1 00:00:03,044 --> 00:00:06,131 심슨 가족 2 00:00:15,223 --> 00:00:18,768 '화재 경보를 허위로 울리지 않겠습니다' 3 00:01:24,584 --> 00:01:26,336 '스프링필드 구골플렉스 극장' 4 00:01:27,170 --> 00:01:28,505 아빠, 저기요 5 00:01:31,216 --> 00:01:32,675 저기도 있네요 6 00:01:34,260 --> 00:01:36,137 저기 좋은데 있다 7 00:01:36,721 --> 00:01:39,182 - 저건 '소형차 전용'인데요 - 꼭 그럴 필욘 없어 8 00:01:42,393 --> 00:01:45,230 천천히, 천천히 9 00:01:45,396 --> 00:01:49,984 - 오른 쪽은 어떠니? - 스파크가 많이 일어요 10 00:01:50,193 --> 00:01:53,279 천천히, 천천히 11 00:01:53,446 --> 00:01:56,783 완벽해, 좋아 전부 창문으로 내려 12 00:01:57,367 --> 00:01:59,202 다 재미있어 보여 13 00:01:59,410 --> 00:02:02,205 - 뭘 볼까? - 어네스트 치즈 자르다 14 00:02:02,372 --> 00:02:05,375 - 여보, 학교버스를 치었어 - 누가 꿀꿀거리나! 15 00:02:05,542 --> 00:02:10,130 그럼 너희 둘이 같이 보고 엄마 아빠 같이 보고 16 00:02:10,255 --> 00:02:13,800 - 나중에 입구에서 만나자 - 고마워요, 엄마 17 00:02:14,008 --> 00:02:16,761 - 두 장 주세요 - 누가 꿀꿀거리나? 18 00:02:16,928 --> 00:02:18,721 - 맞아요 - 매진입니다 19 00:02:18,888 --> 00:02:24,894 - 좀 어른스러운 걸 봐요 - 마지, 엉큼하긴 20 00:02:25,061 --> 00:02:28,481 스톡홀름 연애사건 두 장 줘요 21 00:02:28,648 --> 00:02:31,860 신문에서 '흥미진진한 정치 스릴러'래요 22 00:02:32,026 --> 00:02:33,278 정치? 23 00:02:34,612 --> 00:02:35,989 각하, 나쁜 소식입니다 24 00:02:36,156 --> 00:02:39,284 그레코-볼리비안 연맹에 문제가 생기고 있습니다 25 00:02:39,492 --> 00:02:41,452 제드 콜릭을 연결해! 26 00:02:58,136 --> 00:03:03,641 영화가 너무 복잡해 마루도 끈적거리고 27 00:03:04,309 --> 00:03:05,810 저 남자 누구야? 28 00:03:05,977 --> 00:03:09,063 방금 내가 말할 때 저 사람이 뭐랬어? 29 00:03:10,481 --> 00:03:14,944 잠수함이 너무 조잡하다 저기 줄이 보이잖아 30 00:03:15,111 --> 00:03:17,197 문어다! 31 00:03:17,363 --> 00:03:18,448 왜요? 32 00:03:24,495 --> 00:03:28,208 폭력 장면을 안 보면 절대 대담해지지 않아 33 00:03:28,374 --> 00:03:32,712 - 무서운 것 끝나면 알려 줘 - 끝났어 34 00:03:35,548 --> 00:03:37,258 저 남자 스파이 같아 35 00:03:37,425 --> 00:03:41,179 당연하죠, 스파이 학교 다니는 것 봤잖아요 36 00:03:41,346 --> 00:03:44,015 잠깐! 나 결말을 알아 37 00:03:44,182 --> 00:03:49,479 딸에게 불러주는 동요 가사가 비밀 암호야 38 00:03:49,604 --> 00:03:52,232 뻔하잖아요 39 00:03:52,398 --> 00:03:56,653 닥쳐요, 당신 생각은 중요치 않아요! 40 00:04:01,908 --> 00:04:07,914 화 풀어요, 사람들 던진 것 나도 맞았어요 41 00:04:07,997 --> 00:04:11,000 - 여보? - 관 둬요, 아빠 정말 화났어요 42 00:04:11,209 --> 00:04:13,711 목 뒤에 힘줄이 불룩불룩하잖아요 43 00:04:13,878 --> 00:04:18,091 스트레스가 여기, 여기 여기에 몰려서 44 00:04:18,258 --> 00:04:20,760 아주 기분이 나쁘죠 45 00:04:20,969 --> 00:04:23,429 여보, 안 들어가요? 46 00:04:23,638 --> 00:04:27,308 난 항상 조용하고 위엄 있게 처신하는데 47 00:04:27,475 --> 00:04:34,274 당신이 날 거슬렸어 기다리지 말고 자 48 00:04:40,530 --> 00:04:44,367 크리스마스 때 사준 스트레스 공도 효과 없네요 49 00:04:47,036 --> 00:04:48,579 '식당 120킬로' 50 00:04:52,625 --> 00:04:54,168 '식당 50킬로' 51 00:04:57,380 --> 00:04:59,090 '식당 다음 출구!' 52 00:05:00,800 --> 00:05:01,884 '식당' 53 00:05:05,805 --> 00:05:08,099 스컹크잖아 54 00:05:09,183 --> 00:05:10,393 '비료 공장' 55 00:05:13,938 --> 00:05:15,231 '분뇨 처리장' 56 00:05:21,779 --> 00:05:22,905 '유황 광산' 57 00:05:25,783 --> 00:05:27,493 '앞으로 60킬로 하수도' 58 00:05:29,996 --> 00:05:31,080 '비어 앤 브롤' 59 00:05:31,247 --> 00:05:33,666 시골 바잖아 60 00:05:36,502 --> 00:05:40,548 - 한 판 붙자 - 원한다면 얼마든지 61 00:05:41,591 --> 00:05:46,012 - 더프 한 병 - 더프는 없고 퍼드가 있소 62 00:05:46,220 --> 00:05:48,139 퍼드로 줘요 63 00:05:48,306 --> 00:05:52,268 여러분, 다음 순서가 준비되어 있습니다 64 00:05:52,435 --> 00:05:56,272 요들 가수 지크를 박수로 맞이합시다 65 00:06:09,744 --> 00:06:13,539 다음은 노래하는 웨이트리스, 럴린입니다 66 00:06:14,374 --> 00:06:20,588 잠깐 동안만 술 판매를 중단하겠습니다 67 00:06:21,714 --> 00:06:22,924 환영해 주세요 68 00:06:23,091 --> 00:06:25,426 나더러 입 닥치라니 69 00:06:25,593 --> 00:06:29,055 고마워요, 오늘은 신곡을 불러 드리죠 70 00:06:29,222 --> 00:06:32,850 여러분 핏자국과 이빨들을 청소하면서 작곡한 거죠 71 00:06:36,187 --> 00:06:39,232 온종일 회사를 위해 일하네 72 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 - 땀이 흐르고 허리가 아파오죠 - 그래 73 00:06:42,318 --> 00:06:48,116 집에 돌아가도 아내가 가만 두질 않네 74 00:06:48,282 --> 00:06:49,283 맞는 말이야 75 00:06:49,450 --> 00:06:55,206 그래서 머리가 다 빠지고 그렇게 뚱뚱해 진거죠 76 00:06:55,373 --> 00:07:00,294 그래서 트럭을 고속도로 옆에서 굴린거죠 77 00:07:00,461 --> 00:07:03,089 맞아, 트럭 나오는 것만 빼고 78 00:07:03,256 --> 00:07:09,262 어려운일만 시키니 해 낼 수가 있나요 79 00:07:10,012 --> 00:07:15,393 아내는 이해 못 해도 난 이해해요 80 00:07:15,893 --> 00:07:20,940 당신 아내는 못해도 난 하죠 81 00:07:22,233 --> 00:07:28,281 아무도 이해 못 해도 난 이해 하죠 82 00:07:35,955 --> 00:07:39,959 - 럴린, 할 말이 있어요 - 말씀하세요 83 00:07:40,293 --> 00:07:46,466 노래가 너무나 감동적이네요 화장실이 어디죠? 84 00:07:49,927 --> 00:07:53,014 - 이름이 뭐죠? - 호머 J. 심슨 85 00:07:53,222 --> 00:07:55,725 - 전 럴린 럼프킨 - 이름이 예쁘네요 86 00:07:55,892 --> 00:07:59,479 - 그래요? - 아마도요, 잘 모르겠네요 87 00:07:59,645 --> 00:08:02,607 잊었어요, 잘 있어요 88 00:08:02,815 --> 00:08:04,525 잘 가요, 호머 J. 심슨 89 00:08:10,990 --> 00:08:13,409 - 나 왔어 - 밤새 어디 갔었어요? 90 00:08:13,576 --> 00:08:15,411 스피틀 카운티의 술집에 91 00:08:15,578 --> 00:08:17,705 전화를 했어야죠 걱정했잖아요 92 00:08:17,872 --> 00:08:21,834 쓸데없는 소리 말고 사랑이나 나누자고 93 00:08:22,251 --> 00:08:25,671 회사를 위해 온 종일 일하시네 94 00:08:25,838 --> 00:08:28,257 땀이 흐르고 허리가 아파오죠 95 00:08:34,722 --> 00:08:36,724 그건 쓸갠데요 96 00:08:36,891 --> 00:08:38,226 도로 넣어요! 97 00:08:38,851 --> 00:08:43,231 아내는 이해 못 해도 난 이해해요 98 00:08:43,397 --> 00:08:47,360 - 또 노래 부르는데 - 볼링 점수가 280이야 99 00:08:47,527 --> 00:08:48,778 그래? 100 00:08:58,246 --> 00:09:01,165 - 모, 퍼드 있나? - 퍼드? 101 00:09:01,332 --> 00:09:04,794 사람들 눈멀고 나선 판매가 중지 됐잖아 102 00:09:04,961 --> 00:09:06,963 내가 갔던 술집엔- 103 00:09:07,004 --> 00:09:12,552 - 잠깐, 다른 술집엘 갔어? - 160킬로나 떨어진 데야 104 00:09:12,718 --> 00:09:14,470 호머 105 00:09:15,471 --> 00:09:19,100 '스피틀 카운티 입구' 106 00:09:19,308 --> 00:09:21,435 '트레일러 파크' 107 00:09:23,354 --> 00:09:26,524 호머 J. 심슨 108 00:09:26,691 --> 00:09:31,195 내겐 '펑키 타운'이후로 이런 노랜 처음이네요 109 00:09:31,362 --> 00:09:33,197 다정하셔라 110 00:09:33,364 --> 00:09:37,368 - 앨범 한 장 얻을 수 있나요? - 제 노랜 전부 여기 있어요 111 00:09:37,535 --> 00:09:39,662 '눈물로 칠면조 양념을 하며' 112 00:09:39,829 --> 00:09:42,039 '진심이 아니면 내 드레스를 보지 말아요' 113 00:09:42,206 --> 00:09:44,333 '당신 거짓말과 의치에 진저리가 나요' 114 00:09:44,500 --> 00:09:47,878 그 노래들을 머리에서 꺼내야겠어요 115 00:09:48,045 --> 00:09:50,798 - 글쎄요 - 따라 와요! 116 00:09:50,965 --> 00:09:53,134 럭키 레코드 'CD에 녹음해 드립니다' 117 00:09:53,426 --> 00:10:00,016 아무도 이해 못 해도 난 이해 하죠 118 00:10:04,061 --> 00:10:08,608 제 형이 위빌빌에서 라디오 방송국을 하는데 119 00:10:08,774 --> 00:10:11,527 당신 CD를 보내고 싶어요 120 00:10:11,694 --> 00:10:14,655 호머, 당신이 돈 냈으니 결정하세요 121 00:10:17,700 --> 00:10:18,784 그러죠, 뭐 122 00:10:18,951 --> 00:10:21,704 여기는 KUDD 570 AM입니다 123 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 채널 고정하십시오 실망 않으실 겁니다 124 00:10:24,999 --> 00:10:28,085 회사를 위해 온 종일 일하시네 125 00:10:28,252 --> 00:10:30,296 땀이 흐르고 허리가 아파오죠 126 00:10:30,463 --> 00:10:33,090 앞으로 30분간 맥주 공짜요 127 00:10:33,257 --> 00:10:35,217 - 뭐라고 했나? - 아냐 128 00:10:35,384 --> 00:10:39,055 내 여동생 건드리지 말라고 했잖아 129 00:10:39,221 --> 00:10:42,558 아내가 가만 두질 않네 130 00:10:42,725 --> 00:10:45,686 여기 50달러야 코파에 데려 가 131 00:10:45,895 --> 00:10:48,856 말투나 행동도 거칠어 졌네요 132 00:10:48,981 --> 00:10:52,026 복수의 시간이다 133 00:10:52,568 --> 00:10:58,866 가슴앓이와 슬픔이 가슴에 사무치네요 134 00:10:59,075 --> 00:11:03,079 이런 폭력이 무의미하게 느껴지네요 135 00:11:03,245 --> 00:11:09,251 아무도 이해 못 해도 난 이해 하죠 136 00:11:09,418 --> 00:11:14,256 좋은데요, 노래 속에 영혼이 배어 있어요 137 00:11:14,423 --> 00:11:16,008 컨트리 음악 너무 싫어 138 00:11:16,175 --> 00:11:21,847 잔인하고 신성 모독으로 우릴 놀라게 하는 맛이 없어 139 00:11:22,014 --> 00:11:24,141 닥쳐 마지, 어떻게 생각해? 140 00:11:24,308 --> 00:11:27,269 좋은데, 이 여잔 누구죠? 141 00:11:27,436 --> 00:11:33,109 전엔 웨이트리스로 일했는데 곧 유명한 스타가 될 거야 142 00:11:33,275 --> 00:11:36,612 거 왜 카우보이 모자 쓴 그 여자처럼 143 00:11:36,779 --> 00:11:39,699 웨이트리스하고 어울려 다니지 말아요 144 00:11:39,907 --> 00:11:42,451 마지, 그런 소리 마 145 00:11:42,618 --> 00:11:47,790 그 여자 옷 갈아입는 것 봐주는 것 밖에 없어 146 00:11:49,333 --> 00:11:52,628 안녕, 럴린 당신 얘기하던 참이야 147 00:11:52,795 --> 00:11:55,589 갈 수 있을 것 같아 집사람한테 물어보고 148 00:11:58,509 --> 00:11:59,844 데이트예요! 149 00:11:59,969 --> 00:12:03,222 '트레일러 파크' '이틀간 폭풍 없었음' 150 00:12:03,431 --> 00:12:05,766 전화가 빗발쳐요 151 00:12:05,975 --> 00:12:10,521 엄마, 아빠, 세 쌍둥이, 본다 매이, 파니 조 152 00:12:11,522 --> 00:12:13,566 전부 당신 덕이에요 153 00:12:13,733 --> 00:12:17,069 그런 말 말아요 당신 재능 덕이죠 154 00:12:17,236 --> 00:12:21,282 대가를 바라지 않고 나한테 이렇게 잘 해준 155 00:12:21,490 --> 00:12:24,577 사람은... 당신이 처음이에요 156 00:12:24,744 --> 00:12:28,122 물 좀 달라고 하려고 했는데 좀 찔리네요 157 00:12:28,330 --> 00:12:33,252 - 호머, 너무 다정하세요 - 고맙소 158 00:12:33,419 --> 00:12:35,629 칭찬한 것 맞죠? 159 00:12:35,838 --> 00:12:40,301 - 호머, 제 매니저가 돼 줘요 - 정말요? 160 00:12:40,509 --> 00:12:43,095 - 전 숫자에 약해요 - 괜찮아요 161 00:12:43,262 --> 00:12:45,556 - 멍청한 짓도 잘 해요 - 완벽한 사람은 없어요 162 00:12:45,723 --> 00:12:47,516 - 공부도 못 했어요 - 전 안 다닌 걸요 163 00:12:47,683 --> 00:12:49,769 그리고 위생관념도- 164 00:12:49,935 --> 00:12:53,939 좋은 매니저가 될 거예요 한 가지만 해 줘요 165 00:12:54,106 --> 00:12:55,149 '비만한 카우보이' 166 00:12:55,316 --> 00:12:58,903 엘비스를 위해 만든 섬유예요 167 00:12:59,069 --> 00:13:02,907 땀을 흘리면 더 깨끗해진다니까요 168 00:13:10,164 --> 00:13:13,667 - 나 좀 봐 - 싫어요, 화났어요 169 00:13:13,834 --> 00:13:18,214 그 웨이트리스와 컨트리 음악 진저리나요 170 00:13:18,380 --> 00:13:24,595 - 그럼 안 보는 게 좋겠군 - 여보! 그 옷 어디서 났어요? 171 00:13:24,762 --> 00:13:27,681 - 친구가 사 줬어 - 럴린이오? 172 00:13:27,848 --> 00:13:30,601 - 아니, 레니가 사줬어 - 거짓말 말아요 173 00:13:30,768 --> 00:13:33,270 - 당신 바람 피워요? - 아냐! 174 00:13:33,437 --> 00:13:34,522 - 당신 키스했어요? - 아니! 175 00:13:34,688 --> 00:13:36,357 - 그 여자가 당신한테는요? - 두어 번 176 00:13:36,565 --> 00:13:40,444 - 그 여자 만나지 말아요! - 안돼, 난 매니저야 177 00:13:40,611 --> 00:13:45,115 안 돼요! 가족과 시간을 보내야죠 178 00:13:45,282 --> 00:13:49,578 내 꿈이 컨트리 가수 매니저 되는 거였어 179 00:13:49,745 --> 00:13:52,456 당신 꿈은 제일 큰 샌드위치 먹는 거였고 180 00:13:52,623 --> 00:13:55,125 작년 박람회에서 그 소원 풀었잖아요 181 00:13:55,292 --> 00:13:59,672 럴린은 성공할 거고 난 그 옆에 있을 거야 182 00:13:59,839 --> 00:14:02,424 좋아요! 맘대로 해요 183 00:14:09,598 --> 00:14:11,433 '힉스빌 녹음 스튜디오' 184 00:14:11,600 --> 00:14:14,937 역사가 깊은 곳이죠 버디 홀리가 1958년에 185 00:14:15,104 --> 00:14:18,190 '이렇게 후진 녹음실에선 녹음 못 해'라고 했죠 186 00:14:18,399 --> 00:14:20,943 럴린이 좋아하겠네요 187 00:14:21,110 --> 00:14:22,903 얼마나 준 거예요? 188 00:14:23,070 --> 00:14:27,449 우리가 저축한 돈 전부야 다 돌려 받을 거야 189 00:14:27,616 --> 00:14:29,451 안녕, 호머 대령님 190 00:14:30,619 --> 00:14:33,622 - 그리고 당신은- - 집사람이에요 191 00:14:33,789 --> 00:14:35,332 그렇군요 192 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 살쪘다고 하더니요? 193 00:14:37,626 --> 00:14:40,963 거짓말도 손발이 맞아야지 194 00:14:41,130 --> 00:14:44,216 - 뭐라고요? - 대답할 시간 없어 195 00:14:44,383 --> 00:14:46,927 시간이 돈이야 시작합시다 196 00:14:47,094 --> 00:14:50,055 여러분, 화끈하게 해 봅시다 197 00:14:50,222 --> 00:14:51,307 '녹음 중' 198 00:14:54,059 --> 00:14:57,146 내 가슴은 텅 빈것 같아요 199 00:14:57,313 --> 00:15:00,065 누군가에게 사랑을 느낄 때 200 00:15:00,357 --> 00:15:03,777 실수를 연발하며 사랑을 배워가요 201 00:15:03,986 --> 00:15:06,864 전 사랑엔 낙제 점수죠 202 00:15:07,072 --> 00:15:10,534 이제 실수하지 말자고 다짐해 봅니다 203 00:15:10,743 --> 00:15:13,704 멋지게 차려 입고서 204 00:15:13,913 --> 00:15:20,085 잘 해 낼거예요 멋진 사랑을 해 볼래요 205 00:15:20,252 --> 00:15:22,880 아빠, 제 연주 들어볼래요? 206 00:15:23,923 --> 00:15:25,007 그만 해! 207 00:15:25,174 --> 00:15:29,678 올해는 멋진 사랑을 못 해봤지만 208 00:15:29,887 --> 00:15:33,015 이제 참 사랑을 만났어요 209 00:15:33,182 --> 00:15:39,104 옛날엔 구경꾼 역이었지만 210 00:15:39,271 --> 00:15:42,316 이젠 내가 주연을 할 차례예요 211 00:15:42,483 --> 00:15:45,527 호머가 상대역이길 바래요 212 00:15:45,694 --> 00:15:49,281 그래요, 호머가 그 상대역이길 빌어요 213 00:15:49,448 --> 00:15:54,244 그만해야겠어요 뭘 가는 소리가 들려요 214 00:15:59,500 --> 00:16:02,002 '힉스 인 스틱 러브 칙스 릭스' 215 00:16:06,882 --> 00:16:08,759 할머니! 의자에서 비켜요 216 00:16:08,926 --> 00:16:11,053 '음반' 217 00:16:18,143 --> 00:16:20,854 당신이 TV에 출연하게 됐어요 218 00:16:21,021 --> 00:16:24,358 호머, 생긴 것만큼 똑똑하세요 219 00:16:25,067 --> 00:16:27,194 칭찬으로 한 소리죠? 220 00:16:27,361 --> 00:16:32,533 두 곡 부르기로 했는데 신곡을 하는 게 어때요? 221 00:16:32,700 --> 00:16:36,495 안 그래도 괜찮은 노래 하나 만들었어요 222 00:16:36,662 --> 00:16:38,789 불러 봐요 223 00:16:40,791 --> 00:16:47,548 이 트레일러에서 난 춥고 외로워요 224 00:16:48,298 --> 00:16:51,635 한 밤에 저기 누운채 깨고는 225 00:16:51,802 --> 00:16:56,015 당신이 미혼이냐고 중얼거리죠 226 00:16:56,181 --> 00:17:01,603 당신이 오늘 나와 함께 할 수 있는지 묻고 싶군요 227 00:17:02,479 --> 00:17:05,399 오늘 밤 나와 함께요 228 00:17:05,566 --> 00:17:08,193 오늘 밤 함께요 229 00:17:08,402 --> 00:17:15,159 묻잖아요 오늘 밤 할께 하려는지요 230 00:17:16,618 --> 00:17:22,499 멋져요, 그 노래 듣고 안 넘어갈 남자 없겠네요 231 00:17:22,666 --> 00:17:23,751 잘 있어요 232 00:17:23,917 --> 00:17:29,590 이 노래엔 당신이 놓친 메시지가 있어요 233 00:17:29,715 --> 00:17:31,633 잘 들어요 234 00:17:31,800 --> 00:17:35,387 오늘 밤 저와 함께요 235 00:17:35,637 --> 00:17:40,642 오늘 밤 저와 함께요 236 00:17:40,851 --> 00:17:45,606 - 그래요 - 당신 오늘 밤 나하고 237 00:17:45,773 --> 00:17:50,652 자겠어요? 238 00:17:50,819 --> 00:17:54,823 - 럴린! - 맞아요, 호머 239 00:17:54,990 --> 00:17:57,201 생각 좀 해봐야겠소 240 00:18:00,412 --> 00:18:04,500 우리 돈을 전부 투자해서 망하면 우리도 망하고 241 00:18:04,708 --> 00:18:08,837 성공하면 호머를 잃어, 어떡하면 좋지? 242 00:18:08,962 --> 00:18:11,340 - 그래? - 끊을게 243 00:18:12,132 --> 00:18:15,886 나중에, 럴린이 오늘 TV나와서 준비해야 돼 244 00:18:20,641 --> 00:18:24,603 당신과 럴린이 살찐 돼지 대회 심사할 때 245 00:18:24,770 --> 00:18:26,563 매기 첫 이빨이 났어요 246 00:18:26,730 --> 00:18:29,608 잘 됐네, 내 방울뱀 무늬 머리 밴드 못 봤어? 247 00:18:29,775 --> 00:18:33,987 - 내 말 듣지도 않네요 - 애들은 괜찮을 거야 248 00:18:34,154 --> 00:18:40,202 얘들아, 이리 오렴? 당신 가족이에요, 호머 249 00:18:40,369 --> 00:18:43,956 오늘 저 문을 나갈 때 꼭 기억해요 250 00:18:44,581 --> 00:18:45,791 가봐야 해 251 00:18:46,750 --> 00:18:50,254 아빠는 싫지만 저 옷은 정말 멋지네요 252 00:18:50,420 --> 00:18:56,593 모두 주목해 주세요 야후 시간입니다! 253 00:18:56,760 --> 00:19:01,306 요들 가수 지크 버터볼 잭슨 254 00:19:01,473 --> 00:19:04,059 프레디 보이와 유마 클로리스 모젤 255 00:19:04,268 --> 00:19:09,648 론, 오빌과 헐리... 캐치 매인, 핍 디들러 256 00:19:09,815 --> 00:19:13,360 루디와, 야후의 밤을 책임지는 밴드와 257 00:19:13,527 --> 00:19:17,698 오늘 밤 TV에 데뷔하는 럴린입니다 258 00:19:23,787 --> 00:19:26,748 - 당신이 호머 심슨 대령이오? - 그런데요 259 00:19:26,915 --> 00:19:29,459 레코드 회사에서 나왔소 260 00:19:29,626 --> 00:19:31,670 럴린의 계약권을 사고 싶군요 261 00:19:31,753 --> 00:19:36,758 안 돼요, 내 이름이 괜히 호머 대령인 줄 아쇼? 262 00:19:37,926 --> 00:19:39,845 럴린, 반응이 좋아요 263 00:19:40,012 --> 00:19:43,140 고마워요, 유리섬유 때문에 가려워 죽겠어요 264 00:19:43,307 --> 00:19:45,434 내가 어떻게 해줄까요? 265 00:19:47,227 --> 00:19:51,607 이 저녁을 완벽하게 해 줘요 266 00:19:54,109 --> 00:19:55,235 왜 그래요? 267 00:19:55,402 --> 00:19:58,197 그 동안의 일이 주마등처럼 스쳐서요 268 00:20:00,616 --> 00:20:02,868 징그러! 269 00:20:03,660 --> 00:20:06,288 저녁 고마웠어요 270 00:20:08,248 --> 00:20:11,543 - 안 돼요? - 그럼 돈이라도 돌려줘요 271 00:20:12,002 --> 00:20:15,547 평생 당신을 사랑하겠어요 272 00:20:19,384 --> 00:20:20,802 미안해요, 럴린 273 00:20:20,969 --> 00:20:24,473 당신 목소릴 사람들에게 알리고 싶었고 274 00:20:24,640 --> 00:20:30,020 그 일을 했으니 가족을 잃기 전에 가 봐야겠소 275 00:20:32,648 --> 00:20:35,817 나랑 끝까지 갈 생각이었소? 276 00:20:37,653 --> 00:20:39,363 알았어요 277 00:20:39,905 --> 00:20:43,825 난 럴린과 어떻게든 끝내고 싶은 사람이오 278 00:20:43,992 --> 00:20:46,119 - 주는 대로 받겠소 - 50달러요 279 00:20:46,286 --> 00:20:48,914 이런, 날도둑...! 좋아요 280 00:20:51,083 --> 00:20:56,505 - 집사람이 친구와 잤어요 - 무는 것 좋아해? 281 00:20:56,672 --> 00:21:00,467 그래서 그 놈도 물었죠 282 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 다시 럴린을 만나보죠 283 00:21:06,056 --> 00:21:07,182 호머! 284 00:21:07,391 --> 00:21:10,269 그 침대에 바보가 누울 자리도 있어? 285 00:21:10,435 --> 00:21:12,604 항상 있었잖아요 286 00:21:12,771 --> 00:21:16,108 방금 쓴 노래를 부르고 싶어요 287 00:21:16,275 --> 00:21:19,611 '매니저를 사랑해'란 곡입니다 288 00:21:19,820 --> 00:21:22,030 그의 이름은 호머 289 00:21:23,240 --> 00:21:26,952 대단한 사람 290 00:21:27,160 --> 00:21:31,665 난 키스를 시도했지만 291 00:21:31,832 --> 00:21:35,335 그는 가버렸네 292 00:21:35,794 --> 00:21:39,423 난 말했어야 해 293 00:21:39,965 --> 00:21:44,636 난 그의 것이라고 294 00:21:44,803 --> 00:21:48,557 마지가 그걸 알길 바래 295 00:21:48,765 --> 00:21:54,730 그녀가 얼마나 행운녀인지 296 00:21:55,147 --> 00:21:56,481 알고말고