1 00:00:27,694 --> 00:00:28,903 Μα τι γίνεται; 2 00:00:28,987 --> 00:00:31,906 Είπες ότι ήθελες να ζήσεις σ' έναν κόσμο χωρίς ψευδάργυρο, Τζίμι. 3 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 Τώρα το αμάξι σου δεν έχει μπαταρία. 4 00:00:34,034 --> 00:00:36,077 Μα υποσχέθηκα στην Μπέτι ότι θα την πάρω στις έξι. 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,954 Καλύτερα να της τηλεφωνήσω. 6 00:00:44,002 --> 00:00:45,003 Λυπάμαι, Τζίμι. 7 00:00:45,086 --> 00:00:48,882 Χωρίς ψευδάργυρο για το καντράν, δεν υπάρχουν τηλέφωνα. 8 00:00:48,965 --> 00:00:51,259 Θεέ μου! Μα τι έκανα; 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,681 Για σκέψου λίγο, Τζίμι. 10 00:00:56,765 --> 00:00:59,225 Ο επικρουστήρας του όπλου σου είναι φτιαγμένος από... 11 00:00:59,434 --> 00:01:01,102 σωστά... ψευδάργυρο. 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 Γύρνα πίσω, ψευδάργυρε! 13 00:01:03,271 --> 00:01:04,606 Γύρνα πίσω! 14 00:01:05,356 --> 00:01:06,649 Γύρνα πίσω. 15 00:01:07,192 --> 00:01:09,152 Ψευδάργυρε, γύρνα πίσω. 16 00:01:09,527 --> 00:01:10,403 Ψευδάργυρε! 17 00:01:10,487 --> 00:01:12,363 Ψευδάργυρε! Μα τι έγινε; 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,366 Ήταν όλα ένα όνειρο. 19 00:01:15,950 --> 00:01:19,120 Ευτυχώς που ζω ακόμα σ' έναν κόσμο με τηλέφωνα, 20 00:01:19,204 --> 00:01:23,917 μπαταρίες αυτοκινήτων, περίστροφα κι άλλα πράγματα από ψευδάργυρο. 21 00:01:24,417 --> 00:01:25,960 Αηδία! Σκαλίζει τη μύτη του. 22 00:01:30,465 --> 00:01:33,760 Αν θέλει να μάθει κανείς κι άλλα για τον ψευδάργυρο, ας μείνει στην τάξη. 23 00:01:34,219 --> 00:01:35,929 Μπορούμε να μιλήσουμε για οτιδήποτε. 24 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 Θα σας κάνω τις ασκήσεις. 25 00:01:44,145 --> 00:01:45,021 ΦΙΛΟΔΩΡΗΜΑ 26 00:01:45,105 --> 00:01:46,940 "Σούπα Για Έναν, Σεφ της Μοναχικής Καρδιάς". 27 00:01:47,524 --> 00:01:49,484 Κι ένα ξυστό, Απού. 28 00:01:49,567 --> 00:01:52,821 Κυρία Κραμπάπελ, έχω να σας δω από τότε που διπλασιάσαμε τις τιμές μας. 29 00:01:53,113 --> 00:01:54,614 -Διδάσκετε ακόμα; -Για να δούμε. 30 00:01:54,697 --> 00:01:56,950 ΞΥΣΤΟ 31 00:01:57,158 --> 00:01:58,576 Τουλάχιστον για άλλη μια μέρα. 32 00:02:02,330 --> 00:02:04,499 Μπίνγκο, μπάνγκο, έχετε ζάχαρη στο ντεπόζιτο. 33 00:02:04,582 --> 00:02:06,251 Ο πρώην άνδρας σας ξαναχτυπά. 34 00:02:12,841 --> 00:02:14,259 Ο ΚΡΑΣΤΙ ΔΙΑΛΕΓΕΙ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΤΣΙΛΙ 35 00:02:15,677 --> 00:02:16,845 ΜΙΛΑΜΕ ΜΕ ΤΟΝ Τ.Ν. ΣΑΛΙΝΤΖΕΡ 36 00:02:16,970 --> 00:02:18,596 ΤΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΜΕ ΕΝΑ ΔΟΛΑΡΙΟ ΤΗ ΜΕΡΑ 37 00:02:18,680 --> 00:02:20,223 ΨΑΧΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ; ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΤΕ 38 00:02:20,306 --> 00:02:21,683 Προσωπική αγγελία; 39 00:02:21,808 --> 00:02:22,684 Γιατί όχι. 40 00:02:22,767 --> 00:02:24,352 Ίσως έχει χαβαλέ. 41 00:02:26,938 --> 00:02:28,690 Άντε. 42 00:02:29,315 --> 00:02:30,984 Σήκωσε το τηλέφωνο. 43 00:02:31,067 --> 00:02:32,277 Χρειάζομαι άνδρα! 44 00:02:36,614 --> 00:02:38,449 Το μάτι μου! 45 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 Φτάνει, κόσμε. 46 00:02:43,037 --> 00:02:44,330 Κόσμε; 47 00:02:44,956 --> 00:02:46,166 Εντάξει. 48 00:02:47,000 --> 00:02:49,669 Μπορώ να περιμένω όσο κι εσείς. 49 00:02:53,173 --> 00:02:54,549 Κόψτε το! 50 00:02:54,632 --> 00:02:58,344 Αγόρια και κορίτσια, ας καλωσορίσουμε έναν πολύ ξεχωριστό καλεσμένο, 51 00:02:58,428 --> 00:03:01,806 τον Τεντ Κάρπεντερ από την εταιρεία Τουίρλ Κινγκ Γιογιό. 52 00:03:04,392 --> 00:03:08,354 Παιδιά, αυτό είναι ένα γιογιό. Είναι βαρετό, έτσι; 53 00:03:08,438 --> 00:03:10,815 Δεν ανταγωνίζεται τα βιντεοπαιχνίδια. 54 00:03:11,107 --> 00:03:12,692 Ή μήπως τα ανταγωνίζεται; 55 00:03:12,775 --> 00:03:16,738 Σας παρουσιάζουμε τους Πρωταθλητές της Τουίρλ Κινγκ! 56 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Τον κύριο Καταπληκτικό! 57 00:03:20,825 --> 00:03:22,035 Τη Λάμψη! 58 00:03:26,247 --> 00:03:28,082 Είναι όμορφη. 59 00:03:28,541 --> 00:03:30,001 Τον Μηδενική Βαρύτητα! 60 00:03:33,755 --> 00:03:35,590 Τον Κόμπρα! 61 00:03:38,718 --> 00:03:40,595 Αυτοί οι τύποι πρέπει να είναι εκατομμυριούχοι. 62 00:03:41,221 --> 00:03:43,765 Στοίχημα ότι έχουν πολλά κορίτσια. 63 00:03:44,057 --> 00:03:46,726 Ψάχνω να βρω κάποια επιμορφωτική αξία σ' όλο αυτό. 64 00:03:46,809 --> 00:03:48,811 Κάποια μέρα θα είναι ευχάριστη ανάμνηση, 65 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 όταν βάζουν βενζίνη για να ζήσουν. 66 00:04:05,954 --> 00:04:08,331 Πώς θα σας φαινόταν αν φέρναμε τον διευθυντή σας 67 00:04:08,414 --> 00:04:10,667 -για το επόμενο κόλπο μας; -Όχι. 68 00:04:13,503 --> 00:04:15,129 Προσεκτικά... 69 00:04:16,631 --> 00:04:17,840 Αυτό μου έγδαρε το αφτί. 70 00:04:17,924 --> 00:04:20,426 Μην κουνιέσαι. Μπορεί να χτυπήσεις άσχημα. 71 00:04:20,718 --> 00:04:23,471 -Πόσο κάνουν αυτά τα γιογιό; -Δεν με νοιάζει. 72 00:04:23,554 --> 00:04:24,514 Αντίο! 73 00:04:24,681 --> 00:04:25,556 Αντίο! 74 00:04:26,349 --> 00:04:28,184 Σ' ευχαριστώ, Λάμψη. 75 00:04:28,268 --> 00:04:29,143 Περίμενε. 76 00:04:29,227 --> 00:04:31,271 -Αυτή δεν είσαι εσύ. -Είναι η παλιά Λάμψη. 77 00:04:31,354 --> 00:04:34,732 Φέρτε τα άχρηστα κορμιά σας στο βαν. Έχουμε άλλα τρία σχολεία. 78 00:04:34,857 --> 00:04:36,567 Φύγαμε! 79 00:04:41,489 --> 00:04:43,616 ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ 80 00:04:43,700 --> 00:04:46,077 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 81 00:04:49,622 --> 00:04:51,457 Αυτό είναι το κόλπο σου; 82 00:04:51,541 --> 00:04:53,960 Όχι. Να το κόλπο μου. 83 00:05:01,634 --> 00:05:02,552 Σας ευχαριστώ. 84 00:05:03,761 --> 00:05:04,971 Μαρτζ, έλα εδώ. 85 00:05:08,850 --> 00:05:10,226 Το πιστεύεις αυτό; 86 00:05:10,310 --> 00:05:13,646 Σε λίγο θα μπορέσω να παραιτηθώ και θα με θρέφει ο μικρός. 87 00:05:13,730 --> 00:05:17,942 Τι πράγμα; Πες μου ένα άτομο που πλούτισε κάνοντας κόλπα με γιογιό. 88 00:05:18,026 --> 00:05:20,570 Ο Ντόναλντ Τραμπ; Όχι. 89 00:05:20,653 --> 00:05:22,488 Ο Άρνολντ Πάλμερ; Όχι. 90 00:05:22,572 --> 00:05:24,532 Ο Μπιλ Κόσμπι; Όχι. 91 00:05:26,242 --> 00:05:27,744 "Μετά από δύο μήνες στη θάλασσα, 92 00:05:27,827 --> 00:05:29,787 τελείωνε το φαγητό και το νερό των Προσκυνητών". 93 00:05:29,871 --> 00:05:30,747 Ναι, Νέλσον; 94 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 Είχαν γιογιό; 95 00:05:32,332 --> 00:05:34,375 Όχι, δεν είχαν γιογιό. 96 00:05:34,459 --> 00:05:36,044 "Όταν αποβιβάστηκαν στο Πλίμουθ Ροκ, 97 00:05:36,127 --> 00:05:38,755 τους καλωσόρισαν οι φιλικοί Ινδιάνοι Γουάμπανογκ". 98 00:05:38,838 --> 00:05:40,340 Οι Ινδιάνοι είχαν γιογιό; 99 00:05:40,465 --> 00:05:42,675 Όχι, δεν είχαν γιογιό! Αυτό ήταν! 100 00:05:42,759 --> 00:05:45,887 Βαρέθηκα ν' ακούω για γιογιό. 101 00:05:45,970 --> 00:05:47,889 Στο εξής, δεν θα δεχτώ καμιά έκθεση, 102 00:05:47,972 --> 00:05:49,807 επιστημονικό πρότζεκτ, διόραμα 103 00:05:49,932 --> 00:05:52,894 ή οτιδήποτε αναφέρεται ή σχετίζεται με τα γιογιό. 104 00:05:52,977 --> 00:05:54,896 Είμαι ξεκάθαρη; 105 00:05:56,856 --> 00:06:00,151 Μπαρτ, έχεις κάνα νέο κόλπο για μας; 106 00:06:00,234 --> 00:06:01,152 Μόνο ένα. 107 00:06:01,319 --> 00:06:04,072 Κάτι που ονόμασα "Αρπάζοντας την Πίκλα". 108 00:06:04,155 --> 00:06:06,157 Ξεκινάω χαλαρά και... 109 00:06:11,245 --> 00:06:12,372 Δεν το έκανα εγώ. 110 00:06:13,623 --> 00:06:18,336 Μην ανησυχείς για τα ψαράκια σου, κοπελιά. Πάνε σε καλύτερο μέρος. 111 00:06:20,630 --> 00:06:22,173 Μπαρτ, αυτό είναι ένας μήνας τιμωρία. 112 00:06:22,256 --> 00:06:24,342 Κυρία Κραμπάπελ, είμαστε όλοι ταραγμένοι 113 00:06:24,425 --> 00:06:27,303 από τον πρόωρο θάνατο των Στίνκι και Ρινκλς, 114 00:06:27,387 --> 00:06:28,888 αλλά η ζωή συνεχίζεται. 115 00:06:28,971 --> 00:06:31,516 Οπότε αν μπορείτε να μου δώσετε πίσω το γιογιό μου... 116 00:06:31,599 --> 00:06:34,936 Μπαρτ, αν ήσουν στη θέση μου, εσύ θα έδινες πίσω το γιογιό; 117 00:06:35,937 --> 00:06:37,647 Ορίστε... Πλάκα κάνω. 118 00:06:37,730 --> 00:06:38,648 Ορίστε... 119 00:06:38,856 --> 00:06:40,316 Πλάκα κάνω. 120 00:06:42,735 --> 00:06:44,779 -Θα το έκανες; -Εννοείται. 121 00:06:46,614 --> 00:06:47,573 ΠΛΕΪΝΤΟΥΝΤ 122 00:06:52,286 --> 00:06:56,124 Μα τι σε τρώει, κοπελιά; Η αγγελία σου έλεγε ότι ήθελες άνδρα. 123 00:06:56,207 --> 00:06:58,084 Τον βρήκες, λοιπόν! 124 00:06:58,167 --> 00:06:59,836 Δεν ξέρω. Υποθέτω ότι περίμενα 125 00:06:59,919 --> 00:07:01,838 κάτι σχετικό με τη φωτογραφία σου. 126 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 Μη σε ξεγελά η ηλικία μου. 127 00:07:03,631 --> 00:07:05,800 Μπορεί να έχω λίγο χιόνι στη σκεπή... 128 00:07:05,883 --> 00:07:08,136 Ξεχνάω πώς πάει το υπόλοιπο. 129 00:07:08,719 --> 00:07:10,388 Έναν μήνα τιμωρία. 130 00:07:10,471 --> 00:07:11,681 Θα το πληρώσει αυτό. 131 00:07:12,056 --> 00:07:14,392 Να το πρόβλημά σου. 132 00:07:14,475 --> 00:07:15,435 Κάποιος σφήνωσε 133 00:07:15,560 --> 00:07:17,061 ένα κεφάλι από Μαλιμπού Στέισι. 134 00:07:17,145 --> 00:07:20,064 Έντνα, ώρα να το τσούξουμε στην αίθουσα των δασκάλων. 135 00:07:20,148 --> 00:07:21,315 Μισό λεπτό. 136 00:07:30,491 --> 00:07:32,869 "Ένα κι ένα κάνει δύο; 137 00:07:32,952 --> 00:07:37,999 "Πρόσφατα χωρισμένη δασκάλα 4ης τάξης θέλει να γνωρίσει άνδρα ηλικίας 18 με 60". 138 00:07:38,416 --> 00:07:40,084 Στόχος: Σώσε με. 139 00:07:40,793 --> 00:07:44,964 Γράψε στην Έντνα Κ., θυρίδα 402". 140 00:07:46,382 --> 00:07:47,967 ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 141 00:07:50,219 --> 00:07:51,804 Αγαπητή Έντνα... 142 00:07:52,096 --> 00:07:57,810 πρώτη φορά απαντώ σε προσωπική αγγελία, γιατί τη δική σου τη βρίσκω ακαταμάχητη. 143 00:07:58,227 --> 00:07:59,770 Το όνομά μου είναι... 144 00:08:03,483 --> 00:08:04,400 Γούντροου. 145 00:08:05,067 --> 00:08:06,861 Μ' αρέσει το κράτημα του χεριού 146 00:08:06,944 --> 00:08:08,863 και το δείπνο υπό το φως των κεριών. 147 00:08:09,822 --> 00:08:12,825 Και ναι, απεχθάνομαι τα γιογιό. 148 00:08:13,367 --> 00:08:14,994 Γούντροου! 149 00:08:20,041 --> 00:08:21,876 Μήπως να φέρουμε μέσα το σκυλί; 150 00:08:22,001 --> 00:08:24,378 Μαρτζ, τα σκυλιά λατρεύουν να είναι έξω. 151 00:08:27,882 --> 00:08:30,801 -Νομίζω ότι χρειάζεται σκυλόσπιτο. -Ναι, αλλά τι θα κάνεις; 152 00:08:30,885 --> 00:08:34,013 Στοίχημα ότι μπορούμε να του πάρουμε ένα ωραίο για $50. 153 00:08:34,639 --> 00:08:37,308 Μαρτζ, είσαι πιόνι των κατασκευαστών σκυλόσπιτου. 154 00:08:37,391 --> 00:08:38,476 Όχι, δεν είμαι! 155 00:08:38,559 --> 00:08:39,894 Ναι, είσαι. 156 00:08:39,977 --> 00:08:44,190 Σου έχουν κάνει πλύση εγκεφάλου με τα διαφημιστικά σκυλόσπιτου στην TV. 157 00:08:44,273 --> 00:08:47,151 Το βρήκα! Θα του φτιάξω εγώ σκυλόσπιτο. 158 00:08:47,235 --> 00:08:48,736 Δεν ξέρω... 159 00:08:48,819 --> 00:08:50,071 Μην ανησυχείς. 160 00:08:50,154 --> 00:08:52,073 Μόλις το σχεδίασα 161 00:08:52,156 --> 00:08:53,741 και τώρα θα σε ξεναγήσω. 162 00:08:53,991 --> 00:08:55,368 Αυτή είναι η πόρτα. 163 00:08:55,451 --> 00:08:57,036 Από αυτήν μπαίνει μέσα. 164 00:08:57,119 --> 00:08:58,829 Αυτή είναι η σκεπή. 165 00:08:58,913 --> 00:09:01,082 Κι αυτός ο χαρούμενος τύπος είναι ο ήλιος. 166 00:09:01,374 --> 00:09:03,292 Λάμπει και ζεσταίνει το σπίτι. Βλέπεις; 167 00:09:03,960 --> 00:09:06,504 -Πώς πήγε η τιμωρία; -Όχι κι άσχημα. 168 00:09:06,587 --> 00:09:08,506 Αρχίζω να μαθαίνω πώς κερώνεται το πάτωμα. 169 00:09:09,215 --> 00:09:11,425 ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΓΟΥΝΤΡΟΟΥ 170 00:09:11,884 --> 00:09:12,760 Ναι! 171 00:09:12,885 --> 00:09:15,221 Αγαπητέ Γούντροου, ομολογώ πως μου εξήψες την περιέργεια. 172 00:09:15,304 --> 00:09:17,223 Δεν είσαι σαν τους άλλους άνδρες που γνώρισα. 173 00:09:17,306 --> 00:09:20,726 Όντως. Είμαι ο 28ος Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών. 174 00:09:20,810 --> 00:09:23,229 Αλλά είχα κακές εμπειρίες μ' αυτές τις αγγελίες, 175 00:09:23,688 --> 00:09:26,816 θα ήθελα να μάθω κι άλλα για σένα. Σε παρακαλώ, γράψε μου σύντομα. 176 00:09:26,899 --> 00:09:29,652 Να μια φωτογραφία για να πάρει φωτιά το μολύβι σου. 177 00:09:31,112 --> 00:09:33,531 Έχεις ραντεβού με το φωτοτυπικό. 178 00:09:35,283 --> 00:09:36,492 Ηλίθιο ξύλο! 179 00:09:36,576 --> 00:09:37,493 Να πάρει! 180 00:09:39,287 --> 00:09:40,746 Στα κομμάτια να πάει! 181 00:09:41,497 --> 00:09:44,917 Σήμερα ήρθε κάποιος στο μαγαζί και ζήτησε να του κάνω ψιλά ένα δολάριο. 182 00:09:45,001 --> 00:09:47,253 Του έδωσα κατά λάθος τρία κέρματα των 25 σεντ 183 00:09:47,336 --> 00:09:49,422 και τον έψαχνα όλο το απόγευμα. 184 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Τοντ, θα ήθελες ανάμικτα λαχανικά; 185 00:09:51,340 --> 00:09:52,550 Με τίποτα. 186 00:09:53,009 --> 00:09:54,093 Τι είπες; 187 00:09:54,176 --> 00:09:56,429 Είπα ότι δεν θέλω τα καταραμένα τα λαχανικά! 188 00:09:56,512 --> 00:10:00,057 Αρκετά, νεαρέ. Απόψε δεν έχει ιστορίες της Βίβλου για σένα! 189 00:10:03,311 --> 00:10:04,854 Δεν ήσουν λίγο σκληρός μαζί του; 190 00:10:04,937 --> 00:10:07,106 Το ήξερες ότι ήμουν τσαντίλας όταν με παντρεύτηκες. 191 00:10:08,149 --> 00:10:10,276 Ο Νεντ Φλάντερς στο τηλέφωνο. 192 00:10:10,359 --> 00:10:13,738 Πάλι για το χαζό το κέρμα παίρνει; 193 00:10:14,363 --> 00:10:15,406 Γεια σου, Νεντ. 194 00:10:15,740 --> 00:10:19,076 Συγγνώμη που σας ενοχλώ, Αιδεσιμότατε, αλλά έχω ένα θεματάκι. 195 00:10:19,160 --> 00:10:22,496 Ο γιος μας μόλις μας είπε ότι δεν θέλει τα "καταραμένα τα λαχανικά". 196 00:10:22,580 --> 00:10:24,874 Ξέρεις πώς είναι τα παιδιά με τα λαχανικά. 197 00:10:25,082 --> 00:10:27,376 -Τι ήταν; Σπαράγγια; -Όχι, Αιδεσιμότατε. 198 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 Το θέμα είναι ότι είπε κακή λέξη. 199 00:10:29,503 --> 00:10:30,671 Σωστά. 200 00:10:30,755 --> 00:10:34,133 Τα παιδιά συνήθως τα ακούνε κάπου αυτά τα πράγματα. 201 00:10:34,216 --> 00:10:37,678 Βρες ποιος το κάνει και... οδήγησέ τον προς τη βίβλο. 202 00:10:37,762 --> 00:10:38,971 Πού στη Βίβλο; 203 00:10:39,055 --> 00:10:41,098 Στη σελίδα 900. 204 00:10:41,182 --> 00:10:42,266 Μα, Αιδ... 205 00:10:43,309 --> 00:10:44,352 Καταραμένε Φλάντερς. 206 00:10:46,812 --> 00:10:48,522 -Λις, σε χρειάζομαι λίγο. -Ναι; 207 00:10:48,606 --> 00:10:51,025 Ας πούμε ότι γράφω δεύτερο γράμμα σ' ένα κορίτσι 208 00:10:51,108 --> 00:10:53,694 κι έχω ήδη παίξει τα δυνατά χαρτιά μου. Τι να της πω; 209 00:10:53,778 --> 00:10:57,198 Υπάρχει κάποια ξεχωριστή κοπέλα και μου την κρατάς κρυφή; 210 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 Σιγά... 211 00:10:58,366 --> 00:10:59,241 -Η Τέρι είναι; -Όχι. 212 00:10:59,325 --> 00:11:00,368 -Η Σέρι; -Όχι! 213 00:11:00,451 --> 00:11:03,037 -Το κορίτσι με την αμβλυωπία; -Όχι! 214 00:11:03,120 --> 00:11:05,122 Η μαθήτρια ανταλλαγής, η Μιξ-Πα; 215 00:11:05,206 --> 00:11:08,834 Όχι! Δεν είναι για μένα. Είναι... άσκηση. 216 00:11:08,918 --> 00:11:09,794 Σίγουρα. 217 00:11:09,919 --> 00:11:12,755 Μπαρτ, ας κάνουμε ασκήσεις. 218 00:11:16,342 --> 00:11:19,387 Τελικά δεν μπορώ να φτιάξω το Jeep σου Λοχία Κάρτερ, 219 00:11:19,470 --> 00:11:21,347 αλλά ίσως επανορθώσω μ' αυτό. 220 00:11:26,727 --> 00:11:27,895 Αυτό βλέπει μόνο; 221 00:11:27,978 --> 00:11:30,106 Παλιά έβλεπε "Ντέιβι και Γολιάθ", 222 00:11:30,189 --> 00:11:32,525 αλλά νόμιζε ότι ο σκύλος που μιλάει ήταν βλασφημία. 223 00:11:32,608 --> 00:11:34,360 ΠΙΘΑΝΕΣ ΚΑΚΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ 224 00:11:34,777 --> 00:11:36,779 Μαμά, έχεις κρατήσει τα ερωτικά γράμματα του μπαμπά; 225 00:11:36,862 --> 00:11:39,073 Φυσικά τα κράτησα. 226 00:11:39,156 --> 00:11:41,242 Δηλαδή, ήταν μόνο ένα 227 00:11:41,325 --> 00:11:44,328 κι ήταν ερωτική καρτ ποστάλ από μια ζυθοποιία που επισκέφτηκε. 228 00:11:44,412 --> 00:11:45,746 ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΓΛΩΣΣΙΔΙ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ 229 00:11:46,288 --> 00:11:50,584 "Ίσως να μιλάει η μπίρα, Μαρτζ, αλλά έχεις απίστευτο κώλο. 230 00:11:50,668 --> 00:11:53,546 Έχουν μεγάλα, σκληρά πρέτσελ εδώ... 231 00:11:55,131 --> 00:11:57,425 ...πέντε δολάρια; Ρε, άντε χάσου". 232 00:11:57,758 --> 00:12:00,261 Δεν είχα ξαναδεί αυτήν την πλευρά του μπαμπά. 233 00:12:01,887 --> 00:12:03,597 Πού τρέχει το μυαλό σας, κυρία Κ.; 234 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 Σκεφτόμουν... 235 00:12:05,182 --> 00:12:06,934 Δεν θα σε ενδιέφερε. 236 00:12:07,017 --> 00:12:08,728 Δοκιμάστε με. Μερικές φορές βοηθάει να μιλάς. 237 00:12:10,146 --> 00:12:12,606 Ευχόμουν να μπορούσα να γνωρίσω έναν άνδρα 238 00:12:12,690 --> 00:12:15,860 που να του αρέσει η εμφάνισή μου το πρωί, 239 00:12:15,943 --> 00:12:17,695 να γελάει με τα αστεία μου... 240 00:12:17,778 --> 00:12:19,363 να μπορεί να φτιάξει το αμάξι μου. 241 00:12:19,613 --> 00:12:24,243 "Αγαπητή Έντνα, η φωτογραφία σου μου έκοψε την ανάσα. 242 00:12:24,785 --> 00:12:28,330 Ο κώλος σου είναι πραγματικά ατελείωτος. 243 00:12:29,123 --> 00:12:32,752 Χθες το πρωί έβαλα τη φωτογραφία σου στο γκαράζ μου 244 00:12:32,835 --> 00:12:35,880 για να εμπνευστώ όσο άλλαζα τα μπουζί μου". 245 00:12:37,715 --> 00:12:39,467 Επιτέλους χτίσαμε την ιεραποστολή. 246 00:12:39,550 --> 00:12:42,553 Οι χωρικοί έχουν μέρος να προσευχηθούν. 247 00:12:42,636 --> 00:12:44,638 Φέρνουμε τα δεμάτια 248 00:12:44,722 --> 00:12:46,640 Φέρνουμε τα δεμάτια 249 00:12:46,724 --> 00:12:48,976 Θα έρθουμε αγαλλιασμένοι 250 00:12:49,143 --> 00:12:50,978 Φέρνοντας τα δεμάτια 251 00:12:51,103 --> 00:12:52,813 Δεν το άκουσε από τον αδελφό του, 252 00:12:52,897 --> 00:12:54,315 αυτό είναι σίγουρο. 253 00:12:54,398 --> 00:12:56,233 Καταραμένα καρφιά της πλάκας! 254 00:12:56,484 --> 00:12:58,235 Για τα μπάζα σούπερ κόλλα! 255 00:12:59,320 --> 00:13:00,780 Ρημάδι! 256 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 Χτύπα το! 257 00:13:03,115 --> 00:13:05,242 -Χόμερ; -Τι είναι, Φλάντερς; 258 00:13:05,326 --> 00:13:07,745 Φοβάμαι πως έχω πρόβλημα μαζί σου. 259 00:13:07,828 --> 00:13:10,664 Αν είναι για τη βιντεοκάμερά σου, την έχασα, εντάξει; 260 00:13:11,332 --> 00:13:15,586 Όχι... Ήρθα να σου μιλήσω για το χυδαίο στόμα σου. 261 00:13:15,669 --> 00:13:16,921 Τι στα κομμάτια μου λες; 262 00:13:17,004 --> 00:13:19,673 Χόμερ, όλοι μας κάνουμε γκάφες πού και πού... 263 00:13:19,799 --> 00:13:22,676 κάνουμε πρόχειρα κάτι και γελοιοποιούμαστε. 264 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 Δεν θέλω να είμαι σκληρός μαζί σου. 265 00:13:25,262 --> 00:13:27,848 Απλώς εύχομαι να μην έβριζες μπροστά στους γιους μου. 266 00:13:27,932 --> 00:13:29,975 Έλα τώρα, Φλάντερς. 267 00:13:30,059 --> 00:13:34,605 Εγώ δεν παραπονιέμαι για... το μουστάκι σου. 268 00:13:35,189 --> 00:13:36,690 Τι έχει το μουστάκι μου; 269 00:13:37,399 --> 00:13:40,486 Σε κάνει να φαίνεσαι σαν να έχεις κάτι να κρύψεις. 270 00:13:40,569 --> 00:13:42,071 -Τι; -Μιλάει ο κόσμος. 271 00:13:42,154 --> 00:13:43,781 Πολύς κόσμος. 272 00:13:43,864 --> 00:13:45,032 Εντάξει, λοιπόν. 273 00:13:45,241 --> 00:13:46,659 Είμαστε σύμφωνοι. 274 00:13:46,742 --> 00:13:48,285 Θα ξυρίσω το σουρωτήρι της σούπας 275 00:13:48,369 --> 00:13:50,788 αν σταματήσεις να βρίζεις σαν ναύτης. 276 00:13:50,871 --> 00:13:53,624 Μάλιστα... Ναύαρχε Χοντροκέφαλε. 277 00:13:53,958 --> 00:13:58,379 Και τώρα γυρνάμε στο Δύο για Τυνησία στο Χρωματιστό Θέατρο. 278 00:13:59,338 --> 00:14:01,006 Αγάπη μου. 279 00:14:01,090 --> 00:14:04,260 Ένα εκατομμύριο ποιητές θα μπορούσαν να παλέψουν για ένα εκατομμύριο χρόνια 280 00:14:04,343 --> 00:14:07,012 για να περιγράψουν μόνο τα 3/8 της ομορφιάς σου. 281 00:14:07,429 --> 00:14:09,265 Πιο αργά, Γαλλάκι! 282 00:14:09,390 --> 00:14:10,683 Αυτές οι ατάκες είναι χρυσός. 283 00:14:11,475 --> 00:14:15,312 "Ένα εκατομμύριο ποιητές που παλεύουν για ένα εκατομμύριο χρόνια..." 284 00:14:15,396 --> 00:14:17,898 Είσαι τόσο τυχερή. Πότε θα τον συναντήσεις; 285 00:14:18,023 --> 00:14:19,942 Πρώτα θα του ζητήσω να στείλει φωτογραφία. 286 00:14:20,025 --> 00:14:22,611 Αν τα έχει όλα εκεί που πρέπει, θα τον τυλίξω. 287 00:14:25,239 --> 00:14:26,490 NHL ΑΣΤΕΡΙΑ ΤΟΥ 1969 288 00:14:28,325 --> 00:14:29,535 Βάλε παγοπέδιλα, Γκόρντι. 289 00:14:29,618 --> 00:14:30,703 Μπαίνεις στο παιχνίδι. 290 00:14:30,786 --> 00:14:32,037 ΜΕ ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ ΓΟΥΝΤΡΟΟΥ 291 00:14:32,121 --> 00:14:34,164 Μαρτζ, θες ν' ακούσεις κάτι αστείο; 292 00:14:34,832 --> 00:14:37,293 Ο Φλάντερς νομίζει ότι βρίζω πολύ. 293 00:14:39,670 --> 00:14:41,005 Μαρτζ, δεν γελάς. 294 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 Ξέρεις, ίσως να έχει δίκιο. 295 00:14:42,756 --> 00:14:44,466 Μεγάλη έκπληξη... 296 00:14:44,550 --> 00:14:46,427 Η Μαρτζ υποστηρίζει τον Φλάντερς. 297 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 Μπορούμε να κάνουμε μία συζήτηση 298 00:14:48,596 --> 00:14:50,931 χωρίς να αναφέρεις τον ήρωά σου, τον Νεντ Φλάντερς; 299 00:14:51,015 --> 00:14:53,684 -Βασικά, εσύ τον ανέφερες. -Το ξεπεράσαμε αυτό. 300 00:14:53,767 --> 00:14:56,312 Μαρτζ! Ίσως να βρίζω λίγο. 301 00:14:56,395 --> 00:14:59,773 Αλλά έτσι μ' έκανε ο Θεός κι είμαι πολύ μεγάλος για να σταματήσω. 302 00:14:59,857 --> 00:15:00,774 Όχι, δεν είσαι. 303 00:15:00,858 --> 00:15:04,486 Όταν ο πατέρας μου έφυγε από το Ναυτικό, έβριζε ασταμάτητα. 304 00:15:04,570 --> 00:15:07,114 Κόντεψε να του κοστίσει τη δουλειά του ως φωτογράφος μωρών. 305 00:15:07,197 --> 00:15:10,993 Έτσι η μαμά μου έβαλε στην κουζίνα βάζο για βρισιές. 306 00:15:11,076 --> 00:15:14,455 Κάθε φορά που έλεγε κακή λέξη, έβαζε μέσα κέρμα των 25 σεντ. 307 00:15:14,538 --> 00:15:16,290 -Πώς σου φαίνεται; -Βασικά, Μαρτζ... 308 00:15:16,373 --> 00:15:19,752 η αυτοβελτίωση ήταν πάντα πάθος μου. 309 00:15:19,835 --> 00:15:21,462 Φέρε το βάζο για βρισιές! 310 00:15:23,088 --> 00:15:24,089 Πρέπει να πληρώσω 311 00:15:24,173 --> 00:15:26,133 -αν χτυπήσω το χέρι μου με σφυρί; -Ναι, Χόμερ. 312 00:15:26,216 --> 00:15:27,885 -Κι αν πάρω φωτιά; -Όχι, Χόμερ. 313 00:15:27,968 --> 00:15:29,845 Κι αν δω κάτι παράξενο στον ουρανό; 314 00:15:29,929 --> 00:15:30,804 Ναι, Χόμερ. 315 00:15:30,888 --> 00:15:32,723 Κι όταν κάνουμε αγκαλίτσες; 316 00:15:32,848 --> 00:15:33,891 Εκεί δεν πειράζει. 317 00:15:34,683 --> 00:15:37,603 "Αγαπητέ Γούντροου, είναι ώρα να συναντηθούμε. 318 00:15:37,686 --> 00:15:39,396 Τι θα έλεγες να πάμε για δείπνο; 319 00:15:39,480 --> 00:15:42,900 Και μετά πάμε στο διαμέρισμά μου για λίγη σπιτική 'μαγειρική'". 320 00:15:44,610 --> 00:15:45,903 Άι, καράμπα! 321 00:15:46,153 --> 00:15:48,364 Πεινασμένα δική σου, Έντνα. 322 00:15:48,572 --> 00:15:51,075 Αρκετά την έχω στο αγκίστρι. 323 00:15:51,158 --> 00:15:52,451 Ώρα ν' ανέβει στη βάρκα. 324 00:15:52,785 --> 00:15:56,455 "Όταν διαβάζω τα γράμματά σου, νιώθω λες κι είσαι εδώ και με βλέπεις". 325 00:15:57,957 --> 00:15:58,874 Μπαρτ! Κάτω τα μάτια. 326 00:15:58,958 --> 00:16:00,000 Μάλιστα, κυρία. 327 00:16:00,334 --> 00:16:02,252 "Έντνα, κάθε δευτερόλεπτο μέχρι να συναντηθούμε 328 00:16:02,336 --> 00:16:04,213 με μαχαιρώνει σαν χίλιες βελόνες... 329 00:16:04,296 --> 00:16:06,924 Συνάντησέ με στην Επίχρυση Τρούφα αυτό το Σάββατο στις 8:00. 330 00:16:07,007 --> 00:16:09,426 Ίσως αργότερα να φιληθούμε παθιασμένα. 331 00:16:10,010 --> 00:16:12,096 Αισθησιακά δικός σου, Γούντι". 332 00:16:23,232 --> 00:16:29,863 Ο ΕΡΝΕΣΤ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΕΦΡΟ 333 00:16:39,832 --> 00:16:42,459 Δεν μπορώ παρά να νιώσω εν μέρει υπεύθυνος. 334 00:16:49,842 --> 00:16:51,677 -Χόμερ, αυτό ήταν εικοσάρικο! -Να π... 335 00:16:51,760 --> 00:16:52,970 ΒΑΖΟ ΓΙΑ ΒΡΙΣΙΕΣ 336 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 Καταραμ... 337 00:17:00,602 --> 00:17:03,063 Χόμερ, σου χρωστάω χάρη, φίλε. 338 00:17:03,147 --> 00:17:05,649 Με το που ξύρισα το ξεσκονόπανο μπισκότων, 339 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 μια κυρία μού ζήτησε να παίξω σε διαφήμιση. 340 00:17:07,943 --> 00:17:11,155 Ο τρόπος που έρχονται τόσες επιταγές... είναι σχεδόν εγκληματικός. 341 00:17:11,280 --> 00:17:12,156 Άτιμε μπάσταρ... 342 00:17:14,783 --> 00:17:16,201 Πώς σου φαίνεται, Λίσα; 343 00:17:16,285 --> 00:17:18,037 Πώς θα μπει μέσα ο σκύλος; 344 00:17:18,120 --> 00:17:19,371 Απλώς περνάει από... 345 00:17:27,171 --> 00:17:29,339 ΚΕΡΙ ΥΔΡΟΓΕΙΟΥ 346 00:17:30,716 --> 00:17:33,010 Γούντροου, πώς μπόρεσες και μ' έστησες; 347 00:17:33,093 --> 00:17:35,721 Κυρία Κ., όποιος και να είναι αυτός, δεν τον χρειάζεστε. 348 00:17:35,804 --> 00:17:37,848 Υπάρχουν πολλοί καλοί άνδρες τριγύρω. 349 00:17:37,931 --> 00:17:38,807 Πες μου έναν. 350 00:17:38,891 --> 00:17:41,185 -Τι κακό έχει ο διευθυντής Σκίνερ; -Ο Σίμουρ; 351 00:17:41,977 --> 00:17:44,772 Ας πούμε ότι η μαμάκα του δεν θα τον αφήσει να βγει να παίξει. 352 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 Κι ο Προπονητής Φόρτνερ; 353 00:17:50,110 --> 00:17:51,945 Τι λέτε για τον Επιστάτη Γουίλι; 354 00:17:52,029 --> 00:17:54,448 Δεν θα σου πω καν τι βίτσια έχει αυτός. 355 00:17:55,032 --> 00:17:57,993 Μπαρτ, εσύ είσαι ό,τι πιο κοντινό έχω σε άντρα στη ζωή μου. 356 00:17:58,744 --> 00:18:02,414 Κι αυτό είναι τόσο καταθλιπτικό, που νομίζω ότι θα κλάψω. 357 00:18:11,173 --> 00:18:13,342 Φατζ... το έσπασα. 358 00:18:14,676 --> 00:18:18,388 Φιντλ ντι ντι. Αυτό θέλει αντιτετανικό εμβόλιο. 359 00:18:18,931 --> 00:18:23,977 Δεν θα βρίσω, αλλά θα ρίξω το σκυλόσπιτο με κλοτσιές! 360 00:18:26,522 --> 00:18:29,149 Μπαμπά, δεν θέλω να θίξω τις ικανότητές σου, 361 00:18:29,233 --> 00:18:31,318 αλλά σου αγοράσαμε καινούργιο σκυλόσπιτο. 362 00:18:31,401 --> 00:18:32,653 Πού βρήκατε τα λεφτά; 363 00:18:32,736 --> 00:18:34,905 Υπήρχαν πολλά στο βάζο για βρισιές. 364 00:18:35,572 --> 00:18:38,951 Κι αν κοιτάξεις μέσα στο σκυλόσπιτο, θα βρεις μια μικρή έκπληξη. 365 00:18:40,202 --> 00:18:42,037 Η Μάγκι... χαριτωμένο. 366 00:18:42,121 --> 00:18:43,664 Όχι, πίσω της. 367 00:18:45,082 --> 00:18:47,626 Μπίρα! Μα πώς το ήξερες; 368 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 Πού είναι η Μάγκι; 369 00:18:49,962 --> 00:18:51,713 Πού είναι η Μάγκι; 370 00:18:52,339 --> 00:18:54,007 Να τη η Μάγκι! 371 00:18:56,176 --> 00:19:00,389 Μαμά, το ξέρω ότι είναι λίγο νωρίς, αλλά θέλω βοήθεια με τα ερωτικά μου. 372 00:19:01,098 --> 00:19:04,726 Ο ξεχωριστός μου μικρούλης έχει αγαπημένη. 373 00:19:05,561 --> 00:19:06,937 Το ήξερα! 374 00:19:07,020 --> 00:19:08,689 Μπαρτ, ποια είναι η κοπέλα σου; 375 00:19:08,772 --> 00:19:10,023 Η κυρία Κραμπάπελ. 376 00:19:12,860 --> 00:19:15,237 Μπαρτ, αυτή είναι η δασκάλα σου; 377 00:19:15,320 --> 00:19:17,656 Θα αρχίσω να έρχομαι στη βραδιά γονέων και κηδεμόνων. 378 00:19:18,407 --> 00:19:19,283 Χόμερ! 379 00:19:19,366 --> 00:19:21,702 Μπαρτ, έκανες κάτι πολύ σκληρό. 380 00:19:21,785 --> 00:19:24,955 Μικρέ, πρέπει να πας στη δασκάλα και να της πεις την αλήθεια. 381 00:19:25,038 --> 00:19:27,332 Όχι, Χόμερ. Η αλήθεια θα την εξευτέλιζε. 382 00:19:27,416 --> 00:19:30,919 Μαρτζ, το είπα επειδή νόμιζα ότι αυτό ήθελες ν' ακούσεις. 383 00:19:31,003 --> 00:19:33,088 Ίσως να της γράψουμε κι άλλο γράμμα. 384 00:19:33,172 --> 00:19:35,924 Ένα που να λέει αντίο, αλλά να την κάνει να νιώσει ότι αγαπήθηκε. 385 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 Κάντε άκρη, παιδιά! 386 00:19:38,093 --> 00:19:40,762 Τα ευαίσθητα ερωτικά γράμματα είναι η σπεσιαλιτέ μου. 387 00:19:40,846 --> 00:19:44,516 "Αγαπητό μωρό, καλώς ήρθες στη Χυλοπιτούπολη. 388 00:19:44,600 --> 00:19:46,393 Πληθυσμός; Εσύ". 389 00:19:46,476 --> 00:19:47,603 Θα βοηθήσουμε όλοι. 390 00:19:48,812 --> 00:19:51,231 "Παρόλο που θα εμβολιάζω μωρά στην Καμπότζη, 391 00:19:51,315 --> 00:19:53,025 η καρδιά μου θα είναι πάντα μαζί σου". 392 00:19:53,108 --> 00:19:56,320 Είναι χάλια. Ας γράψουμε "Κροκόδειλοι έφαγαν τη φάτσα μου". 393 00:19:56,403 --> 00:20:00,324 Αυτό είναι αηδιαστικό! Εξάλλου, όταν μια γυναίκα αγαπάει έναν άνδρα, 394 00:20:00,449 --> 00:20:03,160 δεν έχει σημασία αν του έφαγε τη φάτσα ένας κροκόδειλος. 395 00:20:03,243 --> 00:20:05,120 Θα το θυμάμαι αυτό, Μαρτζ. 396 00:20:06,538 --> 00:20:09,708 Για ακούστε αυτό. "Δεν μπορώ να σε δω τα επόμενα πέντε χρόνια, 397 00:20:09,791 --> 00:20:12,211 επειδή θα καλλιεργώ τη χλωρίδα του ωκεανού". 398 00:20:12,794 --> 00:20:16,882 "Πρέπει να τελειώσω το γράμμα, γιατί μου μένουν τέσσερα λεπτά ζωής". 399 00:20:16,965 --> 00:20:20,802 Δύο απλές λέξεις. "Είμαι γκέι". 400 00:20:20,928 --> 00:20:23,597 Χόμερ, για τελευταία φορά, δεν θα το γράψω αυτό. 401 00:20:24,348 --> 00:20:29,102 "Κι όποτε ακούω τον άνεμο να φυσάει, θα μου ψιθυρίζει το όνομα... Έντνα". 402 00:20:29,186 --> 00:20:31,104 Πολύ καλό, Λίσα. 403 00:20:31,605 --> 00:20:32,773 "Υ.Γ. Είμαι γκέι". 404 00:20:34,608 --> 00:20:35,817 Πώς να το τελειώσουμε; 405 00:20:35,901 --> 00:20:38,987 Τι λέτε για "Με μια αγάπη που θα αντηχεί στην αιωνιότητα". 406 00:20:40,572 --> 00:20:41,657 Αυτό είναι γλυκό. 407 00:20:41,740 --> 00:20:43,742 Χόμερ, στάζεις μέλι, γέρο μου. 408 00:20:43,825 --> 00:20:45,369 Έλα εδώ, παλιό… 409 00:20:58,966 --> 00:21:00,676 Περίμενε! 410 00:21:00,759 --> 00:21:01,760 ΕΝΤΝΑ 411 00:21:03,845 --> 00:21:06,640 "Αγαπημένη μου Έντνα, πρέπει να σε αφήσω. 412 00:21:06,723 --> 00:21:09,142 Γιατί; Δεν μπορώ να πω. 413 00:21:09,226 --> 00:21:12,020 Πού; Δεν κάνει να ξέρεις. 414 00:21:12,104 --> 00:21:13,563 Πώς θα φτάσω εκεί; 415 00:21:13,689 --> 00:21:15,274 Δεν έχω αποφασίσει ακόμη. 416 00:21:16,108 --> 00:21:17,776 Αυτό που μπορώ να σου πω είναι 417 00:21:17,859 --> 00:21:20,028 πως όποτε ακούω τον άνεμο να φυσάει, 418 00:21:20,112 --> 00:21:22,698 θα ψιθυρίζει το όνομα... Έντνα". 419 00:21:28,745 --> 00:21:31,748 Μπαρτ, έχει καλή μέρα σήμερα. Ας κάνουμε έξω την τιμωρία. 420 00:21:31,915 --> 00:21:32,874 Το κλείσαμε το ραντεβού. 421 00:21:40,299 --> 00:21:42,968 ΓΚΟΡΝΤΟΝ (ΓΚΟΡΝΤΙ) ΧΑΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ - ΓΚΟΛ - ΑΣΙΣΤ- ΠΟΝΤΟΙ 422 00:22:55,916 --> 00:22:57,918 Υποτιτλισμός: Δημήτρης Τρίττης