1 00:00:15,015 --> 00:00:18,310 “ブラを外しません” 2 00:01:20,789 --> 00:01:23,208 “ホーマーの小銭 触るな!” 3 00:01:40,892 --> 00:01:42,019 こいつ… 4 00:01:54,823 --> 00:01:55,407 ナニ… 5 00:02:20,098 --> 00:02:21,391 バート 見て 6 00:02:21,725 --> 00:02:26,271 昨夜 サーカスで 買ってもらったんだ 7 00:02:26,438 --> 00:02:29,274 すげえ 特大のビリヤードの玉 8 00:02:29,566 --> 00:02:32,235 振ると 未来を占うんだよ 9 00:02:32,361 --> 00:02:32,944 ほんと? 10 00:02:33,862 --> 00:02:35,572 テストは合格? 11 00:02:37,866 --> 00:02:39,451 “見通しは暗い” 12 00:02:39,618 --> 00:02:41,286 きっと当たる! 13 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 僕もやる 14 00:02:43,205 --> 00:02:45,123 今日は ぶたれる? 15 00:02:46,291 --> 00:02:48,585 “どう考えてもイエス” 16 00:02:48,794 --> 00:02:50,629 大当たりじゃん 17 00:02:53,215 --> 00:02:53,924 次はこれ 18 00:02:54,007 --> 00:02:58,053 オレたちは じじいに なっても友達? 19 00:02:59,304 --> 00:03:00,389 “なさそう” 20 00:03:00,722 --> 00:03:04,893 高校中退して プー太郎に なっても友達? 21 00:03:05,852 --> 00:03:07,229 “疑わしい” 22 00:03:07,729 --> 00:03:10,232 今日は最後まで友達? 23 00:03:13,735 --> 00:03:16,738 何がオレたちを 引き裂くっての? 24 00:03:18,740 --> 00:03:22,244 サマンサ 私は転校生に厳しくてね 25 00:03:22,744 --> 00:03:25,914 厄(やっ)介払いをする 校長がいるからね 26 00:03:26,331 --> 00:03:27,249 私もだ 27 00:03:27,499 --> 00:03:29,543 私は いい生徒です 28 00:03:29,710 --> 00:03:32,754 私は復員後 歓迎されるはずが- 29 00:03:32,879 --> 00:03:36,758 ツバを吐きかけられた 今でもツラい 30 00:03:37,426 --> 00:03:41,054 さて 君の資料を見ようか 31 00:03:41,221 --> 00:03:44,057 “居残りなし” “出席状況良好” 32 00:03:44,266 --> 00:03:47,060 2年生で おねしょ卒業か 33 00:03:47,185 --> 00:03:47,936 やだ もう! 34 00:03:49,062 --> 00:03:50,272 みんな 忘れるさ 35 00:03:50,939 --> 00:03:55,944 私もトラのオリに入れられ 18ヵ月間 放置された 36 00:03:57,404 --> 00:03:59,448 毎晩 うなされて… 37 00:03:59,948 --> 00:04:01,616 では 教室へ 38 00:04:03,952 --> 00:04:06,455 バート 当たってた? 39 00:04:06,621 --> 00:04:09,458 占いボールを疑う諸君 40 00:04:09,624 --> 00:04:11,918 オレの赤点を見よ! 41 00:04:12,043 --> 00:04:13,044 “あんたでもひどい” 42 00:04:13,170 --> 00:04:15,464 皆さん 転校生ですよ 43 00:04:15,630 --> 00:04:18,800 またですか すし詰め状態なのに 44 00:04:19,009 --> 00:04:20,969 その件は また後で 45 00:04:21,261 --> 00:04:25,432 早く なじめるよう みんなで協力しよう 46 00:04:25,557 --> 00:04:27,976 元気よく あいさつして 47 00:04:28,185 --> 00:04:30,145 サマンサ・ スティンキー(くさい)君 48 00:04:32,314 --> 00:04:33,273 “スタンキー” 49 00:04:33,440 --> 00:04:35,817 失礼 すまなかったね 50 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 よろしく 51 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 緊張してるでしょ 52 00:04:40,989 --> 00:04:44,284 じゃ みんなに 自己紹介しなさい 53 00:04:44,659 --> 00:04:46,495 国語力を採点します 54 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 フェニックスから来ました 55 00:04:49,122 --> 00:04:50,999 父は警備会社の社長で- 56 00:04:51,166 --> 00:04:55,128 犯罪が多く 警察が弱いので この町へ 57 00:04:55,504 --> 00:04:57,339 友達から離されたし- 58 00:04:57,506 --> 00:05:01,343 この町の変なにおいに 慣れるのは- 59 00:05:01,802 --> 00:05:02,677 無理です 60 00:05:02,844 --> 00:05:04,346 6週間で平気 61 00:05:04,930 --> 00:05:06,515 ウエット・ウィリーは? 62 00:05:06,848 --> 00:05:07,682 欲しい 63 00:05:12,020 --> 00:05:13,021 4人成功 64 00:05:13,271 --> 00:05:15,690 ウィリス ウエット・ウィリーは? 65 00:05:15,857 --> 00:05:16,525 要る 66 00:05:22,155 --> 00:05:24,866 投げた奴を見つけたら- 67 00:05:25,200 --> 00:05:26,701 引き裂いて… 68 00:05:30,247 --> 00:05:31,206 “性教育” 69 00:05:31,373 --> 00:05:34,209 皆さんが やがて ホルモンの作用で- 70 00:05:34,376 --> 00:05:38,630 口のうまい女たらしに 狙われないために- 71 00:05:38,880 --> 00:05:41,466 性教育ビデオを見せます 72 00:05:41,716 --> 00:05:42,759 エゼキエルたち 73 00:05:43,218 --> 00:05:47,138 ご両親の希望で 鑑賞中は廊下でお祈りを 74 00:05:51,226 --> 00:05:56,398 私はトロイ・マクルアー 出演した教育用映画は- 75 00:05:56,565 --> 00:06:00,902 “鉛筆をなめると死ぬ” “これがメートル法” 76 00:06:01,403 --> 00:06:06,032 今日は性について 率直に解説するからね 77 00:06:06,366 --> 00:06:07,325 題して- 78 00:06:07,409 --> 00:06:10,245 “ファジー・バニーと学ぼう” 79 00:06:10,579 --> 00:06:15,584 このファジーは 1年前から 声が変わり始め- 80 00:06:15,750 --> 00:06:17,252 ニキビが増え- 81 00:06:17,586 --> 00:06:20,213 思わぬ所に毛が生えてきた 82 00:06:20,672 --> 00:06:22,757 フラフィーにも関心が 83 00:06:23,425 --> 00:06:24,926 つまんねえ 84 00:06:28,430 --> 00:06:30,390 二人は公園に行き- 85 00:06:30,515 --> 00:06:32,934 アイスを食べ ボートを見て- 86 00:06:33,101 --> 00:06:35,395 楽しく交際を続けた 87 00:06:35,604 --> 00:06:41,109 そして 生物学的な欲求に 負けなかった彼らの愛は- 88 00:06:41,526 --> 00:06:43,111 実を結んだ 89 00:06:43,361 --> 00:06:45,280 二人は結婚したんだ 90 00:06:45,614 --> 00:06:48,450 そして 迎えた新婚初夜… 91 00:06:53,079 --> 00:06:53,955 演技よ 92 00:06:54,122 --> 00:06:57,792 待った甲斐(かい)があったと 喜ぶ彼らに- 93 00:06:57,959 --> 00:07:02,130 9ヵ月後 14匹の 可愛い赤ちゃんが誕生 94 00:07:02,589 --> 00:07:03,798 生存は8匹 95 00:07:04,090 --> 00:07:06,134 これで 分かったね 96 00:07:06,968 --> 00:07:08,136 やるな! 97 00:07:10,096 --> 00:07:11,139 質問は? 98 00:07:11,473 --> 00:07:15,310 先生は なぜ 独り暮らしなんですか? 99 00:07:15,477 --> 00:07:19,648 夫が若いバニーを 追いかけたからよ 100 00:07:19,981 --> 00:07:21,816 恋したら分かります? 101 00:07:21,983 --> 00:07:23,485 心配しないで 102 00:07:23,818 --> 00:07:27,489 恋はせず 老後が不安で 結婚するから 103 00:07:28,448 --> 00:07:31,826 半分人間で半分猿の子供を 作れる? 104 00:07:31,952 --> 00:07:33,995 それは神への冒とくよ 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,164 猿人間が欲しいのに 106 00:07:39,834 --> 00:07:41,002 可愛い服だね 107 00:07:41,169 --> 00:07:43,338 パパの好みよ 私は嫌い 108 00:07:43,630 --> 00:07:44,673 じゃ 僕も 109 00:07:45,340 --> 00:07:47,842 家まで送っていい? 110 00:07:48,802 --> 00:07:50,845 乗って もうダメ 111 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 ウソ どんどん乗って 112 00:07:54,182 --> 00:07:55,684 オットー 待ってよ 113 00:07:55,850 --> 00:07:57,185 ミルハウスが 114 00:07:57,519 --> 00:07:59,354 悪いが 時間切れ 115 00:07:59,521 --> 00:08:04,359 4時15分から5分間 カノジョが裸で踊るんだ 116 00:08:08,822 --> 00:08:09,531 バート 117 00:08:09,698 --> 00:08:11,866 ミルハウス よく来たね 118 00:08:13,868 --> 00:08:15,370 何だよ その女 119 00:08:15,495 --> 00:08:17,998 前にも友達を連れて来たよ 120 00:08:18,164 --> 00:08:21,543 男だけだ 裸で歩けないじゃないか 121 00:08:21,710 --> 00:08:23,003 帰ろうか 122 00:08:23,169 --> 00:08:24,879 いや いていいよ 123 00:08:25,171 --> 00:08:30,885 一緒にマンガ読もう 女向けのはあるかな 124 00:08:31,177 --> 00:08:33,555 “放射能男と沼女の対決” 125 00:08:34,055 --> 00:08:37,392 こんなのはない? “少女弁護士ボニー” 126 00:08:37,726 --> 00:08:41,062 “キラキラ双子” “リル・ニーソックス” 127 00:08:42,689 --> 00:08:46,735 ないけど 妹が くだらないのを持ってる 128 00:08:51,698 --> 00:08:53,742 これ 気持ち悪いぞ 129 00:09:04,210 --> 00:09:08,214 さて 今夜の特集は “太り過ぎにご注意” 130 00:09:08,339 --> 00:09:10,717 司会はケント・ブロックマン 131 00:09:10,884 --> 00:09:11,468 こんばんは 132 00:09:12,010 --> 00:09:15,388 肥満成人3400万の 脂肪の合計は- 133 00:09:15,555 --> 00:09:19,434 グランド・キャニオンの 5分の2の高さ 134 00:09:19,684 --> 00:09:21,394 お忘れなく 135 00:09:21,519 --> 00:09:23,605 あれは大きな渓谷です 136 00:09:23,897 --> 00:09:26,107 くだらん リモコンは? 137 00:09:30,695 --> 00:09:32,113 まあ いいか 138 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 太った人のイメージは “陽気さ” 139 00:09:35,825 --> 00:09:38,620 デルイーズやヒッチコック 140 00:09:39,245 --> 00:09:40,246 サンタさん 141 00:09:40,413 --> 00:09:43,291 でも サンタの持病は 胆石- 142 00:09:43,458 --> 00:09:45,960 高血圧に勃起不全に 糖尿病 143 00:09:46,127 --> 00:09:48,088 再現映像 144 00:09:53,927 --> 00:09:55,136 “ホーマー・シンプソン” 145 00:09:55,303 --> 00:09:58,139 “出生時 4247グラム 死亡時 182キロ” 146 00:10:01,434 --> 00:10:04,479 フライド・チーズの せいだわ 147 00:10:07,565 --> 00:10:08,775 入らない! 148 00:10:08,942 --> 00:10:11,444 急げ 鎖が切れそうだ 149 00:10:17,700 --> 00:10:20,829 500グラムの 焼きたてビーフを- 150 00:10:21,246 --> 00:10:23,998 とろけるバターに漬け- 151 00:10:24,290 --> 00:10:26,793 その上にベーコンと- 152 00:10:26,960 --> 00:10:29,003 ハムと目玉焼きを 153 00:10:29,420 --> 00:10:31,798 これが“おはようバーガー” 154 00:10:34,467 --> 00:10:35,802 放っとけない 155 00:10:38,596 --> 00:10:43,309 お前のヤストレゼムスキーと オレのビスケルを交換 156 00:10:44,978 --> 00:10:48,815 よし 次は ミッキー・マントルと- 157 00:10:48,982 --> 00:10:50,358 ホーマーの写真 158 00:10:51,609 --> 00:10:52,986 帰らなきゃ 159 00:10:53,278 --> 00:10:56,030 矯(きょう)正器の調整に 行くとウソついたの 160 00:10:56,281 --> 00:10:59,159 そうとも言えるよね 161 00:11:05,456 --> 00:11:09,544 バイキンうようよなのに 怖くないのかよ 162 00:11:09,794 --> 00:11:12,213 キスの何がいいんだ? 163 00:11:12,505 --> 00:11:16,509 キスより その前の 期待感がいいんだ 164 00:11:16,676 --> 00:11:19,387 エスキモー・パイを 食べる前- 165 00:11:19,512 --> 00:11:22,182 溶けるのを待つのと同じ 166 00:11:22,348 --> 00:11:23,516 女は溶けない 167 00:11:23,808 --> 00:11:25,727 それが溶けるんだ 168 00:11:26,144 --> 00:11:28,855 まず ミルク・チョコレート 169 00:11:28,980 --> 00:11:29,731 チョコ… 170 00:11:29,856 --> 00:11:32,525 そして 採れたてのハチミツ 171 00:11:32,650 --> 00:11:34,235 うまそう… 172 00:11:34,360 --> 00:11:38,031 そこへ 4種類の砂糖を 振りかけ- 173 00:11:39,991 --> 00:11:43,745 とろけるバターに 浸すのです 174 00:11:43,995 --> 00:11:48,750 食事制限も運動もせず 減量できるとしたら? 175 00:11:48,875 --> 00:11:51,419 あり得ないよ 何で? 176 00:11:51,711 --> 00:11:55,548 睡眠学習で減らせると 書いてあるの 177 00:11:55,715 --> 00:12:00,261 無意識のうちに 脳に 植え付けられるんだって 178 00:12:00,637 --> 00:12:03,264 そんなのデタラメだよ 179 00:12:03,389 --> 00:12:05,558 睡眠中に聴くテープ 180 00:12:05,892 --> 00:12:07,185 音楽と一緒に- 181 00:12:07,310 --> 00:12:09,312 食べるなという メッセージが脳へ 182 00:12:09,479 --> 00:12:10,897 “ドクター・モンローの 潜在意識テープ” 183 00:12:11,272 --> 00:12:14,609 音楽を聴きながら減量? すごいな 184 00:12:14,901 --> 00:12:16,110 どう思う? 185 00:12:16,236 --> 00:12:19,447 私は今のままでも 愛してるけど 186 00:12:19,739 --> 00:12:21,241 電話番号は? 187 00:12:21,741 --> 00:12:24,285 夫のためにテープの注文を 188 00:12:24,535 --> 00:12:28,248 ご希望は?“減量” “禁煙” “国家資本” 189 00:12:28,414 --> 00:12:30,291 “人質解放交渉術” 190 00:12:31,709 --> 00:12:33,795 “人質解放交渉”… 191 00:12:34,879 --> 00:12:37,632 お前の要求は全部却下だ 192 00:12:37,757 --> 00:12:38,967 投降しろ 193 00:12:42,053 --> 00:12:43,638 “減量”をお願い 194 00:12:49,269 --> 00:12:50,603 “減量”がない 195 00:12:50,770 --> 00:12:53,106 “語彙(ごい)力アップ”を 196 00:12:55,108 --> 00:12:56,150 頑張れよ 197 00:12:56,442 --> 00:12:57,986 あばよ ポンポン 198 00:12:58,278 --> 00:13:00,154 思い出作ったな 199 00:13:24,637 --> 00:13:28,641 私はドクター・モンロー さあ 始めよう 200 00:13:28,766 --> 00:13:31,185 “食肉処理場” 家畜を殺す所 201 00:13:31,477 --> 00:13:33,855 例:牛が食肉用に処理された 202 00:13:38,484 --> 00:13:41,362 減量テープで食欲は減った? 203 00:13:41,487 --> 00:13:46,367 遺憾ながらノーだ 美食への追求は尽きない 204 00:13:51,331 --> 00:13:53,875 ミルハウスと遊ばないの? 205 00:13:54,000 --> 00:13:55,209 女ができてさ 206 00:13:55,335 --> 00:13:56,210 ほんと? 207 00:13:57,795 --> 00:13:59,881 キスばっかしてる 208 00:14:00,006 --> 00:14:01,174 まあ 可愛い 209 00:14:02,300 --> 00:14:03,676 口を開けて? 210 00:14:03,968 --> 00:14:04,552 ううん 211 00:14:04,677 --> 00:14:06,012 まあ 可愛い 212 00:14:14,645 --> 00:14:15,521 マーティン 213 00:14:15,813 --> 00:14:16,397 バート 214 00:14:16,647 --> 00:14:19,150 誰かが横に 座ってくれたのは- 215 00:14:19,359 --> 00:14:23,363 僕が訴えて授業が20分 延びて以来だよ 216 00:14:23,529 --> 00:14:26,699 女より友情を選ぶ奴が 欲しい 217 00:14:26,866 --> 00:14:31,579 僕なら大丈夫 男にも女にも人気ないから 218 00:14:31,829 --> 00:14:34,582 そうだな 放課後 何かする? 219 00:14:34,707 --> 00:14:35,750 やった! 220 00:14:35,875 --> 00:14:40,254 皆さん バートと僕は 友達になりました 221 00:14:44,217 --> 00:14:46,886 僕のリュート 聴いてくれる? 222 00:14:47,053 --> 00:14:48,554 いいけど 223 00:14:48,721 --> 00:14:54,769 戻っておいで 我が麗しき戦士よ 224 00:14:55,228 --> 00:15:01,401 網には 魚が たくさん入ったから 225 00:15:01,692 --> 00:15:05,113 効果ないみたい デザートを3個も 226 00:15:05,530 --> 00:15:10,451 忍耐が肝心 あのケーキに 我が決意は挫(くじ)かれた 227 00:15:10,743 --> 00:15:13,454 他にも話があるんだけど 228 00:15:13,579 --> 00:15:16,290 お黙り この閨(けい)房の中では- 229 00:15:16,416 --> 00:15:20,294 美食家は 快楽の追求者に 変貌(ぼう)する 230 00:15:22,588 --> 00:15:24,924 さっぱり分からないわ 231 00:15:31,347 --> 00:15:33,266 “幸せは続かない” 232 00:15:48,531 --> 00:15:50,450 “映画館” 233 00:15:50,950 --> 00:15:51,617 やあ 234 00:15:54,203 --> 00:15:57,999 おかげで ミュータントを忘れられた 235 00:15:58,291 --> 00:15:58,958 そう 236 00:15:59,125 --> 00:16:01,127 小腹が空いたな 237 00:16:01,294 --> 00:16:02,336 私もよ 238 00:16:11,804 --> 00:16:16,142 そうだ 3人で 校長の車にツバ吐こうよ 239 00:16:16,476 --> 00:16:17,643 あのさ 240 00:16:17,768 --> 00:16:21,522 ずっと一緒にいなくても よくない? 241 00:16:21,981 --> 00:16:23,149 そうかよ 242 00:16:23,274 --> 00:16:27,695 お前らのベタベタにも ウンザリだからな 243 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 バート! 244 00:16:34,994 --> 00:16:37,038 ツリーハウス貸して 245 00:16:37,413 --> 00:16:38,915 ふざけんな 246 00:16:39,081 --> 00:16:41,334 彼女のパパが怖いんだ 247 00:16:42,001 --> 00:16:45,046 分かった 好きに使っていい 248 00:16:45,463 --> 00:16:46,547 ありがとう 249 00:16:46,964 --> 00:16:50,343 木の上の サマンサとミルハウス 250 00:16:50,510 --> 00:16:54,013 いつまであるかな プライバシー 251 00:17:01,479 --> 00:17:03,648 マキャベリ的な顔だな 252 00:17:04,148 --> 00:17:06,150 おお エール6人衆! 253 00:17:07,485 --> 00:17:11,322 スタンキーさん 娘さんの一大事です 254 00:17:12,323 --> 00:17:14,158 私? 名乗りませんが- 255 00:17:14,325 --> 00:17:16,827 ただの心配性の暇人です 256 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 朝はピーナッツ・バター? 257 00:17:24,001 --> 00:17:24,669 当たり 258 00:17:25,336 --> 00:17:26,003 サマンサ! 259 00:17:26,170 --> 00:17:26,712 パパ! 260 00:17:30,675 --> 00:17:34,512 娘のことになると 訳が分からなくなる 261 00:17:34,679 --> 00:17:36,013 何があった? 262 00:17:36,514 --> 00:17:37,682 ミルハウスと… 263 00:17:37,848 --> 00:17:38,516 言うな! 264 00:17:38,849 --> 00:17:40,851 女子校に入れるからな 265 00:17:41,185 --> 00:17:43,354 あの子は忘れろ 266 00:17:43,688 --> 00:17:45,022 ミルハウス! 267 00:17:45,189 --> 00:17:46,524 サマンサ! 268 00:17:50,528 --> 00:17:55,032 いい思い出になったろ ゲームしに行こうぜ 269 00:17:55,199 --> 00:17:56,534 どうしてだ? 270 00:17:57,034 --> 00:18:01,038 ロミオとジュリエットが 悲恋だなんて 271 00:18:01,706 --> 00:18:06,377 “内臓占い” 動物の内臓で未来を占うこと 272 00:18:06,711 --> 00:18:08,713 パパ 今日は何の日? 273 00:18:08,879 --> 00:18:09,880 春分の日? 274 00:18:10,047 --> 00:18:13,217 テープを聴き始めて 2週間よ 275 00:18:13,384 --> 00:18:14,885 量ってみて 276 00:18:17,054 --> 00:18:18,723 6キロ増だわ 277 00:18:18,889 --> 00:18:22,226 陰険な手口の サブリミナル商法め! 278 00:18:22,560 --> 00:18:23,561 呪われよ! 279 00:18:27,064 --> 00:18:29,066 失恋男がいるぞ 280 00:18:29,233 --> 00:18:31,902 休み時間も悲しんでる 281 00:18:32,903 --> 00:18:35,906 ねえ この雑誌によると 百万年後- 282 00:18:36,073 --> 00:18:37,575 指が増えるって 283 00:18:37,742 --> 00:18:40,244 じゃ 5本? 気持ちわりい 284 00:18:40,578 --> 00:18:43,080 ママの代わりに助言を 285 00:18:43,247 --> 00:18:44,582 パパはどう? 286 00:18:44,749 --> 00:18:46,751 聞いたけど 意味不明 287 00:18:47,084 --> 00:18:48,586 オレ 最悪だよ 288 00:18:48,753 --> 00:18:51,088 何も知らない親友を 裏切った 289 00:18:51,589 --> 00:18:53,924 “エタニティ”によれば- 290 00:18:54,091 --> 00:18:57,428 罪悪感の原因は 神経伝達物質 291 00:18:57,762 --> 00:19:01,432 罪悪感を減らす薬品が 開発中だけど- 292 00:19:01,766 --> 00:19:04,268 市場に出るのは半年後 293 00:19:04,435 --> 00:19:08,272 だから 覚悟を決めて 白状するのね 294 00:19:10,191 --> 00:19:12,109 バート うれしいわ 295 00:19:12,443 --> 00:19:14,612 なんて いいお友達なの 296 00:19:18,783 --> 00:19:19,617 ミルハウス 297 00:19:19,784 --> 00:19:22,286 泣き顔を見せたくない 298 00:19:22,453 --> 00:19:24,622 もう何度も見てるよ 299 00:19:24,789 --> 00:19:27,625 ケガや チョコミルクの売り切れ 300 00:19:27,792 --> 00:19:30,795 算数ができない時も 泣いてた 301 00:19:30,961 --> 00:19:34,465 今度は 見られたくないんだよ 302 00:19:34,715 --> 00:19:36,967 なあ 言いにくいけど- 303 00:19:37,635 --> 00:19:39,637 オレが告げ口したんだ 304 00:19:40,137 --> 00:19:40,680 何だって! 305 00:19:45,810 --> 00:19:48,646 ミルハウスが 元気になったわ 306 00:19:48,979 --> 00:19:50,481 まさに奇跡だ 307 00:20:04,328 --> 00:20:06,163 占いに出なかったな 308 00:20:09,500 --> 00:20:10,501 何だっけ 309 00:20:11,335 --> 00:20:13,838 金属で… 食べ物を… 310 00:20:15,172 --> 00:20:16,674 すくう… ヤツ 311 00:20:16,882 --> 00:20:17,842 スプーン? 312 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 それそれ! 313 00:20:21,846 --> 00:20:22,513 うめえ! 314 00:20:22,763 --> 00:20:24,682 “不道徳な少女の学校” 315 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 マジでやるの? 316 00:20:27,852 --> 00:20:29,854 彼女が忘れられない 317 00:20:30,187 --> 00:20:32,857 門さえ 歯の矯正器に見える 318 00:20:33,691 --> 00:20:35,025 どれなんだ? 319 00:20:35,192 --> 00:20:37,194 格子のスカートだって 320 00:20:37,528 --> 00:20:38,529 ミルハウス! 321 00:20:38,821 --> 00:20:39,864 サマンサ! 322 00:20:41,699 --> 00:20:46,704 サーカスに行って グミをお土産に買ったよ 323 00:20:47,705 --> 00:20:50,875 尼さんの学校に入れられて ごめんな 324 00:20:51,041 --> 00:20:53,878 いいのよ 気に入ってるもの 325 00:20:54,211 --> 00:20:56,547 フランス系のシスターは- 326 00:20:57,047 --> 00:20:59,383 親切よ 外出禁止だけど 327 00:21:06,557 --> 00:21:09,059 サマンサ 男の子はノンノン 328 00:21:13,230 --> 00:21:15,232 もう 行かなきゃ 329 00:21:16,901 --> 00:21:19,737 ダメ キスはお祈り50回なの 330 00:21:21,739 --> 00:21:23,073 でも いいわ 331 00:21:27,411 --> 00:21:27,995 ねえ 332 00:21:28,412 --> 00:21:30,915 また 恋人ができるかな 333 00:21:31,582 --> 00:21:34,919 オレに聞くなよ 女は分かんない 334 00:21:35,419 --> 00:21:37,588 年寄りイジメに行こ 335 00:21:39,256 --> 00:21:43,093 “ホーマー的 今日の言葉のおさらい” 336 00:22:55,332 --> 00:22:58,669 日本語字幕 今泉 恒子