1
00:00:03,169 --> 00:00:06,381
辛普森一家
2
00:00:30,780 --> 00:00:34,159
《今日足球内幕》
3
00:00:34,242 --> 00:00:35,952
大家好 我是布雷特·冈索曼
4
00:00:36,036 --> 00:00:38,246
本周是国家足球联盟关键的第八周
5
00:00:38,329 --> 00:00:41,708
请继续观赏六个小时的
精彩足球片段
6
00:00:41,791 --> 00:00:43,209
皮带拜拜
7
00:00:56,347 --> 00:01:00,060
霍默 那些高热量油炸重盐的零食
8
00:01:00,143 --> 00:01:01,644
对你的心脏不好
9
00:01:02,145 --> 00:01:03,688
我的心脏很好
10
00:01:11,738 --> 00:01:13,656
来点啤酒来降火
11
00:01:14,908 --> 00:01:16,701
今天球赛的数据
12
00:01:16,785 --> 00:01:19,871
来自于正确几率高达52%的
滑头吉米·阿波罗
13
00:01:19,954 --> 00:01:23,166
谢谢布雷特 今天的第一场比赛
丹佛对新英格兰
14
00:01:23,249 --> 00:01:24,626
实力接近到难以判断
15
00:01:25,877 --> 00:01:28,046
但如果你是那种有强迫症
16
00:01:28,129 --> 00:01:29,214
非得下注不可的人
17
00:01:29,339 --> 00:01:30,840
我也不知道...
18
00:01:31,591 --> 00:01:32,592
丹佛吧
19
00:01:32,675 --> 00:01:34,219
丹佛 好耶
20
00:01:35,887 --> 00:01:38,640
老莫小酒馆 我们每小时
都会把花生加满
21
00:01:38,723 --> 00:01:41,392
老莫 我要在丹佛上下20元
22
00:01:41,476 --> 00:01:44,187
我想我可以提供这服务
23
00:01:44,604 --> 00:01:47,315
维古姆警长 可以把那
黑本子给我吗
24
00:01:47,440 --> 00:01:50,401
没问题 老莫
我只是用来当杯垫而已
25
00:01:50,485 --> 00:01:51,736
丹佛20美元
26
00:01:52,695 --> 00:01:55,365
很高兴与你做生意 霍辛
27
00:01:55,448 --> 00:01:59,035
好了 丹佛 证明我没白爱你
28
00:01:59,119 --> 00:02:02,747
球赛过了13秒
新英格兰8分 丹佛0分
29
00:02:02,831 --> 00:02:04,707
你看 爸爸
30
00:02:04,791 --> 00:02:07,961
我帮我的马里布·史黛西娃娃
做了个套房公寓
31
00:02:08,044 --> 00:02:09,420
这是厨房
32
00:02:09,504 --> 00:02:12,340
她都在这里印刷她的女权新闻周刊
33
00:02:13,299 --> 00:02:15,218
爸爸 你都没有在听
34
00:02:15,718 --> 00:02:17,554
可恶的笨丹佛队
35
00:02:21,224 --> 00:02:25,145
你看看 是鞋盒屋
36
00:02:25,228 --> 00:02:27,230
莉萨 你好厉害
37
00:02:27,313 --> 00:02:30,066
爸爸为什么对我做的事都没兴趣
38
00:02:30,150 --> 00:02:33,528
你有对他做的事产生过兴趣吗
39
00:02:33,611 --> 00:02:34,863
没有
40
00:02:35,071 --> 00:02:38,032
我们以前会比赛打嗝
但是我玩腻了
41
00:02:38,908 --> 00:02:42,287
如果你想跟他的感情更好
也许你该跨出第一步
42
00:02:42,370 --> 00:02:43,997
我总是这么做
43
00:02:44,080 --> 00:02:46,833
我假装对电动工具有兴趣
44
00:02:46,916 --> 00:02:48,793
跟他去看那些愚蠢的飚车电影
45
00:02:48,877 --> 00:02:51,796
还有一些东西等你长大点再跟你说
46
00:02:51,880 --> 00:02:53,173
你懂吗
47
00:02:53,256 --> 00:02:54,507
我想是的
48
00:02:54,591 --> 00:02:56,176
-巴特
-怎样
49
00:02:56,259 --> 00:02:57,302
新英格兰35 丹佛7
第三节
50
00:02:57,385 --> 00:03:00,221
你看 你这样是何必呢
51
00:03:00,305 --> 00:03:03,224
我们一起看会不会很好玩
52
00:03:05,101 --> 00:03:06,227
好吧
53
00:03:06,352 --> 00:03:08,980
什么都别说 坐到那边去
54
00:03:09,355 --> 00:03:10,356
过去点
55
00:03:10,857 --> 00:03:11,900
过去点
56
00:03:12,233 --> 00:03:13,276
过去点
57
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
过去点
58
00:03:17,572 --> 00:03:19,949
莉萨 拜托你 我听不到
播报员的声音
59
00:03:20,033 --> 00:03:22,368
他说丹佛掉球了
60
00:03:24,996 --> 00:03:27,332
我们在地狱见了 大兵小子
61
00:03:28,958 --> 00:03:30,585
-巴特
-怎么啦 妈妈
62
00:03:30,668 --> 00:03:33,338
我在想既然你爸和莉萨在看球赛
63
00:03:33,421 --> 00:03:35,924
我们两个一起去买衣服
说不定会很好玩
64
00:03:36,007 --> 00:03:39,177
妈 我很想 但是说实话
我不需要新衣服
65
00:03:39,260 --> 00:03:40,762
真的吗
66
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
所以尽管我很想
67
00:03:45,725 --> 00:03:49,062
在星期天下午试穿新衣服...
68
00:03:49,520 --> 00:03:50,647
最终比数新英格兰55分
丹佛10分
69
00:03:50,730 --> 00:03:55,360
各位 有52%的猜中几率
也就有48%的几率猜错
70
00:03:55,443 --> 00:03:57,028
你怎么不早点说
71
00:03:57,111 --> 00:03:59,113
好吧 吉米 不怪你了
72
00:03:59,197 --> 00:04:01,032
下一场是迈阿密对辛辛那堤
有什么想法
73
00:04:01,115 --> 00:04:02,533
当然有 布雷特
74
00:04:02,617 --> 00:04:07,455
我郑重宣布迈阿密
为滑头吉米的“本周特选”
75
00:04:07,538 --> 00:04:11,251
说得很慎重 但是我不相信那家伙
76
00:04:11,960 --> 00:04:13,544
在辛辛那提对迈阿密的球赛
77
00:04:13,628 --> 00:04:16,839
我宣布辛辛那堤
为我的“本周稳赢”
78
00:04:17,465 --> 00:04:19,467
他们两个都非常的有说服力
79
00:04:20,218 --> 00:04:23,096
在几秒内
80
00:04:23,179 --> 00:04:24,639
评估数百万件数据
81
00:04:24,722 --> 00:04:28,268
赌神2000说赢家是
82
00:04:28,393 --> 00:04:31,271
辛辛那提领先200分
83
00:04:31,354 --> 00:04:33,773
你这堆没用的废铁
84
00:04:36,567 --> 00:04:37,694
想要这个吗
85
00:04:37,777 --> 00:04:38,653
要
86
00:04:38,736 --> 00:04:42,073
那就得知道赢家是谁 我正好知道
所以现在就打来
87
00:04:42,156 --> 00:04:43,700
立刻打 赢大奖 我们从不出错
88
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
第一分钟5元 之后每分钟2元
89
00:04:46,369 --> 00:04:47,996
你...打给...了...
90
00:04:48,913 --> 00:04:51,749
教练...的...热...
91
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
-线
-线
92
00:04:53,793 --> 00:04:54,961
快说吧 教练
93
00:04:55,044 --> 00:04:56,170
在...
94
00:04:56,254 --> 00:04:58,131
迈...阿...密...
95
00:04:59,215 --> 00:05:01,092
-对...辛...
-辛辛那提
96
00:05:01,175 --> 00:05:02,468
-辛...
-辛辛那提
97
00:05:02,552 --> 00:05:03,970
-那...提...
-辛辛那提
98
00:05:04,095 --> 00:05:06,639
快点 你们难道不知道
这要花钱的吗
99
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
我们必须考虑...很多因素
100
00:05:10,143 --> 00:05:11,185
风
101
00:05:11,269 --> 00:05:12,687
风
102
00:05:12,770 --> 00:05:14,272
是从...
103
00:05:14,355 --> 00:05:15,440
西边吹...
104
00:05:15,523 --> 00:05:16,774
风速5...
105
00:05:16,858 --> 00:05:18,151
英哩每小时
106
00:05:18,234 --> 00:05:19,694
节
107
00:05:19,819 --> 00:05:22,363
太扯了 我该怎么办
108
00:05:22,530 --> 00:05:25,742
莉萨 你觉得谁会赢
孟加拉虎队还是海豚队
109
00:05:26,242 --> 00:05:27,827
不知道 海豚队
110
00:05:27,910 --> 00:05:28,953
很好
111
00:05:29,370 --> 00:05:31,456
老莫 我押50美元在海豚队上
112
00:05:31,539 --> 00:05:33,333
好 50美元 迈阿密
113
00:05:33,416 --> 00:05:35,710
霍默 我有插播 喂
114
00:05:35,793 --> 00:05:37,378
老莫 是我 库先生
115
00:05:38,629 --> 00:05:39,714
好 要什么
116
00:05:39,881 --> 00:05:42,175
帮我押700美元在公羊队上
117
00:05:42,759 --> 00:05:44,886
帮杂耍家梅尔押两千
118
00:05:45,470 --> 00:05:47,263
妈 我累了
119
00:05:47,388 --> 00:05:50,641
我想回家 我可以躺下一会儿吗
120
00:05:50,725 --> 00:05:52,977
巴特 我觉得你穿这件衬衫
121
00:05:53,061 --> 00:05:54,270
一定很帅
122
00:05:54,354 --> 00:05:55,813
好 买吧 快走了
123
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
不行
124
00:05:56,981 --> 00:05:58,316
你必须试穿
125
00:05:58,399 --> 00:06:00,985
而且这件打半价
126
00:06:01,277 --> 00:06:03,154
你知道这些衣服为什么在打折吗
127
00:06:03,237 --> 00:06:05,073
因为穿的人都会被揍
128
00:06:05,156 --> 00:06:08,910
会因为你穿的衣服而揍你的人
就不算是朋友
129
00:06:08,993 --> 00:06:09,994
这件不错
130
00:06:10,078 --> 00:06:12,413
还有这件 非常可爱
131
00:06:12,497 --> 00:06:13,664
还有这些...
132
00:06:14,040 --> 00:06:16,542
你看 是小领结
133
00:06:18,002 --> 00:06:20,421
-别对我做那个表情
-你怎么知道的
134
00:06:20,922 --> 00:06:22,632
海豚队达阵
135
00:06:22,715 --> 00:06:24,175
啊耶 海豚队
136
00:06:24,258 --> 00:06:25,301
啊耶 海豚队
137
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
50美元
138
00:06:28,888 --> 00:06:30,098
50美元
139
00:06:31,182 --> 00:06:33,267
莉萨 爸爸的朋友老莫答应我
140
00:06:33,351 --> 00:06:35,895
如果海豚队赢了就给我50美元
141
00:06:35,978 --> 00:06:39,273
-你是说你下了赌注吗
-我不会称这为赌注
142
00:06:39,357 --> 00:06:42,777
只是爸爸让球赛变得更刺激的事情
143
00:06:42,860 --> 00:06:44,445
还有什么能比
144
00:06:44,529 --> 00:06:46,864
足球这种野蛮芭蕾舞更刺激的
145
00:06:46,989 --> 00:06:48,199
你知道
146
00:06:48,282 --> 00:06:49,951
你喜欢吃冰淇淋 对不对
147
00:06:50,952 --> 00:06:54,122
你会不会觉得冰淇淋浇上热糖浆
148
00:06:54,205 --> 00:06:57,875
还有一大坨鲜奶油 碎坚果
149
00:06:57,959 --> 00:07:00,837
还有那些他们碾碎的饼干东西
会变得更好吃吗
150
00:07:02,004 --> 00:07:03,965
碾碎的饼干东西
151
00:07:04,048 --> 00:07:06,717
所以赌博会让好事更好吗
152
00:07:06,801 --> 00:07:08,302
没错
153
00:07:09,053 --> 00:07:12,140
我的天...我们之间
好像产生了某种感情
154
00:07:12,223 --> 00:07:13,474
试衣间
155
00:07:15,393 --> 00:07:21,858
此间房全时监控
156
00:07:27,447 --> 00:07:28,406
去死
157
00:07:28,656 --> 00:07:30,741
第八间有个捣蛋鬼
158
00:07:30,825 --> 00:07:33,244
算了 第三间有红色警报
159
00:07:33,327 --> 00:07:36,247
天啊 她进来时穿的不是那些袜子
160
00:07:37,290 --> 00:07:38,374
行动吧
161
00:07:42,003 --> 00:07:43,546
-巴特
-我在这里 妈
162
00:07:43,671 --> 00:07:44,964
但是别开...
163
00:07:46,924 --> 00:07:50,011
巴特 你也需要买些新内裤
164
00:07:51,679 --> 00:07:53,014
看看那个笨小孩
165
00:07:53,097 --> 00:07:56,434
三 二 一
166
00:07:56,517 --> 00:07:58,811
来自河弯球场的最终比数
167
00:07:58,895 --> 00:08:01,898
迈阿密24分 辛辛那提10分
168
00:08:01,981 --> 00:08:03,024
啊耶
169
00:08:03,107 --> 00:08:05,902
妈妈听说你赢了50美元
一定会很开心
170
00:08:05,985 --> 00:08:07,695
你会这么觉得 是不是
171
00:08:07,778 --> 00:08:10,656
但是莉萨 妈妈有种疯狂的想法
172
00:08:10,740 --> 00:08:11,991
赌博是不对的
173
00:08:12,074 --> 00:08:14,243
尽管《圣经》里说是OK的
174
00:08:14,327 --> 00:08:15,536
真的吗 在哪里
175
00:08:15,620 --> 00:08:17,705
后面的一个地方
176
00:08:17,788 --> 00:08:20,875
重点是 我们今天过得很开心
177
00:08:20,958 --> 00:08:22,668
要维持下去的话
178
00:08:22,752 --> 00:08:25,421
就别跟妈妈提起我们的小赌注
好吗
179
00:08:25,505 --> 00:08:26,506
好 爸爸
180
00:08:26,589 --> 00:08:27,840
你们过得开心吗
181
00:08:28,132 --> 00:08:29,217
当然
182
00:08:30,968 --> 00:08:32,470
我们也很开心
183
00:08:32,553 --> 00:08:35,223
现在巴特在展示新衣服给朋友看
184
00:08:37,517 --> 00:08:39,602
你总有一天得出来 辛普森
185
00:08:44,148 --> 00:08:46,901
晚安 爸爸 我今天过得很开心
186
00:08:46,984 --> 00:08:48,319
我也是 宝贝
187
00:08:48,736 --> 00:08:50,821
我下星期天可以再跟你看球赛吗
188
00:08:50,905 --> 00:08:51,989
当然
189
00:08:52,073 --> 00:08:55,034
你会发现
这会把教堂的不愉快都忘掉
190
00:08:55,117 --> 00:08:56,577
你看 如果做一点努力
191
00:08:56,661 --> 00:08:58,287
就会有好结果吗
192
00:08:58,371 --> 00:08:59,705
很有道理
193
00:08:59,789 --> 00:09:02,667
妈 可以把毯子拉松一点吗
194
00:09:02,750 --> 00:09:04,168
爸爸塞得太紧了
195
00:09:04,252 --> 00:09:06,712
我手脚的血液流通都被切断了
196
00:09:07,213 --> 00:09:09,298
全队都斗志十足 我们是来打球的
197
00:09:09,382 --> 00:09:11,008
-好呦
-他会输的
198
00:09:11,092 --> 00:09:12,969
什么 你没听到他说的话吗
199
00:09:13,052 --> 00:09:16,430
你看他眼里的恐惧 声音在颤抖
200
00:09:16,514 --> 00:09:20,518
-他是只误入狼群的羔羊
-你觉得该押在另一队上吗
201
00:09:20,601 --> 00:09:23,354
-我会把我整个大学基金都押进去
-没问题
202
00:09:23,437 --> 00:09:26,482
老莫 押23美元在纽约上
203
00:09:27,275 --> 00:09:28,901
把消息传出去
204
00:09:28,985 --> 00:09:32,029
纽约赢费城 35:10
205
00:09:36,033 --> 00:09:39,078
爸爸 我不想扫兴 但我有点想吐
206
00:09:39,161 --> 00:09:40,788
抱歉
207
00:09:40,871 --> 00:09:43,124
那下午的比赛你看好谁
208
00:09:43,249 --> 00:09:45,960
我喜欢49人队
因为他们的动机纯净
209
00:09:46,043 --> 00:09:48,421
西雅图则想证明自己
210
00:09:48,546 --> 00:09:50,256
还有突击者队 因为他们总是作弊
211
00:09:50,923 --> 00:09:52,967
一次十分可疑的进攻
212
00:09:53,050 --> 00:09:54,051
让突击者队赢得比赛
213
00:09:54,760 --> 00:09:55,761
三场全中
214
00:09:55,845 --> 00:09:57,263
春田公共图书馆
215
00:10:01,767 --> 00:10:03,644
新的招牌真的很有效
216
00:10:04,353 --> 00:10:06,314
这里忙得像疯人院一样 莉萨
217
00:10:06,480 --> 00:10:07,565
我看看
218
00:10:07,857 --> 00:10:09,859
足球...
219
00:10:10,234 --> 00:10:11,819
同性性欲...
220
00:10:11,902 --> 00:10:13,571
古怪的加拿大法律...
221
00:10:13,654 --> 00:10:15,489
菲利斯·乔治的...
222
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
博士 精彩的结局
223
00:10:17,950 --> 00:10:21,412
最终比数亚特兰大17分
休斯敦13分
224
00:10:21,495 --> 00:10:24,915
卑微的猎鹰展翅高飞
有谁预料到了
225
00:10:24,999 --> 00:10:26,959
我的女儿预料到了
226
00:10:27,043 --> 00:10:28,085
对啊 我
227
00:10:28,169 --> 00:10:31,839
莉萨 你总是能选对赢家
一定是有某种特别的天赋
228
00:10:31,922 --> 00:10:33,883
拜托 爸 就算不是天才
229
00:10:34,008 --> 00:10:37,219
也能发现休斯敦在最近10次
远征的同联盟赛事中
230
00:10:37,303 --> 00:10:39,180
只要完成超过三次达阵
231
00:10:39,263 --> 00:10:40,264
下周的比赛都一定会输
232
00:10:40,931 --> 00:10:43,517
我的小女儿总是说最可爱的话
233
00:10:43,601 --> 00:10:47,521
你知道 爸爸 星期天
很快的成为我最喜欢的一天
234
00:10:47,605 --> 00:10:50,858
不是星期天 是父女日
235
00:10:52,068 --> 00:10:53,194
老样子 老莫
236
00:10:53,277 --> 00:10:56,280
一杯啤酒...和一迭钞票
237
00:10:56,989 --> 00:10:59,950
好...你这走运的笨蛋
238
00:11:03,079 --> 00:11:05,539
给你的 霍默 135美元
239
00:11:05,623 --> 00:11:08,334
我以前很讨厌你的脚臭味
240
00:11:09,502 --> 00:11:11,545
现在这是胜利的味道
241
00:11:11,629 --> 00:11:12,797
闭嘴
242
00:11:14,215 --> 00:11:16,217
看看这价格
243
00:11:16,300 --> 00:11:19,679
这一餐要花的钱可以拿来除白蚁了
244
00:11:19,762 --> 00:11:22,223
我家人值得最好的
245
00:11:22,306 --> 00:11:25,101
霍默 我忍不住好奇
你这些钱是打哪来的
246
00:11:25,184 --> 00:11:28,104
妈 他就不能为家人做些好事吗
247
00:11:28,187 --> 00:11:29,438
应该吧
248
00:11:31,023 --> 00:11:33,317
你好 我是马可 你们的侍应生
249
00:11:33,401 --> 00:11:35,528
你好 我是霍默 你的客人
250
00:11:37,988 --> 00:11:39,073
从没听过这句笑话
251
00:11:39,532 --> 00:11:41,534
要选瓶酒吗
252
00:11:41,617 --> 00:11:43,119
由我来效劳
253
00:11:43,619 --> 00:11:45,496
不行...
254
00:11:45,621 --> 00:11:46,622
天啊
255
00:11:46,706 --> 00:11:49,250
这年头的酒单就是这种程度吗
256
00:11:49,333 --> 00:11:51,627
马可 来一瓶最新鲜的酒 快点
257
00:11:54,213 --> 00:11:55,381
真可爱的孩子
258
00:11:57,508 --> 00:11:58,843
拉小提琴的
259
00:11:59,510 --> 00:12:01,345
你最喜欢什么歌 莉萨
260
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
“断颈蓝调”
261
00:12:03,597 --> 00:12:04,682
拉吧
262
00:12:12,273 --> 00:12:13,607
这是季后赛
263
00:12:13,691 --> 00:12:14,900
现在是零下5度
264
00:12:14,984 --> 00:12:17,361
还有一个忠诚的球迷
除了丁字裤外一丝不挂
265
00:12:17,445 --> 00:12:19,697
身上还涂了球队的颜色
266
00:12:19,780 --> 00:12:21,657
他看起来不太高兴
267
00:12:21,741 --> 00:12:24,744
也许是因为彩绘把毛细孔都堵住了
而他正缓慢的窒息中
268
00:12:24,827 --> 00:12:26,203
不论如何 他是个真正的球迷
269
00:12:26,287 --> 00:12:29,707
莉萨 今天是父女日
爸爸需要女儿选的队
270
00:12:29,790 --> 00:12:33,586
爸爸 我选酋长队
为我的5星银弹队
271
00:12:33,669 --> 00:12:37,465
如果你允许的话 我还要押
芝加哥比赛中的牛仔队赢5分
272
00:12:37,548 --> 00:12:39,133
很好 打给老莫
273
00:12:40,718 --> 00:12:43,053
老莫 我是莉辛 替霍辛打的
274
00:12:43,137 --> 00:12:44,305
跟我说你要怎么下 莉萨
275
00:12:44,805 --> 00:12:47,892
110 120 你这幸运的...
276
00:12:47,975 --> 00:12:50,102
霍默 下星期天要去打保龄球吗
277
00:12:50,186 --> 00:12:52,813
巴尼 你疯了吗 是超级杯耶
278
00:12:52,897 --> 00:12:54,482
下下星期天怎样
279
00:12:54,565 --> 00:12:57,735
我妈要从挪威来 但是管他的
280
00:12:58,569 --> 00:13:01,447
医生说我身体里没有虫了
281
00:13:01,572 --> 00:13:03,532
这就是我最快乐的一天
282
00:13:03,616 --> 00:13:05,534
谢谢你 拉尔夫 十分的绘声绘影
283
00:13:06,035 --> 00:13:08,871
莉萨·辛普森
要不要朗读你的作文
284
00:13:10,080 --> 00:13:13,501
我最快乐的一天是三个星期天前
285
00:13:13,584 --> 00:13:16,086
我坐在我爸爸的膝盖上 当圣人队
286
00:13:16,170 --> 00:13:18,964
原本看好能赢4分半
但是只赢3分
287
00:13:19,048 --> 00:13:22,593
踢了个毫无意义的射门来补点差
288
00:13:22,676 --> 00:13:24,011
老天爷
289
00:13:25,679 --> 00:13:29,308
爸爸 你帮我买了
马里布·史黛西所有的配件
290
00:13:29,391 --> 00:13:32,102
还没有 马里布·史黛西的
月球车卖完了
291
00:13:33,145 --> 00:13:34,396
香水
292
00:13:34,688 --> 00:13:36,732
戏精梅莉·史翠普
293
00:13:42,613 --> 00:13:45,032
儿子 我知道你会喜欢你的礼物的
294
00:13:45,115 --> 00:13:47,284
闭嘴 去死啦 闭嘴
295
00:13:47,368 --> 00:13:48,369
去死啦
296
00:13:48,452 --> 00:13:52,456
爸 我跟你保证我永远不会玩腻
297
00:13:52,540 --> 00:13:55,376
霍默 你送的礼物都很棒
298
00:13:55,459 --> 00:13:58,337
但是你必须告诉我钱都从哪来的
299
00:13:58,420 --> 00:13:59,630
玛琦 我会告诉你
300
00:13:59,713 --> 00:14:01,966
但是你得答应我不会生气
301
00:14:02,049 --> 00:14:05,427
我保证我一定会生气 因为你每次
要我不能生气我都会生气
302
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
好吧 如果你一定得知道的话
303
00:14:06,762 --> 00:14:08,764
莉萨跟我最近在赌职业足球
304
00:14:08,848 --> 00:14:10,850
-霍默
-你答应过不生气的
305
00:14:10,933 --> 00:14:12,893
我没有 我说我一定会生气
306
00:14:12,977 --> 00:14:14,562
她才八岁
307
00:14:14,645 --> 00:14:17,648
玛琦 她从没输过 她有天分
308
00:14:17,731 --> 00:14:19,525
父母不是应该
309
00:14:19,608 --> 00:14:20,651
在孩子展现天分的时候
鼓励他们吗
310
00:14:20,734 --> 00:14:22,486
但是赌博是犯法的
311
00:14:22,570 --> 00:14:24,405
只有在48个州是非法
312
00:14:24,530 --> 00:14:26,574
而且 这种犯罪又没有受害者
313
00:14:26,657 --> 00:14:28,117
唯一的受害者是老莫
314
00:14:28,826 --> 00:14:30,744
而且这让我和莉萨更亲近了
315
00:14:31,328 --> 00:14:32,621
我真的不确定
316
00:14:32,746 --> 00:14:34,123
怎么了
317
00:14:34,206 --> 00:14:36,542
孩子们都很开心
你身上有梅莉·史翠普的香味
318
00:14:36,625 --> 00:14:39,128
我也买了我一直想要的脚底按摩器
319
00:14:39,253 --> 00:14:43,299
相信我 玛琦
这绝对不会出问题的
320
00:14:45,259 --> 00:14:47,428
爸 我们最近都一直看电视
321
00:14:47,511 --> 00:14:49,263
也许超级杯之后的星期天
322
00:14:49,346 --> 00:14:51,682
我们可以徒步去春田火山顶
323
00:14:51,765 --> 00:14:54,935
废轮胎厂的火焰
很能衬托日落的美景
324
00:14:55,019 --> 00:14:57,688
听起来很棒 但是下星期天
我要和巴尼去打保龄球
325
00:14:57,771 --> 00:14:59,440
那父女日呢
326
00:14:59,523 --> 00:15:02,693
别担心 下个赛季
再七个月就开始了
327
00:15:02,776 --> 00:15:04,111
是这样的吗
328
00:15:04,194 --> 00:15:06,196
你只需要我帮你下注
329
00:15:06,280 --> 00:15:08,657
你根本不想花时间陪我
330
00:15:12,036 --> 00:15:14,455
你好自私
331
00:15:15,039 --> 00:15:16,123
去死啦
332
00:15:16,707 --> 00:15:18,959
我再说一次 超赞的礼物啊
333
00:15:27,384 --> 00:15:31,472
这是我第三任老公给的
跟你换筹码
334
00:15:31,555 --> 00:15:32,640
你确定吗 小姐
335
00:15:32,723 --> 00:15:36,101
别管我怎么做 小子
我打从8岁起就开始赌博
336
00:15:36,185 --> 00:15:38,687
12岁起就在典当珠宝
337
00:15:38,812 --> 00:15:39,855
把筹码给我
338
00:15:46,153 --> 00:15:49,740
你看看这些东西 马里布·史黛西
这些都是用脏钱买来的
339
00:15:50,240 --> 00:15:53,994
你的阁楼 爱快罗密欧
胶原蛋白注射诊所
340
00:15:54,411 --> 00:15:56,372
你要回去你的鞋盒
341
00:15:56,455 --> 00:15:57,623
虽然不豪华
342
00:15:57,706 --> 00:15:59,959
但至少是清清白白的
343
00:16:03,128 --> 00:16:05,172
我 莉萨·辛普森
344
00:16:05,255 --> 00:16:07,007
要送走
345
00:16:07,091 --> 00:16:10,511
所有肮脏的马里布·史黛西配件
346
00:16:23,482 --> 00:16:26,694
你看 莉萨 我帮你买了
马里布·史黛西的绒鼠皮大衣
347
00:16:28,237 --> 00:16:30,155
所以你是来买我的原谅
348
00:16:30,239 --> 00:16:31,407
抱歉 霍默
349
00:16:31,865 --> 00:16:34,493
莉萨 很抱歉我伤了你的心
350
00:16:34,576 --> 00:16:37,955
但是我和你看球赛时真的很开心
351
00:16:38,038 --> 00:16:40,332
我觉得你也很开心
352
00:16:40,416 --> 00:16:41,583
我是开心
353
00:16:42,167 --> 00:16:45,921
来吧 我们还是可以一起看超级杯
不是吗
354
00:16:47,589 --> 00:16:50,384
我想看看到底有什么大不了的
355
00:16:50,467 --> 00:16:51,969
就这么约定了
356
00:16:53,387 --> 00:16:56,765
你觉得红人队能赢差额吗
357
00:16:56,849 --> 00:16:58,267
放我下来
358
00:16:59,685 --> 00:17:03,397
爸 如果你希望的话
我会告诉你谁会赢超级杯
359
00:17:03,480 --> 00:17:06,650
但是这只会证实
我假设的你在乎赢钱
360
00:17:06,734 --> 00:17:08,444
多于你在乎我
361
00:17:08,777 --> 00:17:09,778
好
362
00:17:09,862 --> 00:17:12,072
我觉得华盛顿赢定了
363
00:17:12,156 --> 00:17:14,116
华盛顿
364
00:17:14,575 --> 00:17:15,701
-然而...
-然而
365
00:17:15,784 --> 00:17:17,953
然而什么你说“然而”
是什么意思然而什么
366
00:17:18,037 --> 00:17:21,832
然而 我也可能是太生气了
367
00:17:21,915 --> 00:17:24,752
潜意识中希望你输
368
00:17:24,835 --> 00:17:27,713
如果是这样 我就会全押水牛城
369
00:17:27,796 --> 00:17:30,007
莉萨 帮帮忙 完成这个句子
370
00:17:30,090 --> 00:17:32,551
爸爸应该把钱全押在...
371
00:17:32,634 --> 00:17:33,886
我不知道
372
00:17:34,636 --> 00:17:36,764
如果我还爱你 就是华盛顿
373
00:17:36,847 --> 00:17:38,682
如果不的话 水牛城
374
00:17:43,395 --> 00:17:46,857
霍默 我觉得你沾够沾酱了
375
00:17:48,942 --> 00:17:51,403
来自胡伯特汉福瑞
大都会球场的现场直播
376
00:17:51,487 --> 00:17:53,030
这是第26届超级杯
377
00:17:53,155 --> 00:17:54,656
今天有来自全球
378
00:17:54,740 --> 00:17:58,452
150个国家的观众
379
00:17:58,535 --> 00:18:01,413
包含来自特拉夫的最新联播电台
380
00:18:01,497 --> 00:18:02,581
“W-吉马-阿列夫-囊”
381
00:18:02,706 --> 00:18:04,083
蠢透了
382
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
太好笑了
383
00:18:17,262 --> 00:18:21,266
每句话都像是刺进心里的匕首
我得离开这里
384
00:18:21,350 --> 00:18:22,643
老莫小酒馆
385
00:18:22,726 --> 00:18:24,770
超级星期天超级早午餐之家
386
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
熏肠
387
00:18:27,231 --> 00:18:28,273
面包
388
00:18:28,357 --> 00:18:31,318
帮你下40美元
祝你好运 主教阁下
389
00:18:31,401 --> 00:18:33,946
抱歉 你不能再从我这赢钱了
390
00:18:34,029 --> 00:18:36,615
我不再帮人下注了
391
00:18:36,698 --> 00:18:38,534
但是老莫 你整天都在收...
392
00:18:38,617 --> 00:18:40,619
巴尼 请你喝一杯怎么样
393
00:18:41,620 --> 00:18:43,288
别担心 老莫 我没有要下注
394
00:18:43,372 --> 00:18:44,915
什么 还给我
395
00:18:46,041 --> 00:18:50,254
我本来有了天下最好的礼物...
一个会选赢家的小女孩
396
00:18:50,337 --> 00:18:51,713
但是我搞砸了
397
00:18:51,797 --> 00:18:55,050
现在赛前节目已经进行了
2小时45分钟
398
00:18:55,134 --> 00:18:57,970
来了一位特别来宾
演员特洛伊·麦克卢尔
399
00:18:58,053 --> 00:19:00,013
他最新的情境短剧将在今晚首播
400
00:19:00,097 --> 00:19:02,015
碰巧的是正好紧跟着球赛
401
00:19:02,099 --> 00:19:05,269
谢谢 布雷特
我的新节目叫做《小心轻放》
402
00:19:05,352 --> 00:19:07,104
我演的是退休警员杰克小心
403
00:19:07,187 --> 00:19:09,398
跟一个退休罪犯合租一间公寓
404
00:19:09,481 --> 00:19:10,774
最经典的怪咖组合
405
00:19:10,858 --> 00:19:13,152
你为什么会想演情境短剧
406
00:19:13,235 --> 00:19:15,154
我爱上了剧本 布雷特
407
00:19:15,237 --> 00:19:18,323
而最近国税局的问题让我下了决定
408
00:19:18,407 --> 00:19:19,616
太棒了 特洛伊
409
00:19:19,700 --> 00:19:22,744
看来我们就快准备好开球了
410
00:19:22,828 --> 00:19:24,121
华盛顿开球
411
00:19:24,204 --> 00:19:26,582
踢得不好 太近了
412
00:19:26,665 --> 00:19:29,293
水牛城的进攻位置非常地好
413
00:19:29,376 --> 00:19:31,837
水牛城会赢 莉萨恨我
414
00:19:32,713 --> 00:19:35,257
-你在这场球赛中赌了什么
-我女儿
415
00:19:36,300 --> 00:19:37,426
真是个赌鬼
416
00:19:38,719 --> 00:19:41,722
半场时的比数
水牛城14分 华盛顿7分
417
00:19:41,805 --> 00:19:45,350
现在是永远看不腻的
超级杯半场节目
418
00:19:48,353 --> 00:19:52,065
地球人 我们跋涉了百亿光年
419
00:19:52,149 --> 00:19:56,111
带给你们这个半场的和平讯息
420
00:19:56,278 --> 00:19:58,739
1 2 3点钟 4点钟摇滚
421
00:19:58,822 --> 00:20:01,658
5 6 7点钟 8点钟摇滚
422
00:20:01,742 --> 00:20:03,994
9 10 11点钟
12点钟摇滚
423
00:20:04,077 --> 00:20:06,622
我们今晚要摇滚全世界
424
00:20:07,247 --> 00:20:10,626
烂透了 拜托 狙击手
你们在哪里
425
00:20:10,709 --> 00:20:11,752
巴特 现在谁赢
426
00:20:11,835 --> 00:20:14,087
你恨爸爸队现在领先一次达阵
427
00:20:14,963 --> 00:20:16,882
加油 加油
428
00:20:18,091 --> 00:20:21,929
中卫丹·迪多夫达阵了
429
00:20:22,012 --> 00:20:24,348
达夫烈啤酒赢了达夫杯
430
00:20:26,767 --> 00:20:27,684
他们比较想赢
431
00:20:27,893 --> 00:20:31,021
霍默 不是说如果达夫烈啤酒赢了
就表示你女儿还爱你吗
432
00:20:31,104 --> 00:20:33,315
不是达夫烈啤酒 是华盛顿
433
00:20:33,398 --> 00:20:35,609
好吧 两个都是强队
434
00:20:38,111 --> 00:20:39,821
华盛顿达阵
435
00:20:39,905 --> 00:20:41,990
好耶 这才像话
436
00:20:42,074 --> 00:20:43,909
春田第一教会
每个星期天都是超级星期天
437
00:20:43,992 --> 00:20:47,996
很高兴有些人能抗拒超级杯的诱惑
438
00:20:48,747 --> 00:20:49,998
天啊 我忘了
439
00:20:50,082 --> 00:20:54,002
时间还剩下三秒
最后的进攻会决定输赢
440
00:20:54,086 --> 00:20:56,463
如果华盛顿得分 今晚狂喜的球迷
441
00:20:56,630 --> 00:20:58,674
就会在国家首都抢劫放火
442
00:20:58,757 --> 00:21:01,218
-传球了
-拜托...
443
00:21:01,301 --> 00:21:04,263
达阵 球赛结束了
444
00:21:04,346 --> 00:21:07,224
华盛顿红人队赢了第26届超级杯
445
00:21:07,307 --> 00:21:08,517
看来你是爱爸爸
446
00:21:08,600 --> 00:21:10,185
我猜也是
447
00:21:10,269 --> 00:21:12,771
太好了 她爱我 她爱我
448
00:21:12,938 --> 00:21:15,774
你在开心个什么劲 你又没赢钱
449
00:21:15,857 --> 00:21:18,944
钱生不带来死不带去
但是我和女儿的感情
450
00:21:19,027 --> 00:21:21,363
可以再继续八年
451
00:21:21,822 --> 00:21:25,242
下个周日 春田火山
452
00:21:25,325 --> 00:21:26,451
快点啊 爸爸
453
00:21:32,124 --> 00:21:33,583
好美啊
454
00:21:34,042 --> 00:21:35,377
不是吗
455
00:21:35,460 --> 00:21:38,297
我喘好气以后
456
00:21:39,006 --> 00:21:42,676
可以回家吗
457
00:22:55,665 --> 00:22:57,667
字幕翻译:侯敏生