1
00:00:06,756 --> 00:00:07,882
ELEKTROWNIA ATOMOWA
2
00:00:11,261 --> 00:00:12,595
SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,935
NIE BĘDĘ UDAWAŁ PADACZKI
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,943
UWAGA
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,029
MIESIĘCZNIK MAMY
PŁATKI KRUSTY'EGO
6
00:01:21,331 --> 00:01:27,921
BADANIE LEKARSKIE
BEZ JAJ
7
00:01:28,046 --> 00:01:30,381
- Zapomniałeś o badaniu?
- Ta.
8
00:01:32,258 --> 00:01:35,178
- Mogę pożyczyć twoje majtki?
- Nie.
9
00:01:35,553 --> 00:01:38,848
Nie do wiary. Twoje ciało to sam tłuszcz.
10
00:01:39,265 --> 00:01:41,476
- Tam się nie je.
- Idź do diabła.
11
00:01:42,435 --> 00:01:44,145
Jak było w pracy, kochanie?
12
00:01:44,229 --> 00:01:46,564
Jak zwykle. Stań tutaj.
13
00:01:46,648 --> 00:01:48,817
Otwórz to. Ściągnij to.
14
00:01:48,900 --> 00:01:50,735
Schyl się. Rozkrocz.
15
00:01:50,819 --> 00:01:52,529
Odwróć się. Zakaszl.
16
00:01:53,154 --> 00:01:55,490
Homer Simpson może być bezpłodny.
17
00:01:55,573 --> 00:01:58,118
- Kto?
- Kapuściany łeb z sektora 7G.
18
00:01:58,201 --> 00:02:00,620
To próbka spermy z ostatniego badania.
19
00:02:05,875 --> 00:02:08,461
Proszę ją porównać ze zdrową próbką.
20
00:02:10,630 --> 00:02:11,714
Tak.
21
00:02:12,507 --> 00:02:15,426
To może być sprawka promieniowania.
22
00:02:15,635 --> 00:02:17,220
Może nas pozwać.
23
00:02:17,303 --> 00:02:19,681
Na masę perłową. Dzwoń po prawników.
24
00:02:19,806 --> 00:02:22,851
Pozwólcie, że wyjaśnię wam jedną rzecz.
25
00:02:22,976 --> 00:02:25,311
Zapłacę wam za pomoc prawną,
26
00:02:25,478 --> 00:02:27,105
ale uważam was za żmije.
27
00:02:27,188 --> 00:02:29,524
Żyjecie z cierpienia i rozwodów.
28
00:02:29,607 --> 00:02:31,484
Żyjecie z bólu i nędzy.
29
00:02:32,527 --> 00:02:33,862
Tak sobie gadam.
30
00:02:34,154 --> 00:02:35,530
Komu kawy?
31
00:02:35,655 --> 00:02:36,906
Ja poproszę.
32
00:02:36,990 --> 00:02:38,449
Pewnie czarną?
33
00:02:38,867 --> 00:02:41,369
Jak twoje serce. Nie mogę was słuchać.
34
00:02:41,744 --> 00:02:43,371
Nienawidzę was wszystkich!
35
00:02:44,664 --> 00:02:46,332
Wybaczcie. Mam problem.
36
00:02:46,416 --> 00:02:48,126
Dam radę. Kontynuujcie.
37
00:02:48,251 --> 00:02:51,337
Zaoferujmy panu Simpsonowi
symboliczny tysiąc,
38
00:02:51,421 --> 00:02:52,797
a będzie wniebowzięty
39
00:02:52,922 --> 00:02:54,883
i podpisze każdy papier.
40
00:02:55,592 --> 00:02:58,094
Doskonale. Rekompensata finansowa.
41
00:02:58,261 --> 00:03:00,805
Sam bym na to wpadł, zakłamana larwo!
42
00:03:00,930 --> 00:03:03,558
- Ma pan śmietankę?
- Gdzie moje maniery?
43
00:03:04,100 --> 00:03:06,561
TYMCZASEM NA SKRAJU UBÓSTWA...
44
00:03:06,728 --> 00:03:08,313
Byłem kiedyś bogaty.
45
00:03:08,563 --> 00:03:10,815
Miałem salony masażu Myszki Miki,
46
00:03:11,149 --> 00:03:13,818
ale cwaniaki z Disneya zamknęły biznes.
47
00:03:13,902 --> 00:03:15,737
Mówiłem: „Zmienię logo,
48
00:03:15,820 --> 00:03:17,530
oddam Mikiemu spodnie”.
49
00:03:18,364 --> 00:03:19,866
Nie dogadasz się.
50
00:03:19,991 --> 00:03:22,243
Miałem niezłą firmę samochodową.
51
00:03:22,327 --> 00:03:25,413
Sekret tkwił w japońskich nazwach.
52
00:03:25,705 --> 00:03:28,041
Jeździliście kiedyś tempurą?
53
00:03:28,166 --> 00:03:29,417
- Ta.
- Jasne.
54
00:03:29,500 --> 00:03:31,044
Jedna mnie przejechała.
55
00:03:31,461 --> 00:03:34,464
Życie było piękne.
56
00:03:34,881 --> 00:03:37,967
Potem poznałem przyrodniego brata.
57
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
- Homer?
- Herb?
58
00:03:42,180 --> 00:03:43,723
Zaprojektował auto,
59
00:03:43,848 --> 00:03:45,642
od którego zależały losy firmy.
60
00:03:46,643 --> 00:03:48,811
Przedstawiamy Homera.
61
00:03:54,567 --> 00:03:56,027
Jestem skończony!
62
00:03:56,653 --> 00:03:59,280
Forbes nazwał go „wtopą stulecia”.
63
00:03:59,697 --> 00:04:01,366
Przecież bywało gorzej.
64
00:04:01,532 --> 00:04:02,659
Co z New Coke?
65
00:04:02,784 --> 00:04:04,661
To był mój pomysł.
66
00:04:04,786 --> 00:04:07,288
Tak, ale to już przeszłość,
67
00:04:07,705 --> 00:04:10,667
żyjemy bowiem w Ameryce, a w Ameryce
68
00:04:10,792 --> 00:04:14,087
nie jesteś skończony,
dopóki masz łeb na karku,
69
00:04:14,212 --> 00:04:17,257
dopóki masz pomysł na siebie.
70
00:04:17,382 --> 00:04:19,008
- Podjarałem się.
- Ja też.
71
00:04:19,342 --> 00:04:21,844
Kolejna konkurencja w domowej olimpiadzie,
72
00:04:21,970 --> 00:04:24,180
niesławny skok przez tapczan.
73
00:04:24,305 --> 00:04:26,391
Pozdrawiam Stainmaster Carpets,
74
00:04:26,474 --> 00:04:28,351
czyli naszego sponsora.
75
00:04:34,941 --> 00:04:36,651
Co do diabła wypra…
76
00:04:37,652 --> 00:04:38,861
Moja kanapa!
77
00:04:39,195 --> 00:04:40,738
Ramiona, siedzenie…
78
00:04:40,822 --> 00:04:42,448
Mój skarb.
79
00:04:42,699 --> 00:04:44,033
Czyja to robota?
80
00:04:44,158 --> 00:04:46,035
Siedzieliśmy i rozmawialiśmy,
81
00:04:46,119 --> 00:04:47,870
kiedy coś pękło.
82
00:04:47,954 --> 00:04:50,331
Zeskoczyliśmy w samą porę.
83
00:04:50,415 --> 00:04:51,416
Już, już.
84
00:04:51,499 --> 00:04:53,459
Jesteś bezpieczna, siostrzyczko.
85
00:04:54,127 --> 00:04:57,046
Ale dlaczego akurat teraz,
86
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
kiedy lecą najlepsze seriale?
87
00:05:00,842 --> 00:05:02,176
Żegnaj, mała.
88
00:05:02,969 --> 00:05:04,971
Mamy piękne wspomnienia.
89
00:05:06,306 --> 00:05:08,433
To ja zastrzeliłam J.R.
90
00:05:10,268 --> 00:05:12,603
Mimo braków w zachodnich stanach
91
00:05:12,687 --> 00:05:15,523
zbiórka Hands Across America
przyniosła efekty.
92
00:05:21,404 --> 00:05:23,156
No proszę, nie wierzę.
93
00:05:23,281 --> 00:05:25,908
Tańczą na Murze Berlińskim.
94
00:05:26,242 --> 00:05:29,662
Szczęśliwi zwolennicy wolności.
95
00:05:29,996 --> 00:05:31,247
Nuda.
96
00:05:31,331 --> 00:05:33,875
Przepraszam sierżanta za zepsucie randki.
97
00:05:34,000 --> 00:05:35,126
Pyle!
98
00:05:38,379 --> 00:05:41,174
Wracasz tam, skąd przybyłaś.
99
00:05:41,257 --> 00:05:43,384
Na krawężnik obok Flandersa.
100
00:05:43,509 --> 00:05:44,886
Zobaczmy.
101
00:05:44,969 --> 00:05:46,179
Potrzebuję pomysłu.
102
00:05:46,637 --> 00:05:48,931
Pomysłu!
103
00:05:49,390 --> 00:05:50,808
Co się ze mną dzieje?
104
00:05:50,933 --> 00:05:52,727
Kiedyś miałem ich setki.
105
00:05:54,520 --> 00:05:55,980
No co jest?
106
00:05:56,064 --> 00:05:57,648
Zmieniałam ci pieluchę.
107
00:05:57,774 --> 00:06:00,860
Chcesz jeść? Zimno ci? Wracamy do domu?
108
00:06:02,195 --> 00:06:05,782
Panienka dała mi pomysł życia.
109
00:06:06,032 --> 00:06:07,950
- Jestem dłużny!
- Zostaw mnie.
110
00:06:08,076 --> 00:06:09,118
Dług spłacony.
111
00:06:10,036 --> 00:06:11,829
Hej, stary, słyszałem wieści.
112
00:06:11,913 --> 00:06:13,539
Trzymasz się?
113
00:06:13,623 --> 00:06:16,709
Ta. Gorzej być nie może.
114
00:06:22,298 --> 00:06:23,466
Dokładnie.
115
00:06:23,591 --> 00:06:27,053
Gorzej już nie będzie.
116
00:06:30,014 --> 00:06:31,808
Simpson, pan Burns cię wzywa.
117
00:06:33,434 --> 00:06:35,812
To ten od zepsutych plemników?
118
00:06:37,063 --> 00:06:39,857
Simpson, ty nasz męski oszołomie,
119
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
co powiesz na 2000 dolców?
120
00:06:42,276 --> 00:06:43,861
- Chętnie!
- Musisz jedynie
121
00:06:43,945 --> 00:06:45,363
podpisać ten dokument.
122
00:06:45,446 --> 00:06:46,614
Poczekaj no.
123
00:06:46,697 --> 00:06:49,367
Nic nie podpiszę, dopóki go nie przeczytam
124
00:06:49,450 --> 00:06:51,494
albo ktoś mi go nie streści.
125
00:06:52,537 --> 00:06:55,581
No dobrze. Dokument wyjaśnia, że…
126
00:06:55,665 --> 00:06:57,166
Wygrałeś!
127
00:06:57,250 --> 00:07:00,002
Wygrałeś Pierwszą Coroczną…
128
00:07:00,086 --> 00:07:02,255
Galę Montgomery'ego Burnsa…
129
00:07:02,463 --> 00:07:04,215
W kategorii…
130
00:07:05,216 --> 00:07:09,095
Wybitnych Osiągnięć w Dziedzinie…
131
00:07:09,470 --> 00:07:10,513
Doskonałości.
132
00:07:11,681 --> 00:07:13,474
A dostanę statuetkę?
133
00:07:13,558 --> 00:07:14,976
I ceremonię?
134
00:07:18,646 --> 00:07:21,482
Pierwsza Coroczna
Gala Montgomery'ego Burnsa
135
00:07:21,649 --> 00:07:22,942
W kategorii…
136
00:07:25,194 --> 00:07:27,405
Wybitnych Osiągnięć w…
137
00:07:29,282 --> 00:07:30,825
Dziedzinie…
138
00:07:31,701 --> 00:07:33,703
Doskonałości
139
00:07:36,706 --> 00:07:39,459
Wystąpiła Bonita Dewolf
140
00:07:39,584 --> 00:07:42,420
z Klubu Lakierek naszej elektrowni.
141
00:07:42,545 --> 00:07:45,047
Większej farsy nie widziałam.
142
00:07:45,131 --> 00:07:47,550
- A co z Emmy?
- Masz rację.
143
00:07:47,675 --> 00:07:49,510
Nagrodę wręczy
144
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
były mistrz wagi ciężkiej,
145
00:07:51,596 --> 00:07:54,307
Smokin' Joe Frazier.
146
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Słownik definiuje doskonałość
147
00:08:00,146 --> 00:08:03,524
jako „cechę lub stan bycia doskonałym”.
148
00:08:03,774 --> 00:08:05,109
Ogłośmy zwycięzcę
149
00:08:05,234 --> 00:08:08,571
Pierwszej Corocznej Gali
Montgomery'ego Burnsa
150
00:08:08,738 --> 00:08:12,366
za Wybitne Osiągnięcia
w Dziedzinie Doskonałości.
151
00:08:12,492 --> 00:08:14,702
- Błagam…
- Przecież wygrałeś.
152
00:08:14,785 --> 00:08:15,786
Nie zapeszaj.
153
00:08:15,953 --> 00:08:18,831
Zwycięża Homer Simpson.
154
00:08:19,457 --> 00:08:20,750
O mój Boże!
155
00:08:20,833 --> 00:08:22,001
Wygrałem!
156
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
Hej!
157
00:08:35,723 --> 00:08:37,558
Dawaj dokładkę jaj.
158
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
Zeżarłeś wszystkie.
159
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
Co jest, Homer?
160
00:08:41,103 --> 00:08:43,940
- Zbyt ciasno w pasie?
- Tęsknię za kanapą.
161
00:08:44,023 --> 00:08:46,108
Rozumiem. Ty straciłeś kanapę,
162
00:08:46,192 --> 00:08:48,110
a ja tytuł mistrza.
163
00:08:48,903 --> 00:08:50,238
Tytuł mistrza.
164
00:08:50,321 --> 00:08:51,572
Takich masz trzy.
165
00:08:51,656 --> 00:08:53,491
Kanapa była jedyna.
166
00:08:53,616 --> 00:08:55,409
Wiem, że jest ci ciężko,
167
00:08:55,493 --> 00:08:56,994
ale któregoś dnia
168
00:08:57,078 --> 00:08:58,829
poznasz jeszcze mebel,
169
00:08:58,913 --> 00:09:00,998
który równie mocno pokochasz.
170
00:09:01,082 --> 00:09:02,625
Zamknij się, Frazier!
171
00:09:02,833 --> 00:09:05,461
Cały wieczór mnie zaczepiasz.
172
00:09:05,545 --> 00:09:08,005
Wyjaśnimy to na zewnątrz?
173
00:09:08,089 --> 00:09:09,298
No dalej.
174
00:09:14,887 --> 00:09:16,889
Pójdę się przejść.
175
00:09:17,723 --> 00:09:20,518
Znalazłem orzecha!
176
00:09:21,352 --> 00:09:24,480
Mówię wam, potrzebujemy pomysłu,
177
00:09:24,564 --> 00:09:26,315
a ja go akurat mam.
178
00:09:26,399 --> 00:09:28,067
To co tu jeszcze robisz?
179
00:09:28,192 --> 00:09:30,236
Okej, potrzebujemy dwóch rzeczy.
180
00:09:30,319 --> 00:09:33,489
Pomysłu i pieniędzy na start.
181
00:09:33,698 --> 00:09:35,575
A co to?
182
00:09:36,200 --> 00:09:41,414
Homer Simpson otrzymuje
2000 dolarów nagrody.
183
00:09:43,583 --> 00:09:46,252
Który pociąg jedzie do Springfield?
184
00:09:51,757 --> 00:09:53,009
Nie ten.
185
00:09:53,092 --> 00:09:54,260
Nie ten.
186
00:09:54,343 --> 00:09:55,553
Ten!
187
00:09:59,557 --> 00:10:03,394
Jestem taki pusty, samotny i bezkanapowy.
188
00:10:05,354 --> 00:10:09,609
Stapiacz Pleców 2000.
189
00:10:12,069 --> 00:10:13,279
Pełną moc, proszę.
190
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
- Ale…
- Cholera!
191
00:10:14,572 --> 00:10:16,407
Chcę pełną moc.
192
00:10:38,846 --> 00:10:41,140
Tato?
193
00:10:42,933 --> 00:10:45,436
Biorę go.
194
00:10:45,561 --> 00:10:48,022
Kosztuje 2000 dolarów.
195
00:10:48,105 --> 00:10:50,066
Mielibyśmy za to cały salon.
196
00:10:50,191 --> 00:10:53,361
Marge, mam dziurę w sercu.
197
00:10:53,486 --> 00:10:55,404
Nie wypełni jej rodzina, religia
198
00:10:55,488 --> 00:10:58,032
ani praca społeczna.
199
00:10:58,115 --> 00:11:00,618
Ale ten fotel tak.
200
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
Te pieniądze to dar.
201
00:11:02,203 --> 00:11:04,705
Nie możemy ich wydać na byle fotel.
202
00:11:04,830 --> 00:11:06,290
Dobrze, nie kupimy go.
203
00:11:06,374 --> 00:11:09,418
A teraz wybacz, ale wracam do nieba.
204
00:11:24,266 --> 00:11:25,434
Tak?
205
00:11:25,559 --> 00:11:27,770
Przepraszam, pomyliłem domy.
206
00:11:27,895 --> 00:11:29,730
Wręcz przeciwnie, kolego.
207
00:11:29,814 --> 00:11:32,316
Akurat w dziesiątą rocznicę
208
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
odwiedza nas wędrowiec.
209
00:11:34,068 --> 00:11:36,987
Wejdź. Nakarmimy cię i wykąpiemy.
210
00:11:37,446 --> 00:11:38,781
Chwileczkę.
211
00:11:39,115 --> 00:11:40,866
Tato, mogę namaścić mu stopy?
212
00:11:40,950 --> 00:11:42,368
Dzisiaj kolej mamy, synku.
213
00:11:42,493 --> 00:11:43,953
To nie fair.
214
00:11:44,578 --> 00:11:45,746
Dzięki za garniak.
215
00:11:45,830 --> 00:11:47,456
Możesz wrócić na noc,
216
00:11:47,540 --> 00:11:49,375
a my prześpimy się na stole.
217
00:11:49,542 --> 00:11:52,795
W drogę, chrześcijanie
218
00:11:52,878 --> 00:11:56,132
Maszerujcie jak na wojnę
219
00:11:56,924 --> 00:11:58,342
Znowu śpiewają.
220
00:11:58,426 --> 00:12:00,511
Głupi sąsiedzi. Wolałbym ogłuchnąć.
221
00:12:02,930 --> 00:12:04,348
Co mam mu powiedzieć?
222
00:12:04,682 --> 00:12:06,684
To on mnie zniszczył.
223
00:12:06,767 --> 00:12:08,936
Z drugiej strony jesteśmy rodziną.
224
00:12:09,270 --> 00:12:12,857
Tyle sprzecznych emocji. Jak je wyrazić?
225
00:12:13,941 --> 00:12:15,151
Herb?
226
00:12:18,988 --> 00:12:20,740
Wujek Herb!
227
00:12:20,865 --> 00:12:22,199
Bart! Lisa!
228
00:12:22,283 --> 00:12:23,909
Cieszę się, że was widzę.
229
00:12:24,034 --> 00:12:25,703
Ale mnie nie?
230
00:12:25,786 --> 00:12:28,414
Wybacz, Homer. Wciąż jestem zły.
231
00:12:28,539 --> 00:12:31,751
Twój głos sprawia,
że chcę cię uderzyć w twarz.
232
00:12:31,876 --> 00:12:34,795
Może jako gość ogranicz się
do kopa w tyłek?
233
00:12:34,920 --> 00:12:37,423
Nie mogę tego obiecać.
234
00:12:37,506 --> 00:12:40,050
Herb! Jak się masz?
235
00:12:40,134 --> 00:12:41,802
Mieszkałem w kartonie,
236
00:12:41,886 --> 00:12:45,181
spałem na kratach, jadłem śmieci. A ty?
237
00:12:45,264 --> 00:12:46,599
Nie narzekam.
238
00:12:46,724 --> 00:12:48,434
Pozwól, że cię oprowadzę.
239
00:12:48,559 --> 00:12:50,603
Oto jeden z wielu kontaktów.
240
00:12:50,686 --> 00:12:53,355
Można go włączać i wyłączać.
241
00:12:53,439 --> 00:12:55,357
Włącz, wyłącz.
242
00:12:55,733 --> 00:12:57,610
Homer, on wie, jak to działa.
243
00:12:57,735 --> 00:12:59,195
No tak.
244
00:12:59,320 --> 00:13:00,780
Nie wiem, co ten robi.
245
00:13:00,988 --> 00:13:03,657
WESOŁYCH ŚWIĄT
I SZCZĘŚLIWEGO 1985
246
00:13:03,783 --> 00:13:05,409
Bardzo dobre, Marge.
247
00:13:05,534 --> 00:13:08,496
Mam przepis od koła gospodyń wiejskich.
248
00:13:08,621 --> 00:13:10,122
Kawał dobrej roboty.
249
00:13:10,247 --> 00:13:12,833
Wujku Herbie, co doradziłbyś chłopcu,
250
00:13:12,917 --> 00:13:16,253
który zostanie bezdomnym jak ty?
251
00:13:16,378 --> 00:13:17,880
Pudełka po pizzy
252
00:13:17,963 --> 00:13:20,257
to tanie źródło sera.
253
00:13:21,050 --> 00:13:22,760
Liso, co ty taka smutna?
254
00:13:22,885 --> 00:13:24,595
Dlaczego do nas nie pisałeś?
255
00:13:24,720 --> 00:13:26,639
A co miałbym napisać?
256
00:13:26,764 --> 00:13:28,057
„Droga Liso, wczoraj
257
00:13:28,140 --> 00:13:30,184
spałem na szczurze, podziękuj tacie”.
258
00:13:30,309 --> 00:13:31,977
Chyba rozumiem.
259
00:13:32,812 --> 00:13:35,481
Nieważne, jak daleko jedziesz
260
00:13:35,564 --> 00:13:37,983
Auta Powell będą najlepsze
261
00:13:39,860 --> 00:13:43,739
Maggie, zdradzę ci pewien sekret.
262
00:13:44,198 --> 00:13:46,325
Dzięki tobie znowu będę bogaty.
263
00:13:46,742 --> 00:13:50,037
Dzięki tobie.
264
00:13:51,664 --> 00:13:53,499
Raz, dwa, trzy. Aleja Ventnor.
265
00:13:53,582 --> 00:13:55,125
Będąc na Alei Ventnor,
266
00:13:55,209 --> 00:13:57,920
zatrzymujesz się
przy wspaniałym Hotelu Lisa.
267
00:13:58,003 --> 00:14:00,798
Wkrótce przyjdzie do ciebie parkingowy.
268
00:14:00,965 --> 00:14:03,676
Naturalnie musisz zapłacić za bilet.
269
00:14:03,801 --> 00:14:05,010
Przejdź do rzeczy.
270
00:14:05,135 --> 00:14:07,054
Dawaj 1150.
271
00:14:08,264 --> 00:14:09,348
Tylko tyle mam.
272
00:14:09,515 --> 00:14:11,642
Spłukany, Herb? Tak jak w życiu.
273
00:14:12,935 --> 00:14:15,187
Kiepski z ciebie biznesmen.
274
00:14:17,147 --> 00:14:18,774
Zmieńmy grę.
275
00:14:18,858 --> 00:14:21,277
Po co grać, skoro mamy dwa tysie?
276
00:14:21,360 --> 00:14:23,821
Te, co tata wygrał na Pierwszej Gali
277
00:14:23,904 --> 00:14:26,657
za Wybitne Osiągnięcia
w Dziedzinie Doskonałości?
278
00:14:26,782 --> 00:14:28,409
Powinniśmy zainwestować
279
00:14:28,492 --> 00:14:31,036
w Wielkie księgi zachodniej cywilizacji.
280
00:14:31,120 --> 00:14:33,038
Spójrzcie na tę reklamę.
281
00:14:33,122 --> 00:14:36,834
„Co miesiąc dostarczamy wam
klasykę literatury.
282
00:14:36,917 --> 00:14:38,836
Raj odzyskany, Marcin Chuzzlewit,
283
00:14:38,919 --> 00:14:41,964
a może dylogia Hermana Melville'a,
Omoo i Typee?”
284
00:14:42,089 --> 00:14:45,217
Marge, a co z fotelem do masażu?
285
00:14:45,301 --> 00:14:46,719
To był twój pomysł.
286
00:14:46,844 --> 00:14:48,762
Powinniśmy kupić karabin.
287
00:14:48,846 --> 00:14:50,973
Do zabawy w polowanie, dyskusji
288
00:14:51,056 --> 00:14:52,224
i fajerwerków.
289
00:14:52,349 --> 00:14:53,559
Według mnie
290
00:14:53,642 --> 00:14:55,644
musimy wymienić pralkę i suszarkę.
291
00:14:59,356 --> 00:15:01,901
A może wykorzystacie pieniądze,
292
00:15:01,984 --> 00:15:04,236
by dać biedakowi drugą szansę?
293
00:15:04,320 --> 00:15:07,197
- Nie.
- Co masz na myśli, Herb?
294
00:15:07,573 --> 00:15:08,699
Nie tutaj.
295
00:15:08,824 --> 00:15:10,200
Chodźmy do jadalni.
296
00:15:10,451 --> 00:15:12,453
Przygotowałem 20-minutowy wykład,
297
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
który zmieni świat.
298
00:15:14,204 --> 00:15:15,581
Aż 20 minut?
299
00:15:16,707 --> 00:15:19,668
Zanim przejdę do sedna,
300
00:15:19,752 --> 00:15:21,503
chcę wam coś pokazać.
301
00:15:26,842 --> 00:15:29,345
To coś pije wodę!
302
00:15:29,470 --> 00:15:30,596
Spokojnie, Homer.
303
00:15:30,888 --> 00:15:32,139
Oto przykład tego,
304
00:15:32,222 --> 00:15:35,142
jak właściwy marketing…
305
00:15:35,225 --> 00:15:38,145
To najlepszy wynalazek świata.
306
00:15:38,270 --> 00:15:39,939
Zarobisz na tym miliony.
307
00:15:40,064 --> 00:15:42,691
Nie. Już ktoś to wynalazł.
308
00:15:42,775 --> 00:15:44,652
To tylko przykład.
309
00:15:45,945 --> 00:15:47,655
Znowu to robi.
310
00:15:49,823 --> 00:15:52,117
Oto mój wynalazek.
311
00:15:52,534 --> 00:15:54,161
Teraz to tylko projekt,
312
00:15:54,286 --> 00:15:55,746
więc użyjcie wyobraźni.
313
00:15:58,540 --> 00:15:59,917
Co do…
314
00:16:05,673 --> 00:16:07,216
Dziecięcy tłumacz.
315
00:16:07,299 --> 00:16:08,759
Oblicza intonację,
316
00:16:08,884 --> 00:16:12,096
częstotliwość oraz pilność płaczu dziecka.
317
00:16:12,221 --> 00:16:14,932
Następnie tłumaczy na angielski,
318
00:16:15,057 --> 00:16:17,893
co dziecko próbuje przekazać.
319
00:16:17,977 --> 00:16:19,687
Od „zmień mi pieluchę”
320
00:16:19,770 --> 00:16:22,064
do „wyłącz to głupie radio”.
321
00:16:22,856 --> 00:16:24,650
Bardzo mądry pomysł.
322
00:16:24,733 --> 00:16:26,860
Potrzebuję jedynie kilku tysięcy
323
00:16:26,944 --> 00:16:28,153
na prototyp.
324
00:16:28,404 --> 00:16:31,073
Za miesiąc wam oddam, obiecuję.
325
00:16:31,407 --> 00:16:33,367
Mamy u wujka Herba dług.
326
00:16:33,450 --> 00:16:35,619
Zaprosił nas, a tata go zniszczył.
327
00:16:35,744 --> 00:16:38,664
Tato, każdy krętacz
będzie od ciebie łudził.
328
00:16:38,747 --> 00:16:40,332
Pozwól bratu.
329
00:16:40,457 --> 00:16:43,085
No dobra, pożyczę ci pieniądze,
330
00:16:43,168 --> 00:16:46,046
o ile mi wybaczysz i będziesz jak brat.
331
00:16:46,171 --> 00:16:47,464
- Nie.
- Okej,
332
00:16:47,548 --> 00:16:49,091
to oddaj mi tego ptaka.
333
00:16:52,636 --> 00:16:55,055
Co byś chciała powiedzieć?
334
00:16:56,181 --> 00:16:57,349
Nic tu nie ma.
335
00:16:58,142 --> 00:16:59,476
Miałaś już drzemkę.
336
00:17:01,311 --> 00:17:03,022
„Chcę ssać twój nos”.
337
00:17:08,027 --> 00:17:09,236
„Boję się”.
338
00:17:10,404 --> 00:17:12,072
Amplituda sinusoidy
339
00:17:12,156 --> 00:17:14,158
nie pasuje do „odbij mnie”,
340
00:17:14,283 --> 00:17:16,952
nigdy też nie widziałem grafu w kształ…
341
00:17:17,786 --> 00:17:18,954
Eureka.
342
00:17:19,371 --> 00:17:21,123
Pewnie się zastanawiacie,
343
00:17:21,206 --> 00:17:22,541
co skrywa płachta.
344
00:17:22,666 --> 00:17:25,294
Zajrzeliśmy tam, zanim wróciłeś.
345
00:17:26,462 --> 00:17:28,005
No to ponownie przedstawiam
346
00:17:28,630 --> 00:17:30,174
dziecięcego tłumacza.
347
00:17:34,762 --> 00:17:36,055
Nie musisz udawać.
348
00:17:36,180 --> 00:17:37,514
Wygląda staroświecko.
349
00:17:37,598 --> 00:17:39,141
A co ty myślisz, Homer?
350
00:17:39,224 --> 00:17:41,894
To najgłupsza rzecz, jaką widziałem.
351
00:17:41,977 --> 00:17:44,772
Nie wierzę, że zapłaciliśmy za to,
352
00:17:44,855 --> 00:17:47,858
kiedy mogłem mieć
codzienny masaż pośladków.
353
00:17:47,983 --> 00:17:49,943
Czy tobie jedno we łbie?
354
00:17:50,069 --> 00:17:51,695
Niestety.
355
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
Skupcie się na mnie i zabawiajcie mnie.
356
00:17:57,201 --> 00:17:58,786
Maggie, przemówiłaś!
357
00:17:58,911 --> 00:18:00,662
Widzicie? Właśnie to
358
00:18:00,746 --> 00:18:02,331
skrywa umysł dziecka.
359
00:18:02,414 --> 00:18:04,416
Maggie!
360
00:18:05,584 --> 00:18:07,628
- Gdzie jesteś?
- A kuku!
361
00:18:08,921 --> 00:18:11,340
Tutaj. Bardzo zabawne.
362
00:18:11,423 --> 00:18:13,008
A co teraz myślisz?
363
00:18:13,133 --> 00:18:14,384
Nie wiem.
364
00:18:14,468 --> 00:18:16,220
Ludzie boją się nowości.
365
00:18:16,345 --> 00:18:17,888
Mogłeś dodać zegar
366
00:18:17,971 --> 00:18:19,681
na coś, co już istnieje.
367
00:18:19,807 --> 00:18:21,225
Homer, każda matka
368
00:18:21,308 --> 00:18:23,018
będzie chciała taki sprzęt.
369
00:18:25,187 --> 00:18:28,315
Zrobiłam kupkę. Trochę niezręcznie.
370
00:18:30,067 --> 00:18:32,569
Oddałem Herbowi wszystkie pieniądze,
371
00:18:33,028 --> 00:18:35,864
a dalej traktuje mnie jak wosk z uszu.
372
00:18:35,989 --> 00:18:38,575
Spokojnie, kiedyś ci wybaczy.
373
00:18:38,659 --> 00:18:39,701
To twój brat.
374
00:18:39,827 --> 00:18:41,995
Ale kiedy to będzie?
375
00:18:42,204 --> 00:18:44,456
TARGI DZIECIĘCE
NIE DLA TROJACZKÓW
376
00:18:46,500 --> 00:18:48,001
PIŁKO-PIES
377
00:18:52,840 --> 00:18:54,424
Sterowany radiem samolot
378
00:18:54,550 --> 00:18:56,426
zmieni wasze dzieci w pilotów,
379
00:18:56,510 --> 00:18:58,303
tak jak mojego syna.
380
00:18:58,428 --> 00:19:01,807
Może wykonać slalom, obrót
381
00:19:02,808 --> 00:19:05,185
i idealnie wylądować.
382
00:19:07,312 --> 00:19:09,815
Kurde, żona mnie zabije.
383
00:19:09,940 --> 00:19:11,608
DZIECIĘCY TŁUMACZ
384
00:19:14,444 --> 00:19:16,238
Zjem tylko cukierki.
385
00:19:16,363 --> 00:19:17,781
Dostaniesz je.
386
00:19:19,908 --> 00:19:21,243
Ta smycz nas upodla.
387
00:19:21,326 --> 00:19:23,328
- Wezmę dwa!
- A ja tuzin!
388
00:19:23,453 --> 00:19:25,622
Reprezentuję sklep Słodki Bobas.
389
00:19:25,706 --> 00:19:27,291
Wezmę 50 tysięcy!
390
00:19:27,708 --> 00:19:28,917
Znowu jestem bogaty!
391
00:19:29,001 --> 00:19:31,420
USA!
392
00:19:33,297 --> 00:19:36,633
Homer, oto twoje pieniądze.
393
00:19:37,134 --> 00:19:40,262
Chciałbym was jednak wynagrodzić
za wiarę we mnie.
394
00:19:40,429 --> 00:19:42,639
Liso, oto pierwszy tom
395
00:19:42,723 --> 00:19:44,808
Wielkich ksiąg zachodniej cywilizacji.
396
00:19:44,892 --> 00:19:46,518
Co miesiąc będzie przychodzić nowy,
397
00:19:46,602 --> 00:19:48,937
od Beowulfa po Less than zero.
398
00:19:49,021 --> 00:19:52,149
W końcu mam swoją kopię Ethana Frome'a.
399
00:19:52,232 --> 00:19:54,026
Bart, jesteś za młody
400
00:19:54,109 --> 00:19:55,736
na karabin maszynowy,
401
00:19:55,819 --> 00:19:57,070
ale dam ci coś,
402
00:19:57,154 --> 00:19:58,864
dzięki czemu w przyszłości
403
00:19:58,947 --> 00:20:00,199
będziesz mógł go kupić.
404
00:20:00,282 --> 00:20:02,701
Członkostwo w Zrzeszeniu Broni Palnej.
405
00:20:02,784 --> 00:20:05,495
NRA!
406
00:20:05,579 --> 00:20:08,332
Dostanę przeciwpancerną cyjanową amunicję?
407
00:20:08,457 --> 00:20:10,375
Masz to w konstytucji.
408
00:20:10,626 --> 00:20:13,045
Maggie, to twoja zasługa,
409
00:20:13,128 --> 00:20:16,256
więc dam ci wszystko, czego zapragniesz.
410
00:20:17,841 --> 00:20:19,343
Chcę to, co je pies.
411
00:20:19,885 --> 00:20:21,428
- Szlag!
- Coś wymyślę.
412
00:20:21,511 --> 00:20:22,971
Marge…
413
00:20:23,055 --> 00:20:24,598
Herb, schlebiasz mi,
414
00:20:24,681 --> 00:20:26,391
ale nie potrzebuję prezentów.
415
00:20:26,475 --> 00:20:27,726
Za późno.
416
00:20:27,809 --> 00:20:30,103
Kupiłem ci nową pralkę i suszarkę,
417
00:20:30,187 --> 00:20:32,105
a stare sprzedałem za 50 dolców.
418
00:20:32,231 --> 00:20:34,024
Dalej!
419
00:20:34,149 --> 00:20:35,859
Szybciej, pralka!
420
00:20:38,654 --> 00:20:40,364
Głupia suszarka!
421
00:20:40,489 --> 00:20:42,115
Herb, nie sądzę,
422
00:20:42,199 --> 00:20:44,910
byś kupił mi fotel do masażu.
423
00:20:44,993 --> 00:20:46,912
Odprowadź mnie do auta.
424
00:20:48,372 --> 00:20:51,291
Co dostanę? Nie pięść na twarz?
425
00:20:51,416 --> 00:20:52,960
Bo jej nie chcę.
426
00:20:53,043 --> 00:20:54,253
Oto mój prezent.
427
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
Wybaczam ci.
428
00:20:56,046 --> 00:20:58,757
Możesz nazywać mnie bratem,
tak jak ja ciebie.
429
00:20:58,840 --> 00:21:00,467
- I to tyle?
- Tak.
430
00:21:01,385 --> 00:21:03,845
Rozumiem, bracie.
431
00:21:03,929 --> 00:21:05,806
Przytul mnie, bracie.
432
00:21:05,889 --> 00:21:06,932
Dobra,
433
00:21:07,015 --> 00:21:09,351
ale nigdy nie przytulałem faceta.
434
00:21:13,355 --> 00:21:14,648
SKLEP Z MEBLAMI
435
00:21:14,731 --> 00:21:16,733
Kupiłem ci ten cholerny fotel.
436
00:21:18,819 --> 00:21:20,279
Przestań.
437
00:21:20,404 --> 00:21:21,530
Starczy już.
438
00:21:21,613 --> 00:21:22,739
Wypuść mnie.
439
00:22:40,525 --> 00:22:42,527
Napisy: Aleksandra Sokół