1 00:00:03,670 --> 00:00:05,588 LES SIMPSON 2 00:00:14,931 --> 00:00:17,976 Je ne donnerai pas de fessées. 3 00:01:23,541 --> 00:01:25,710 BART (Teprendspaslatêtemecus) 4 00:01:30,215 --> 00:01:32,383 HOMER (Homo Neanderthalus) 5 00:01:40,517 --> 00:01:42,560 Pas question que je nettoie. 6 00:01:43,645 --> 00:01:44,687 Dans mes rêves... 7 00:01:52,529 --> 00:01:55,907 Tu suceras ta tétine quand tu seras grande. 8 00:02:04,833 --> 00:02:07,919 Plus de moutarde pour Bart, des tranches en diagonale. 9 00:02:08,002 --> 00:02:11,714 Mayo légère pour Lisa, sans croûte. Double saucisse pour Homer. 10 00:02:11,798 --> 00:02:14,509 - Tu peux signer... - T'as vu ma casquette ? 11 00:02:14,592 --> 00:02:17,011 - Je déteste ces piments. - Tu m'écoutes ? 12 00:02:17,095 --> 00:02:19,639 Marge, j'ai encore déchiré mon pantalon. 13 00:02:19,722 --> 00:02:24,310 Je peux avoir deux sandwiches ? Avec deux tranches de saucisse. 14 00:02:24,394 --> 00:02:27,147 Chacun son tour ! 15 00:02:28,940 --> 00:02:31,109 - Deux tranches. - Pas de piments. 16 00:02:31,192 --> 00:02:33,361 N'oublie pas d'en mettre deux. 17 00:02:33,444 --> 00:02:34,821 Ça suffit ! 18 00:02:35,905 --> 00:02:38,241 Tiens, Lisa. Pas de piments. 19 00:02:38,324 --> 00:02:40,535 Bart, ta casquette est dans les toilettes. 20 00:02:40,618 --> 00:02:42,871 Homer, il n'y a plus de saucisse. 21 00:02:42,954 --> 00:02:44,789 - Merci, maman. - Merci, maman. 22 00:02:45,206 --> 00:02:47,500 Vidéos à rendre, courses à faire, 23 00:02:47,584 --> 00:02:50,336 antipuces, pressing pour Homer... 24 00:02:50,837 --> 00:02:52,755 - Tout y est. - Marge. 25 00:02:52,839 --> 00:02:56,342 Tu déposes ma boule chez Nick ? Un bouchon s'est coincé. 26 00:02:56,426 --> 00:02:59,929 J'ai pas le temps. Empruntes-en une au bowling. 27 00:03:00,805 --> 00:03:02,098 Une boule de prêt ? 28 00:03:02,182 --> 00:03:05,518 D'accord, ne pleurniche pas. Dans ma main gauche. 29 00:03:07,395 --> 00:03:10,273 Dépêchez-vous, vous allez rater le bus ! 30 00:03:10,356 --> 00:03:11,941 - Mais non. - Jamais de la vie. 31 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 Pince-moi ! 32 00:03:22,619 --> 00:03:24,537 Bart me fait des grimaces. 33 00:03:24,621 --> 00:03:27,040 C'est un tic nerveux. Ne te moque pas, 34 00:03:27,123 --> 00:03:28,458 s'il te plaît. 35 00:03:29,209 --> 00:03:30,793 Maman, il recommence ! 36 00:03:31,169 --> 00:03:32,670 Bart, arrête ! 37 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 Arrête, arrête ! 38 00:03:34,964 --> 00:03:35,882 Maman ! 39 00:03:37,467 --> 00:03:39,761 Fichez-moi le camp ! 40 00:03:44,766 --> 00:03:48,811 Fruits déshydratés. Jus d'orange à base de concentré. 41 00:03:49,687 --> 00:03:52,357 Pizza de Krusty à la saucisse de canard. 42 00:03:56,694 --> 00:03:58,905 Désolé, vous vous trompez de Nick. 43 00:03:58,988 --> 00:04:00,657 Il est à l'autre bout de la ville. 44 00:04:01,866 --> 00:04:05,703 Nick se trompe. Ça fait des années que je n'en débouche plus. 45 00:04:11,376 --> 00:04:13,878 Ce mal de crâne qui me reprend... 46 00:04:13,962 --> 00:04:16,464 Ça me fait comme un rat dans la tête. 47 00:04:17,382 --> 00:04:19,550 Tout de suite, retrouvez Bill et Marty 48 00:04:19,634 --> 00:04:21,886 dans l'Appel du Frappé. 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,472 - Vous êtes bien Justin Sherman ? - Oui. 50 00:04:24,555 --> 00:04:26,140 Votre femme est morte. 51 00:04:26,224 --> 00:04:28,351 Oh, mon Dieu ! Non ! 52 00:04:30,520 --> 00:04:33,439 Elle est passée à travers une vitre. 53 00:04:33,523 --> 00:04:36,901 - Il y a du sang partout. - Mais je viens de lui parler ! 54 00:04:45,994 --> 00:04:47,620 Bart fait des grimaces. 55 00:04:47,704 --> 00:04:49,580 - Une boule de prêt ? - Votre femme est morte. 56 00:04:49,664 --> 00:04:51,582 Des années que je n'en débouche plus. 57 00:05:12,312 --> 00:05:14,105 J'attends une bonne excuse. 58 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 Ici Arnie Pie pour Arnie dans les airs. 59 00:05:21,612 --> 00:05:24,907 Il y a un problème sur le pont de Springfield. 60 00:05:24,991 --> 00:05:27,994 Le bouchon s'étend de chaque côté. 61 00:05:28,077 --> 00:05:31,456 Si vous trouvez un bagel entre la 14e et Elm, c'est à moi. 62 00:05:34,083 --> 00:05:35,960 Elle refuse de sortir. 63 00:05:36,044 --> 00:05:38,796 - Vous avez mis vos gyrophares ? - Oui. 64 00:05:38,880 --> 00:05:40,798 Je suis à court d'idées. 65 00:05:41,257 --> 00:05:44,719 Cool ! Le temps d'une petite bronzette. 66 00:05:47,013 --> 00:05:50,600 Allez, on avance ! J'ai un cadavre dans le coffre. 67 00:05:54,062 --> 00:05:59,317 Arrête de tripoter les boutons. Tu as mis du chocolat partout ! 68 00:05:59,400 --> 00:06:02,987 Ici Kent Brockman, depuis l'hélico-trafic d'Arnie Pie. 69 00:06:03,071 --> 00:06:06,449 Mais ce n'est pas un banal bulletin quotidien. 70 00:06:06,532 --> 00:06:07,617 Reconnaissez-le, Arnie. 71 00:06:07,700 --> 00:06:11,788 Une mère de famille débordée et dédaignée a craqué et a garé 72 00:06:11,871 --> 00:06:14,040 son auto sur le pont et refuse de bouger. 73 00:06:14,957 --> 00:06:18,294 Votre serviteur va être héliporté jusqu'à elle 74 00:06:18,378 --> 00:06:19,712 pour une interview exclusive. 75 00:06:28,179 --> 00:06:29,430 En direct 76 00:06:29,514 --> 00:06:33,768 Qu'est-ce qui se passe, ma jolie ? T'es pas heureuse à la maison ? 77 00:06:43,486 --> 00:06:45,947 Laissez-moi passer. Je suis son mari ! 78 00:06:46,030 --> 00:06:47,824 Je comprends, maintenant. 79 00:06:50,576 --> 00:06:54,080 Essayez de la convaincre. Posez pas vos lèvres dessus. 80 00:06:54,163 --> 00:06:55,081 Allô ? 81 00:06:55,164 --> 00:06:58,167 Allô ? Ça marche, ce truc ? Allô ? 82 00:06:58,584 --> 00:07:00,086 C'est toi, Homer ? 83 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 - Je dis quoi ? - "Oui, c'est moi." 84 00:07:02,588 --> 00:07:03,840 Oui, c'est moi. 85 00:07:04,924 --> 00:07:08,302 - Dites-lui que vous l'aimez. - Je t'aime très fort. 86 00:07:09,929 --> 00:07:14,684 Et je pense que ce soir, on devrait faire un petit câlin. 87 00:07:18,479 --> 00:07:20,857 Bon, finissez-en. 88 00:07:20,940 --> 00:07:24,652 Ecoute, Marge. Je sais que quelque chose ne va pas. 89 00:07:24,735 --> 00:07:28,698 Mais si tu sors, je te promets de tout faire pour que ça s'arrange. 90 00:07:29,615 --> 00:07:31,409 Ma chérie, s'il te plaît. 91 00:07:31,492 --> 00:07:32,660 D'accord. 92 00:07:39,000 --> 00:07:39,959 Menottez-la ! 93 00:07:48,092 --> 00:07:51,596 Toutes les filles de la police étaient avec vous. 94 00:07:51,679 --> 00:07:54,765 C'est gentil. Vous desserrez mes menottes ? 95 00:07:55,892 --> 00:07:57,685 Pas de problème, M. le maire, 96 00:07:57,768 --> 00:08:00,521 elle finira bientôt à l'ombre. 97 00:08:00,605 --> 00:08:02,523 Vous, le gardien de nuit, 98 00:08:02,607 --> 00:08:04,692 - libérez-la. - Elle a violé la loi. 99 00:08:04,775 --> 00:08:07,153 Merci pour la leçon civique. Ecoutez. 100 00:08:07,236 --> 00:08:10,865 Si elle va en prison, je dis adieu au vote des femmes. 101 00:08:10,948 --> 00:08:13,534 Et si je tombe, vous tombez aussi ! 102 00:08:13,618 --> 00:08:16,954 Doucement, Quimby. Pas de menaces en l'air. 103 00:08:17,038 --> 00:08:19,916 Attention, Wiggum. Qui me cherche me trouve. 104 00:08:19,999 --> 00:08:22,627 Que de paroles, Quimby. Mais à part ça ? 105 00:08:23,169 --> 00:08:26,714 Je déclare ce jour la "Journée Marge Simpson" 106 00:08:26,797 --> 00:08:28,424 dans la ville de Springfield. 107 00:08:31,469 --> 00:08:35,598 De vraies otaries. Jetez-leur du menu fretin et ils applaudissent. 108 00:08:39,685 --> 00:08:43,648 Tout est bien qui finit bien. Bonne nuit, Marge. 109 00:08:49,070 --> 00:08:52,782 Jadis, les explorateurs espagnols trouvèrent un paradis 110 00:08:52,865 --> 00:08:57,370 près de Springfield, qu'ils appelèrent le Rancho Relaxo. 111 00:08:57,453 --> 00:08:58,663 Tout comme nous. 112 00:08:58,746 --> 00:09:01,958 Aujourd'hui, c'est une station thermale 2 étoiles. 113 00:09:02,792 --> 00:09:06,212 Natation, tennis ou bien simple farniente, 114 00:09:06,295 --> 00:09:09,215 à Rancho Relaxo, c'est vous, le patron. 115 00:09:09,590 --> 00:09:13,636 Rappelez-vous, dans Relaxo, il y a "relax". 116 00:09:17,056 --> 00:09:18,307 Homer ? 117 00:09:18,391 --> 00:09:19,725 - Homer. - Quoi ? 118 00:09:19,809 --> 00:09:20,977 J'ai besoin de vacances. 119 00:09:21,060 --> 00:09:25,606 Marge, on vient d'en prendre. Rappelle-toi les Cavernes Mystiques. 120 00:09:25,690 --> 00:09:27,191 Puits sans fond 121 00:09:27,567 --> 00:09:31,946 - J'ai besoin de décompresser. - Je sais, Marge. Mais je t'en prie. 122 00:09:32,029 --> 00:09:35,616 Nos vacances, tu les connais, avec nos trois monstres. 123 00:09:35,700 --> 00:09:38,202 "On est bientôt arrivés ?" 124 00:09:38,286 --> 00:09:40,454 Je suis pas facile non plus. 125 00:09:40,538 --> 00:09:44,458 "Marge, je peux avoir un sandwich ? Marge, dis, je peux ?" 126 00:09:45,334 --> 00:09:47,003 Je parle de partir seule. 127 00:09:47,086 --> 00:09:48,337 Quoi ? 128 00:09:48,421 --> 00:09:51,424 Tu demandes le divorce ? Je peux changer ! 129 00:09:51,507 --> 00:09:54,302 Non, Homie. Je t'aime toujours. 130 00:09:54,385 --> 00:09:56,887 Plein de couples partent séparément. 131 00:09:56,971 --> 00:10:00,182 D'accord. Mais jure de revenir. 132 00:10:00,266 --> 00:10:03,019 - Je te le jure. - Alors d'accord. 133 00:10:08,107 --> 00:10:10,735 Encore merci de garder les enfants. 134 00:10:10,818 --> 00:10:12,278 T'en fais pas. 135 00:10:12,361 --> 00:10:15,698 On a 6 mois de congé maternité à utiliser. 136 00:10:15,781 --> 00:10:17,408 Homer, tu peux sortir Maggie ? 137 00:10:24,457 --> 00:10:25,541 J'aurais dû faire ça. 138 00:10:29,670 --> 00:10:31,130 Elle commence à lâcher prise. 139 00:10:31,213 --> 00:10:35,843 Homer, si elle ne veut pas partir, elle devrait rester avec toi. 140 00:10:35,926 --> 00:10:37,762 Est-ce bien raisonnable ? 141 00:10:37,845 --> 00:10:41,599 Il l'échangerait contre une bière ou une revue cochonne. 142 00:10:43,059 --> 00:10:45,519 Je sais m'occuper de ma... 143 00:10:46,979 --> 00:10:48,773 Voyez ? Attrapée au premier rebond. 144 00:10:49,231 --> 00:10:52,526 Train au départ pour Shelbyville, Badwater, Cattle Skull, 145 00:10:52,610 --> 00:10:54,695 Testing Grounds et Rancho Relaxo. 146 00:10:55,655 --> 00:10:57,448 - Au revoir, Homie. - Quoi ? 147 00:10:57,531 --> 00:10:59,909 - Et mes sous-vêtements ? - Au sèche-linge. 148 00:10:59,992 --> 00:11:03,079 - Quand je change Maggie ? - Quand elle en a besoin. 149 00:11:03,162 --> 00:11:05,915 Comment je me sers de la cocotte ? 150 00:11:05,998 --> 00:11:07,333 Ne t'en sers pas. 151 00:11:13,464 --> 00:11:16,967 Vous êtes sur KOMA, W-K-O-M-A. 152 00:11:17,051 --> 00:11:19,387 Musique cool et reposante. 153 00:11:19,470 --> 00:11:23,599 Dans un instant, des chansons sur les nuages. 154 00:11:30,314 --> 00:11:31,565 Bonjour, Maggie. 155 00:11:33,609 --> 00:11:36,987 Désolé, mon chou. Maman est devenue folle. 156 00:11:37,071 --> 00:11:39,907 Elle est partie très, très loin. 157 00:11:39,990 --> 00:11:42,326 Alors, on sera que tous les deux. 158 00:11:42,410 --> 00:11:44,203 Juste toi et moi. 159 00:11:46,080 --> 00:11:50,334 Et vos sandwiches à la langue ? Vous voulez à boire ? 160 00:11:50,418 --> 00:11:53,003 Du jus de légumes ou du lait de soja. 161 00:11:53,087 --> 00:11:54,255 Ça va aller. 162 00:11:55,297 --> 00:11:57,341 Je pense que je vais me coucher. 163 00:11:57,425 --> 00:11:59,009 Il est midi et demi. 164 00:11:59,093 --> 00:12:00,511 Je sais. 165 00:12:00,594 --> 00:12:02,763 Tu dormiras dans mon lit. Bart, 166 00:12:02,847 --> 00:12:04,682 tu dormiras avec Patty. 167 00:12:05,266 --> 00:12:06,684 Dans ton lit ? 168 00:12:06,767 --> 00:12:09,019 Je vous préviens, il paraît que je ronfle. 169 00:12:11,021 --> 00:12:12,857 Juge des divorces passe dans 15 mn. 170 00:12:14,400 --> 00:12:18,028 - J'ai peur, Lisa. - Tu crois connaître la peur ? 171 00:12:18,112 --> 00:12:20,948 Moi, je les ai vues toute nues. 172 00:12:25,536 --> 00:12:28,497 Bonjour ! Bienvenue à Rancho Relaxo. 173 00:12:30,458 --> 00:12:33,502 Troy McClure. Vous m'avez peut-être vu 174 00:12:33,586 --> 00:12:37,715 dans Tue aujourd'hui, meurs demain et Gladys, la super mule. 175 00:12:37,798 --> 00:12:40,593 Aujourd'hui, vous me voyez dans mon meilleur rôle. 176 00:12:40,676 --> 00:12:43,929 Votre guide à Rancho Relaxo. 177 00:12:45,139 --> 00:12:50,227 Depuis votre chambre, visionnez les derniers films sur RelaxoVision. 178 00:12:50,311 --> 00:12:55,316 Et après minuit, les meilleurs films européens interdits aux mineurs. 179 00:12:57,902 --> 00:12:59,403 Nos sélections du jour : 180 00:12:59,487 --> 00:13:02,948 Thelma et Louise. Les Joyeux Nains et le Canard câlin. 181 00:13:03,032 --> 00:13:05,075 Et Le Réveil érotique de S. 182 00:13:05,159 --> 00:13:06,952 Chef Rodrigo, que préparez-vous ? 183 00:13:07,036 --> 00:13:09,205 Goûtez donc. 184 00:13:10,664 --> 00:13:13,042 Ça a l'air mauvais pour mon régime. 185 00:13:13,125 --> 00:13:14,418 Absolument pas. 186 00:13:14,877 --> 00:13:17,755 Il n'y a que 14 calories dans cette marmite. 187 00:13:21,300 --> 00:13:25,012 Gregory, pourquoi ne vous ai-je pas rencontré plus tôt ? 188 00:13:25,888 --> 00:13:26,847 Vous vous sentez tendu ? 189 00:13:27,848 --> 00:13:30,392 Faites le 9 sur le téléphone. 190 00:13:30,476 --> 00:13:33,938 Puis pressez la touche dièse. Puis faites le 4-8-3. 191 00:13:34,021 --> 00:13:35,105 On s'occupe du reste. 192 00:13:38,692 --> 00:13:41,111 Allez, Maggie. Miam ! 193 00:13:49,370 --> 00:13:50,204 Des petits pois en purée. 194 00:14:06,554 --> 00:14:07,388 Lâche ! 195 00:14:10,599 --> 00:14:13,686 Marge, je suis content d'avoir laissé tomber 196 00:14:13,769 --> 00:14:15,980 l'école de médecine mexicaine pour ça. 197 00:14:16,772 --> 00:14:19,316 Barney, merci de me tenir compagnie. 198 00:14:19,400 --> 00:14:20,568 Pas de quoi. 199 00:14:22,194 --> 00:14:24,321 Ce serait pas le petit Bart ? 200 00:14:24,405 --> 00:14:26,198 On se rappelle d'oncle Barney ? 201 00:14:26,282 --> 00:14:28,200 Laisse-moi le porter, Homer. 202 00:14:28,284 --> 00:14:29,785 Oui, mais fais attention. 203 00:14:31,370 --> 00:14:33,998 Ça sent mauvais. 204 00:14:35,499 --> 00:14:36,333 C'est moi. 205 00:14:38,627 --> 00:14:42,089 Tu ne devrais pas fouiller dans les affaires des autres. 206 00:14:42,172 --> 00:14:43,507 T'as trouvé quelque chose ? 207 00:14:43,591 --> 00:14:45,301 Comme je dis parfois... 208 00:14:45,718 --> 00:14:46,635 Ay, caramba! 209 00:14:50,306 --> 00:14:52,933 Bart ! C'est pour les points noirs ! 210 00:14:57,271 --> 00:14:59,690 Le meilleur MacGyver que j'aie vu. 211 00:14:59,773 --> 00:15:02,776 Je vais rêver de Richard Dean Anderson. 212 00:15:39,480 --> 00:15:41,941 Bonne nuit, ma petite côtelette de porc. 213 00:16:25,609 --> 00:16:29,405 Maggie, voilà ton biberon de 9 h. 214 00:16:48,173 --> 00:16:51,552 Mon vieux, si tu veux passer une mauvaise nuit, 215 00:16:51,635 --> 00:16:52,720 dors là-dessus. 216 00:16:52,803 --> 00:16:56,015 J'ai perdu un bébé. J'ai jamais fait pire bêtise. 217 00:16:56,098 --> 00:16:58,976 T'inquiète pas. Tu sais ce que je vais faire ? 218 00:16:59,059 --> 00:17:02,271 - Te préparer une omelette. - Cherche-la, plutôt ! 219 00:17:02,354 --> 00:17:05,357 T'es sûr ? Je la fais avec deux sortes de fromages. 220 00:17:05,441 --> 00:17:06,275 Allez ! 221 00:17:07,359 --> 00:17:09,737 Homer, je crois que je l'ai trouvée. 222 00:17:12,698 --> 00:17:14,950 Barney, tu vas lui arracher le bras ! 223 00:17:15,034 --> 00:17:18,996 Plus vite je la sors de là, plus vite on mange l'omelette. 224 00:17:36,138 --> 00:17:38,474 - Alors, qu'en dites-vous ? - Mon Dieu ! 225 00:17:38,557 --> 00:17:41,977 - Ça ne rentre même pas dans un sac. - Mais si. 226 00:17:45,439 --> 00:17:47,816 - Le service des bébés perdus. - Un instant. 227 00:18:00,370 --> 00:18:02,664 Saut à l'élastique. Kayak. Calligraphie. 228 00:18:02,748 --> 00:18:04,917 Fabrication de cigare. Danse hawaïenne. 229 00:18:05,918 --> 00:18:07,544 Je crois que j'ai tout fait. 230 00:18:11,340 --> 00:18:14,426 Vous savez ce que Rancho Relaxo peut vous offrir. 231 00:18:16,136 --> 00:18:20,140 Mais vous seul pouvez nous dire comment passer un bon moment. 232 00:18:21,266 --> 00:18:25,145 Comme je dis à Dolores Montenegro dans Appel à tous les quakers : 233 00:18:25,229 --> 00:18:27,397 "Fais comme tu veux, bébé". 234 00:18:32,736 --> 00:18:36,073 Le service des chambres ? Ici Marge Simpson. 235 00:18:36,156 --> 00:18:39,409 Je voudrais un sundae chocolat avec de la chantilly. 236 00:18:39,493 --> 00:18:42,204 Un cheesecake aux pépites de chocolat. 237 00:18:42,287 --> 00:18:44,081 Et une bouteille de tequila. 238 00:18:45,082 --> 00:18:47,751 - Tirons-nous d'ici, Thelma. - OK, Louise. 239 00:19:04,101 --> 00:19:07,020 - C'est pour quoi ? - Je viens voir les enfants. 240 00:19:07,104 --> 00:19:09,773 Attends. Et ne vole pas les ampoules. 241 00:19:11,733 --> 00:19:12,943 Papa ! 242 00:19:13,026 --> 00:19:14,528 Les enfants ! 243 00:19:15,362 --> 00:19:17,197 Vous auriez pas vu Maggie ? 244 00:19:20,576 --> 00:19:21,785 Faut que j'y aille. 245 00:19:24,329 --> 00:19:28,417 Venez les enfants, c'est l'heure de masser les pieds de tante Patty. 246 00:19:33,505 --> 00:19:34,965 Bonjour, l'ami. 247 00:19:35,048 --> 00:19:37,801 - Une petite vidange ? - Me touchez pas. 248 00:19:46,393 --> 00:19:49,396 Salut, Homie. Je me sens bien mieux. 249 00:19:49,479 --> 00:19:54,234 Ecoute, Marge. Tu dirais quoi, si j'avais perdu le chien ? 250 00:19:54,318 --> 00:19:56,069 Homer, mais c'est terrible ! 251 00:19:57,404 --> 00:19:59,907 Bonne nouvelle, il n'est pas perdu. 252 00:19:59,990 --> 00:20:04,661 Bon. Je reviens, chéri. J'arrive à la gare dans une heure. 253 00:20:04,745 --> 00:20:06,496 Viens avec les enfants. 254 00:20:09,541 --> 00:20:13,629 Ne sautez pas, je vous en prie. C'est dur en ce moment, 255 00:20:13,712 --> 00:20:16,632 mais vous avez toute la vie devant vous. 256 00:20:18,383 --> 00:20:21,637 "Marge, Maggie était encore petite. 257 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 "C'est pas comme si on s'y était attachés." 258 00:20:26,225 --> 00:20:27,935 "Marge, c'est fou, la vie. 259 00:20:28,018 --> 00:20:31,188 "Un jour, on a des bébés, et puis ils s'en vont". 260 00:20:33,899 --> 00:20:35,734 Vous avez signalé un bébé perdu ? 261 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 Décrivez-la. 262 00:20:38,237 --> 00:20:39,446 Elle est petite, 263 00:20:39,988 --> 00:20:40,864 c'est une fille... 264 00:20:40,948 --> 00:20:43,116 - La voilà ! - Maggie ! 265 00:20:43,200 --> 00:20:46,828 Pas si vite. Vous êtes recherché pour négligence aggravée. 266 00:20:46,912 --> 00:20:49,248 Vous avez trouvé mon bébé ! Merci ! Merci ! 267 00:20:52,459 --> 00:20:55,963 Mince, alors. Que je ne vous y reprenne pas. 268 00:20:58,173 --> 00:21:00,467 Tu n'iras plus nulle part. 269 00:21:23,907 --> 00:21:25,575 Salut ! Je vous ai manqué ? 270 00:21:25,659 --> 00:21:28,287 Ne pars plus jamais ! Jamais ! 271 00:21:28,370 --> 00:21:30,289 Ne pars plus jamais ! 272 00:21:30,372 --> 00:21:31,290 Jamais. 273 00:21:31,373 --> 00:21:33,292 Vous m'avez manqué aussi. 274 00:21:33,375 --> 00:21:36,378 Dorénavant, j'espère que tu m'aideras davantage. 275 00:21:36,461 --> 00:21:39,464 Bien sûr, mon ange. Tu as assez de couverture ? 276 00:21:39,548 --> 00:21:41,842 J'en veux bien un peu plus. 277 00:21:41,925 --> 00:21:46,013 Et je veux du temps pour moi. Et je compte sur toi pour aider... 278 00:21:46,430 --> 00:21:49,766 Maman, au nom de tous ceux qui sont dans ce lit : 279 00:21:49,850 --> 00:21:52,728 ne t'inquiète plus de rien. 280 00:21:52,811 --> 00:21:54,771 Essayons de dormir, maintenant.