1
00:00:06,798 --> 00:00:10,593
UNDERBUKSENE SKAL PÅ INNSIDEN
2
00:00:55,013 --> 00:00:59,684
Jeg er Kent Brockman.
Dette er Springfield i fokus.
3
00:01:34,928 --> 00:01:36,596
Informativ underholdning.
4
00:01:36,763 --> 00:01:41,476
Vi feirer 25-årsjubileet
for søppeldyngebrannen.
5
00:01:41,643 --> 00:01:45,105
Det brenner fortsatt.
6
00:01:45,271 --> 00:01:49,484
Springfields eldste
møter Springfields feiteste.
7
00:01:49,651 --> 00:01:51,486
Han er ikke så feit.
8
00:01:51,653 --> 00:01:57,367
Tungvektsmesteren Tatum
minnes sin oppvekst i Springfield.
9
00:01:57,534 --> 00:02:02,163
Et høl! Hvis dere ser meg der
har det gått til helv...
10
00:02:02,330 --> 00:02:06,209
Men først del 7 i vår serie om bikinien.
11
00:02:12,507 --> 00:02:15,468
-Pupper!
-Hvorfor er du oppe?
12
00:02:15,635 --> 00:02:18,721
Lisas venner overnatter.
13
00:02:18,888 --> 00:02:25,103
-De sammensverger seg mot meg.
-De har bedre ting å prate om.
14
00:02:25,270 --> 00:02:27,188
Egoist.
15
00:02:27,355 --> 00:02:33,153
-Broren din er så ufin.
-Dere skulle lukte på rommet hans.
16
00:02:33,319 --> 00:02:39,826
Wanda, den formen stearinet får
avslører din blivende manns yrke.
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,290
En mopp.
Han blir vaktmester.
18
00:02:45,456 --> 00:02:51,963
Ser ut som en olympisk fakkel.
Han er idrettsmann og gjør filmkarriere.
19
00:02:55,800 --> 00:02:59,470
-Et feiebrett.
-Stearinet lyver aldri.
20
00:02:59,929 --> 00:03:03,850
La oss leke
"Sannhet eller vågemot".
21
00:03:04,184 --> 00:03:08,563
-Vågemot.
-Du må våge...å kysse Lisas bror!
22
00:03:22,285 --> 00:03:25,330
Jeg skal si det til mamma og pappa!
23
00:03:25,496 --> 00:03:29,834
Nå kan du ikke snakke
før noen sier ditt navn!
24
00:03:32,337 --> 00:03:36,216
En elefant
som aldri glemmer tannpuss.
25
00:03:37,884 --> 00:03:39,969
Hva er det?
26
00:03:40,386 --> 00:03:43,640
Er det noe i veien?
Snakk til meg.
27
00:03:47,477 --> 00:03:49,854
Si ditt navn.
Hvorfor?
28
00:03:50,021 --> 00:03:53,024
Fordi jeg ikke kan si noe før det!
29
00:03:54,108 --> 00:03:59,447
Du sa noe, så jeg fikk
slå deg på armen. Sånn er reglene.
30
00:04:00,990 --> 00:04:03,701
Der er han!
Vi sminker ham!
31
00:04:03,868 --> 00:04:05,870
Løp, gutt!
32
00:04:34,357 --> 00:04:36,192
Kom hit.
33
00:04:41,781 --> 00:04:43,366
Nå er det nok.
34
00:04:47,537 --> 00:04:49,872
Hei, Homer.
35
00:04:50,039 --> 00:04:54,919
-Hva er i veien, Moe?
-Folk drikker så lite for tida.
36
00:04:55,086 --> 00:05:00,675
Bare ungdomsskoleelevene
bruker sigarettautomaten.
37
00:05:00,883 --> 00:05:07,515
Økt trivsel på jobben og familie-
samhold er gift for oss giftlangere.
38
00:05:07,682 --> 00:05:09,350
Får jeg en øl?
39
00:05:11,519 --> 00:05:13,771
Jeg er tom for øl.
40
00:05:13,938 --> 00:05:17,817
Jeg kom på etterskudd
med betalingen-
41
00:05:17,984 --> 00:05:21,404
-og kjøpte en kjærlighetstester.
42
00:05:23,990 --> 00:05:29,370
For sent. Barney har sugd den tørr.
Skar seg stygt i gommene.
43
00:05:29,537 --> 00:05:34,375
Ta det med ro. Jeg har lært meg
å lage andre drinker.
44
00:05:36,210 --> 00:05:39,047
Gin og tonic.
Kan det blandes?
45
00:05:39,422 --> 00:05:44,344
Jeg vet om en god drink
som jeg har funnet opp selv.
46
00:05:45,470 --> 00:05:50,767
En kveld viste Marges fæle søstre
bilder fra sin siste ferie.
47
00:05:50,933 --> 00:05:56,522
Patty prøver å plugge hårfjerneren
i en tsjekkisk kontakt.
48
00:05:56,689 --> 00:05:59,233
Vi fikk aldri teken på det.
49
00:06:00,693 --> 00:06:06,074
Da jeg så den hårete pipestilken
visste jeg at jeg trengte en drink.
50
00:06:06,240 --> 00:06:11,412
-Ha meg unnskyldt.
-Vil du ha øl, så er dette den siste.
51
00:06:12,663 --> 00:06:16,918
Jeg blandet sammen
rester fra likørflasker.
52
00:06:17,085 --> 00:06:20,129
Jeg fant ungenes hostesaft.
53
00:06:26,260 --> 00:06:31,724
Drinken besto den første testen.
Jeg ble ikke blind.
54
00:06:31,891 --> 00:06:37,271
Det sies at alle flyter i Dødehavet,
men Selma sank til bunns.
55
00:06:43,194 --> 00:06:48,324
Kan ikke forklares vitenskapelig,
men ild gjorde den god.
56
00:06:48,491 --> 00:06:52,870
-For en drink. Hva heter den?
-Flamme-Homer.
57
00:06:53,037 --> 00:06:57,458
-Bland selv et par drinker.
-Har du hostesaft?
58
00:06:57,625 --> 00:07:00,378
Skal se hva som er gjenglemt.
59
00:07:00,545 --> 00:07:03,881
Bowiekniv, troll, glassøye...
60
00:07:05,925 --> 00:07:08,052
Vær så god.
61
00:07:16,227 --> 00:07:20,314
-Den har sin sjarm.
-Prøv å sette fyr på den.
62
00:07:26,112 --> 00:07:30,825
Det føles som en fest i munnen
hvor alle er invitert.
63
00:07:30,992 --> 00:07:36,038
Kjærlighetstesteren virker ikke.
Få tilbake mynten.
64
00:07:36,205 --> 00:07:38,374
Jeg spanderer.
65
00:07:41,502 --> 00:07:45,256
Deilig!
Slimet føles løsere.
66
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
-Hva heter den?
-Flam...
67
00:07:47,967 --> 00:07:50,970
Flamme-Moe!
Det kalles den.
68
00:07:51,137 --> 00:07:54,807
Mitt navn er Moe
og jeg oppfant den.
69
00:07:54,974 --> 00:07:58,102
Hva glor du på?
Den heter Flamme-Moe.
70
00:08:06,068 --> 00:08:08,571
-Hva er det?
-Nysevern.
71
00:08:10,198 --> 00:08:12,116
Det virker!
72
00:08:12,283 --> 00:08:16,496
Har ikke sett så mange her
siden du solgte matkuponger.
73
00:08:16,662 --> 00:08:21,042
-Har min drink noe med det å gjøre?
-Hvem vet?
74
00:08:21,209 --> 00:08:26,631
-En runde til!
-Jeg hater baren, men liker drinken.
75
00:08:27,882 --> 00:08:32,678
-Jeg så skiltet.
-"Bartendere gjør det til du spyr"?
76
00:08:32,845 --> 00:08:35,765
Nei, "Servitrise søkes."
77
00:08:35,932 --> 00:08:40,770
På søknaden vil jeg ha navn, mål
og hva du tenner på.
78
00:08:40,937 --> 00:08:47,235
-Venter du at jeg røper mine mål?
-Dette er mer nøyaktig og gøy.
79
00:08:48,319 --> 00:08:54,492
-Hva tilbyr du i lønn?
-Minstelønn, driks og frynsegoder.
80
00:08:54,659 --> 00:09:00,998
-Ei uforglemmelig helg hos meg.
-Jeg foretrekker en varmere ferie.
81
00:09:03,042 --> 00:09:07,880
-Jeg liker ditt mot. Du er ansatt.
-Du vil ikke angre.
82
00:09:08,047 --> 00:09:10,132
Ikke du heller.
83
00:09:10,299 --> 00:09:13,594
-Er De geniet bak "Flamme-Moe"?
-Ja.
84
00:09:13,761 --> 00:09:19,350
Harv Bannister fra
Tipsy McStaggers drikke- og matsenter.
85
00:09:19,517 --> 00:09:25,856
-Hvordan er Mr. McStagger?
-Han fins ikke. Det er et firmanavn.
86
00:09:26,023 --> 00:09:30,069
Hils ham og si
at han lager deilige ostepinner.
87
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
Skal bli. Jeg har et forslag til Dem.
88
00:09:33,906 --> 00:09:38,661
Vi vil kjøpe oppskriften på drinken.
89
00:09:38,828 --> 00:09:44,292
Aldri! Vet du hvor mye blod
og svette jeg har lagt i drinken?
90
00:09:46,127 --> 00:09:48,879
Bare et billedlig uttrykk.
91
00:09:50,840 --> 00:09:53,384
Jeg kommer tilbake.
92
00:09:54,802 --> 00:10:00,224
Lurt av deg! Bare en idiot
gir bort en sånn million-idé!
93
00:10:01,559 --> 00:10:07,607
Så neste gang dere bruker
en kromatograf, husk A.J.P. Martin.
94
00:10:07,773 --> 00:10:14,655
Bra! Karakterskalaen sprengt igjen.
Synd på den som kommer etter deg.
95
00:10:14,822 --> 00:10:16,907
Bart Simpson.
96
00:10:17,533 --> 00:10:20,870
"En oppfinner jeg beundrer."
97
00:10:21,037 --> 00:10:27,585
Han er verken rik, berømt eller lur.
Han er faren min! Homer Simpson.
98
00:10:27,752 --> 00:10:30,129
Mannen bak...
99
00:10:30,296 --> 00:10:32,548
Flamme-Homer!
100
00:10:32,715 --> 00:10:39,513
Den heter Flamme-Moe, og det var
bartenderen Moe som oppfant den!
101
00:10:39,680 --> 00:10:44,977
-Det vet jo alle.
-Det er ikke sant. La meg vise...
102
00:10:45,144 --> 00:10:48,689
-Er det spritflasker?
-Nok til alle.
103
00:10:48,856 --> 00:10:51,984
Levér dem på lærerværelset.
Du får det som blir igjen.
104
00:10:59,784 --> 00:11:03,621
-God kveld, Krusty.
-Hyggelig å se deg.
105
00:11:03,788 --> 00:11:05,790
Denne veien.
106
00:11:15,174 --> 00:11:19,595
Denne dagen skal fra nå av
hete Flamme-Moes dag.
107
00:11:19,762 --> 00:11:23,516
-Dette er krigsveteranenes dag.
-La dem dele.
108
00:11:23,683 --> 00:11:25,267
TROLLMANNEN
109
00:11:25,434 --> 00:11:29,730
EN DRINK TIL PÅ HJEMVEIEN
110
00:11:30,231 --> 00:11:34,568
Kan jeg få en alkoholfri Moe
istedenfor melk?
111
00:11:35,361 --> 00:11:37,738
Hva er i veien?
112
00:11:37,905 --> 00:11:41,742
Råtne Moe blir rik
på ei oppskrift jeg ga ham.
113
00:11:41,909 --> 00:11:44,412
JEG BLE FULL HOS FLAMME-MOE
114
00:11:45,913 --> 00:11:48,249
Ta den av nå!
115
00:11:48,416 --> 00:11:54,588
Gå og snakk med Moe. Han vil
sikkert dele sin suksess med deg.
116
00:11:56,799 --> 00:12:01,137
Jeg er for opprørt til å spise.
Jeg drar til Moe's.
117
00:12:07,727 --> 00:12:14,191
-Jeg må snakke med Moe.
-Du står ikke på gjestelista.
118
00:12:14,358 --> 00:12:17,445
Fullt.
Brannforskriftene.
119
00:12:17,611 --> 00:12:23,325
Mine nye kamerater stakk innom.
Kanskje vi får dem på scenen.
120
00:12:23,492 --> 00:12:28,205
Gi en varm, flammende velkomst
til Aerosmith!
121
00:12:30,499 --> 00:12:33,961
-Vi bare slapper av.
-Dere får gratis egg!
122
00:12:37,131 --> 00:12:39,717
Hei, St. Louis!
123
00:12:39,884 --> 00:12:42,428
Vi er i Springfield, Steven.
124
00:12:42,595 --> 00:12:45,431
Er dere klare til å rocke?
125
00:13:15,002 --> 00:13:19,465
Hei, Homer. Hils på mine venner
Armando og Raffi.
126
00:13:25,846 --> 00:13:28,432
Moe, kom deg opp på scenen.
127
00:13:42,238 --> 00:13:46,367
-Vil du tenne på min drink?
-Ungenes lærer!
128
00:13:46,534 --> 00:13:49,370
-Er du aleneforelder?
-Nei!
129
00:13:49,537 --> 00:13:52,665
-La oss late som om du er det.
-Unna!
130
00:13:53,958 --> 00:13:58,128
-En øl?
-Jeg vil heller ha en Flamme-Homer.
131
00:13:58,295 --> 00:14:00,381
Jeg forstår.
132
00:14:00,548 --> 00:14:06,387
Hvordan kunne du? Baren ville
gått dukken. Min drink reddet den.
133
00:14:06,554 --> 00:14:10,474
Mitt fjes skulle
prydet møkkasuvenirene.
134
00:14:10,641 --> 00:14:16,230
-Er det sant, Morris?
-Vrient å si. Kanskje hans oppskrift.
135
00:14:16,397 --> 00:14:20,943
Men jeg fikk ideen
om å ta 6,95 dollar for drinken.
136
00:14:23,571 --> 00:14:28,784
-Jeg søker Pupper, S. Tore.
-Vent, så skal jeg spørre.
137
00:14:28,951 --> 00:14:33,205
S. Tore Pupper!
Er det noen S. Tore Pupper her?
138
00:14:33,372 --> 00:14:36,417
-Jeg er S. Tore Pupper.
-Telefon.
139
00:14:36,584 --> 00:14:40,379
-Jeg er S. Tore Pupper. Og du?
-Bart Simpson.
140
00:14:40,546 --> 00:14:43,757
-Hva gjelder det?
-For å være ærlig.
141
00:14:43,924 --> 00:14:49,889
-Telefonterroren slo feil.
-Lykke til neste gang. Koselig gutt.
142
00:14:50,055 --> 00:14:54,768
Synd at du er sint på meg,
men dette er forretninger.
143
00:14:54,935 --> 00:14:58,814
Hør her.
Du har nettopp mistet en kunde.
144
00:14:58,981 --> 00:15:05,279
-Beklager, jeg hørte deg ikke.
-Du har nettopp mistet en kunde!
145
00:15:05,446 --> 00:15:09,033
Du må snakke høyere!
146
00:15:09,325 --> 00:15:12,953
-Hva har jeg mistet?
-En kunde!
147
00:15:13,120 --> 00:15:16,081
Vi snakkes i morgen.
148
00:15:17,583 --> 00:15:20,085
Du kan få bruke den.
149
00:15:29,386 --> 00:15:35,225
Når verden går imot deg
og du vil ta ditt liv
150
00:15:35,392 --> 00:15:40,814
Regninger, en dødfødt jobb
og trøbbel med kona
151
00:15:40,981 --> 00:15:46,362
Men kast ikke inn håndkleet
for det er en bar rundt hjørnet
152
00:15:46,528 --> 00:15:50,282
Hvor du kan drukne dine sorger
153
00:15:52,076 --> 00:15:57,373
Hos Flamme-Moe's
154
00:15:57,539 --> 00:16:02,628
Der spriten i glasset
varmer deg som en klem
155
00:16:02,795 --> 00:16:06,966
Ja, lykken er
bare en Flamme-Moe unna
156
00:16:18,143 --> 00:16:21,772
-Barney!
-Hvordan behandler verden deg?
157
00:16:24,608 --> 00:16:28,988
-Hva vil du, Harv?
-McStagger vil kjøpe drinken.
158
00:16:29,154 --> 00:16:34,118
-Er han her?
-Nei, men mitt firma vil gjøre alt-
159
00:16:34,284 --> 00:16:39,164
-for å få oppskriften.
Vi tilbyr deg 1 million dollar.
160
00:16:40,499 --> 00:16:44,294
Beklager, men den er ikke til salgs.
161
00:16:44,461 --> 00:16:49,883
Ikke vær dum! Laboratoriet
fant alle ingredienser unntatt én.
162
00:16:50,050 --> 00:16:56,974
Fatt mot. Ifølge gasskromatografen
er den hemmelige ingrediensen...
163
00:16:57,474 --> 00:17:00,477
Kjærlighet!
Hvem har tuklet?
164
00:17:00,644 --> 00:17:03,772
Hemmeligheten blir hos meg.
165
00:17:03,939 --> 00:17:09,403
-Tretti kasser hostesaft.
-Jeg ble avhengig i militæret.
166
00:17:12,239 --> 00:17:14,700
Mitt nye vannhull.
167
00:17:16,910 --> 00:17:19,121
-Hva vil du ha!?
-En øl.
168
00:17:19,288 --> 00:17:21,415
Ja vel, da.
169
00:17:23,709 --> 00:17:29,089
-Kan jeg få et reint glass?
-Vær så god, Deres Majestet!
170
00:17:29,548 --> 00:17:33,343
Nå skal vi hilse på
hos trollmannen Moe.
171
00:17:34,053 --> 00:17:38,599
Mine forfedres oppskrift.
De var bartendere hos tsaren.
172
00:17:38,849 --> 00:17:45,481
-Kan min mann vinne saken?
-Ingen har opphavsrett på drinker.
173
00:17:46,940 --> 00:17:51,987
Husk Frank Wallbanger-saken i 1978.
Hei! Jeg refererte til noe.
174
00:17:52,154 --> 00:17:57,785
Bøkene er ikke bare til pynt. De er
fylt av nyttige juridiske godbiter.
175
00:17:57,951 --> 00:18:00,996
Den fantasiløse oppskriftstyven.
176
00:18:01,163 --> 00:18:07,503
Trøst deg med at noe du har skapt
har gjort mange mennesker glade.
177
00:18:07,669 --> 00:18:10,672
Se på meg!
Jeg gjør folk glade!
178
00:18:10,839 --> 00:18:17,262
Jeg er magikeren fra Lykkeland
som bor i dropshuset i Godtegata.
179
00:18:19,306 --> 00:18:22,559
Jeg var forresten sarkastisk.
180
00:18:24,394 --> 00:18:27,064
Det kaller jeg "happy hour".
181
00:18:27,606 --> 00:18:32,945
-Det er noe som plager meg.
-Min mor kommer ikke hjem ennå.
182
00:18:33,112 --> 00:18:39,827
-Jeg tenkte på Homer Simpson.
-Greit. Jeg tenkte på Cybil Danning.
183
00:18:39,993 --> 00:18:44,706
Du bør selge drinken
og gi Homer halvparten av pengene.
184
00:18:44,873 --> 00:18:49,503
Han er din venn.
Og du utnyttet ham.
185
00:18:49,670 --> 00:18:52,339
Ja da!
Jeg skal dele med Homer!
186
00:18:52,506 --> 00:18:57,010
Grøss! Min første dame
koster meg en halv million!
187
00:18:58,011 --> 00:19:00,848
Moe, Moe, Moe...
188
00:19:01,014 --> 00:19:06,478
-Bart, er du mo i knærne?
-Jeg gruer meg til jeg skal på moen.
189
00:19:07,187 --> 00:19:10,023
Moe, Moe, Moe...
190
00:19:10,190 --> 00:19:17,030
-Skal vi mo på kino? Det er motiné.
-Uten mo og drikke duger Moe ikke.
191
00:19:34,715 --> 00:19:37,050
Hei, Homer.
192
00:19:48,353 --> 00:19:50,856
Hva er i veien?
193
00:19:56,361 --> 00:19:58,363
Hvor er Joey?
194
00:19:58,530 --> 00:20:03,869
-Jeg trenger trommestikkene.
-Kom og hent dem.
195
00:20:04,244 --> 00:20:07,039
Du kommer til å bli rik, Moe.
196
00:20:07,206 --> 00:20:13,670
Ellers pleier vi å stjele oppskriften
og ruinere opphavsmannen.
197
00:20:13,837 --> 00:20:15,881
Sånn er livet.
198
00:20:20,302 --> 00:20:25,182
Tosker! Dere stakkarer
gulper i dere Moes drinker.
199
00:20:25,349 --> 00:20:31,939
Hele tida lurer dere på hvordan
han lager dem. Det skal jeg si dere.
200
00:20:32,105 --> 00:20:35,692
Den hemmelige ingrediensen er...
201
00:20:35,859 --> 00:20:37,819
Hostesaft.
202
00:20:37,986 --> 00:20:41,782
Bare vanlig
reseptfri hostesaft for barn!
203
00:20:45,494 --> 00:20:48,830
Takk, din gærning.
Jeg må gå. Uflaks.
204
00:20:52,125 --> 00:20:55,462
Milde moses!
Du falt på Aerosmith!
205
00:20:57,214 --> 00:21:00,008
EN UKE SENERE
206
00:21:06,390 --> 00:21:08,725
Homer, kom inn hit.
207
00:21:08,892 --> 00:21:14,982
-Hei, Moe. Hvor er servitrisen?
-Hun sluttet for å bli filmstjerne.
208
00:21:17,150 --> 00:21:20,487
Beklager
at jeg kostet deg hundretusener.
209
00:21:20,654 --> 00:21:25,450
Kanskje noe er
for godt til å holdes hemmelig.
210
00:21:25,617 --> 00:21:29,871
Jeg spanderer en Flamme-Homer.
211
00:21:30,914 --> 00:21:36,169
Takk, Moe.
Du er den beste venn en fyr kan få.
212
00:21:36,461 --> 00:21:40,299
-Kommer Aerosmith i kveld?
-Neppe.