafu w kształ… 341 00:17:17,786 --> 00:17:18,954 Eureka. 342 00:17:19,371 --> 00:17:21,123 Pewnie się zastanawiacie, 343 00:17:21,206 --> 00:17:22,541 co skrywa płachta. 344 00:17:22,666 --> 00:17:25,294 Zajrzeliśmy tam, zanim wróciłeś. 345 00:17:26,462 --> 00:17:28,005 No to ponownie przedstawiam 346 00:17:28,630 --> 00:17:30,174 dziecięcego tłumacza. 347 00:17:34,762 --> 00:17:36,055 Nie musisz udawać. 348 00:17:36,180 --> 00:17:37,514 Wygląda staroświecko. 349 00:17:37,598 --> 00:17:39,141 A co ty myślisz, Homer? 350 00:17:39,224 --> 00:17:41,894 To najgłupsza rzecz, jaką widziałem. 351 00:17:41,977 --> 00:17:44,772 Nie wierzę, że zapłaciliśmy za to, 352 00:17:44,855 --> 00:17:47,858 kiedy mogłem mieć codzienny masaż pośladków. 353 00:17:47,983 --> 00:17:49,943 Czy tobie jedno we łbie? 354 00:17:50,069 --> 00:17:51,695 Niestety. 355 00:17:53,906 --> 00:17:56,658 Skupcie się na mnie i zabawiajcie mnie. 356 00:17:57,201 --> 00:17:58,786 Maggie, przemówiłaś! 357 00:17:58,911 --> 00:18:00,662 Widzicie? Właśnie to 358 00:18:00,746 --> 00:18:02,331 skrywa umysł dziecka. 359 00:18:02,414 --> 00:18:04,416 Maggie! 360 00:18:05,584 --> 00:18:07,628 - Gdzie jesteś? - A kuku! 361 00:18:08,921 --> 00:18:11,340 Tutaj. Bardzo zabawne. 362 00:18:11,423 --> 00:18:13,008 A co teraz myślisz? 363 00:18:13,133 --> 00:18:14,384 Nie wiem. 364 00:18:14,468 --> 00:18:16,220 Ludzie boją się nowości. 365 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 Mogłeś dodać zegar 366 00:18:17,971 --> 00:18:19,681 na coś, co już istnieje. 367 00:18:19,807 --> 00:18:21,225 Homer, każda matka 368 00:18:21,308 --> 00:18:23,018 będzie chciała taki sprzęt. 369 00:18:25,187 --> 00:18:28,315 Zrobiłam kupkę. Trochę niezręcznie. 370 00:18:30,067 --> 00:18:32,569 Oddałem Herbowi wszystkie pieniądze, 371 00:18:33,028 --> 00:18:35,864 a dalej traktuje mnie jak wosk z uszu. 372 00:18:35,989 --> 00:18:38,575 Spokojnie, kiedyś ci wybaczy. 373 00:18:38,659 --> 00:18:39,701 To twój brat. 374 00:18:39,827 --> 00:18:41,995 Ale kiedy to będzie? 375 00:18:42,204 --> 00:18:44,456 TARGI DZIECIĘCE NIE DLA TROJACZKÓW 376 00:18:46,500 --> 00:18:48,001 PIŁKO-PIES 377 00:18:52,840 --> 00:18:54,424 Sterowany radiem samolot 378 00:18:54,550 --> 00:18:56,426 zmieni wasze dzieci w pilotów, 379 00:18:56,510 --> 00:18:58,303 tak jak mojego syna. 380 00:18:58,428 --> 00:19:01,807 Może wykonać slalom, obrót 381 00:19:02,808 --> 00:19:05,185 i idealnie wylądować. 382 00:19:07,312 --> 00:19:09,815 Kurde, żona mnie zabije. 383 00:19:09,940 --> 00:19:11,608 DZIECIĘCY TŁUMACZ 384 00:19:14,444 --> 00:19:16,238 Zjem tylko cukierki. 385 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 Dostaniesz je. 386 00:19:19,908 --> 00:19:21,243 Ta smycz nas upodla. 387 00:19:21,326 --> 00:19:23,328 - Wezmę dwa! - A ja tuzin! 388 00:19:23,453 --> 00:19:25,622 Reprezentuję sklep Słodki Bobas. 389 00:19:25,706 --> 00:19:27,291 Wezmę 50 tysięcy! 390 00:19:27,708 --> 00:19:28,917 Znowu jestem bogaty! 391 00:19:29,001 --> 00:19:31,420 USA! 392 00:19:33,297 --> 00:19:36,633 Homer, oto twoje pieniądze. 393 00:19:37,134 --> 00:19:40,262 Chciałbym was jednak wynagrodzić za wiarę we mnie. 394 00:19:40,429 --> 00:19:42,639 Liso, oto pierwszy tom 395 00:19:42,723 --> 00:19:44,808 Wielkich ksiąg zachodniej cywilizacji. 396 00:19:44,892 --> 00:19:46,518 Co miesiąc będzie przychodzić nowy, 397 00:19:46,602 --> 00:19:48,937 od Beowulfa po Less than zero. 398 00:19:49,021 --> 00:19:52,149 W końcu mam swoją kopię Ethana Frome'a. 399 00:19:52,232 --> 00:19:54,026 Bart, jesteś za młody 400 00:19:54,109 --> 00:19:55,736 na karabin maszynowy, 401 00:19:55,819 --> 00:19:57,070 ale dam ci coś, 402 00:19:57,154 --> 00:19:58,864 dzięki czemu w przyszłości 403 00:19:58,947 --> 00:20:00,199 będziesz mógł go kupić. 404 00:20:00,282 --> 00:20:02,701 Członkostwo w Zrzeszeniu Broni Palnej. 405 00:20:02,784 --> 00:20:05,495 NRA! 406 00:20:05,579 --> 00:20:08,332 Dostanę przeciwpancerną cyjanową amunicję? 407 00:20:08,457 --> 00:20:10,375 Masz to w konstytucji. 408 00:20:10,626 --> 00:20:13,045 Maggie, to twoja zasługa, 409 00:20:13,128 --> 00:20:16,256 więc dam ci wszystko, czego zapragniesz. 410 00:20:17,841 --> 00:20:19,343 Chcę to, co je pies. 411 00:20:19,885 --> 00:20:21,428 - Szlag! - Coś wymyślę. 412 00:20:21,511 --> 00:20:22,971 Marge… 413 00:20:23,055 --> 00:20:24,598 Herb, schlebiasz mi, 414 00:20:24,681 --> 00:20:26,391 ale nie potrzebuję prezentów. 415 00:20:26,475 --> 00:20:27,726 Za późno. 416 00:20:27,809 --> 00:20:30,103 Kupiłem ci nową pralkę i suszarkę, 417 00:20:30,187 --> 00:20:32,105 a stare sprzedałem za 50 dolców. 418 00:20:32,231 --> 00:20:34,024 Dalej! 419 00:20:34,149 --> 00:20:35,859 Szybciej, pralka! 420 00:20:38,654 --> 00:20:40,364 Głupia suszarka! 421 00:20:40,489 --> 00:20:42,115 Herb, nie sądzę, 422 00:20:42,199 --> 00:20:44,910 byś kupił mi fotel do masażu. 423 00:20:44,993 --> 00:20:46,912 Odprowadź mnie do auta. 424 00:20:48,372 --> 00:20:51,291 Co dostanę? Nie pięść na twarz? 425 00:20:51,416 --> 00:20:52,960 Bo jej nie chcę. 426 00:20:53,043 --> 00:20:54,253 Oto mój prezent. 427 00:20:54,336 --> 00:20:55,796 Wybaczam ci. 428 00:20:56,046 --> 00:20:58,757 Możesz nazywać mnie bratem, tak jak ja ciebie. 429 00:20:58,840 --> 00:21:00,467 - I to tyle? - Tak. 430 00:21:01,385 --> 00:21:03,845 Rozumiem, bracie. 431 00:21:03,929 --> 00:21:05,806 Przytul mnie, bracie. 432 00:21:05,889 --> 00:21:06,932 Dobra, 433 00:21:07,015 --> 00:21:09,351 ale nigdy nie przytulałem faceta. 434 00:21:13,355 --> 00:21:14,648 SKLEP Z MEBLAMI 435 00:21:14,731 --> 00:21:16,733 Kupiłem ci ten cholerny fotel. 436 00:21:18,819 --> 00:21:20,279 Przestań. 437 00:21:20,404 --> 00:21:21,530 Starczy już. 438 00:21:21,613 --> 00:21:22,739 Wypuść mnie. 439 00:22:40,525 --> 00:22:42,527 Napisy: Aleksandra Sokół