1 00:00:03,128 --> 00:00:06,256 辛普森一家 2 00:00:06,673 --> 00:00:11,177 除非病了 否则我不会乱吐 3 00:00:14,597 --> 00:00:15,932 注意安全 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 《妈妈杂志》 小丑库斯提麦片 5 00:00:35,910 --> 00:00:36,870 不 6 00:00:54,721 --> 00:00:57,057 同学们 我答应了今天会有个惊喜 7 00:01:03,897 --> 00:01:05,523 我就知道 8 00:01:05,815 --> 00:01:06,691 就是这个 9 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 今天要考试 10 00:01:11,488 --> 00:01:12,822 今天要考试 11 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 太好了 考试 12 00:01:15,325 --> 00:01:18,578 这是职业能力正常化测验 13 00:01:18,912 --> 00:01:19,913 缩写是“CAN’T” 14 00:01:20,371 --> 00:01:21,539 你们其中有些人可能会发现 15 00:01:21,623 --> 00:01:23,792 自己从没考虑过的美好职业 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,002 其他人也许会发现人生有多不公平 17 00:01:26,086 --> 00:01:30,298 就算有硕士学位 最后还是成为个美化了的保姆 18 00:01:30,381 --> 00:01:32,717 照顾一群眼神死的四年级小学生 19 00:01:32,842 --> 00:01:35,053 而你老公却跟着婚姻咨询师 一起在沙滩上裸奔 20 00:01:39,849 --> 00:01:40,934 第一题 21 00:01:41,434 --> 00:01:43,353 “如果能变成任何动物 我想变成” 22 00:01:43,436 --> 00:01:45,271 “A 木匠蚁” 23 00:01:45,438 --> 00:01:46,815 “B 护士鲨” 24 00:01:47,065 --> 00:01:49,192 “C 律师鸟” 25 00:01:50,568 --> 00:01:51,694 第60题 26 00:01:51,820 --> 00:01:53,404 “我比较喜欢下列哪一种味道” 27 00:01:53,488 --> 00:01:55,323 “A 汽油” 28 00:01:55,406 --> 00:01:57,117 “B 薯条” 29 00:01:57,200 --> 00:01:59,285 “C 银行顾客” 30 00:02:02,163 --> 00:02:03,790 真是浪费时间 31 00:02:03,915 --> 00:02:06,334 珍妮 学校永远不会浪费时间 32 00:02:06,417 --> 00:02:08,503 因为距离下课还有15分钟 33 00:02:08,586 --> 00:02:10,004 请把铅笔放下 34 00:02:10,088 --> 00:02:11,422 然后眼睛直视教室前方 35 00:02:14,050 --> 00:02:15,301 我来收集考卷 36 00:02:18,471 --> 00:02:20,890 爱荷华非国际机场 37 00:02:22,517 --> 00:02:25,103 标准测验 小心轻放 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,774 欢迎光临爱荷华普拉克拖维尔 国家测验中心之家 39 00:02:29,858 --> 00:02:33,444 国家测验中心 自1925年起就掌控你的命运 40 00:02:36,781 --> 00:02:43,079 测验对象 41 00:02:45,456 --> 00:02:47,167 快动啊 埃玛 42 00:02:52,839 --> 00:02:54,215 这些是你们经科学挑选的事业 43 00:02:54,299 --> 00:02:55,300 小罗伦·普莱尔医生 校园心理医生 44 00:02:55,383 --> 00:02:56,551 建筑师 45 00:02:57,719 --> 00:02:59,345 保险销售员 46 00:03:00,847 --> 00:03:02,348 杀鲑鱼的 47 00:03:02,432 --> 00:03:04,392 军方大力士 48 00:03:04,475 --> 00:03:07,020 系统分析师 系统分析师 49 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 系统分析师 50 00:03:08,521 --> 00:03:09,731 太好了 51 00:03:10,190 --> 00:03:11,608 家庭主妇 52 00:03:11,691 --> 00:03:13,234 跟妈妈一样 53 00:03:13,318 --> 00:03:14,444 警员 54 00:03:14,527 --> 00:03:16,446 真是想不到 55 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 如果你希望多认识这职业 56 00:03:19,449 --> 00:03:21,659 我可以帮你安排跟警察巡逻一晚 57 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 我不需要你帮我安排坐在警车后座 58 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 我真的认为你应该考虑一下 59 00:03:26,247 --> 00:03:29,500 在我看到测验结果前 我以为你会成为流浪汉 60 00:03:29,667 --> 00:03:31,836 流浪汉 61 00:03:32,295 --> 00:03:33,630 可恶的警长 62 00:03:34,005 --> 00:03:35,590 把我赶出小镇 63 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 他少了我这一票 64 00:03:39,594 --> 00:03:41,054 酷耶 65 00:03:41,679 --> 00:03:43,097 家庭主妇 66 00:03:43,306 --> 00:03:44,766 还不如死了算了 67 00:03:44,849 --> 00:03:46,601 莉萨 也没那么糟糕 68 00:03:46,684 --> 00:03:48,937 -那你会做什么 儿子 -警察 69 00:03:51,439 --> 00:03:52,899 很不错啊 巴特 70 00:03:52,982 --> 00:03:55,360 你爸爸也曾经想当过警察 71 00:03:55,443 --> 00:03:57,111 但是他们说他太胖了 72 00:03:57,195 --> 00:04:00,615 不是 是军队说我太胖 警察说我太笨 73 00:04:00,698 --> 00:04:03,034 我要成为一个出名的爵士音乐家 74 00:04:03,117 --> 00:04:04,619 我全都计划好了 75 00:04:04,702 --> 00:04:06,496 我在自己的国家中不受瞩目 76 00:04:06,579 --> 00:04:09,332 但是我大胆的蓝调风格会席卷法国 77 00:04:09,415 --> 00:04:11,125 我会避开滥用毒品 78 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 但会有好几段狂野的恋情 79 00:04:13,711 --> 00:04:15,380 也许会或不会英年早逝 80 00:04:15,463 --> 00:04:17,632 -这还没决定 -宝贝 如果那就是你想做的 81 00:04:17,715 --> 00:04:20,385 -我们就会尽全力帮你 -等等 82 00:04:20,551 --> 00:04:22,679 就没人要跟随我的脚步吗 83 00:04:33,439 --> 00:04:35,566 你能评鉴一下 84 00:04:35,650 --> 00:04:37,485 -我够资格成为蓝调音乐家吗 -可以啊 85 00:04:37,568 --> 00:04:38,569 让我听听 86 00:04:47,537 --> 00:04:48,413 好 87 00:04:56,587 --> 00:04:57,463 酷 88 00:04:57,547 --> 00:04:59,215 你认为她有天分吗 89 00:04:59,299 --> 00:05:00,466 当然 90 00:05:00,550 --> 00:05:02,969 你觉得她以后可以走职业的吗 91 00:05:03,052 --> 00:05:04,304 天哪 不 92 00:05:04,387 --> 00:05:06,180 但是我会每天练习 93 00:05:06,264 --> 00:05:07,640 我跟你说实话 莉萨 94 00:05:07,724 --> 00:05:09,809 我说的实话会伤透你的心 95 00:05:10,393 --> 00:05:12,937 你有种遗传疾病叫做“肥短手指” 96 00:05:13,021 --> 00:05:14,605 通常遗传自爸爸那边 97 00:05:17,608 --> 00:05:18,943 笨手指 98 00:05:19,027 --> 00:05:20,987 你错了 你错了 99 00:05:21,070 --> 00:05:23,239 你才不需要长手指来演奏蓝调 100 00:05:23,323 --> 00:05:25,074 蓝调来自于这里 101 00:05:26,492 --> 00:05:28,453 天啊 真的很肥短 102 00:05:31,956 --> 00:05:35,752 我没偷铜线 我以为是人家不要的 103 00:05:35,835 --> 00:05:36,836 来 拿去 104 00:05:36,919 --> 00:05:38,838 不是 先生 我们是来找你儿子的 105 00:05:38,921 --> 00:05:40,465 他要跟我们一起巡逻 106 00:05:40,548 --> 00:05:42,925 很好 也许这会让那小子学乖 107 00:05:45,178 --> 00:05:46,554 可以让我看你的棒子吗 108 00:05:47,013 --> 00:05:48,264 这叫做警棍 孩子 109 00:05:48,348 --> 00:05:49,265 是用来干嘛的 110 00:05:49,349 --> 00:05:50,600 用来打人的 111 00:05:52,101 --> 00:05:54,270 也该是时候了 112 00:05:55,938 --> 00:05:57,732 你们喜欢当警察吗 113 00:05:57,815 --> 00:05:58,775 喜欢啊 114 00:05:58,858 --> 00:06:01,694 可以闯红灯 想停哪里就停哪里 115 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 女人随你挑 116 00:06:03,279 --> 00:06:06,657 晚上回到家以后 心里知道自己做出了改变 117 00:06:06,741 --> 00:06:08,368 巴特 看到那辆凯迪拉克吗 118 00:06:08,451 --> 00:06:09,494 无空房 谁会知道旅馆 119 00:06:09,577 --> 00:06:10,995 那是昆比市长的车 120 00:06:11,079 --> 00:06:14,374 今天市长阁下在拜访选民 121 00:06:14,832 --> 00:06:17,794 我安排一条街用你名字命名如何 122 00:06:25,510 --> 00:06:26,594 我跟你说 123 00:06:26,677 --> 00:06:28,471 怪人总是在晚上出没 124 00:06:28,554 --> 00:06:29,931 亲爱的日志 125 00:06:30,014 --> 00:06:31,974 这会是我最后一次的记录 126 00:06:32,433 --> 00:06:35,228 你曾是我的希望与梦想的记录 127 00:06:35,728 --> 00:06:37,688 但现在我什么都没了 128 00:06:46,614 --> 00:06:48,866 当警察需要每科都高分吗 129 00:06:51,786 --> 00:06:54,455 伙计们 我们去开枪射几个坏人 130 00:06:54,539 --> 00:06:56,541 事情没那么简单 131 00:06:56,624 --> 00:06:58,876 大家看了像是霹雳神鹰的电影就觉得 132 00:06:58,960 --> 00:07:01,421 当警察就是枪战 警察捉小偷之类的 133 00:07:03,589 --> 00:07:04,507 出动了 134 00:07:05,758 --> 00:07:06,968 1-O-T 135 00:07:07,051 --> 00:07:10,638 我们正在追逐一名飚车司机 开着一辆…红车 136 00:07:10,721 --> 00:07:11,806 车牌号码 137 00:07:11,889 --> 00:07:14,142 “EXCON” 138 00:07:14,225 --> 00:07:15,643 彩票 139 00:07:15,726 --> 00:07:16,686 不 140 00:07:16,769 --> 00:07:17,645 警察 141 00:07:21,607 --> 00:07:23,651 他这次用的是尼龙绳 142 00:07:23,943 --> 00:07:26,195 摩擦皮肤的感觉好光滑 143 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 近乎愉悦 144 00:07:39,000 --> 00:07:40,251 宝贝 145 00:07:50,261 --> 00:07:51,220 可恶的纸箱 146 00:07:54,724 --> 00:07:55,975 他被困住了 147 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 -支援在哪里 -不知道 148 00:08:05,818 --> 00:08:07,570 孩子 这违反了一切规定 149 00:08:08,112 --> 00:08:09,280 但是你能掩护我们吗 150 00:08:26,923 --> 00:08:28,758 我们地狱见了 小混蛋 151 00:08:30,092 --> 00:08:32,887 未完待续 152 00:08:36,557 --> 00:08:39,352 第二幕 死神开的是手排车 153 00:08:40,019 --> 00:08:41,979 我们地狱见了 小混蛋 154 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 真是千钧一发 155 00:08:51,030 --> 00:08:52,990 还好这条巷子中间开始变窄 156 00:08:56,702 --> 00:08:58,621 干得漂亮 伙计们 157 00:08:59,622 --> 00:09:03,584 看来你给自己买了张去大牢的彩票 158 00:09:04,126 --> 00:09:05,253 他昏迷了 警长 159 00:09:05,336 --> 00:09:07,129 他还是听得到 160 00:09:07,213 --> 00:09:10,633 警长 我知道我长大要做什么了 警察 161 00:09:10,716 --> 00:09:15,263 在那之前 我要让你当个荣誉警察 162 00:09:15,972 --> 00:09:17,640 艾迪 把你的警徽给他 163 00:09:21,561 --> 00:09:22,853 早安 宝贝 164 00:09:22,937 --> 00:09:25,856 困在家里 站在炉子前 有什么好的 165 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 莉萨 我知道你看不起家庭主妇 166 00:09:28,442 --> 00:09:30,778 但是这能让你发挥创造力 167 00:09:30,861 --> 00:09:34,115 你看 今天我把培根 蛋和吐司 168 00:09:34,198 --> 00:09:36,450 变成了笑脸给巴特和霍默 169 00:09:36,534 --> 00:09:38,536 有什么意义 他们也不会注意到 170 00:09:38,619 --> 00:09:40,621 这你就想不到了 171 00:09:53,009 --> 00:09:54,969 把手放松 谢谢你 小姐 172 00:09:55,636 --> 00:09:57,513 你非常合作 173 00:10:03,853 --> 00:10:05,187 坏狗 174 00:10:05,271 --> 00:10:07,106 大坏狗 175 00:10:07,189 --> 00:10:08,733 妈 在你骂狗之前 176 00:10:08,816 --> 00:10:11,110 我想你该先看看这些监控照片 177 00:10:16,449 --> 00:10:17,700 巴特 178 00:10:18,284 --> 00:10:20,620 我不知道这张为什么会混进去 179 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 莉萨 你怎么没去乐团练习 180 00:10:24,040 --> 00:10:25,583 我退出了 181 00:10:25,666 --> 00:10:27,460 宝贝 你现在灰心了 182 00:10:27,543 --> 00:10:30,504 但你心知肚明你爱萨克斯风 183 00:10:30,588 --> 00:10:32,506 我觉得你应该留在乐团 184 00:10:32,590 --> 00:10:35,509 如果你觉得这么棒 为什么你不加入乐团 185 00:10:35,593 --> 00:10:36,510 莉萨 186 00:10:36,594 --> 00:10:40,389 世上有很多人 喜欢告诉别人不能做什么 187 00:10:40,640 --> 00:10:42,808 但是他们不见得知道自己在说什么 188 00:10:42,933 --> 00:10:44,810 燕麦 189 00:10:44,894 --> 00:10:46,979 你知道我长大要当什么吗 190 00:10:47,146 --> 00:10:49,273 戴着燕麦桶的女生 191 00:10:51,692 --> 00:10:53,986 不是 我要当航天员 192 00:10:54,153 --> 00:10:56,572 -女生不能当航天员 -为什么 193 00:10:56,697 --> 00:10:57,948 她们会让男航天员分心 194 00:10:58,032 --> 00:11:00,076 这样他们就不能好好看路 195 00:11:00,159 --> 00:11:02,161 以后一定会有女航天员 196 00:11:04,163 --> 00:11:05,164 真的 197 00:11:05,247 --> 00:11:07,917 而且我们都会住在月亮上 198 00:11:08,376 --> 00:11:11,295 你看 我的姐姐都错了 199 00:11:11,754 --> 00:11:16,342 除了住在月亮上那段 那是我说错 200 00:11:16,425 --> 00:11:19,845 所以你知道 每个人都会出错 201 00:11:21,972 --> 00:11:24,100 强壮 警觉的美洲狮 202 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 深山的校长 203 00:11:29,021 --> 00:11:29,939 嗨 莉萨 204 00:11:30,022 --> 00:11:31,273 要帮我做单字小考吗 205 00:11:31,524 --> 00:11:34,402 珍妮 我已经准备好 把所有的字母都丢了 206 00:11:35,194 --> 00:11:39,657 女厕 禁入 207 00:11:39,740 --> 00:11:41,534 莉萨 你要做什么 208 00:11:41,617 --> 00:11:43,452 那是坏女生的厕所 209 00:11:43,577 --> 00:11:44,787 废话 210 00:11:47,623 --> 00:11:49,250 你要去蛋洗斯金纳的车吗 211 00:11:49,333 --> 00:11:50,292 好啊 212 00:11:50,960 --> 00:11:52,628 你在看什么 213 00:11:52,712 --> 00:11:54,130 -没什么 -那就出去 214 00:11:54,213 --> 00:11:56,215 因为我们在想要蛋洗什么东西 215 00:11:56,298 --> 00:11:59,510 好吧 如果你们真的想惹毛斯金纳 216 00:11:59,593 --> 00:12:03,514 我建议攻击他真正相信的东西 217 00:12:05,182 --> 00:12:07,351 我在越南见过不少惨事 218 00:12:07,435 --> 00:12:10,062 但是要多病态 219 00:12:10,146 --> 00:12:12,606 才会亵渎一只无助的美洲狮 220 00:12:14,108 --> 00:12:17,361 我以为我永远不会说这句话 但是学校被小混混掌控了 221 00:12:17,445 --> 00:12:19,739 把你的手放开 222 00:12:20,322 --> 00:12:22,283 就让我放半天假吧 223 00:12:22,366 --> 00:12:25,119 你以为有手铐和该死的电击枪 224 00:12:25,202 --> 00:12:26,162 就了不起啊 225 00:12:26,245 --> 00:12:27,663 把他带走 226 00:12:28,122 --> 00:12:31,250 我会逮到你的 巴特·辛普森 只要我还有一口气 227 00:12:31,333 --> 00:12:33,043 这是怎么一回事 228 00:12:33,127 --> 00:12:34,420 事情很简单 229 00:12:34,545 --> 00:12:36,839 我看到了我们的朋友 工友威利 230 00:12:36,922 --> 00:12:39,925 完全无视空污法规在烧树叶 231 00:12:40,676 --> 00:12:43,095 巴特·辛普森 竟站在法律和秩序这边 232 00:12:43,179 --> 00:12:45,264 这世界是上下颠倒了吗 233 00:12:45,347 --> 00:12:46,307 没错 大哥 234 00:12:46,390 --> 00:12:50,352 我初次尝到了公权力的滋味 我喜欢 235 00:12:52,062 --> 00:12:55,316 巴特 学校里有很多问题学生 236 00:12:55,441 --> 00:12:57,651 老天知道我不能无所不在 237 00:12:58,194 --> 00:12:59,153 继续说 238 00:12:59,236 --> 00:13:01,781 那就不做暗喻了 废话少说 239 00:13:01,864 --> 00:13:03,783 你要不要当我的纠察队 240 00:13:03,908 --> 00:13:05,993 这样我不就是得告密吗 241 00:13:06,076 --> 00:13:07,453 这是主要的工作 对 242 00:13:10,706 --> 00:13:13,542 神秘证人 请告诉法庭你看到了什么 243 00:13:13,626 --> 00:13:14,627 证人声音经变音处理 244 00:13:14,752 --> 00:13:15,753 我很乐意 245 00:13:16,754 --> 00:13:20,174 我看到坐在那里的蒙同先生 把已故的帕拉契欧先生封进油桶 246 00:13:20,257 --> 00:13:21,759 然后推滚下码头 247 00:13:21,842 --> 00:13:23,344 我宰了你 248 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 哎呀 什么鬼 249 00:13:26,722 --> 00:13:27,598 我不知道 250 00:13:27,681 --> 00:13:29,975 你可以穿肩带 251 00:13:30,392 --> 00:13:31,560 纠察队 252 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 我就当你的密探 253 00:13:34,230 --> 00:13:36,982 金宝 没惹麻烦好孩子 254 00:13:37,149 --> 00:13:38,651 唐娜 是谁爱你啊 宝贝 255 00:13:41,654 --> 00:13:43,364 不准在我的走廊滑板 256 00:13:45,032 --> 00:13:47,076 我觉得你喝够了 妹妹 257 00:13:47,159 --> 00:13:48,494 快点 接上去 258 00:13:49,370 --> 00:13:52,122 红肚皮 红肚皮 259 00:13:52,248 --> 00:13:55,584 好了 分开 那块肚皮不能再红了 260 00:13:55,668 --> 00:13:56,627 好 261 00:13:57,044 --> 00:13:58,254 扯内裤 262 00:14:01,131 --> 00:14:02,508 谢了 巴特 263 00:14:05,678 --> 00:14:08,472 巴特这学期的成绩进步了 264 00:14:08,556 --> 00:14:10,683 但是莉萨退步好多 265 00:14:11,183 --> 00:14:14,478 我们都有一个好孩子跟一个坏孩子 266 00:14:14,562 --> 00:14:16,647 他们为什么不能一起好 267 00:14:16,730 --> 00:14:18,691 我们有三个孩子 霍默 268 00:14:18,774 --> 00:14:22,444 玛琦 狗不算孩子 269 00:14:22,528 --> 00:14:24,280 不是 是玛吉 270 00:14:24,488 --> 00:14:25,447 对啊 271 00:14:26,699 --> 00:14:30,411 把浆糊涂上色纸 272 00:14:30,494 --> 00:14:32,538 拉尔夫 你在吃浆糊吗 273 00:14:32,621 --> 00:14:34,290 没有 胡芙老师 274 00:14:34,373 --> 00:14:37,251 很好 现在在浆糊上洒一点亮粉 275 00:14:37,918 --> 00:14:40,546 莉萨 你没有撒亮粉 276 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 咬我啊 277 00:14:42,673 --> 00:14:43,883 备注 不良语言“咬我啊” 278 00:14:44,008 --> 00:14:46,510 我从没见过好学生堕落这么多过 279 00:14:46,886 --> 00:14:49,096 莉萨 你在反抗什么吗 280 00:14:49,430 --> 00:14:50,639 你有什么 281 00:14:56,854 --> 00:14:58,981 然后她说 “莉萨叫胡芙咬她” 282 00:14:59,064 --> 00:15:01,358 我说 “不可能” 她说 “真的” 283 00:15:01,442 --> 00:15:02,902 我说 “哇” 她说… 284 00:15:03,319 --> 00:15:04,653 嗨 莉萨 285 00:15:04,737 --> 00:15:06,322 我超佩服你的 286 00:15:06,405 --> 00:15:09,533 我二年级的时候是超级乖乖牌 287 00:15:10,034 --> 00:15:10,993 要抽烟吗 288 00:15:14,371 --> 00:15:15,956 我到班上再抽 289 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 巴特 你的表现非常好 290 00:15:20,002 --> 00:15:22,546 之前学校有些走廊 291 00:15:22,630 --> 00:15:23,839 是去不得的 292 00:15:23,923 --> 00:15:25,382 现在我觉得到处都很安全 293 00:15:25,466 --> 00:15:27,301 每天都是场不同的战争 校长 294 00:15:27,384 --> 00:15:31,138 巴特 学校成了警察国家 学生连打喷嚏都怕 295 00:15:31,722 --> 00:15:33,182 这都是你的功劳 296 00:15:33,349 --> 00:15:34,224 跟我来 297 00:15:34,308 --> 00:15:35,184 违禁品间 298 00:15:36,060 --> 00:15:37,603 我的天啊 299 00:15:38,562 --> 00:15:40,064 传说都是真的 300 00:15:40,147 --> 00:15:43,901 是的 巴特 老师没收的东西 全都在这 301 00:15:44,109 --> 00:15:45,569 暴露的露肚脐上衣 302 00:15:45,653 --> 00:15:49,531 全套的《疯狂》杂志 《失常》杂志 偶尔有几本起《疯》杂志 303 00:15:49,657 --> 00:15:52,159 还有这个假臀部 304 00:15:55,579 --> 00:15:57,164 为了聊表谢意 305 00:15:57,247 --> 00:16:00,125 我让你自己选一个物品 306 00:16:01,543 --> 00:16:03,295 好耶 307 00:16:03,379 --> 00:16:05,798 要小心使用那个十字弓 308 00:16:05,923 --> 00:16:07,132 我会的 309 00:16:08,801 --> 00:16:10,928 周一 310 00:16:12,096 --> 00:16:14,556 《第四卫日报》 食物大战受阻 炸鱼条被没收 311 00:16:17,017 --> 00:16:20,562 西摩尔 这张假单 是尼尔森妈妈签名的 312 00:16:20,646 --> 00:16:22,648 而这份是尼尔森的英文作业 313 00:16:22,773 --> 00:16:25,526 你看两份上的D都有相同的瘦长圈 314 00:16:25,985 --> 00:16:29,446 伪造文书 他没得麻风病 315 00:16:30,823 --> 00:16:32,950 周二 316 00:16:33,033 --> 00:16:34,576 西摩尔·斯金纳校长 317 00:16:34,660 --> 00:16:37,705 今天是很美好的一天 我还以为我再也不能教书了 318 00:16:37,830 --> 00:16:38,872 一切都改变了 319 00:16:38,956 --> 00:16:41,625 不会再有学生嘲笑你的名字了 燃焦先生 320 00:16:44,169 --> 00:16:46,463 周三 321 00:16:51,468 --> 00:16:53,095 路易 你看 322 00:16:54,346 --> 00:16:56,015 巴特 抓他啊 323 00:16:56,223 --> 00:16:57,766 走吧 米尔豪斯 324 00:16:58,267 --> 00:17:01,687 这里有了秩序 但是代价是什么 325 00:17:03,439 --> 00:17:06,692 现在来订正作业习题 326 00:17:06,859 --> 00:17:11,113 莉萨 哪个19世纪人物的 外号叫做老山胡桃 327 00:17:11,196 --> 00:17:13,157 我不知道 你吗 328 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 莉萨 如果你有做作业 329 00:17:17,703 --> 00:17:19,204 就会知道答案是… 330 00:17:20,247 --> 00:17:21,665 新奥尔良战役 331 00:17:21,749 --> 00:17:22,708 解答 332 00:17:22,833 --> 00:17:25,085 我是说安德鲁·杰克逊 333 00:17:25,169 --> 00:17:28,130 你一万八的年薪还真值得 334 00:17:32,718 --> 00:17:33,927 可恶的胡芙 335 00:17:34,553 --> 00:17:36,013 以为自己多聪明 336 00:17:36,346 --> 00:17:40,309 她如果没有教师版课本 就没那么聪明了 337 00:17:42,895 --> 00:17:45,189 教师版历史课本 内含解答 338 00:18:04,666 --> 00:18:06,043 各位女士 先生 339 00:18:06,251 --> 00:18:07,628 难以想象的事情发生了 340 00:18:08,253 --> 00:18:13,217 某个病态的狂人 偷了学校中每一本教师版课本 341 00:18:13,383 --> 00:18:15,219 -我们该怎么办 -宣布停雪假 342 00:18:15,302 --> 00:18:17,179 有人会九九表吗 343 00:18:17,262 --> 00:18:18,722 请稍安勿躁 344 00:18:19,973 --> 00:18:21,225 他们闻得到恐惧的味道 345 00:18:21,683 --> 00:18:23,852 同学们 我知道这十分不寻常 346 00:18:24,228 --> 00:18:27,064 但今天剩下的时间由马丁来教课 347 00:18:27,147 --> 00:18:29,566 真的吗 但是我不知道要从哪教起 348 00:18:29,691 --> 00:18:30,692 照做就是了 天才儿童 349 00:18:31,068 --> 00:18:33,529 我跟同学们讲过60年代的事吗 350 00:18:37,491 --> 00:18:41,078 我得离开这里 351 00:18:42,371 --> 00:18:44,164 平静的蔚蓝海洋… 352 00:18:44,248 --> 00:18:46,583 平静的蔚蓝海洋… 353 00:18:47,167 --> 00:18:48,293 我又要离职了 354 00:18:48,377 --> 00:18:50,629 燃焦老师 请你再考虑考虑 355 00:18:56,635 --> 00:18:59,930 巴特 警察都找不到教师版课本 356 00:19:00,639 --> 00:19:02,766 警犬都闻到了书的味道 357 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 春田图书馆旧馆 358 00:19:04,268 --> 00:19:05,769 上破城槌 359 00:19:06,478 --> 00:19:07,646 出动了 360 00:19:08,856 --> 00:19:11,066 我们得重新订购每一本 361 00:19:11,150 --> 00:19:15,404 西摩尔 我跟你赌一客牛排 书都还在学校里 362 00:19:15,529 --> 00:19:17,114 我们只需要搜查每一个置物柜 363 00:19:17,197 --> 00:19:20,367 我不认为最高法院认可 随机检查置物柜 364 00:19:20,450 --> 00:19:21,910 最高法院 365 00:19:21,994 --> 00:19:24,204 -他们最近为我们做了什么 -走吧 366 00:20:11,293 --> 00:20:12,377 莉萨 367 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 没错 368 00:20:13,921 --> 00:20:14,880 是我干的 369 00:20:15,422 --> 00:20:17,174 莉萨 为什么 370 00:20:17,507 --> 00:20:18,383 拜托 巴特 371 00:20:18,550 --> 00:20:22,429 在你没成为法西斯前 你知道无谓抗争有多刺激 372 00:20:22,804 --> 00:20:24,890 对 但就连我也有极限 373 00:20:24,973 --> 00:20:27,893 -这可是会被退学的 -我知道 374 00:20:27,976 --> 00:20:29,478 我知道 375 00:20:34,816 --> 00:20:35,859 课本 376 00:20:36,652 --> 00:20:39,571 解答 377 00:20:40,572 --> 00:20:44,326 辛普森 你帮学校省下了120美元 378 00:20:45,244 --> 00:20:47,079 这个令人发指的罪犯是谁 379 00:20:48,205 --> 00:20:49,081 是我 380 00:20:51,416 --> 00:20:52,793 我真是瞎了 381 00:20:52,876 --> 00:20:56,296 回想起来 所有的证据都指向 叛变的纠察队员 382 00:20:56,463 --> 00:20:59,216 很抱歉我背叛了你的信任 斯金纳校长 383 00:20:59,967 --> 00:21:02,844 巴特 由于你近期对学校的服务 384 00:21:02,970 --> 00:21:04,096 我决定对你宽容点 385 00:21:04,429 --> 00:21:06,014 400天留校查看 386 00:21:06,098 --> 00:21:09,101 400天 我倒立都没问题 387 00:21:09,184 --> 00:21:10,852 好 那500天 388 00:21:11,395 --> 00:21:12,437 大人物 389 00:21:12,521 --> 00:21:13,772 600天 390 00:21:14,356 --> 00:21:16,566 我还是闭上我的大嘴巴好了 391 00:21:16,650 --> 00:21:18,777 走了 辛普森 392 00:21:19,152 --> 00:21:21,196 巴特 你为什么帮我背黑锅 393 00:21:21,488 --> 00:21:23,907 因为我不希望你毁了你的一生 394 00:21:24,283 --> 00:21:27,119 你的脑子和天分 能让你做什么都能成功 395 00:21:27,286 --> 00:21:30,872 当你成功了以后 我就会在一旁向你借钱 396 00:21:31,081 --> 00:21:32,124 巴特 397 00:21:34,793 --> 00:21:37,379 我以后不会暴露教师的无知 398 00:21:41,341 --> 00:21:43,093 很好听啊 莉萨 399 00:23:00,587 --> 00:23:02,589 字幕翻译:侯敏生