1 00:00:27,736 --> 00:00:31,740 -Mikä nyt mättää? -Halusit elää ilman sinkkiä. 2 00:00:31,823 --> 00:00:34,200 Autossasi ei nyt ole akkua. 3 00:00:34,284 --> 00:00:37,704 Lupasin hakea Bettyn kuudelta. Minun pitää soittaa hänelle. 4 00:00:44,002 --> 00:00:47,297 Puhelin ei toimi, koska pyöritysmekanismiin- 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,757 -tarvitaan sinkkiä. 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,259 Jumalani, mitä olenkaan tehnyt? 7 00:00:55,388 --> 00:00:59,267 Arvaa uudestaan. Tiedätkö, mistä iskuri oli tehty? 8 00:00:59,350 --> 00:01:01,186 Sinkistä. 9 00:01:01,269 --> 00:01:05,231 Tule takaisin, sinkki. Tule takaisin. 10 00:01:05,315 --> 00:01:09,444 Tule takaisin, sinkki. Tule takaisin. 11 00:01:09,527 --> 00:01:12,155 Sinkki, sinkki! Sinkki! Mitä? 12 00:01:13,865 --> 00:01:15,825 Se oli pelkkää unta. 13 00:01:15,909 --> 00:01:21,289 Onneksi maailmassa on yhä puhelimia, auton akkuja, käsiaseita- 14 00:01:21,372 --> 00:01:24,250 -ja monia muita sinkistä tehtyjä esineitä. 15 00:01:24,334 --> 00:01:27,587 Yäk, hän kaivaa nenäänsä. 16 00:01:30,173 --> 00:01:33,968 Voitte jäädä tänne, jos haluatte oppia lisää sinkistä. 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 Jutellaan mistä vain. 18 00:01:36,679 --> 00:01:39,099 Voin tehdä läksynne. 19 00:01:44,145 --> 00:01:49,400 -Yksinäisten sydänten kokin keittoa. -Anna yksi raha-arpa. 20 00:01:49,484 --> 00:01:52,946 Teitä ei ole näkynyt sen jälkeen, kun tuplasin hinnat. 21 00:01:53,029 --> 00:01:54,656 -Opetatteko yhä? -Katsotaan. 22 00:01:57,075 --> 00:01:58,660 Ainakin päivän. 23 00:02:02,163 --> 00:02:06,209 Tankissa on sokeria. Entinen miehenne iski jälleen. 24 00:02:12,882 --> 00:02:14,259 SPRINGFIELD-LEHTI 25 00:02:15,677 --> 00:02:18,680 TUOKIO J. D. SALINGERIN KERA ELÄ PÄIVÄ DOLLARILLA 26 00:02:18,763 --> 00:02:20,557 ETSITKÖ RAKKAUTTA? SOITA 27 00:02:20,640 --> 00:02:24,352 Voisi olla hauskaa panna ilmoitus henkilökohtaista-palstalle. 28 00:02:26,813 --> 00:02:29,149 Vastaa nyt. 29 00:02:29,232 --> 00:02:32,277 Vastaa puhelimeen. Minä tarvitsen miehen! 30 00:02:37,073 --> 00:02:39,409 Silmämunani! 31 00:02:41,536 --> 00:02:44,706 Hyvät ihmiset. Hyvät ihmiset. 32 00:02:44,789 --> 00:02:46,457 No niin. 33 00:02:47,041 --> 00:02:51,254 Jaksan odottaa aivan yhtä kauan kuin tekin. 34 00:02:53,173 --> 00:02:54,632 Lopettakaa! 35 00:02:54,716 --> 00:02:58,469 Pojat ja tytöt, toivotetaan tervetulleeksi vieraamme- 36 00:02:58,553 --> 00:03:02,098 -Kieppukuningas-jojoseurueen Ted Carpenter. 37 00:03:04,225 --> 00:03:06,686 Lapset, tämä on jojo. 38 00:03:06,769 --> 00:03:10,857 Eikö olekin aika tylsää? Tämä ei vedä vertoja videopelille. 39 00:03:10,940 --> 00:03:17,030 Vai vetääkö? Lavalle tulevat nyt jojomestarit! 40 00:03:17,113 --> 00:03:19,490 Herra Uskomaton. 41 00:03:20,325 --> 00:03:21,784 Säihky. 42 00:03:26,247 --> 00:03:27,957 Hän on kaunis. 43 00:03:28,583 --> 00:03:30,585 Painovoimaton. 44 00:03:33,796 --> 00:03:35,673 Kobra. 45 00:03:38,801 --> 00:03:44,015 -He ovat varmaan miljonäärejä. -He saavat vaikka mitä tyttöjä. 46 00:03:44,098 --> 00:03:46,893 Epäilen kokoontumisen opetuksellista arvoa. 47 00:03:46,976 --> 00:03:50,605 Pennut voivat muistella tätä tankatessaan autoja ammatikseen. 48 00:04:05,787 --> 00:04:10,708 Eiköhän pyydetä rehtori avustamaan seuraavassa tempussa? 49 00:04:13,419 --> 00:04:15,213 Varovasti nyt. 50 00:04:16,422 --> 00:04:20,718 -Tuo hipaisi korvaani. -Älä liiku, tai sinua voi sattua. 51 00:04:20,802 --> 00:04:23,554 -Mitähän nuo jojot maksavat? -Ei mitään väliä! 52 00:04:23,638 --> 00:04:25,598 Hei, hei! 53 00:04:26,182 --> 00:04:31,229 -Kiitos. Tässä et ole sinä. -Tuo on vanha Säihky. 54 00:04:31,312 --> 00:04:36,609 Raahatkaa luunne autoon! Kolme koulua odottaa vielä. Vauhtia! 55 00:04:41,531 --> 00:04:43,658 SEURAAVANA PÄIVÄNÄ 56 00:04:49,998 --> 00:04:54,252 -Tuoko se temppu oli? -Ei. Temppuni on tämä. 57 00:05:00,091 --> 00:05:02,593 -Vau! -Kiitos. 58 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 Marge, tule tänne. 59 00:05:08,933 --> 00:05:13,688 Eikö olekin uskomatonta? Voin kohta lopettaa työt ja elää pojan rahoilla. 60 00:05:13,771 --> 00:05:18,026 Mainitse yksikin ihminen, joka on rikastunut jojotempuilla. 61 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 Donald Trump? Ei. 62 00:05:20,528 --> 00:05:22,488 Arnold Palmer? Ei. 63 00:05:22,572 --> 00:05:24,991 Bill Cosby? Ei. 64 00:05:26,284 --> 00:05:30,830 "Uudisasukkailta loppui merimatkan aikana ruoka ja vesi." Mitä? 65 00:05:30,913 --> 00:05:34,500 -Oliko heillä jojoja? -Ei, heillä ei ollut jojoja. 66 00:05:34,584 --> 00:05:38,838 "Kun he tulivat maihin, vastassa oli wampanoag-intiaaneja." 67 00:05:38,921 --> 00:05:42,759 -Oliko intiaaneilla jojoja? -Ei ollut. Nyt riitti! 68 00:05:42,842 --> 00:05:46,054 Olen kyllästynyt puhumaan jojoista. 69 00:05:46,137 --> 00:05:49,891 Tästä lähin en hyväksy kirja-arvosteluja, esitelmiä- 70 00:05:49,974 --> 00:05:52,852 -enkä muuta sellaista, joka käsittelee jojoja. 71 00:05:52,935 --> 00:05:55,897 -Onko asia selvä? -Jo-joo. 72 00:05:56,939 --> 00:06:00,151 Hei, Bart. Oletko keksinyt uusia temppuja? 73 00:06:00,234 --> 00:06:04,155 Vain yhden. Sen nimi on Läpsytä letkuasi. 74 00:06:04,238 --> 00:06:07,325 Kerään vähän vauhtia ja... 75 00:06:11,245 --> 00:06:12,997 En se minä ollut. 76 00:06:13,081 --> 00:06:19,253 Älä kalojasi sure, tyttönen. Ne pääsevät parempaan paikkaan. 77 00:06:20,546 --> 00:06:22,298 Kuukausi jälki-istuntoa. 78 00:06:22,382 --> 00:06:27,220 Haisulin ja Rypyn ennenaikainen kuolema järkytti meitä kaikkia. 79 00:06:27,303 --> 00:06:30,932 Elämä kuitenkin jatkuu. Jos saan jojoni takaisin... 80 00:06:31,015 --> 00:06:34,936 Jos olisin sinä ja sinä olisit minä, antaisitko jojon takaisin? 81 00:06:35,853 --> 00:06:37,730 Ole hyvä. Narrasin vain. 82 00:06:37,814 --> 00:06:40,566 Ole hyvä. Narrasin vain. 83 00:06:42,652 --> 00:06:44,737 -Antaisitko? -Ilman muuta. 84 00:06:52,620 --> 00:06:55,873 Mikä sinua riivaa? Sanoit, että haluat miehen. 85 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 Tässä sinulla on loistokaveri. 86 00:06:58,251 --> 00:07:02,088 Odotin jotain hiukan erilaista valokuvasi perusteella. 87 00:07:02,171 --> 00:07:07,593 Älä anna ikäni häiritä. Vaikka katolla on lunta... Unohdin loput. 88 00:07:08,845 --> 00:07:12,140 Kuukausi jälki-istuntoa. Hän saa maksaa tästä. 89 00:07:12,223 --> 00:07:17,186 Tässä on ongelman syy. Joku on tunkenut tänne Malibu Stacien pään. 90 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 -Opettajainhuoneessa on happy hour. -Hetkinen. 91 00:07:30,491 --> 00:07:32,952 "Yksi plus yksi on kaksi", vai? 92 00:07:33,035 --> 00:07:37,999 "Hiljattain eronnut 4. luokan opettaja etsii 18 - 60-vuotiasta miestä." 93 00:07:38,082 --> 00:07:40,168 Nimimerkki Pelasta minut. 94 00:07:40,251 --> 00:07:45,381 "Kirjoita Edna K:lle postilokeroon 402." 95 00:07:50,094 --> 00:07:54,474 Hyvä Edna, en ole ennen vastannut ilmoituksiin- 96 00:07:54,557 --> 00:08:00,813 -mutta sinun ilmoituksesi oli vastustamaton. Nimeni on... 97 00:08:03,441 --> 00:08:09,572 ...Woodrow. Viihdyn käsi kädessä ja päivällisellä kynttilänvalossa. 98 00:08:09,655 --> 00:08:13,242 Ja kyllä vain, vihaan jojoja sydämeni pohjasta. 99 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 Voi, Woodrow. 100 00:08:20,166 --> 00:08:24,378 -Ehkä koira pitäisi päästää sisään. -Koirat viihtyvät ulkona. 101 00:08:27,673 --> 00:08:30,843 -Se tarvitsee koirankopin. -Niin, mutta minkäs teet? 102 00:08:30,927 --> 00:08:34,639 50 dollarilla saisi varmasti mukavan koirankopin. 103 00:08:34,722 --> 00:08:38,559 -Olet koirankoppien valmistajien uhri. -Enkä ole! 104 00:08:38,643 --> 00:08:44,148 Oletpas. Tv:n koirankoppimainokset ovat aivopesseet sinut. 105 00:08:44,232 --> 00:08:48,819 -Minä rakennan sille koirankopin. -En oikein tiedä tuosta... 106 00:08:48,903 --> 00:08:53,741 Älä huolehdi. Tein piirustukset. Minäpä selitän ne sinulle. 107 00:08:53,824 --> 00:08:57,245 Tässä on ovi. Koira menee siitä sisään. 108 00:08:57,328 --> 00:09:01,165 Tässä on katto, ja tämä iloinen veikko on aurinko. 109 00:09:01,249 --> 00:09:03,793 Se valaisee taloa. 110 00:09:03,876 --> 00:09:06,587 -Miten jälki-istunto meni? -Ei hassummin. 111 00:09:06,671 --> 00:09:09,465 Alan oppia käyttämään vahauskonetta. 112 00:09:12,969 --> 00:09:17,056 Myönnän, että kiehdot minua. Et ole muiden miesten kaltainen. 113 00:09:17,139 --> 00:09:20,643 Totta turiset. Olen Yhdysvaltojen 28. presidentti. 114 00:09:20,726 --> 00:09:25,231 Minulla on ilmoituksista huonoja kokemuksia. Haluan tietää lisää. 115 00:09:25,314 --> 00:09:30,361 Kirjoita pian. Tässä on valokuva, joka saa kynäsi luistamaan. 116 00:09:31,028 --> 00:09:33,614 Sinä pääset saman tien kopiokoneeseen. 117 00:09:35,074 --> 00:09:38,202 Typerä lauta. Hemmetti soikoon! 118 00:09:39,495 --> 00:09:41,414 Olkoon, helvetti! 119 00:09:41,497 --> 00:09:44,792 Kauppaan tuli mies, joka halusi rikkoa dollarin. 120 00:09:44,875 --> 00:09:49,130 Annoin vahingossa 75 senttiä. Etsin häntä koko iltapäivän. 121 00:09:49,213 --> 00:09:52,800 -Haluaisitko sekavihanneksia? -En helvetissä. 122 00:09:52,883 --> 00:09:56,512 -Mitä sinä sanoit? -En halua niitä hiton vihanneksia. 123 00:09:56,596 --> 00:10:01,892 Nyt riittää, nuori mies. Sinulle ei tänään lueta Raamatun tarinoita. 124 00:10:03,603 --> 00:10:07,106 -Etkö ollut turhan ankara? -Tiedät, että olen kiivas. 125 00:10:07,815 --> 00:10:09,984 Ned Flanders soittaa. 126 00:10:10,067 --> 00:10:15,406 Ei kai hän taas soita siitä 25-senttisestä? Haloo, Ned. 127 00:10:15,489 --> 00:10:18,951 Anteeksi, että häiritsen, mutta olen pulassa. 128 00:10:19,035 --> 00:10:22,538 Poikamme sanoi, ettei hän halua hiton vihanneksia. 129 00:10:22,622 --> 00:10:25,750 Lapset eivät välitä vihanneksista. 130 00:10:25,833 --> 00:10:29,420 -Oliko se parsaa? -Hän sanoi ruman sanan. 131 00:10:29,503 --> 00:10:34,050 Tosiaan. Lapset yleensä oppivat tuollaista jostain. 132 00:10:34,133 --> 00:10:37,720 Selvitä, kuka kiroilee, ja neuvo poikaa lukemaan Raamattua. 133 00:10:37,803 --> 00:10:41,057 -Mitä kohtaa? -Sivua 900. 134 00:10:41,140 --> 00:10:44,393 -Mutta pasto... -Hiton Flanders. 135 00:10:46,562 --> 00:10:48,606 Jutellaanko vähän? 136 00:10:48,689 --> 00:10:53,736 Mitä minun pitäisi sanoa, jos kirjoittaisin jollekin tytölle? 137 00:10:53,819 --> 00:10:58,366 -Olisiko sinulla salainen lemmitty? -Älä naurata. 138 00:10:58,449 --> 00:11:00,451 -Onko se Terri tai Sherri? -Ei. 139 00:11:00,534 --> 00:11:03,162 -Entä se, jolla on silmälappu? -Ei. 140 00:11:03,245 --> 00:11:05,831 -Onko se vaihto-oppilas, Mx!pa? -Ei. 141 00:11:05,915 --> 00:11:08,793 En kysy tätä itseni vaan läksyjen takia. 142 00:11:08,876 --> 00:11:13,964 Niin varmaan. Hei, Bart, tehdään vähän läksyjä. 143 00:11:16,258 --> 00:11:21,472 En osaa korjata jeeppiänne, mutta ehkä tämä hyvittää sen. 144 00:11:26,268 --> 00:11:30,064 -Eikö hän muuta katso? -Hän katsoi Davey and Goliathia. 145 00:11:30,147 --> 00:11:32,608 Puhuva koira oli hänestä jumalanpilkkaa. 146 00:11:32,692 --> 00:11:34,485 HUONOT VAIKUTTEET, TV 147 00:11:34,568 --> 00:11:39,281 -Oletko säästänyt isän rakkauskirjeet? -Olen tietenkin. 148 00:11:39,365 --> 00:11:41,492 Oikeastaan niitä on vain yksi. 149 00:11:41,575 --> 00:11:45,788 Tämä on enemmänkin rakkauskortti panimosta, jossa hän kävi. 150 00:11:45,871 --> 00:11:50,668 Tämä johtuu ehkä kaljasta, mutta sinulla on mahtava perä. 151 00:11:50,751 --> 00:11:55,214 Täällä on isoja, mehukkaita rinkeleitä, jotka... 152 00:11:55,297 --> 00:11:57,508 Viisi dollariako? Ala painua. 153 00:11:57,591 --> 00:12:00,261 Tätä puolta en olekaan isästä nähnyt. 154 00:12:01,971 --> 00:12:05,725 -Penni ajatuksistanne. -Mietin vain... 155 00:12:05,808 --> 00:12:09,770 -Ei tämä sinua kiinnosta. -Kokeile. Puhuminen helpottaa. 156 00:12:09,854 --> 00:12:15,443 Toivoin, että tapaisin miehen, jonka mielestä olen kaunis heti aamulla- 157 00:12:15,526 --> 00:12:19,405 -ja joka nauraa vitseilleni ja osaa korjata autoni. 158 00:12:19,488 --> 00:12:23,951 Hyvä Edna, valokuvasi oli henkeäsalpaava. 159 00:12:24,744 --> 00:12:28,914 Sinulla on mahtava perä, totta tosiaan. 160 00:12:28,998 --> 00:12:32,501 Ripustin eilen valokuvasi autotalliini. 161 00:12:32,585 --> 00:12:37,631 Se innoitti minua, kun säädin sytytystulppien välyksiä. 162 00:12:37,715 --> 00:12:44,096 -Lähetysasema on viimein valmis. -Kyläläiset pääsevät rukoilemaan. 163 00:12:51,270 --> 00:12:54,398 Veljeltään hän ei ainakaan ole sellaista oppinut. 164 00:12:54,482 --> 00:12:58,235 Hemmetin naulat! Pikaliimaa, kakan marjat! 165 00:13:02,907 --> 00:13:05,117 -Homer. -Mitä nyt, Flanders? 166 00:13:05,201 --> 00:13:07,411 Minulla on kana kynittävänä kanssasi. 167 00:13:07,495 --> 00:13:11,415 Jos puhut videokamerastasi, se katosi. 168 00:13:11,499 --> 00:13:15,669 Ei. Tulin puhumaan siivottomasta kielestäsi. 169 00:13:15,753 --> 00:13:19,757 -Mitä hittoa sinä hourailet? -Kaikkihan me mokailemme. 170 00:13:19,840 --> 00:13:22,718 Joskus kaikki menee pyllylleen, ja hölmöilemme. 171 00:13:22,802 --> 00:13:27,890 En haluaisi olla kovana, mutta voitko olla kiroamatta poikieni kuullen? 172 00:13:27,973 --> 00:13:34,688 Älä viitsi, Flanders. En minäkään valita sinun viiksistäsi. 173 00:13:34,772 --> 00:13:37,274 Mitä vikaa viiksissäni on? 174 00:13:37,358 --> 00:13:40,528 Näytät siltä, että sinulla on jotain salattavaa. 175 00:13:40,611 --> 00:13:43,697 -Mitä? -Siitä puhutaan. Monikin puhuu. 176 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 Hyvä on. Tehdään sopimus. 177 00:13:46,492 --> 00:13:50,913 Ajan turpajouheni pois, jos heität satamajätkän jutut romukoppaan. 178 00:13:50,996 --> 00:13:53,958 Kyllä, herra amiraali Pönttöpää. 179 00:13:54,041 --> 00:13:58,379 Nyt jatkuu Jälkiväritysteatterin elokuva Kaksi Tunisiaan. 180 00:13:59,755 --> 00:14:03,968 Vaikka miljoona runoilijaa ahkeroisi miljoona vuotta- 181 00:14:04,051 --> 00:14:07,137 -he voisivat kuvata vain 3/8 kauneudestasi. 182 00:14:07,221 --> 00:14:10,599 Hidasta vähän, fransmanni. Tämä on taattua tavaraa. 183 00:14:11,225 --> 00:14:15,396 "Vaikka miljoona runoilijaa ahkeroisi miljoona vuotta..." 184 00:14:15,479 --> 00:14:19,984 -Onnentyttö. Milloin tapaatte? -Pyysin häntä lähettämään kuvan. 185 00:14:20,067 --> 00:14:22,653 Jos kaikki on kohdallaan, kelaan siiman sisään. 186 00:14:28,325 --> 00:14:32,121 Sido luistimien nauhat, Gordie. Sinä painut jäälle. 187 00:14:32,204 --> 00:14:37,293 Haluatko kuulla hassun jutun? Flandersin mielestä kiroilen liikaa. 188 00:14:40,129 --> 00:14:42,756 -Et naura. -Ehkä hän on oikeassa. 189 00:14:42,840 --> 00:14:46,635 Onpa yllättävää. Marge puolustaa Flandersia. 190 00:14:46,719 --> 00:14:50,848 Voimmeko kerrankin keskustella niin, ettet ota häntä puheeksi? 191 00:14:50,931 --> 00:14:53,767 -Sinähän se... -Tuo on jo myöhäistä. 192 00:14:53,851 --> 00:14:57,771 Saatan vähän kiroilla, mutta Jumala loi minut sellaiseksi. 193 00:14:57,855 --> 00:15:00,858 -Olen liian vanha lopettamaan. -Etkä ole. 194 00:15:00,941 --> 00:15:07,197 Isäkin kiroili ja oli siksi menettää työnsä vauvojen valokuvaajana. 195 00:15:07,281 --> 00:15:10,868 Äiti pani keittiöön kiroilupurkin. 196 00:15:10,951 --> 00:15:15,372 Aina kun isä sanoi ruman sanan, hän pani purkkiin 25 senttiä. 197 00:15:15,456 --> 00:15:19,627 Olen aina ollut innokas kehittämään itseäni. 198 00:15:19,710 --> 00:15:21,545 Purkki peliin. 199 00:15:23,380 --> 00:15:25,925 -Maksanko, jos vasara osuu sormeeni? -Maksat. 200 00:15:26,008 --> 00:15:27,843 -Entä jos sytyn tuleen? -Et. 201 00:15:27,927 --> 00:15:30,679 -Entä jos taivaalla on jotain outoa? -Maksat. 202 00:15:30,763 --> 00:15:33,849 -Entä silloin, kun halimme? -Sen saat anteeksi. 203 00:15:34,558 --> 00:15:39,313 Woodrow, meidän on aika kohdata. Mentäisiinkö päivälliselle? 204 00:15:39,396 --> 00:15:42,858 Sitten mennään meille nauttimaan kotitekoisia herkkuja. 205 00:15:44,276 --> 00:15:46,070 Ay caramba! 206 00:15:46,153 --> 00:15:48,489 Nälkäisin terveisin Edna. 207 00:15:48,572 --> 00:15:52,743 Hän on jo killunut koukussa kyllin kauan. Hilaan vonkaleen veneeseen. 208 00:15:52,826 --> 00:15:57,915 Kun luen kirjeitäsi, tuntuu aivan siltä kuin olisit katsomassa minua. 209 00:15:57,998 --> 00:16:00,125 -Bart, katse alas! -Hyvä on. 210 00:16:00,209 --> 00:16:04,088 Joka hetki, jonka odotan tapaamistasi, pistää kuin neula. 211 00:16:04,171 --> 00:16:06,840 Tule kahdeksalta Kullattuun tryffeliin. 212 00:16:06,924 --> 00:16:10,052 Ehkä saamme myöhemmin nostatettua kunnon myrskyn. 213 00:16:10,135 --> 00:16:12,680 Seksiterveisin Woody. 214 00:16:20,104 --> 00:16:21,689 Kullattu tryffeli 215 00:16:23,732 --> 00:16:26,443 Ernest tarvitsee munuaisen 216 00:16:39,540 --> 00:16:43,919 En voi mitään sille, että tunnen olevani osaksi syyllinen tuohon. 217 00:16:49,675 --> 00:16:51,635 Tuo oli kaksikymppinen. 218 00:16:56,557 --> 00:16:57,975 Senkin... 219 00:17:00,769 --> 00:17:03,188 Hei, Homer. Olen sinulle kiitoksen velkaa. 220 00:17:03,272 --> 00:17:07,818 Heti kun ajoin huulihaiveneni, minut palkattiin mainokseen. 221 00:17:07,901 --> 00:17:12,197 -Sekkejä tulee kauheaa tahtia. -Senkin kurja... 222 00:17:14,658 --> 00:17:17,828 -Mitä mieltä olet? -Miten koira pääsee sisään? 223 00:17:17,911 --> 00:17:19,788 Se vain menee... 224 00:17:27,254 --> 00:17:29,548 MAAPALLOVAHAA 225 00:17:30,424 --> 00:17:35,637 -Kuinka saatoit hylätä minut? -Ette tarvitse sitä miestä. 226 00:17:35,721 --> 00:17:38,515 -Hyviä miehiä on paljon. -Sano yksikin. 227 00:17:38,599 --> 00:17:41,852 -Mitä vikaa rehtori Skinnerissä on? -Seymourissako? 228 00:17:41,935 --> 00:17:44,855 Hänen äitinsä ei anna hänen tulla leikkimään. 229 00:17:44,938 --> 00:17:48,025 Entä liikunnanopettaja Fortner? 230 00:17:48,108 --> 00:17:51,987 Vau. Entä talonmies Willie? 231 00:17:52,071 --> 00:17:54,990 En edes viitsi kertoa hänen taipumuksistaan. 232 00:17:55,074 --> 00:17:58,535 Elämässäni ei ole muita miehiä kuin sinä. 233 00:17:58,619 --> 00:18:03,624 Se on niin masentavaa, että minusta tuntuu, että alan itkeä. 234 00:18:11,006 --> 00:18:13,675 Voi kinuski. Tämä murtui. 235 00:18:14,510 --> 00:18:18,806 Heissulivei. Tuohon tarvitaan jäykkäkouristuspiikki. 236 00:18:18,889 --> 00:18:23,769 En kiroa, mutta potkin tämän koirankopin mäsäksi! 237 00:18:26,563 --> 00:18:31,360 Isä, emme ota kantaa taitoihisi, mutta ostimme uuden koirankopin. 238 00:18:31,443 --> 00:18:34,947 -Mistä saitte rahat? -Kiroilupurkissa oli tarpeeksi. 239 00:18:35,030 --> 00:18:39,034 Koirankopin sisällä on pikkuinen yllätys. 240 00:18:40,077 --> 00:18:43,539 -Maggie. Onpa suloista. -Se on hänen takanaan. 241 00:18:44,998 --> 00:18:47,709 Olutta! Mistä tiesit? 242 00:18:47,793 --> 00:18:52,089 Missä Maggie on? Missä Maggie on? 243 00:18:52,172 --> 00:18:54,967 Siellähän se Maggie on! 244 00:18:56,385 --> 00:19:01,098 Tämä tulee vähän turhan aikaisin, mutta tarvitsen apua lemmenpuuhissa. 245 00:19:01,181 --> 00:19:05,310 Pikku kultapojallani on oma kullanmuru. 246 00:19:05,769 --> 00:19:10,065 -Tiesin sen! Kuka tyttöystäväsi on? -Rouva Krabappel. 247 00:19:12,776 --> 00:19:15,279 Onko tämä sinun opettajasi? 248 00:19:15,362 --> 00:19:21,535 -Alankin käydä vanhempainilloissa. -Bart, teit todella julman tempun. 249 00:19:21,618 --> 00:19:27,332 -Sinun täytyy kertoa hänelle totuus. -Ei, se vain nöyryyttäisi häntä. 250 00:19:27,416 --> 00:19:30,711 Sanoin sen, koska luulin, että haluat kuulla sen. 251 00:19:30,794 --> 00:19:33,130 Kirjoitetaan hänelle kirje. 252 00:19:33,213 --> 00:19:36,008 Hyvästellään hänet, mutta rakastavasti. 253 00:19:36,091 --> 00:19:40,846 Siirtykää syrjään. Herkät rakkauskirjeet ovat erikoisalaani. 254 00:19:40,929 --> 00:19:46,393 "Beibi, tervetuloa Bänäkylään. Asukasluku: sinä." 255 00:19:46,476 --> 00:19:48,270 Me autamme. 256 00:19:48,353 --> 00:19:53,150 "Vaikka rokotan vauvoja Kambodžassa, sydämeni on aina luonasi." 257 00:19:53,609 --> 00:19:56,111 Tuo on syvältä. "Krokotiili söi naamani." 258 00:19:56,195 --> 00:19:59,865 Tuo on kuvottavaa. Kun nainen rakastaa miestä- 259 00:19:59,948 --> 00:20:03,327 -ei haittaa, vaikka krokotiili söisi miehen naaman. 260 00:20:03,410 --> 00:20:05,287 Muistan tuon, Marge. 261 00:20:06,371 --> 00:20:12,294 "Emme voi tavata viiteen vuoteen, koska viljelen merenpohjaa." 262 00:20:12,377 --> 00:20:17,132 "Minun täytyy päättää kirjeeni, koska elän enää neljä minuuttia." 263 00:20:17,216 --> 00:20:20,802 Kolme sanaa riittää. "Minä olen homo." 264 00:20:20,886 --> 00:20:23,722 Sanon viimeisen kerran, että en kirjoita tuota. 265 00:20:24,348 --> 00:20:29,353 "Aina kun kuulen tuulen huminan, se kuiskii nimeäsi, Edna." 266 00:20:29,436 --> 00:20:32,814 -Tuo on oikein hyvä, Lisa. -"P.S. Minä olen homo." 267 00:20:34,441 --> 00:20:39,071 -Mitä kirjoitetaan loppuun? -"Rakkauteni kaikaa aikojen taa." 268 00:20:40,322 --> 00:20:43,617 -Tuo on herttaista. -Homer, vanha siirappimies. 269 00:20:43,700 --> 00:20:45,661 Sinä senkin... 270 00:20:58,757 --> 00:21:00,717 Odota! 271 00:21:03,762 --> 00:21:06,640 Rakas Edna, minun täytyy jättää sinut. 272 00:21:06,723 --> 00:21:11,937 En voi kertoa, miksi. Et saa tietää, minne lähden. 273 00:21:12,020 --> 00:21:15,482 En ole vielä päättänyt, kuinka pääsen sinne. 274 00:21:16,024 --> 00:21:17,484 Tämän voin kertoa: 275 00:21:17,567 --> 00:21:23,490 Aina kun kuulen tuulen huminan, se kuiskii nimeäsi, Edna. 276 00:21:28,620 --> 00:21:31,790 Nyt on kaunis ilma. Pidetään jälki-istunto ulkona. 277 00:21:31,873 --> 00:21:33,625 Kiinni veti.