1
00:00:27,694 --> 00:00:28,903
Μα τι γίνεται;
2
00:00:28,987 --> 00:00:31,906
Είπες ότι ήθελες να ζήσεις σ' έναν κόσμο
χωρίς ψευδάργυρο, Τζίμι.
3
00:00:31,990 --> 00:00:33,950
Τώρα το αμάξι σου δεν έχει μπαταρία.
4
00:00:34,034 --> 00:00:36,077
Μα υποσχέθηκα στην Μπέτι
ότι θα την πάρω στις έξι.
5
00:00:36,161 --> 00:00:37,954
Καλύτερα να της τηλεφωνήσω.
6
00:00:44,002 --> 00:00:45,003
Λυπάμαι, Τζίμι.
7
00:00:45,086 --> 00:00:48,882
Χωρίς ψευδάργυρο για το καντράν,
δεν υπάρχουν τηλέφωνα.
8
00:00:48,965 --> 00:00:51,259
Θεέ μου! Μα τι έκανα;
9
00:00:55,430 --> 00:00:56,681
Για σκέψου λίγο, Τζίμι.
10
00:00:56,765 --> 00:00:59,225
Ο επικρουστήρας του όπλου σου
είναι φτιαγμένος από...
11
00:00:59,434 --> 00:01:01,102
σωστά... ψευδάργυρο.
12
00:01:01,478 --> 00:01:03,188
Γύρνα πίσω, ψευδάργυρε!
13
00:01:03,271 --> 00:01:04,606
Γύρνα πίσω!
14
00:01:05,356 --> 00:01:06,649
Γύρνα πίσω.
15
00:01:07,192 --> 00:01:09,152
Ψευδάργυρε, γύρνα πίσω.
16
00:01:09,527 --> 00:01:10,403
Ψευδάργυρε!
17
00:01:10,487 --> 00:01:12,363
Ψευδάργυρε! Μα τι έγινε;
18
00:01:13,740 --> 00:01:15,366
Ήταν όλα ένα όνειρο.
19
00:01:15,950 --> 00:01:19,120
Ευτυχώς που ζω ακόμα
σ' έναν κόσμο με τηλέφωνα,
20
00:01:19,204 --> 00:01:23,917
μπαταρίες αυτοκινήτων, περίστροφα
κι άλλα πράγματα από ψευδάργυρο.
21
00:01:24,417 --> 00:01:25,960
Αηδία! Σκαλίζει τη μύτη του.
22
00:01:30,465 --> 00:01:33,760
Αν θέλει να μάθει κανείς κι άλλα
για τον ψευδάργυρο, ας μείνει στην τάξη.
23
00:01:34,219 --> 00:01:35,929
Μπορούμε να μιλήσουμε για οτιδήποτε.
24
00:01:36,888 --> 00:01:38,473
Θα σας κάνω τις ασκήσεις.
25
00:01:44,145 --> 00:01:45,021
ΦΙΛΟΔΩΡΗΜΑ
26
00:01:45,105 --> 00:01:46,940
"Σούπα Για Έναν,
Σεφ της Μοναχικής Καρδιάς".
27
00:01:47,524 --> 00:01:49,484
Κι ένα ξυστό, Απού.
28
00:01:49,567 --> 00:01:52,821
Κυρία Κραμπάπελ, έχω να σας δω από τότε
που διπλασιάσαμε τις τιμές μας.
29
00:01:53,113 --> 00:01:54,614
-Διδάσκετε ακόμα;
-Για να δούμε.
30
00:01:54,697 --> 00:01:56,950
ΞΥΣΤΟ
31
00:01:57,158 --> 00:01:58,576
Τουλάχιστον για άλλη μια μέρα.
32
00:02:02,330 --> 00:02:04,499
Μπίνγκο, μπάνγκο,
έχετε ζάχαρη στο ντεπόζιτο.
33
00:02:04,582 --> 00:02:06,251
Ο πρώην άνδρας σας ξαναχτυπά.
34
00:02:12,841 --> 00:02:14,259
Ο ΚΡΑΣΤΙ ΔΙΑΛΕΓΕΙ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΤΣΙΛΙ
35
00:02:15,677 --> 00:02:16,845
ΜΙΛΑΜΕ ΜΕ ΤΟΝ Τ.Ν. ΣΑΛΙΝΤΖΕΡ
36
00:02:16,970 --> 00:02:18,596
ΤΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
ΜΕ ΕΝΑ ΔΟΛΑΡΙΟ ΤΗ ΜΕΡΑ
37
00:02:18,680 --> 00:02:20,223
ΨΑΧΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ;
ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΤΕ
38
00:02:20,306 --> 00:02:21,683
Προσωπική αγγελία;
39
00:02:21,808 --> 00:02:22,684
Γιατί όχι.
40
00:02:22,767 --> 00:02:24,352
Ίσως έχει χαβαλέ.
41
00:02:26,938 --> 00:02:28,690
Άντε.
42
00:02:29,315 --> 00:02:30,984
Σήκωσε το τηλέφωνο.
43
00:02:31,067 --> 00:02:32,277
Χρειάζομαι άνδρα!
44
00:02:36,614 --> 00:02:38,449
Το μάτι μου!
45
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
Φτάνει, κόσμε.
46
00:02:43,037 --> 00:02:44,330
Κόσμε;
47
00:02:44,956 --> 00:02:46,166
Εντάξει.
48
00:02:47,000 --> 00:02:49,669
Μπορώ να περιμένω όσο κι εσείς.
49
00:02:53,173 --> 00:02:54,549
Κόψτε το!
50
00:02:54,632 --> 00:02:58,344
Αγόρια και κορίτσια, ας καλωσορίσουμε
έναν πολύ ξεχωριστό καλεσμένο,
51
00:02:58,428 --> 00:03:01,806
τον Τεντ Κάρπεντερ από την εταιρεία
Τουίρλ Κινγκ Γιογιό.
52
00:03:04,392 --> 00:03:08,354
Παιδιά, αυτό είναι ένα γιογιό.
Είναι βαρετό, έτσι;
53
00:03:08,438 --> 00:03:10,815
Δεν ανταγωνίζεται τα βιντεοπαιχνίδια.
54
00:03:11,107 --> 00:03:12,692
Ή μήπως τα ανταγωνίζεται;
55
00:03:12,775 --> 00:03:16,738
Σας παρουσιάζουμε τους Πρωταθλητές
της Τουίρλ Κινγκ!
56
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Τον κύριο Καταπληκτικό!
57
00:03:20,825 --> 00:03:22,035
Τη Λάμψη!
58
00:03:26,247 --> 00:03:28,082
Είναι όμορφη.
59
00:03:28,541 --> 00:03:30,001
Τον Μηδενική Βαρύτητα!
60
00:03:33,755 --> 00:03:35,590
Τον Κόμπρα!
61
00:03:38,718 --> 00:03:40,595
Αυτοί οι τύποι πρέπει
να είναι εκατομμυριούχοι.
62
00:03:41,221 --> 00:03:43,765
Στοίχημα ότι έχουν πολλά κορίτσια.
63
00:03:44,057 --> 00:03:46,726
Ψάχνω να βρω κάποια επιμορφωτική αξία
σ' όλο αυτό.
64
00:03:46,809 --> 00:03:48,811
Κάποια μέρα θα είναι ευχάριστη ανάμνηση,
65
00:03:48,895 --> 00:03:50,647
όταν βάζουν βενζίνη για να ζήσουν.
66
00:04:05,954 --> 00:04:08,331
Πώς θα σας φαινόταν
αν φέρναμε τον διευθυντή σας
67
00:04:08,414 --> 00:04:10,667
-για το επόμενο κόλπο μας;
-Όχι.
68
00:04:13,503 --> 00:04:15,129
Προσεκτικά...
69
00:04:16,631 --> 00:04:17,840
Αυτό μου έγδαρε το αφτί.
70
00:04:17,924 --> 00:04:20,426
Μην κουνιέσαι. Μπορεί να χτυπήσεις άσχημα.
71
00:04:20,718 --> 00:04:23,471
-Πόσο κάνουν αυτά τα γιογιό;
-Δεν με νοιάζει.
72
00:04:23,554 --> 00:04:24,514
Αντίο!
73
00:04:24,681 --> 00:04:25,556
Αντίο!
74
00:04:26,349 --> 00:04:28,184
Σ' ευχαριστώ, Λάμψη.
75
00:04:28,268 --> 00:04:29,143
Περίμενε.
76
00:04:29,227 --> 00:04:31,271
-Αυτή δεν είσαι εσύ.
-Είναι η παλιά Λάμψη.
77
00:04:31,354 --> 00:04:34,732
Φέρτε τα άχρηστα κορμιά σας στο βαν.
Έχουμε άλλα τρία σχολεία.
78
00:04:34,857 --> 00:04:36,567
Φύγαμε!
79
00:04:41,489 --> 00:04:43,616
ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ
80
00:04:43,700 --> 00:04:46,077
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
81
00:04:49,622 --> 00:04:51,457
Αυτό είναι το κόλπο σου;
82
00:04:51,541 --> 00:04:53,960
Όχι. Να το κόλπο μου.
83
00:05:01,634 --> 00:05:02,552
Σας ευχαριστώ.
84
00:05:03,761 --> 00:05:04,971
Μαρτζ, έλα εδώ.
85
00:05:08,850 --> 00:05:10,226
Το πιστεύεις αυτό;
86
00:05:10,310 --> 00:05:13,646
Σε λίγο θα μπορέσω να παραιτηθώ
και θα με θρέφει ο μικρός.
87
00:05:13,730 --> 00:05:17,942
Τι πράγμα; Πες μου ένα άτομο που πλούτισε
κάνοντας κόλπα με γιογιό.
88
00:05:18,026 --> 00:05:20,570
Ο Ντόναλντ Τραμπ; Όχι.
89
00:05:20,653 --> 00:05:22,488
Ο Άρνολντ Πάλμερ; Όχι.
90
00:05:22,572 --> 00:05:24,532
Ο Μπιλ Κόσμπι; Όχι.
91
00:05:26,242 --> 00:05:27,744
"Μετά από δύο μήνες στη θάλασσα,
92
00:05:27,827 --> 00:05:29,787
τελείωνε το φαγητό και το νερό
των Προσκυνητών".
93
00:05:29,871 --> 00:05:30,747
Ναι, Νέλσον;
94
00:05:30,830 --> 00:05:32,248
Είχαν γιογιό;
95
00:05:32,332 --> 00:05:34,375
Όχι, δεν είχαν γιογιό.
96
00:05:34,459 --> 00:05:36,044
"Όταν αποβιβάστηκαν στο Πλίμουθ Ροκ,
97
00:05:36,127 --> 00:05:38,755
τους καλωσόρισαν
οι φιλικοί Ινδιάνοι Γουάμπανογκ".
98
00:05:38,838 --> 00:05:40,340
Οι Ινδιάνοι είχαν γιογιό;
99
00:05:40,465 --> 00:05:42,675
Όχι, δεν είχαν γιογιό! Αυτό ήταν!
100
00:05:42,759 --> 00:05:45,887
Βαρέθηκα ν' ακούω για γιογιό.
101
00:05:45,970 --> 00:05:47,889
Στο εξής, δεν θα δεχτώ καμιά έκθεση,
102
00:05:47,972 --> 00:05:49,807
επιστημονικό πρότζεκτ, διόραμα
103
00:05:49,932 --> 00:05:52,894
ή οτιδήποτε αναφέρεται ή σχετίζεται
με τα γιογιό.
104
00:05:52,977 --> 00:05:54,896
Είμαι ξεκάθαρη;
105
00:05:56,856 --> 00:06:00,151
Μπαρτ, έχεις κάνα νέο κόλπο για μας;
106
00:06:00,234 --> 00:06:01,152
Μόνο ένα.
107
00:06:01,319 --> 00:06:04,072
Κάτι που ονόμασα "Αρπάζοντας την Πίκλα".
108
00:06:04,155 --> 00:06:06,157
Ξεκινάω χαλαρά και...
109
00:06:11,245 --> 00:06:12,372
Δεν το έκανα εγώ.
110
00:06:13,623 --> 00:06:18,336
Μην ανησυχείς για τα ψαράκια σου, κοπελιά.
Πάνε σε καλύτερο μέρος.
111
00:06:20,630 --> 00:06:22,173
Μπαρτ, αυτό είναι ένας μήνας τιμωρία.
112
00:06:22,256 --> 00:06:24,342
Κυρία Κραμπάπελ, είμαστε όλοι ταραγμένοι
113
00:06:24,425 --> 00:06:27,303
από τον πρόωρο θάνατο
των Στίνκι και Ρινκλς,
114
00:06:27,387 --> 00:06:28,888
αλλά η ζωή συνεχίζεται.
115
00:06:28,971 --> 00:06:31,516
Οπότε αν μπορείτε να μου δώσετε πίσω
το γιογιό μου...
116
00:06:31,599 --> 00:06:34,936
Μπαρτ, αν ήσουν στη θέση μου,
εσύ θα έδινες πίσω το γιογιό;
117
00:06:35,937 --> 00:06:37,647
Ορίστε... Πλάκα κάνω.
118
00:06:37,730 --> 00:06:38,648
Ορίστε...
119
00:06:38,856 --> 00:06:40,316
Πλάκα κάνω.
120
00:06:42,735 --> 00:06:44,779
-Θα το έκανες;
-Εννοείται.
121
00:06:46,614 --> 00:06:47,573
ΠΛΕΪΝΤΟΥΝΤ
122
00:06:52,286 --> 00:06:56,124
Μα τι σε τρώει, κοπελιά;
Η αγγελία σου έλεγε ότι ήθελες άνδρα.
123
00:06:56,207 --> 00:06:58,084
Τον βρήκες, λοιπόν!
124
00:06:58,167 --> 00:06:59,836
Δεν ξέρω. Υποθέτω ότι περίμενα
125
00:06:59,919 --> 00:07:01,838
κάτι σχετικό με τη φωτογραφία σου.
126
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
Μη σε ξεγελά η ηλικία μου.
127
00:07:03,631 --> 00:07:05,800
Μπορεί να έχω λίγο χιόνι στη σκεπή...
128
00:07:05,883 --> 00:07:08,136
Ξεχνάω πώς πάει το υπόλοιπο.
129
00:07:08,719 --> 00:07:10,388
Έναν μήνα τιμωρία.
130
00:07:10,471 --> 00:07:11,681
Θα το πληρώσει αυτό.
131
00:07:12,056 --> 00:07:14,392
Να το πρόβλημά σου.
132
00:07:14,475 --> 00:07:15,435
Κάποιος σφήνωσε
133
00:07:15,560 --> 00:07:17,061
ένα κεφάλι από Μαλιμπού Στέισι.
134
00:07:17,145 --> 00:07:20,064
Έντνα, ώρα να το τσούξουμε
στην αίθουσα των δασκάλων.
135
00:07:20,148 --> 00:07:21,315
Μισό λεπτό.
136
00:07:30,491 --> 00:07:32,869
"Ένα κι ένα κάνει δύο;
137
00:07:32,952 --> 00:07:37,999
"Πρόσφατα χωρισμένη δασκάλα 4ης τάξης
θέλει να γνωρίσει άνδρα ηλικίας 18 με 60".
138
00:07:38,416 --> 00:07:40,084
Στόχος: Σώσε με.
139
00:07:40,793 --> 00:07:44,964
Γράψε στην Έντνα Κ., θυρίδα 402".
140
00:07:46,382 --> 00:07:47,967
ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
141
00:07:50,219 --> 00:07:51,804
Αγαπητή Έντνα...
142
00:07:52,096 --> 00:07:57,810
πρώτη φορά απαντώ σε προσωπική αγγελία,
γιατί τη δική σου τη βρίσκω ακαταμάχητη.
143
00:07:58,227 --> 00:07:59,770
Το όνομά μου είναι...
144
00:08:03,483 --> 00:08:04,400
Γούντροου.
145
00:08:05,067 --> 00:08:06,861
Μ' αρέσει το κράτημα του χεριού
146
00:08:06,944 --> 00:08:08,863
και το δείπνο υπό το φως των κεριών.
147
00:08:09,822 --> 00:08:12,825
Και ναι, απεχθάνομαι τα γιογιό.
148
00:08:13,367 --> 00:08:14,994
Γούντροου!
149
00:08:20,041 --> 00:08:21,876
Μήπως να φέρουμε μέσα το σκυλί;
150
00:08:22,001 --> 00:08:24,378
Μαρτζ, τα σκυλιά λατρεύουν να είναι έξω.
151
00:08:27,882 --> 00:08:30,801
-Νομίζω ότι χρειάζεται σκυλόσπιτο.
-Ναι, αλλά τι θα κάνεις;
152
00:08:30,885 --> 00:08:34,013
Στοίχημα ότι μπορούμε να του πάρουμε
ένα ωραίο για $50.
153
00:08:34,639 --> 00:08:37,308
Μαρτζ, είσαι πιόνι
των κατασκευαστών σκυλόσπιτου.
154
00:08:37,391 --> 00:08:38,476
Όχι, δεν είμαι!
155
00:08:38,559 --> 00:08:39,894
Ναι, είσαι.
156
00:08:39,977 --> 00:08:44,190
Σου έχουν κάνει πλύση εγκεφάλου
με τα διαφημιστικά σκυλόσπιτου στην TV.
157
00:08:44,273 --> 00:08:47,151
Το βρήκα! Θα του φτιάξω εγώ σκυλόσπιτο.
158
00:08:47,235 --> 00:08:48,736
Δεν ξέρω...
159
00:08:48,819 --> 00:08:50,071
Μην ανησυχείς.
160
00:08:50,154 --> 00:08:52,073
Μόλις το σχεδίασα
161
00:08:52,156 --> 00:08:53,741
και τώρα θα σε ξεναγήσω.
162
00:08:53,991 --> 00:08:55,368
Αυτή είναι η πόρτα.
163
00:08:55,451 --> 00:08:57,036
Από αυτήν μπαίνει μέσα.
164
00:08:57,119 --> 00:08:58,829
Αυτή είναι η σκεπή.
165
00:08:58,913 --> 00:09:01,082
Κι αυτός ο χαρούμενος τύπος είναι ο ήλιος.
166
00:09:01,374 --> 00:09:03,292
Λάμπει και ζεσταίνει το σπίτι. Βλέπεις;
167
00:09:03,960 --> 00:09:06,504
-Πώς πήγε η τιμωρία;
-Όχι κι άσχημα.
168
00:09:06,587 --> 00:09:08,506
Αρχίζω να μαθαίνω
πώς κερώνεται το πάτωμα.
169
00:09:09,215 --> 00:09:11,425
ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
ΓΟΥΝΤΡΟΟΥ
170
00:09:11,884 --> 00:09:12,760
Ναι!
171
00:09:12,885 --> 00:09:15,221
Αγαπητέ Γούντροου,
ομολογώ πως μου εξήψες την περιέργεια.
172
00:09:15,304 --> 00:09:17,223
Δεν είσαι σαν τους άλλους άνδρες
που γνώρισα.
173
00:09:17,306 --> 00:09:20,726
Όντως. Είμαι ο 28ος Πρόεδρος
των Ηνωμένων Πολιτειών.
174
00:09:20,810 --> 00:09:23,229
Αλλά είχα κακές εμπειρίες
μ' αυτές τις αγγελίες,
175
00:09:23,688 --> 00:09:26,816
θα ήθελα να μάθω κι άλλα για σένα.
Σε παρακαλώ, γράψε μου σύντομα.
176
00:09:26,899 --> 00:09:29,652
Να μια φωτογραφία
για να πάρει φωτιά το μολύβι σου.
177
00:09:31,112 --> 00:09:33,531
Έχεις ραντεβού με το φωτοτυπικό.
178
00:09:35,283 --> 00:09:36,492
Ηλίθιο ξύλο!
179
00:09:36,576 --> 00:09:37,493
Να πάρει!
180
00:09:39,287 --> 00:09:40,746
Στα κομμάτια να πάει!
181
00:09:41,497 --> 00:09:44,917
Σήμερα ήρθε κάποιος στο μαγαζί
και ζήτησε να του κάνω ψιλά ένα δολάριο.
182
00:09:45,001 --> 00:09:47,253
Του έδωσα κατά λάθος
τρία κέρματα των 25 σεντ
183
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
και τον έψαχνα όλο το απόγευμα.
184
00:09:49,505 --> 00:09:51,257
Τοντ, θα ήθελες ανάμικτα λαχανικά;
185
00:09:51,340 --> 00:09:52,550
Με τίποτα.
186
00:09:53,009 --> 00:09:54,093
Τι είπες;
187
00:09:54,176 --> 00:09:56,429
Είπα ότι δεν θέλω
τα καταραμένα τα λαχανικά!
188
00:09:56,512 --> 00:10:00,057
Αρκετά, νεαρέ. Απόψε δεν έχει
ιστορίες της Βίβλου για σένα!
189
00:10:03,311 --> 00:10:04,854
Δεν ήσουν λίγο σκληρός μαζί του;
190
00:10:04,937 --> 00:10:07,106
Το ήξερες ότι ήμουν τσαντίλας
όταν με παντρεύτηκες.
191
00:10:08,149 --> 00:10:10,276
Ο Νεντ Φλάντερς στο τηλέφωνο.
192
00:10:10,359 --> 00:10:13,738
Πάλι για το χαζό το κέρμα παίρνει;
193
00:10:14,363 --> 00:10:15,406
Γεια σου, Νεντ.
194
00:10:15,740 --> 00:10:19,076
Συγγνώμη που σας ενοχλώ, Αιδεσιμότατε,
αλλά έχω ένα θεματάκι.
195
00:10:19,160 --> 00:10:22,496
Ο γιος μας μόλις μας είπε
ότι δεν θέλει τα "καταραμένα τα λαχανικά".
196
00:10:22,580 --> 00:10:24,874
Ξέρεις πώς είναι τα παιδιά με τα λαχανικά.
197
00:10:25,082 --> 00:10:27,376
-Τι ήταν; Σπαράγγια;
-Όχι, Αιδεσιμότατε.
198
00:10:27,460 --> 00:10:29,420
Το θέμα είναι ότι είπε κακή λέξη.
199
00:10:29,503 --> 00:10:30,671
Σωστά.
200
00:10:30,755 --> 00:10:34,133
Τα παιδιά συνήθως τα ακούνε κάπου
αυτά τα πράγματα.
201
00:10:34,216 --> 00:10:37,678
Βρες ποιος το κάνει και...
οδήγησέ τον προς τη βίβλο.
202
00:10:37,762 --> 00:10:38,971
Πού στη Βίβλο;
203
00:10:39,055 --> 00:10:41,098
Στη σελίδα 900.
204
00:10:41,182 --> 00:10:42,266
Μα, Αιδ...
205
00:10:43,309 --> 00:10:44,352
Καταραμένε Φλάντερς.
206
00:10:46,812 --> 00:10:48,522
-Λις, σε χρειάζομαι λίγο.
-Ναι;
207
00:10:48,606 --> 00:10:51,025
Ας πούμε ότι γράφω δεύτερο γράμμα
σ' ένα κορίτσι
208
00:10:51,108 --> 00:10:53,694
κι έχω ήδη παίξει τα δυνατά χαρτιά μου.
Τι να της πω;
209
00:10:53,778 --> 00:10:57,198
Υπάρχει κάποια ξεχωριστή κοπέλα
και μου την κρατάς κρυφή;
210
00:10:57,281 --> 00:10:58,282
Σιγά...
211
00:10:58,366 --> 00:10:59,241
-Η Τέρι είναι;
-Όχι.
212
00:10:59,325 --> 00:11:00,368
-Η Σέρι;
-Όχι!
213
00:11:00,451 --> 00:11:03,037
-Το κορίτσι με την αμβλυωπία;
-Όχι!
214
00:11:03,120 --> 00:11:05,122
Η μαθήτρια ανταλλαγής, η Μιξ-Πα;
215
00:11:05,206 --> 00:11:08,834
Όχι! Δεν είναι για μένα. Είναι... άσκηση.
216
00:11:08,918 --> 00:11:09,794
Σίγουρα.
217
00:11:09,919 --> 00:11:12,755
Μπαρτ, ας κάνουμε ασκήσεις.
218
00:11:16,342 --> 00:11:19,387
Τελικά δεν μπορώ να φτιάξω το Jeep σου
Λοχία Κάρτερ,
219
00:11:19,470 --> 00:11:21,347
αλλά ίσως επανορθώσω μ' αυτό.
220
00:11:26,727 --> 00:11:27,895
Αυτό βλέπει μόνο;
221
00:11:27,978 --> 00:11:30,106
Παλιά έβλεπε "Ντέιβι και Γολιάθ",
222
00:11:30,189 --> 00:11:32,525
αλλά νόμιζε ότι ο σκύλος που μιλάει
ήταν βλασφημία.
223
00:11:32,608 --> 00:11:34,360
ΠΙΘΑΝΕΣ ΚΑΚΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
224
00:11:34,777 --> 00:11:36,779
Μαμά, έχεις κρατήσει τα ερωτικά γράμματα
του μπαμπά;
225
00:11:36,862 --> 00:11:39,073
Φυσικά τα κράτησα.
226
00:11:39,156 --> 00:11:41,242
Δηλαδή, ήταν μόνο ένα
227
00:11:41,325 --> 00:11:44,328
κι ήταν ερωτική καρτ ποστάλ
από μια ζυθοποιία που επισκέφτηκε.
228
00:11:44,412 --> 00:11:45,746
ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΓΛΩΣΣΙΔΙ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ
229
00:11:46,288 --> 00:11:50,584
"Ίσως να μιλάει η μπίρα, Μαρτζ,
αλλά έχεις απίστευτο κώλο.
230
00:11:50,668 --> 00:11:53,546
Έχουν μεγάλα, σκληρά πρέτσελ εδώ...
231
00:11:55,131 --> 00:11:57,425
...πέντε δολάρια; Ρε, άντε χάσου".
232
00:11:57,758 --> 00:12:00,261
Δεν είχα ξαναδεί αυτήν την πλευρά
του μπαμπά.
233
00:12:01,887 --> 00:12:03,597
Πού τρέχει το μυαλό σας, κυρία Κ.;
234
00:12:03,681 --> 00:12:05,099
Σκεφτόμουν...
235
00:12:05,182 --> 00:12:06,934
Δεν θα σε ενδιέφερε.
236
00:12:07,017 --> 00:12:08,728
Δοκιμάστε με.
Μερικές φορές βοηθάει να μιλάς.
237
00:12:10,146 --> 00:12:12,606
Ευχόμουν να μπορούσα
να γνωρίσω έναν άνδρα
238
00:12:12,690 --> 00:12:15,860
που να του αρέσει η εμφάνισή μου το πρωί,
239
00:12:15,943 --> 00:12:17,695
να γελάει με τα αστεία μου...
240
00:12:17,778 --> 00:12:19,363
να μπορεί να φτιάξει το αμάξι μου.
241
00:12:19,613 --> 00:12:24,243
"Αγαπητή Έντνα, η φωτογραφία σου
μου έκοψε την ανάσα.
242
00:12:24,785 --> 00:12:28,330
Ο κώλος σου είναι πραγματικά ατελείωτος.
243
00:12:29,123 --> 00:12:32,752
Χθες το πρωί έβαλα τη φωτογραφία σου
στο γκαράζ μου
244
00:12:32,835 --> 00:12:35,880
για να εμπνευστώ
όσο άλλαζα τα μπουζί μου".
245
00:12:37,715 --> 00:12:39,467
Επιτέλους χτίσαμε την ιεραποστολή.
246
00:12:39,550 --> 00:12:42,553
Οι χωρικοί έχουν μέρος να προσευχηθούν.
247
00:12:42,636 --> 00:12:44,638
Φέρνουμε τα δεμάτια
248
00:12:44,722 --> 00:12:46,640
Φέρνουμε τα δεμάτια
249
00:12:46,724 --> 00:12:48,976
Θα έρθουμε αγαλλιασμένοι
250
00:12:49,143 --> 00:12:50,978
Φέρνοντας τα δεμάτια
251
00:12:51,103 --> 00:12:52,813
Δεν το άκουσε από τον αδελφό του,
252
00:12:52,897 --> 00:12:54,315
αυτό είναι σίγουρο.
253
00:12:54,398 --> 00:12:56,233
Καταραμένα καρφιά της πλάκας!
254
00:12:56,484 --> 00:12:58,235
Για τα μπάζα σούπερ κόλλα!
255
00:12:59,320 --> 00:13:00,780
Ρημάδι!
256
00:13:00,863 --> 00:13:03,032
Χτύπα το!
257
00:13:03,115 --> 00:13:05,242
-Χόμερ;
-Τι είναι, Φλάντερς;
258
00:13:05,326 --> 00:13:07,745
Φοβάμαι πως έχω πρόβλημα μαζί σου.
259
00:13:07,828 --> 00:13:10,664
Αν είναι για τη βιντεοκάμερά σου,
την έχασα, εντάξει;
260
00:13:11,332 --> 00:13:15,586
Όχι... Ήρθα να σου μιλήσω
για το χυδαίο στόμα σου.
261
00:13:15,669 --> 00:13:16,921
Τι στα κομμάτια μου λες;
262
00:13:17,004 --> 00:13:19,673
Χόμερ, όλοι μας κάνουμε γκάφες
πού και πού...
263
00:13:19,799 --> 00:13:22,676
κάνουμε πρόχειρα κάτι
και γελοιοποιούμαστε.
264
00:13:22,843 --> 00:13:25,179
Δεν θέλω να είμαι σκληρός μαζί σου.
265
00:13:25,262 --> 00:13:27,848
Απλώς εύχομαι να μην έβριζες
μπροστά στους γιους μου.
266
00:13:27,932 --> 00:13:29,975
Έλα τώρα, Φλάντερς.
267
00:13:30,059 --> 00:13:34,605
Εγώ δεν παραπονιέμαι για...
το μουστάκι σου.
268
00:13:35,189 --> 00:13:36,690
Τι έχει το μουστάκι μου;
269
00:13:37,399 --> 00:13:40,486
Σε κάνει να φαίνεσαι
σαν να έχεις κάτι να κρύψεις.
270
00:13:40,569 --> 00:13:42,071
-Τι;
-Μιλάει ο κόσμος.
271
00:13:42,154 --> 00:13:43,781
Πολύς κόσμος.
272
00:13:43,864 --> 00:13:45,032
Εντάξει, λοιπόν.
273
00:13:45,241 --> 00:13:46,659
Είμαστε σύμφωνοι.
274
00:13:46,742 --> 00:13:48,285
Θα ξυρίσω το σουρωτήρι της σούπας
275
00:13:48,369 --> 00:13:50,788
αν σταματήσεις να βρίζεις σαν ναύτης.
276
00:13:50,871 --> 00:13:53,624
Μάλιστα... Ναύαρχε Χοντροκέφαλε.
277
00:13:53,958 --> 00:13:58,379
Και τώρα γυρνάμε στο Δύο για Τυνησία
στο Χρωματιστό Θέατρο.
278
00:13:59,338 --> 00:14:01,006
Αγάπη μου.
279
00:14:01,090 --> 00:14:04,260
Ένα εκατομμύριο ποιητές θα μπορούσαν
να παλέψουν για ένα εκατομμύριο χρόνια
280
00:14:04,343 --> 00:14:07,012
για να περιγράψουν μόνο τα 3/8
της ομορφιάς σου.
281
00:14:07,429 --> 00:14:09,265
Πιο αργά, Γαλλάκι!
282
00:14:09,390 --> 00:14:10,683
Αυτές οι ατάκες είναι χρυσός.
283
00:14:11,475 --> 00:14:15,312
"Ένα εκατομμύριο ποιητές που παλεύουν
για ένα εκατομμύριο χρόνια..."
284
00:14:15,396 --> 00:14:17,898
Είσαι τόσο τυχερή.
Πότε θα τον συναντήσεις;
285
00:14:18,023 --> 00:14:19,942
Πρώτα θα του ζητήσω να στείλει φωτογραφία.
286
00:14:20,025 --> 00:14:22,611
Αν τα έχει όλα εκεί που πρέπει,
θα τον τυλίξω.
287
00:14:25,239 --> 00:14:26,490
NHL ΑΣΤΕΡΙΑ ΤΟΥ 1969
288
00:14:28,325 --> 00:14:29,535
Βάλε παγοπέδιλα, Γκόρντι.
289
00:14:29,618 --> 00:14:30,703
Μπαίνεις στο παιχνίδι.
290
00:14:30,786 --> 00:14:32,037
ΜΕ ΟΛΗ ΜΟΥ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ
ΓΟΥΝΤΡΟΟΥ
291
00:14:32,121 --> 00:14:34,164
Μαρτζ, θες ν' ακούσεις κάτι αστείο;
292
00:14:34,832 --> 00:14:37,293
Ο Φλάντερς νομίζει ότι βρίζω πολύ.
293
00:14:39,670 --> 00:14:41,005
Μαρτζ, δεν γελάς.
294
00:14:41,088 --> 00:14:42,673
Ξέρεις, ίσως να έχει δίκιο.
295
00:14:42,756 --> 00:14:44,466
Μεγάλη έκπληξη...
296
00:14:44,550 --> 00:14:46,427
Η Μαρτζ υποστηρίζει τον Φλάντερς.
297
00:14:46,510 --> 00:14:48,512
Μπορούμε να κάνουμε μία συζήτηση
298
00:14:48,596 --> 00:14:50,931
χωρίς να αναφέρεις τον ήρωά σου,
τον Νεντ Φλάντερς;
299
00:14:51,015 --> 00:14:53,684
-Βασικά, εσύ τον ανέφερες.
-Το ξεπεράσαμε αυτό.
300
00:14:53,767 --> 00:14:56,312
Μαρτζ! Ίσως να βρίζω λίγο.
301
00:14:56,395 --> 00:14:59,773
Αλλά έτσι μ' έκανε ο Θεός
κι είμαι πολύ μεγάλος για να σταματήσω.
302
00:14:59,857 --> 00:15:00,774
Όχι, δεν είσαι.
303
00:15:00,858 --> 00:15:04,486
Όταν ο πατέρας μου έφυγε από το Ναυτικό,
έβριζε ασταμάτητα.
304
00:15:04,570 --> 00:15:07,114
Κόντεψε να του κοστίσει τη δουλειά του
ως φωτογράφος μωρών.
305
00:15:07,197 --> 00:15:10,993
Έτσι η μαμά μου έβαλε στην κουζίνα
βάζο για βρισιές.
306
00:15:11,076 --> 00:15:14,455
Κάθε φορά που έλεγε κακή λέξη,
έβαζε μέσα κέρμα των 25 σεντ.
307
00:15:14,538 --> 00:15:16,290
-Πώς σου φαίνεται;
-Βασικά, Μαρτζ...
308
00:15:16,373 --> 00:15:19,752
η αυτοβελτίωση ήταν πάντα πάθος μου.
309
00:15:19,835 --> 00:15:21,462
Φέρε το βάζο για βρισιές!
310
00:15:23,088 --> 00:15:24,089
Πρέπει να πληρώσω
311
00:15:24,173 --> 00:15:26,133
-αν χτυπήσω το χέρι μου με σφυρί;
-Ναι, Χόμερ.
312
00:15:26,216 --> 00:15:27,885
-Κι αν πάρω φωτιά;
-Όχι, Χόμερ.
313
00:15:27,968 --> 00:15:29,845
Κι αν δω κάτι παράξενο στον ουρανό;
314
00:15:29,929 --> 00:15:30,804
Ναι, Χόμερ.
315
00:15:30,888 --> 00:15:32,723
Κι όταν κάνουμε αγκαλίτσες;
316
00:15:32,848 --> 00:15:33,891
Εκεί δεν πειράζει.
317
00:15:34,683 --> 00:15:37,603
"Αγαπητέ Γούντροου,
είναι ώρα να συναντηθούμε.
318
00:15:37,686 --> 00:15:39,396
Τι θα έλεγες να πάμε για δείπνο;
319
00:15:39,480 --> 00:15:42,900
Και μετά πάμε στο διαμέρισμά μου
για λίγη σπιτική 'μαγειρική'".
320
00:15:44,610 --> 00:15:45,903
Άι, καράμπα!
321
00:15:46,153 --> 00:15:48,364
Πεινασμένα δική σου, Έντνα.
322
00:15:48,572 --> 00:15:51,075
Αρκετά την έχω στο αγκίστρι.
323
00:15:51,158 --> 00:15:52,451
Ώρα ν' ανέβει στη βάρκα.
324
00:15:52,785 --> 00:15:56,455
"Όταν διαβάζω τα γράμματά σου,
νιώθω λες κι είσαι εδώ και με βλέπεις".
325
00:15:57,957 --> 00:15:58,874
Μπαρτ! Κάτω τα μάτια.
326
00:15:58,958 --> 00:16:00,000
Μάλιστα, κυρία.
327
00:16:00,334 --> 00:16:02,252
"Έντνα, κάθε δευτερόλεπτο
μέχρι να συναντηθούμε
328
00:16:02,336 --> 00:16:04,213
με μαχαιρώνει σαν χίλιες βελόνες...
329
00:16:04,296 --> 00:16:06,924
Συνάντησέ με στην Επίχρυση Τρούφα
αυτό το Σάββατο στις 8:00.
330
00:16:07,007 --> 00:16:09,426
Ίσως αργότερα να φιληθούμε παθιασμένα.
331
00:16:10,010 --> 00:16:12,096
Αισθησιακά δικός σου, Γούντι".
332
00:16:23,232 --> 00:16:29,863
Ο ΕΡΝΕΣΤ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΕΦΡΟ
333
00:16:39,832 --> 00:16:42,459
Δεν μπορώ παρά να νιώσω
εν μέρει υπεύθυνος.
334
00:16:49,842 --> 00:16:51,677
-Χόμερ, αυτό ήταν εικοσάρικο!
-Να π...
335
00:16:51,760 --> 00:16:52,970
ΒΑΖΟ ΓΙΑ ΒΡΙΣΙΕΣ
336
00:16:56,724 --> 00:16:57,891
Καταραμ...
337
00:17:00,602 --> 00:17:03,063
Χόμερ, σου χρωστάω χάρη, φίλε.
338
00:17:03,147 --> 00:17:05,649
Με το που ξύρισα το ξεσκονόπανο μπισκότων,
339
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
μια κυρία μού ζήτησε
να παίξω σε διαφήμιση.
340
00:17:07,943 --> 00:17:11,155
Ο τρόπος που έρχονται τόσες επιταγές...
είναι σχεδόν εγκληματικός.
341
00:17:11,280 --> 00:17:12,156
Άτιμε μπάσταρ...
342
00:17:14,783 --> 00:17:16,201
Πώς σου φαίνεται, Λίσα;
343
00:17:16,285 --> 00:17:18,037
Πώς θα μπει μέσα ο σκύλος;
344
00:17:18,120 --> 00:17:19,371
Απλώς περνάει από...
345
00:17:27,171 --> 00:17:29,339
ΚΕΡΙ ΥΔΡΟΓΕΙΟΥ
346
00:17:30,716 --> 00:17:33,010
Γούντροου, πώς μπόρεσες και μ' έστησες;
347
00:17:33,093 --> 00:17:35,721
Κυρία Κ., όποιος και να είναι αυτός,
δεν τον χρειάζεστε.
348
00:17:35,804 --> 00:17:37,848
Υπάρχουν πολλοί καλοί άνδρες τριγύρω.
349
00:17:37,931 --> 00:17:38,807
Πες μου έναν.
350
00:17:38,891 --> 00:17:41,185
-Τι κακό έχει ο διευθυντής Σκίνερ;
-Ο Σίμουρ;
351
00:17:41,977 --> 00:17:44,772
Ας πούμε ότι η μαμάκα του
δεν θα τον αφήσει να βγει να παίξει.
352
00:17:44,855 --> 00:17:46,482
Κι ο Προπονητής Φόρτνερ;
353
00:17:50,110 --> 00:17:51,945
Τι λέτε για τον Επιστάτη Γουίλι;
354
00:17:52,029 --> 00:17:54,448
Δεν θα σου πω καν τι βίτσια έχει αυτός.
355
00:17:55,032 --> 00:17:57,993
Μπαρτ, εσύ είσαι ό,τι πιο κοντινό
έχω σε άντρα στη ζωή μου.
356
00:17:58,744 --> 00:18:02,414
Κι αυτό είναι τόσο καταθλιπτικό,
που νομίζω ότι θα κλάψω.
357
00:18:11,173 --> 00:18:13,342
Φατζ... το έσπασα.
358
00:18:14,676 --> 00:18:18,388
Φιντλ ντι ντι.
Αυτό θέλει αντιτετανικό εμβόλιο.
359
00:18:18,931 --> 00:18:23,977
Δεν θα βρίσω,
αλλά θα ρίξω το σκυλόσπιτο με κλοτσιές!
360
00:18:26,522 --> 00:18:29,149
Μπαμπά, δεν θέλω
να θίξω τις ικανότητές σου,
361
00:18:29,233 --> 00:18:31,318
αλλά σου αγοράσαμε καινούργιο σκυλόσπιτο.
362
00:18:31,401 --> 00:18:32,653
Πού βρήκατε τα λεφτά;
363
00:18:32,736 --> 00:18:34,905
Υπήρχαν πολλά στο βάζο για βρισιές.
364
00:18:35,572 --> 00:18:38,951
Κι αν κοιτάξεις μέσα στο σκυλόσπιτο,
θα βρεις μια μικρή έκπληξη.
365
00:18:40,202 --> 00:18:42,037
Η Μάγκι... χαριτωμένο.
366
00:18:42,121 --> 00:18:43,664
Όχι, πίσω της.
367
00:18:45,082 --> 00:18:47,626
Μπίρα! Μα πώς το ήξερες;
368
00:18:48,001 --> 00:18:49,878
Πού είναι η Μάγκι;
369
00:18:49,962 --> 00:18:51,713
Πού είναι η Μάγκι;
370
00:18:52,339 --> 00:18:54,007
Να τη η Μάγκι!
371
00:18:56,176 --> 00:19:00,389
Μαμά, το ξέρω ότι είναι λίγο νωρίς,
αλλά θέλω βοήθεια με τα ερωτικά μου.
372
00:19:01,098 --> 00:19:04,726
Ο ξεχωριστός μου μικρούλης έχει αγαπημένη.
373
00:19:05,561 --> 00:19:06,937
Το ήξερα!
374
00:19:07,020 --> 00:19:08,689
Μπαρτ, ποια είναι η κοπέλα σου;
375
00:19:08,772 --> 00:19:10,023
Η κυρία Κραμπάπελ.
376
00:19:12,860 --> 00:19:15,237
Μπαρτ, αυτή είναι η δασκάλα σου;
377
00:19:15,320 --> 00:19:17,656
Θα αρχίσω να έρχομαι στη βραδιά
γονέων και κηδεμόνων.
378
00:19:18,407 --> 00:19:19,283
Χόμερ!
379
00:19:19,366 --> 00:19:21,702
Μπαρτ, έκανες κάτι πολύ σκληρό.
380
00:19:21,785 --> 00:19:24,955
Μικρέ, πρέπει να πας στη δασκάλα
και να της πεις την αλήθεια.
381
00:19:25,038 --> 00:19:27,332
Όχι, Χόμερ. Η αλήθεια θα την εξευτέλιζε.
382
00:19:27,416 --> 00:19:30,919
Μαρτζ, το είπα επειδή νόμιζα
ότι αυτό ήθελες ν' ακούσεις.
383
00:19:31,003 --> 00:19:33,088
Ίσως να της γράψουμε κι άλλο γράμμα.
384
00:19:33,172 --> 00:19:35,924
Ένα που να λέει αντίο,
αλλά να την κάνει να νιώσει ότι αγαπήθηκε.
385
00:19:36,008 --> 00:19:37,509
Κάντε άκρη, παιδιά!
386
00:19:38,093 --> 00:19:40,762
Τα ευαίσθητα ερωτικά γράμματα
είναι η σπεσιαλιτέ μου.
387
00:19:40,846 --> 00:19:44,516
"Αγαπητό μωρό,
καλώς ήρθες στη Χυλοπιτούπολη.
388
00:19:44,600 --> 00:19:46,393
Πληθυσμός; Εσύ".
389
00:19:46,476 --> 00:19:47,603
Θα βοηθήσουμε όλοι.
390
00:19:48,812 --> 00:19:51,231
"Παρόλο που θα εμβολιάζω μωρά
στην Καμπότζη,
391
00:19:51,315 --> 00:19:53,025
η καρδιά μου θα είναι πάντα μαζί σου".
392
00:19:53,108 --> 00:19:56,320
Είναι χάλια. Ας γράψουμε
"Κροκόδειλοι έφαγαν τη φάτσα μου".
393
00:19:56,403 --> 00:20:00,324
Αυτό είναι αηδιαστικό! Εξάλλου,
όταν μια γυναίκα αγαπάει έναν άνδρα,
394
00:20:00,449 --> 00:20:03,160
δεν έχει σημασία αν του έφαγε τη φάτσα
ένας κροκόδειλος.
395
00:20:03,243 --> 00:20:05,120
Θα το θυμάμαι αυτό, Μαρτζ.
396
00:20:06,538 --> 00:20:09,708
Για ακούστε αυτό. "Δεν μπορώ να σε δω
τα επόμενα πέντε χρόνια,
397
00:20:09,791 --> 00:20:12,211
επειδή θα καλλιεργώ
τη χλωρίδα του ωκεανού".
398
00:20:12,794 --> 00:20:16,882
"Πρέπει να τελειώσω το γράμμα,
γιατί μου μένουν τέσσερα λεπτά ζωής".
399
00:20:16,965 --> 00:20:20,802
Δύο απλές λέξεις. "Είμαι γκέι".
400
00:20:20,928 --> 00:20:23,597
Χόμερ, για τελευταία φορά,
δεν θα το γράψω αυτό.
401
00:20:24,348 --> 00:20:29,102
"Κι όποτε ακούω τον άνεμο να φυσάει,
θα μου ψιθυρίζει το όνομα... Έντνα".
402
00:20:29,186 --> 00:20:31,104
Πολύ καλό, Λίσα.
403
00:20:31,605 --> 00:20:32,773
"Υ.Γ. Είμαι γκέι".
404
00:20:34,608 --> 00:20:35,817
Πώς να το τελειώσουμε;
405
00:20:35,901 --> 00:20:38,987
Τι λέτε για "Με μια αγάπη
που θα αντηχεί στην αιωνιότητα".
406
00:20:40,572 --> 00:20:41,657
Αυτό είναι γλυκό.
407
00:20:41,740 --> 00:20:43,742
Χόμερ, στάζεις μέλι, γέρο μου.
408
00:20:43,825 --> 00:20:45,369
Έλα εδώ, παλιό…
409
00:20:58,966 --> 00:21:00,676
Περίμενε!
410
00:21:00,759 --> 00:21:01,760
ΕΝΤΝΑ
411
00:21:03,845 --> 00:21:06,640
"Αγαπημένη μου Έντνα, πρέπει να σε αφήσω.
412
00:21:06,723 --> 00:21:09,142
Γιατί; Δεν μπορώ να πω.
413
00:21:09,226 --> 00:21:12,020
Πού; Δεν κάνει να ξέρεις.
414
00:21:12,104 --> 00:21:13,563
Πώς θα φτάσω εκεί;
415
00:21:13,689 --> 00:21:15,274
Δεν έχω αποφασίσει ακόμη.
416
00:21:16,108 --> 00:21:17,776
Αυτό που μπορώ να σου πω είναι
417
00:21:17,859 --> 00:21:20,028
πως όποτε ακούω τον άνεμο να φυσάει,
418
00:21:20,112 --> 00:21:22,698
θα ψιθυρίζει το όνομα... Έντνα".
419
00:21:28,745 --> 00:21:31,748
Μπαρτ, έχει καλή μέρα σήμερα.
Ας κάνουμε έξω την τιμωρία.
420
00:21:31,915 --> 00:21:32,874
Το κλείσαμε το ραντεβού.
421
00:21:40,299 --> 00:21:42,968
ΓΚΟΡΝΤΟΝ (ΓΚΟΡΝΤΙ) ΧΑΟΥ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ - ΓΚΟΛ - ΑΣΙΣΤ- ΠΟΝΤΟΙ
422
00:22:55,916 --> 00:22:57,918
Υποτιτλισμός: Δημήτρης Τρίττης