1
00:00:03,336 --> 00:00:06,423
辛普森一家
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,049
欢迎莅临春田核电厂
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,721
春田小学
4
00:00:14,806 --> 00:00:19,060
我以后不会弹胸罩
5
00:00:25,233 --> 00:00:26,860
注意安全
6
00:00:26,943 --> 00:00:28,987
《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片
7
00:01:04,189 --> 00:01:05,190
不
8
00:01:21,206 --> 00:01:23,625
霍默的零钱 勿动
9
00:01:41,267 --> 00:01:42,685
你这个小...
10
00:01:54,781 --> 00:01:56,574
搞什么...不
11
00:01:59,077 --> 00:02:00,078
自动门
12
00:02:20,473 --> 00:02:21,891
巴特 你看看
13
00:02:21,975 --> 00:02:24,435
我爸昨天晚上带我去看廉价马戏团
14
00:02:24,519 --> 00:02:26,896
他说我想买什么都可以
15
00:02:26,980 --> 00:02:29,732
好酷 超大型撞球
16
00:02:29,816 --> 00:02:32,735
对 摇一摇它就会帮你算命
17
00:02:32,819 --> 00:02:34,112
真的吗
18
00:02:34,237 --> 00:02:36,114
我会通过英文考试吗
19
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
“不乐观”
20
00:02:39,993 --> 00:02:41,786
真的很准
21
00:02:41,911 --> 00:02:43,163
让我试试
22
00:02:43,538 --> 00:02:45,915
我今天会被揍吗
23
00:02:46,791 --> 00:02:49,127
“所有迹象指向正确”
24
00:02:49,210 --> 00:02:51,171
这颗球真是无所不知
25
00:02:52,964 --> 00:02:54,090
我有个好问题
26
00:02:54,174 --> 00:02:55,550
米尔豪斯跟我一直到牙齿掉光
27
00:02:55,633 --> 00:02:58,511
耳朵长毛都会是好朋友吗
28
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
“别指望了”
29
00:03:00,680 --> 00:03:03,391
米尔豪斯跟我一直到我们高中辍学
30
00:03:03,474 --> 00:03:05,185
靠着政府救济都会是好朋友吗
31
00:03:06,019 --> 00:03:07,520
“几率不高”
32
00:03:07,604 --> 00:03:10,481
米尔豪斯跟我直到下课前
都会是好朋友吗
33
00:03:12,025 --> 00:03:12,692
不
34
00:03:14,027 --> 00:03:17,280
我们两个死党之间
会产生什么间隙
35
00:03:19,073 --> 00:03:22,827
萨曼莎 我一直对转学生存有疑心
36
00:03:22,952 --> 00:03:26,247
有些校长会用这方式甩开问题学生
37
00:03:26,372 --> 00:03:27,582
老天知道我会
38
00:03:27,665 --> 00:03:29,667
我是个好学生 斯金纳校长
39
00:03:29,751 --> 00:03:33,296
对 也有人跟我说我从越南回来后
大家会举办个游行欢迎我
40
00:03:33,421 --> 00:03:36,966
反而 我被众人唾弃
到现在还感觉得到那灼热感
41
00:03:37,592 --> 00:03:40,553
我们来看看永久记录里写了些什么
42
00:03:41,429 --> 00:03:44,349
没有留校察看 出席率也不错
43
00:03:44,432 --> 00:03:47,310
看来你二年级就克服了尿床的毛病
44
00:03:47,393 --> 00:03:48,811
那个都有写
45
00:03:49,145 --> 00:03:52,982
别担心 会被忘记的
就像我被遗忘在老虎笼里
46
00:03:53,066 --> 00:03:56,069
度过了痛苦的18个月
47
00:03:57,654 --> 00:03:59,864
我每天晚上都尖叫着惊醒
48
00:03:59,948 --> 00:04:01,824
我带你去见你的同学
49
00:04:04,202 --> 00:04:06,537
巴特 撞球猜中了
你的考试成绩吗
50
00:04:06,621 --> 00:04:08,873
不相信魔术8号球的人
51
00:04:08,957 --> 00:04:11,626
请看我的F
52
00:04:11,709 --> 00:04:13,378
“巴特·辛普森
这对你来说都糟糕透了”
53
00:04:13,461 --> 00:04:15,922
注意 同学们 今天有位新同学
54
00:04:16,005 --> 00:04:19,092
太好了 又来一个学生
就继续压榨我吧 西摩尔
55
00:04:19,175 --> 00:04:21,177
我们还是晚点再讨论吧 艾娜
56
00:04:21,261 --> 00:04:23,721
加入新学校十分不容易
57
00:04:23,805 --> 00:04:25,682
我们让她有宾至如归的感觉吧
58
00:04:25,765 --> 00:04:28,268
让我们给她一个小学的招呼
59
00:04:28,351 --> 00:04:30,478
欢迎萨曼莎斯汀奇
60
00:04:32,438 --> 00:04:33,481
是斯坦奇
61
00:04:33,773 --> 00:04:35,900
对 你一定很尴尬吧
62
00:04:36,401 --> 00:04:37,610
再见
63
00:04:37,735 --> 00:04:40,405
我相信你一定有点害怕
64
00:04:41,155 --> 00:04:43,491
你要不要站在全班同学面前
65
00:04:43,574 --> 00:04:44,784
跟大家自我介绍
66
00:04:44,867 --> 00:04:46,995
我会依你的文法和仪态评分
67
00:04:47,078 --> 00:04:49,247
我家最近从凤凰城搬过来
68
00:04:49,330 --> 00:04:51,249
我爸爸是家庭保安公司的老板
69
00:04:51,332 --> 00:04:55,670
他是因为春田市的高犯罪率
和无能的警力而搬过来的
70
00:04:55,753 --> 00:04:57,797
我的朋友都在凤凰城
71
00:04:57,880 --> 00:05:01,509
这里有股奇怪的味道
你们大概都习惯了
72
00:05:01,592 --> 00:05:02,927
但是我不习惯
73
00:05:03,011 --> 00:05:04,595
要花差不多六星期
74
00:05:04,679 --> 00:05:06,931
米尔豪斯 要不要来个湿威利
75
00:05:07,432 --> 00:05:08,433
好啊
76
00:05:12,061 --> 00:05:13,521
第四个受害者
77
00:05:13,604 --> 00:05:16,149
路易 你想要来个湿威利吗
78
00:05:16,232 --> 00:05:17,233
好啊
79
00:05:22,238 --> 00:05:27,493
等我知道是谁用球砸到我
我一定要...
80
00:05:30,413 --> 00:05:31,289
性教育
81
00:05:31,372 --> 00:05:33,291
同学们 为了跟你们解释
为什么你们的荷尔蒙
82
00:05:33,416 --> 00:05:36,544
很快的就会让你成为开着自己的车
穿着紧身牛仔裤
83
00:05:36,627 --> 00:05:38,755
花言巧语的登徒子的目标
84
00:05:38,838 --> 00:05:41,674
我给大家看一个性教育短片
85
00:05:41,758 --> 00:05:42,925
以西结和以实玛利
86
00:05:43,009 --> 00:05:46,137
应你们父母的要求
你们可以到走廊上去
87
00:05:46,220 --> 00:05:47,305
为我们的灵魂祷告
88
00:05:51,392 --> 00:05:53,436
你好 我是演员特洛伊·麦克卢尔
89
00:05:53,561 --> 00:05:56,439
你们可能在教育性影片
90
00:05:56,522 --> 00:05:58,983
含铅油漆 美味却致命
91
00:05:59,067 --> 00:06:01,277
和公制来了中见过我
92
00:06:01,361 --> 00:06:06,115
我是来用一种诚实而直接的方式
提供有关性方面的知识
93
00:06:06,199 --> 00:06:07,367
接下来请看...
94
00:06:07,450 --> 00:06:10,453
毛毛兔的‘你知道的’入门
95
00:06:10,536 --> 00:06:12,580
这位是毛毛兔
96
00:06:12,663 --> 00:06:15,792
差不多从一年前开始
他注意到自己声音变了
97
00:06:15,875 --> 00:06:17,543
开始长很多青春痘
98
00:06:17,627 --> 00:06:20,671
而且原本没长毛的地方
也开始长毛
99
00:06:20,755 --> 00:06:23,466
他也开始注意到澎澎兔
100
00:06:23,591 --> 00:06:24,967
无聊
101
00:06:28,596 --> 00:06:30,640
澎澎和毛毛一起去公园
102
00:06:30,765 --> 00:06:33,267
吃冰淇淋 看帆船展览
103
00:06:33,351 --> 00:06:35,686
还有其它有益身心的活动
104
00:06:35,812 --> 00:06:41,567
而他们从没因受控于自己
澎湃的生理冲动而失去了乐趣
105
00:06:41,651 --> 00:06:43,528
然后大日子到了
106
00:06:43,611 --> 00:06:45,696
澎澎和毛毛结婚了
107
00:06:45,822 --> 00:06:48,282
当晚是他们的洞房花烛夜
108
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
她是装出来的
109
00:06:54,330 --> 00:06:58,084
那晚最令他们满足的部分
是他们等待了
110
00:06:58,292 --> 00:06:59,335
九个月后
111
00:06:59,419 --> 00:07:02,213
澎澎生出了14只美丽的小兔子
112
00:07:02,797 --> 00:07:04,048
其中有8只存活
113
00:07:04,132 --> 00:07:06,384
现在你们知道要怎么做
114
00:07:07,176 --> 00:07:08,553
就别去做
115
00:07:08,719 --> 00:07:10,138
剧终
116
00:07:10,221 --> 00:07:11,472
有问题吗
117
00:07:11,639 --> 00:07:15,601
克拉巴普尔老师 你为什么没有
和克拉巴普尔先生一起住
118
00:07:15,726 --> 00:07:17,270
因为克拉巴普尔先生
119
00:07:17,353 --> 00:07:19,897
跳到兔子洞里去追一个小东西了
120
00:07:19,981 --> 00:07:22,066
我们要怎么知道自己恋爱了
121
00:07:22,150 --> 00:07:23,484
别担心
122
00:07:23,568 --> 00:07:27,697
你们之中大部分都不会恋爱
而会因为害怕独自死去而结婚
123
00:07:28,573 --> 00:07:32,034
我要怎么创造出
一种半人半后的生物
124
00:07:32,118 --> 00:07:34,203
很抱歉 那叫做扮演上帝
125
00:07:34,287 --> 00:07:36,539
上帝个鬼 我想要养人猴
126
00:07:39,208 --> 00:07:41,252
你的衣服很漂亮
127
00:07:41,335 --> 00:07:43,629
我爸爸逼我穿的 我很讨厌
128
00:07:43,754 --> 00:07:45,173
我也很讨厌
129
00:07:45,548 --> 00:07:48,843
-我可以送你回家吗
-好啊
130
00:07:48,926 --> 00:07:51,012
大家上来 不要推挤
131
00:07:51,637 --> 00:07:54,307
开玩笑的 你们爱怎么推就怎么推
132
00:07:54,432 --> 00:07:56,017
等等 奥托 还不能走
133
00:07:56,100 --> 00:07:57,518
米尔豪斯还没上车
134
00:07:57,602 --> 00:07:59,562
抱歉 巴特 没时间了
135
00:07:59,645 --> 00:08:04,650
我女朋友在4:15到4:20间
要在机场酒吧跳上空舞
136
00:08:05,193 --> 00:08:07,653
闪红灯时请停下来
137
00:08:08,779 --> 00:08:09,822
巴特
138
00:08:09,906 --> 00:08:12,158
米尔豪斯 真是个惊喜
139
00:08:13,034 --> 00:08:14,035
嗨
140
00:08:14,118 --> 00:08:15,620
那个女生来干嘛
141
00:08:15,703 --> 00:08:18,289
我以前也带朋友来树屋过
142
00:08:18,372 --> 00:08:21,667
对 但没带过女生
如果我想要脱光衣服怎么办
143
00:08:21,792 --> 00:08:23,294
也许我该走了
144
00:08:23,377 --> 00:08:25,129
不用 没关系 你可以留下
145
00:08:25,213 --> 00:08:27,173
可以跟我们一起看漫画
146
00:08:27,256 --> 00:08:29,967
我看看 给女生看的...
147
00:08:30,593 --> 00:08:33,930
《辐射人大战沼泽女巫》
148
00:08:34,055 --> 00:08:37,892
有少女漫画吗
像是《邦妮克莱恩》 《律师小妞》
149
00:08:37,975 --> 00:08:41,187
《南瓜公主》 《闪亮双胞胎》
还是《小小膝上袜》
150
00:08:43,022 --> 00:08:47,109
没有 但我妹有很多烂漫画可以看
151
00:08:50,821 --> 00:08:53,241
你们想看一个恶心的东西吗
152
00:08:53,324 --> 00:08:54,325
受诅咒的爱情漫画
153
00:09:01,582 --> 00:09:04,335
智慧线
154
00:09:04,418 --> 00:09:06,254
今晚的《智慧线》
155
00:09:06,337 --> 00:09:08,506
“我还好 你太肥”
156
00:09:08,589 --> 00:09:10,967
主持人肯特·布拉克曼
157
00:09:11,050 --> 00:09:12,134
各位晚安
158
00:09:12,218 --> 00:09:15,680
你们知道全美国有3千4百万名
成人过于肥胖吗
159
00:09:15,805 --> 00:09:19,850
他们身上的肥油总和起来
可以填满大峡谷的40%
160
00:09:19,934 --> 00:09:21,519
听起来似乎不怎么样
161
00:09:21,602 --> 00:09:24,021
但是要记得大峡谷很大
162
00:09:24,105 --> 00:09:26,440
真难看 遥控器在哪里
163
00:09:30,945 --> 00:09:32,363
再给他一个机会吧
164
00:09:32,446 --> 00:09:35,866
美国人是看着肥胖喜乐的
老人形象长大的
165
00:09:35,950 --> 00:09:37,201
像是多姆·德刘易斯
166
00:09:37,285 --> 00:09:38,995
亚佛烈德·希区考克 当然还有
167
00:09:39,120 --> 00:09:40,413
圣诞老人
168
00:09:40,496 --> 00:09:41,539
经过戏剧化处理
169
00:09:41,622 --> 00:09:44,542
然而现实生活中 圣诞老人
可能得了胆结石 高血压
170
00:09:44,625 --> 00:09:46,460
性无能 及糖尿病
171
00:09:52,258 --> 00:09:53,968
达夫
172
00:09:54,051 --> 00:09:59,432
霍默·辛普森 出生重9磅6盎司
死亡重402磅1盎司
173
00:10:01,517 --> 00:10:04,812
真希望炸干酪没被发明出来
174
00:10:05,730 --> 00:10:07,398
史坦威钢琴
175
00:10:07,481 --> 00:10:08,941
我们得把洞挖宽
176
00:10:09,025 --> 00:10:11,611
要快一点 铁链快撑不住了
177
00:10:17,867 --> 00:10:21,370
我们把18盎司 热腾腾的牛绞肉
178
00:10:21,454 --> 00:10:24,206
浸泡在浓稠的奶油中
179
00:10:24,874 --> 00:10:29,003
然后再加上培根 火腿和一颗煎蛋
180
00:10:29,545 --> 00:10:32,089
我们称之为早安汉堡
181
00:10:34,634 --> 00:10:35,926
我得帮帮他
182
00:10:38,512 --> 00:10:39,680
好了 米尔豪斯
183
00:10:39,764 --> 00:10:41,932
我拿你的卡尔·雅泽姆斯基棒球卡
184
00:10:42,016 --> 00:10:43,934
来换我的奥马尔·维兹奎尔卡
185
00:10:45,102 --> 00:10:48,189
成交 下一个是你的米奇·曼托
1958年明星球员卡
186
00:10:48,272 --> 00:10:50,524
换我的沙发上的霍默照片
187
00:10:51,776 --> 00:10:53,277
米尔豪斯 我要走了
188
00:10:53,361 --> 00:10:56,280
我爸以为我是去检查牙套
189
00:10:56,364 --> 00:10:59,450
你的确是啊
190
00:11:05,456 --> 00:11:08,000
米尔豪斯 我们住在
充满虱子的年代
191
00:11:08,084 --> 00:11:10,002
我不敢相信你竟然在冒这种风险
192
00:11:10,086 --> 00:11:12,505
而且亲嘴到底有什么好的
193
00:11:12,630 --> 00:11:14,465
巴特 远远不只是亲嘴
194
00:11:14,548 --> 00:11:16,717
其中很多是在等待亲嘴
195
00:11:16,801 --> 00:11:19,470
就像打开巧克力雪糕的时候
196
00:11:19,553 --> 00:11:22,431
先等一下让它融化一点
197
00:11:22,515 --> 00:11:23,891
但是她不会融化
198
00:11:23,974 --> 00:11:26,143
她会的
199
00:11:26,227 --> 00:11:29,021
先从纯牛奶巧克力开始...
200
00:11:29,105 --> 00:11:30,106
巧克力...
201
00:11:30,189 --> 00:11:32,733
再加上一层新鲜蜂蜜...
202
00:11:32,817 --> 00:11:34,568
好甜
203
00:11:34,652 --> 00:11:37,947
然后撒上四种糖粉
204
00:11:40,199 --> 00:11:43,911
再沾上浓郁的奶油
205
00:11:44,036 --> 00:11:46,497
爸爸 如果我告诉你
不用节食和运动就能减肥
206
00:11:46,622 --> 00:11:48,916
你会怎么做
207
00:11:48,999 --> 00:11:51,711
我会说你是个骗人的坏蛋
怎么了 宝贝
208
00:11:51,794 --> 00:11:53,671
《永恒》杂志上说
209
00:11:53,754 --> 00:11:55,965
你可以通过下意识学习就能减肥
210
00:11:56,048 --> 00:11:58,676
也就是一种想法
会被巧妙的植入你脑中
211
00:11:58,759 --> 00:12:00,469
你根本不会发觉
212
00:12:00,553 --> 00:12:03,222
莉萨 那是一大段浓郁的奶油
213
00:12:03,347 --> 00:12:05,766
他们会寄给你录音带
让你在睡觉的时候听
214
00:12:05,850 --> 00:12:07,351
你听着新世纪音乐的时候
215
00:12:07,435 --> 00:12:08,686
马文·门罗医师
潜意识录像带录像带俱乐部
216
00:12:08,811 --> 00:12:11,063
一个强力的讯息会渗透你大脑
叫你减少进食
217
00:12:11,188 --> 00:12:14,567
可以边减肥边听新世纪音乐
218
00:12:14,650 --> 00:12:16,318
你觉得如何 玛琦
219
00:12:16,402 --> 00:12:19,780
霍默 我就爱你现在这样
220
00:12:19,864 --> 00:12:21,574
莉萨 电话几号
221
00:12:21,657 --> 00:12:24,535
接线生 我想帮我老公下订单
222
00:12:24,618 --> 00:12:26,871
他是需要减肥 戒烟
223
00:12:26,954 --> 00:12:30,458
背各州首府 精通人质谈判
224
00:12:31,959 --> 00:12:33,919
人质谈判
225
00:12:34,962 --> 00:12:37,882
听好 塔布列
我们拒绝你所有的要求
226
00:12:37,965 --> 00:12:39,675
你有什么看法
227
00:12:41,886 --> 00:12:43,804
最好给我减肥的录音带
228
00:12:48,017 --> 00:12:49,393
减肥
229
00:12:49,518 --> 00:12:51,020
我们的“潜意识瘦法”都卖完了
230
00:12:51,103 --> 00:12:53,355
那就给他一卷单字学习的
231
00:12:53,564 --> 00:12:54,565
单字学习
232
00:12:54,648 --> 00:12:56,317
送给你 肥仔
233
00:12:56,400 --> 00:12:58,319
再见了 鲔鱼肚
234
00:12:58,402 --> 00:13:00,488
我们有很多美好的回忆
235
00:13:24,678 --> 00:13:26,597
你好 我是马文·门罗医生
236
00:13:26,680 --> 00:13:27,681
单字学习
237
00:13:27,765 --> 00:13:29,308
咱们来学习单字吧 A
238
00:13:29,558 --> 00:13:31,352
Abbatoir就是屠宰场
239
00:13:31,435 --> 00:13:34,063
“牛只在屠宰场被宰杀”
240
00:13:39,318 --> 00:13:41,737
霍默 减肥录音带
有让你的食欲下降吗
241
00:13:41,821 --> 00:13:43,447
很可悲的 没有
242
00:13:43,531 --> 00:13:46,659
我对美食的贪念无法满足
243
00:13:51,455 --> 00:13:53,958
你通常放学后不是
都跟米尔豪斯玩吗
244
00:13:54,041 --> 00:13:55,376
他交女朋友了
245
00:13:55,501 --> 00:13:56,502
米尔豪斯
246
00:13:57,920 --> 00:14:00,047
对 他们整天亲嘴
247
00:14:00,130 --> 00:14:01,340
太可爱了
248
00:14:02,424 --> 00:14:04,969
-他们嘴巴不会打开吧
-不会
249
00:14:05,052 --> 00:14:06,303
太可爱了
250
00:14:14,812 --> 00:14:16,647
-马丁
-巴特
251
00:14:16,730 --> 00:14:20,985
这是自从我成功的游说学校
将上学时间延长20分钟后
252
00:14:21,068 --> 00:14:23,571
第一次有人坐我旁边
253
00:14:23,654 --> 00:14:26,907
马丁 我现在要找一个
不会为了女生而离开我的朋友
254
00:14:27,074 --> 00:14:28,117
那就是我
255
00:14:28,200 --> 00:14:31,912
不管是男生女生 都一样不喜欢我
256
00:14:31,996 --> 00:14:34,874
好啊 你放学后想做些什么吗
257
00:14:34,957 --> 00:14:36,041
那就这么约了
258
00:14:36,125 --> 00:14:40,629
大家 巴特和我要和大家宣布
我们成为朋友了
259
00:14:44,049 --> 00:14:47,303
巴特 你想要听我弹鲁特琴吗
260
00:14:47,386 --> 00:14:48,888
好啊
261
00:14:48,971 --> 00:14:55,227
回家吧 健壮的战士们
262
00:14:55,311 --> 00:14:58,063
现在
263
00:14:58,147 --> 00:15:01,692
网中满满是鱼
264
00:15:01,775 --> 00:15:05,446
我真不知道那带子有没有用
你晚餐吃了三份甜点
265
00:15:05,529 --> 00:15:07,448
自制力只是种口号
266
00:15:07,531 --> 00:15:10,701
三份奶油海绵蛋糕征服了我的决心
267
00:15:10,826 --> 00:15:13,621
我还想跟你谈谈一件事
268
00:15:13,746 --> 00:15:15,247
温柔的玛琦啊
269
00:15:15,331 --> 00:15:16,457
在这间闺房里
270
00:15:16,582 --> 00:15:20,628
美食家会变成贪食者
271
00:15:22,755 --> 00:15:25,257
你到底是在说什么鬼
272
00:15:28,761 --> 00:15:31,388
《猫鼠大战》
273
00:15:31,513 --> 00:15:33,432
《猫鼠大战》之
“我要在早上下葬”
274
00:15:41,231 --> 00:15:43,567
新婚
275
00:15:48,697 --> 00:15:50,616
春田极乐影城
276
00:15:51,200 --> 00:15:52,242
你好
277
00:15:54,370 --> 00:15:58,040
那真的让我忘了那些可怕的
变形外型怪胎
278
00:15:58,123 --> 00:15:59,124
很好
279
00:15:59,208 --> 00:16:01,251
我真想吃点零食
280
00:16:01,377 --> 00:16:02,378
我也是
281
00:16:09,927 --> 00:16:10,928
不
282
00:16:11,637 --> 00:16:13,222
我有个点子
283
00:16:13,305 --> 00:16:16,475
我们三个去吐口水在校长的车上
284
00:16:16,558 --> 00:16:22,106
听着 巴特 我们可能
花太多时间在一起了
285
00:16:22,189 --> 00:16:23,315
好吧
286
00:16:23,399 --> 00:16:25,484
我也看你们亲嘴看烦了
287
00:16:25,567 --> 00:16:28,529
在这镇上还有很多东西能让我反胃
288
00:16:32,700 --> 00:16:34,118
-巴特 等等
-怎么了
289
00:16:35,285 --> 00:16:37,287
我们还是能去你的树屋吗
290
00:16:37,371 --> 00:16:38,872
什么 去死啦
291
00:16:38,998 --> 00:16:41,792
如果被她爸爸抓到 她会被杀的
292
00:16:41,875 --> 00:16:43,419
好吧 米尔豪斯
293
00:16:43,585 --> 00:16:45,129
你可以用我的树屋
294
00:16:45,212 --> 00:16:47,047
谢了 巴特
295
00:16:47,131 --> 00:16:50,384
珊曼莎和米尔豪斯坐在树上
296
00:16:50,467 --> 00:16:54,138
很快就要失去他们的隐私了
297
00:17:01,478 --> 00:17:04,189
真是个狡猾邪恶的面容
298
00:17:04,273 --> 00:17:06,442
美酒六重奏
299
00:17:07,359 --> 00:17:09,028
喂 斯坦奇先生吗
300
00:17:09,111 --> 00:17:11,572
我有点关于你女儿
萨曼莎的惊人消息
301
00:17:12,197 --> 00:17:13,198
我是谁吗
302
00:17:13,323 --> 00:17:16,910
就说我是个时间太多的老古板吧
303
00:17:19,246 --> 00:17:21,957
我敢打赌你早餐吃的是花生酱
304
00:17:23,792 --> 00:17:24,835
对
305
00:17:25,252 --> 00:17:26,712
-萨曼莎
-爸爸
306
00:17:26,795 --> 00:17:27,796
不
307
00:17:30,591 --> 00:17:32,259
萨曼莎 你是我的小女儿
308
00:17:32,342 --> 00:17:34,511
有时候我的想象力太丰富了
309
00:17:34,595 --> 00:17:36,263
告诉我发生了什么事
310
00:17:36,346 --> 00:17:38,515
-米尔豪斯跟我...
-够了
311
00:17:38,599 --> 00:17:41,101
我要让你去读女校
312
00:17:41,185 --> 00:17:43,312
你永远不会再见到那个男生了
313
00:17:43,687 --> 00:17:45,022
米尔豪斯
314
00:17:45,105 --> 00:17:46,607
萨曼莎
315
00:17:50,486 --> 00:17:53,155
米尔豪斯 曾爱过却失去...
316
00:17:53,697 --> 00:17:55,032
我们去电玩场吧
317
00:17:55,115 --> 00:17:56,492
怎么会这样
318
00:17:56,575 --> 00:18:00,954
我们开始时像是罗密欧与朱丽叶
最后却以悲剧收场
319
00:18:01,497 --> 00:18:06,460
祭牲内脏占卜师
运用动物内脏来占卜未来的人
320
00:18:06,543 --> 00:18:08,587
爸 你知道今天是什么日子吗
321
00:18:08,670 --> 00:18:09,838
春分
322
00:18:09,922 --> 00:18:13,175
不是 自从你拿到那个
潜意识减肥录音带已经两星期了
323
00:18:13,258 --> 00:18:14,968
快去量你的体重吧
324
00:18:16,386 --> 00:18:18,764
你重了13磅
325
00:18:18,847 --> 00:18:22,309
虚伪的江湖郎中
与他们潜意识的诡计
326
00:18:22,392 --> 00:18:23,560
我诅咒他们
327
00:18:26,897 --> 00:18:29,191
那是个破碎的男人
328
00:18:29,274 --> 00:18:31,944
除了他心里以外
到处都是课间休息
329
00:18:32,820 --> 00:18:37,783
巴特 这本杂志上说
再过一百万年 人类会多一根手指
330
00:18:37,866 --> 00:18:40,285
五根手指超恶心的
331
00:18:40,410 --> 00:18:43,205
听我说 莉萨 我需要一点建议
但是妈妈不在
332
00:18:43,288 --> 00:18:44,540
你为什么不去找爸爸
333
00:18:44,665 --> 00:18:47,209
去过了 但是他说的话
我完全听不懂
334
00:18:47,417 --> 00:18:49,628
莉萨 我出卖了最好的朋友
感觉很糟糕
335
00:18:49,711 --> 00:18:51,421
而他根本不知道是我干的
336
00:18:51,505 --> 00:18:54,007
《永恒》杂志上说
337
00:18:54,091 --> 00:18:57,594
罪恶感是跟一种称做咖醚酚胺的
神经传送素有关
338
00:18:57,678 --> 00:19:01,223
陶氏化学正在开发一种
能消除多余罪恶感的薄荷药膏
339
00:19:01,306 --> 00:19:04,393
但遗憾的是至少还要半年才能上市
340
00:19:04,476 --> 00:19:06,895
所以看来你得咬着牙
341
00:19:06,979 --> 00:19:08,230
跟米尔豪斯忏悔
342
00:19:10,107 --> 00:19:12,067
巴特 真高兴你来了
343
00:19:12,151 --> 00:19:14,695
米尔豪斯很需要像你这样的朋友
344
00:19:18,657 --> 00:19:19,658
米尔豪斯
345
00:19:19,741 --> 00:19:22,244
巴特 我不想让你看到我哭
346
00:19:22,327 --> 00:19:24,496
拜托 我看你哭过几百万次了
347
00:19:24,580 --> 00:19:27,666
你膝盖擦伤也哭
巧克力牛奶没了也哭
348
00:19:27,749 --> 00:19:30,752
做直式除法有余数也哭
349
00:19:30,836 --> 00:19:34,548
我这次不想让你看到我哭
350
00:19:34,631 --> 00:19:37,050
听我说 米尔豪斯 我要想你忏悔
351
00:19:37,634 --> 00:19:39,720
告密你们亲嘴的人是我
352
00:19:39,803 --> 00:19:41,013
什么
353
00:19:45,642 --> 00:19:48,770
米尔豪斯离开床了 而且充满活力
354
00:19:48,854 --> 00:19:50,480
真是个奇迹
355
00:20:03,994 --> 00:20:06,788
我敢说8号球没预言到这个
356
00:20:06,872 --> 00:20:07,915
对啊
357
00:20:08,832 --> 00:20:09,875
玛琦
358
00:20:09,958 --> 00:20:11,210
那个...
359
00:20:11,293 --> 00:20:12,377
铁做的东东...
360
00:20:12,878 --> 00:20:14,004
用来...
361
00:20:15,047 --> 00:20:16,715
挖...吃的呢
362
00:20:16,798 --> 00:20:17,841
你是指汤匙吗
363
00:20:17,925 --> 00:20:19,009
对 对
364
00:20:21,595 --> 00:20:22,596
好好吃
365
00:20:22,679 --> 00:20:25,724
圣巴斯蒂安问题少女学校
366
00:20:25,807 --> 00:20:27,768
你确定要这么做吗
367
00:20:27,851 --> 00:20:29,937
我没办法停止想她
368
00:20:30,020 --> 00:20:32,773
就连这栏杆都让我想起她的牙套
369
00:20:33,523 --> 00:20:34,983
要怎么找到她
370
00:20:35,067 --> 00:20:37,444
她说她会穿着格子套装
371
00:20:37,527 --> 00:20:38,654
米尔豪斯
372
00:20:38,737 --> 00:20:39,821
萨曼莎
373
00:20:41,657 --> 00:20:46,745
我去了廉价马戏团
我买了10加仑的软糖熊要给你
374
00:20:47,579 --> 00:20:51,041
萨曼莎 很抱歉
我让你被关进了企鹅馆
375
00:20:51,124 --> 00:20:53,919
没关系 巴特
我很喜欢圣巴斯蒂安
376
00:20:54,002 --> 00:20:56,797
这里是一群法裔加拿大修女管理的
377
00:20:56,880 --> 00:20:59,633
这里不错 只是她们不让我出门
378
00:21:13,063 --> 00:21:15,148
我得走了 米尔豪斯
379
00:21:16,858 --> 00:21:19,528
最好不要 亲一下
我要背50次玫瑰经
380
00:21:19,987 --> 00:21:20,988
好吧
381
00:21:21,780 --> 00:21:23,073
管他的
382
00:21:27,995 --> 00:21:31,123
巴特 你觉得我还会找到
另一个像她的人吗
383
00:21:31,540 --> 00:21:33,333
你问错人了 米尔豪斯
384
00:21:33,417 --> 00:21:35,043
我觉得她们全都长得一样
385
00:21:35,460 --> 00:21:37,671
我们去朝老人丢甜甜圈吧
386
00:21:39,172 --> 00:21:43,218
"霍默说 乖乖学单字"
387
00:22:56,541 --> 00:22:58,543
字幕翻译:侯敏生