1 00:00:06,798 --> 00:00:10,593 UNDERBUKSENE SKAL PÅ INNSIDEN 2 00:00:55,013 --> 00:00:59,684 Jeg er Kent Brockman. Dette er Springfield i fokus. 3 00:01:34,928 --> 00:01:36,596 Informativ underholdning. 4 00:01:36,763 --> 00:01:41,476 Vi feirer 25-årsjubileet for søppeldyngebrannen. 5 00:01:41,643 --> 00:01:45,105 Det brenner fortsatt. 6 00:01:45,271 --> 00:01:49,484 Springfields eldste møter Springfields feiteste. 7 00:01:49,651 --> 00:01:51,486 Han er ikke så feit. 8 00:01:51,653 --> 00:01:57,367 Tungvektsmesteren Tatum minnes sin oppvekst i Springfield. 9 00:01:57,534 --> 00:02:02,163 Et høl! Hvis dere ser meg der har det gått til helv... 10 00:02:02,330 --> 00:02:06,209 Men først del 7 i vår serie om bikinien. 11 00:02:12,507 --> 00:02:15,468 -Pupper! -Hvorfor er du oppe? 12 00:02:15,635 --> 00:02:18,721 Lisas venner overnatter. 13 00:02:18,888 --> 00:02:25,103 -De sammensverger seg mot meg. -De har bedre ting å prate om. 14 00:02:25,270 --> 00:02:27,188 Egoist. 15 00:02:27,355 --> 00:02:33,153 -Broren din er så ufin. -Dere skulle lukte på rommet hans. 16 00:02:33,319 --> 00:02:39,826 Wanda, den formen stearinet får avslører din blivende manns yrke. 17 00:02:42,620 --> 00:02:45,290 En mopp. Han blir vaktmester. 18 00:02:45,456 --> 00:02:51,963 Ser ut som en olympisk fakkel. Han er idrettsmann og gjør filmkarriere. 19 00:02:55,800 --> 00:02:59,470 -Et feiebrett. -Stearinet lyver aldri. 20 00:02:59,929 --> 00:03:03,850 La oss leke "Sannhet eller vågemot". 21 00:03:04,184 --> 00:03:08,563 -Vågemot. -Du må våge...å kysse Lisas bror! 22 00:03:22,285 --> 00:03:25,330 Jeg skal si det til mamma og pappa! 23 00:03:25,496 --> 00:03:29,834 Nå kan du ikke snakke før noen sier ditt navn! 24 00:03:32,337 --> 00:03:36,216 En elefant som aldri glemmer tannpuss. 25 00:03:37,884 --> 00:03:39,969 Hva er det? 26 00:03:40,386 --> 00:03:43,640 Er det noe i veien? Snakk til meg. 27 00:03:47,477 --> 00:03:49,854 Si ditt navn. Hvorfor? 28 00:03:50,021 --> 00:03:53,024 Fordi jeg ikke kan si noe før det! 29 00:03:54,108 --> 00:03:59,447 Du sa noe, så jeg fikk slå deg på armen. Sånn er reglene. 30 00:04:00,990 --> 00:04:03,701 Der er han! Vi sminker ham! 31 00:04:03,868 --> 00:04:05,870 Løp, gutt! 32 00:04:34,357 --> 00:04:36,192 Kom hit. 33 00:04:41,781 --> 00:04:43,366 Nå er det nok. 34 00:04:47,537 --> 00:04:49,872 Hei, Homer. 35 00:04:50,039 --> 00:04:54,919 -Hva er i veien, Moe? -Folk drikker så lite for tida. 36 00:04:55,086 --> 00:05:00,675 Bare ungdomsskoleelevene bruker sigarettautomaten. 37 00:05:00,883 --> 00:05:07,515 Økt trivsel på jobben og familie- samhold er gift for oss giftlangere. 38 00:05:07,682 --> 00:05:09,350 Får jeg en øl? 39 00:05:11,519 --> 00:05:13,771 Jeg er tom for øl. 40 00:05:13,938 --> 00:05:17,817 Jeg kom på etterskudd med betalingen- 41 00:05:17,984 --> 00:05:21,404 -og kjøpte en kjærlighetstester. 42 00:05:23,990 --> 00:05:29,370 For sent. Barney har sugd den tørr. Skar seg stygt i gommene. 43 00:05:29,537 --> 00:05:34,375 Ta det med ro. Jeg har lært meg å lage andre drinker. 44 00:05:36,210 --> 00:05:39,047 Gin og tonic. Kan det blandes? 45 00:05:39,422 --> 00:05:44,344 Jeg vet om en god drink som jeg har funnet opp selv. 46 00:05:45,470 --> 00:05:50,767 En kveld viste Marges fæle søstre bilder fra sin siste ferie. 47 00:05:50,933 --> 00:05:56,522 Patty prøver å plugge hårfjerneren i en tsjekkisk kontakt. 48 00:05:56,689 --> 00:05:59,233 Vi fikk aldri teken på det. 49 00:06:00,693 --> 00:06:06,074 Da jeg så den hårete pipestilken visste jeg at jeg trengte en drink. 50 00:06:06,240 --> 00:06:11,412 -Ha meg unnskyldt. -Vil du ha øl, så er dette den siste. 51 00:06:12,663 --> 00:06:16,918 Jeg blandet sammen rester fra likørflasker. 52 00:06:17,085 --> 00:06:20,129 Jeg fant ungenes hostesaft. 53 00:06:26,260 --> 00:06:31,724 Drinken besto den første testen. Jeg ble ikke blind. 54 00:06:31,891 --> 00:06:37,271 Det sies at alle flyter i Dødehavet, men Selma sank til bunns. 55 00:06:43,194 --> 00:06:48,324 Kan ikke forklares vitenskapelig, men ild gjorde den god. 56 00:06:48,491 --> 00:06:52,870 -For en drink. Hva heter den? -Flamme-Homer. 57 00:06:53,037 --> 00:06:57,458 -Bland selv et par drinker. -Har du hostesaft? 58 00:06:57,625 --> 00:07:00,378 Skal se hva som er gjenglemt. 59 00:07:00,545 --> 00:07:03,881 Bowiekniv, troll, glassøye... 60 00:07:05,925 --> 00:07:08,052 Vær så god. 61 00:07:16,227 --> 00:07:20,314 -Den har sin sjarm. -Prøv å sette fyr på den. 62 00:07:26,112 --> 00:07:30,825 Det føles som en fest i munnen hvor alle er invitert. 63 00:07:30,992 --> 00:07:36,038 Kjærlighetstesteren virker ikke. Få tilbake mynten. 64 00:07:36,205 --> 00:07:38,374 Jeg spanderer. 65 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 Deilig! Slimet føles løsere. 66 00:07:45,423 --> 00:07:47,800 -Hva heter den? -Flam... 67 00:07:47,967 --> 00:07:50,970 Flamme-Moe! Det kalles den. 68 00:07:51,137 --> 00:07:54,807 Mitt navn er Moe og jeg oppfant den. 69 00:07:54,974 --> 00:07:58,102 Hva glor du på? Den heter Flamme-Moe. 70 00:08:06,068 --> 00:08:08,571 -Hva er det? -Nysevern. 71 00:08:10,198 --> 00:08:12,116 Det virker! 72 00:08:12,283 --> 00:08:16,496 Har ikke sett så mange her siden du solgte matkuponger. 73 00:08:16,662 --> 00:08:21,042 -Har min drink noe med det å gjøre? -Hvem vet? 74 00:08:21,209 --> 00:08:26,631 -En runde til! -Jeg hater baren, men liker drinken. 75 00:08:27,882 --> 00:08:32,678 -Jeg så skiltet. -"Bartendere gjør det til du spyr"? 76 00:08:32,845 --> 00:08:35,765 Nei, "Servitrise søkes." 77 00:08:35,932 --> 00:08:40,770 På søknaden vil jeg ha navn, mål og hva du tenner på. 78 00:08:40,937 --> 00:08:47,235 -Venter du at jeg røper mine mål? -Dette er mer nøyaktig og gøy. 79 00:08:48,319 --> 00:08:54,492 -Hva tilbyr du i lønn? -Minstelønn, driks og frynsegoder. 80 00:08:54,659 --> 00:09:00,998 -Ei uforglemmelig helg hos meg. -Jeg foretrekker en varmere ferie. 81 00:09:03,042 --> 00:09:07,880 -Jeg liker ditt mot. Du er ansatt. -Du vil ikke angre. 82 00:09:08,047 --> 00:09:10,132 Ikke du heller. 83 00:09:10,299 --> 00:09:13,594 -Er De geniet bak "Flamme-Moe"? -Ja. 84 00:09:13,761 --> 00:09:19,350 Harv Bannister fra Tipsy McStaggers drikke- og matsenter. 85 00:09:19,517 --> 00:09:25,856 -Hvordan er Mr. McStagger? -Han fins ikke. Det er et firmanavn. 86 00:09:26,023 --> 00:09:30,069 Hils ham og si at han lager deilige ostepinner. 87 00:09:30,278 --> 00:09:33,656 Skal bli. Jeg har et forslag til Dem. 88 00:09:33,906 --> 00:09:38,661 Vi vil kjøpe oppskriften på drinken. 89 00:09:38,828 --> 00:09:44,292 Aldri! Vet du hvor mye blod og svette jeg har lagt i drinken? 90 00:09:46,127 --> 00:09:48,879 Bare et billedlig uttrykk. 91 00:09:50,840 --> 00:09:53,384 Jeg kommer tilbake. 92 00:09:54,802 --> 00:10:00,224 Lurt av deg! Bare en idiot gir bort en sånn million-idé! 93 00:10:01,559 --> 00:10:07,607 Så neste gang dere bruker en kromatograf, husk A.J.P. Martin. 94 00:10:07,773 --> 00:10:14,655 Bra! Karakterskalaen sprengt igjen. Synd på den som kommer etter deg. 95 00:10:14,822 --> 00:10:16,907 Bart Simpson. 96 00:10:17,533 --> 00:10:20,870 "En oppfinner jeg beundrer." 97 00:10:21,037 --> 00:10:27,585 Han er verken rik, berømt eller lur. Han er faren min! Homer Simpson. 98 00:10:27,752 --> 00:10:30,129 Mannen bak... 99 00:10:30,296 --> 00:10:32,548 Flamme-Homer! 100 00:10:32,715 --> 00:10:39,513 Den heter Flamme-Moe, og det var bartenderen Moe som oppfant den! 101 00:10:39,680 --> 00:10:44,977 -Det vet jo alle. -Det er ikke sant. La meg vise... 102 00:10:45,144 --> 00:10:48,689 -Er det spritflasker? -Nok til alle. 103 00:10:48,856 --> 00:10:51,984 Levér dem på lærerværelset. Du får det som blir igjen. 104 00:10:59,784 --> 00:11:03,621 -God kveld, Krusty. -Hyggelig å se deg. 105 00:11:03,788 --> 00:11:05,790 Denne veien. 106 00:11:15,174 --> 00:11:19,595 Denne dagen skal fra nå av hete Flamme-Moes dag. 107 00:11:19,762 --> 00:11:23,516 -Dette er krigsveteranenes dag. -La dem dele. 108 00:11:23,683 --> 00:11:25,267 TROLLMANNEN 109 00:11:25,434 --> 00:11:29,730 EN DRINK TIL PÅ HJEMVEIEN 110 00:11:30,231 --> 00:11:34,568 Kan jeg få en alkoholfri Moe istedenfor melk? 111 00:11:35,361 --> 00:11:37,738 Hva er i veien? 112 00:11:37,905 --> 00:11:41,742 Råtne Moe blir rik på ei oppskrift jeg ga ham. 113 00:11:41,909 --> 00:11:44,412 JEG BLE FULL HOS FLAMME-MOE 114 00:11:45,913 --> 00:11:48,249 Ta den av nå! 115 00:11:48,416 --> 00:11:54,588 Gå og snakk med Moe. Han vil sikkert dele sin suksess med deg. 116 00:11:56,799 --> 00:12:01,137 Jeg er for opprørt til å spise. Jeg drar til Moe's. 117 00:12:07,727 --> 00:12:14,191 -Jeg må snakke med Moe. -Du står ikke på gjestelista. 118 00:12:14,358 --> 00:12:17,445 Fullt. Brannforskriftene. 119 00:12:17,611 --> 00:12:23,325 Mine nye kamerater stakk innom. Kanskje vi får dem på scenen. 120 00:12:23,492 --> 00:12:28,205 Gi en varm, flammende velkomst til Aerosmith! 121 00:12:30,499 --> 00:12:33,961 -Vi bare slapper av. -Dere får gratis egg! 122 00:12:37,131 --> 00:12:39,717 Hei, St. Louis! 123 00:12:39,884 --> 00:12:42,428 Vi er i Springfield, Steven. 124 00:12:42,595 --> 00:12:45,431 Er dere klare til å rocke? 125 00:13:15,002 --> 00:13:19,465 Hei, Homer. Hils på mine venner Armando og Raffi. 126 00:13:25,846 --> 00:13:28,432 Moe, kom deg opp på scenen. 127 00:13:42,238 --> 00:13:46,367 -Vil du tenne på min drink? -Ungenes lærer! 128 00:13:46,534 --> 00:13:49,370 -Er du aleneforelder? -Nei! 129 00:13:49,537 --> 00:13:52,665 -La oss late som om du er det. -Unna! 130 00:13:53,958 --> 00:13:58,128 -En øl? -Jeg vil heller ha en Flamme-Homer. 131 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 Jeg forstår. 132 00:14:00,548 --> 00:14:06,387 Hvordan kunne du? Baren ville gått dukken. Min drink reddet den. 133 00:14:06,554 --> 00:14:10,474 Mitt fjes skulle prydet møkkasuvenirene. 134 00:14:10,641 --> 00:14:16,230 -Er det sant, Morris? -Vrient å si. Kanskje hans oppskrift. 135 00:14:16,397 --> 00:14:20,943 Men jeg fikk ideen om å ta 6,95 dollar for drinken. 136 00:14:23,571 --> 00:14:28,784 -Jeg søker Pupper, S. Tore. -Vent, så skal jeg spørre. 137 00:14:28,951 --> 00:14:33,205 S. Tore Pupper! Er det noen S. Tore Pupper her? 138 00:14:33,372 --> 00:14:36,417 -Jeg er S. Tore Pupper. -Telefon. 139 00:14:36,584 --> 00:14:40,379 -Jeg er S. Tore Pupper. Og du? -Bart Simpson. 140 00:14:40,546 --> 00:14:43,757 -Hva gjelder det? -For å være ærlig. 141 00:14:43,924 --> 00:14:49,889 -Telefonterroren slo feil. -Lykke til neste gang. Koselig gutt. 142 00:14:50,055 --> 00:14:54,768 Synd at du er sint på meg, men dette er forretninger. 143 00:14:54,935 --> 00:14:58,814 Hør her. Du har nettopp mistet en kunde. 144 00:14:58,981 --> 00:15:05,279 -Beklager, jeg hørte deg ikke. -Du har nettopp mistet en kunde! 145 00:15:05,446 --> 00:15:09,033 Du må snakke høyere! 146 00:15:09,325 --> 00:15:12,953 -Hva har jeg mistet? -En kunde! 147 00:15:13,120 --> 00:15:16,081 Vi snakkes i morgen. 148 00:15:17,583 --> 00:15:20,085 Du kan få bruke den. 149 00:15:29,386 --> 00:15:35,225 Når verden går imot deg og du vil ta ditt liv 150 00:15:35,392 --> 00:15:40,814 Regninger, en dødfødt jobb og trøbbel med kona 151 00:15:40,981 --> 00:15:46,362 Men kast ikke inn håndkleet for det er en bar rundt hjørnet 152 00:15:46,528 --> 00:15:50,282 Hvor du kan drukne dine sorger 153 00:15:52,076 --> 00:15:57,373 Hos Flamme-Moe's 154 00:15:57,539 --> 00:16:02,628 Der spriten i glasset varmer deg som en klem 155 00:16:02,795 --> 00:16:06,966 Ja, lykken er bare en Flamme-Moe unna 156 00:16:18,143 --> 00:16:21,772 -Barney! -Hvordan behandler verden deg? 157 00:16:24,608 --> 00:16:28,988 -Hva vil du, Harv? -McStagger vil kjøpe drinken. 158 00:16:29,154 --> 00:16:34,118 -Er han her? -Nei, men mitt firma vil gjøre alt- 159 00:16:34,284 --> 00:16:39,164 -for å få oppskriften. Vi tilbyr deg 1 million dollar. 160 00:16:40,499 --> 00:16:44,294 Beklager, men den er ikke til salgs. 161 00:16:44,461 --> 00:16:49,883 Ikke vær dum! Laboratoriet fant alle ingredienser unntatt én. 162 00:16:50,050 --> 00:16:56,974 Fatt mot. Ifølge gasskromatografen er den hemmelige ingrediensen... 163 00:16:57,474 --> 00:17:00,477 Kjærlighet! Hvem har tuklet? 164 00:17:00,644 --> 00:17:03,772 Hemmeligheten blir hos meg. 165 00:17:03,939 --> 00:17:09,403 -Tretti kasser hostesaft. -Jeg ble avhengig i militæret. 166 00:17:12,239 --> 00:17:14,700 Mitt nye vannhull. 167 00:17:16,910 --> 00:17:19,121 -Hva vil du ha!? -En øl. 168 00:17:19,288 --> 00:17:21,415 Ja vel, da. 169 00:17:23,709 --> 00:17:29,089 -Kan jeg få et reint glass? -Vær så god, Deres Majestet! 170 00:17:29,548 --> 00:17:33,343 Nå skal vi hilse på hos trollmannen Moe. 171 00:17:34,053 --> 00:17:38,599 Mine forfedres oppskrift. De var bartendere hos tsaren. 172 00:17:38,849 --> 00:17:45,481 -Kan min mann vinne saken? -Ingen har opphavsrett på drinker. 173 00:17:46,940 --> 00:17:51,987 Husk Frank Wallbanger-saken i 1978. Hei! Jeg refererte til noe. 174 00:17:52,154 --> 00:17:57,785 Bøkene er ikke bare til pynt. De er fylt av nyttige juridiske godbiter. 175 00:17:57,951 --> 00:18:00,996 Den fantasiløse oppskriftstyven. 176 00:18:01,163 --> 00:18:07,503 Trøst deg med at noe du har skapt har gjort mange mennesker glade. 177 00:18:07,669 --> 00:18:10,672 Se på meg! Jeg gjør folk glade! 178 00:18:10,839 --> 00:18:17,262 Jeg er magikeren fra Lykkeland som bor i dropshuset i Godtegata. 179 00:18:19,306 --> 00:18:22,559 Jeg var forresten sarkastisk. 180 00:18:24,394 --> 00:18:27,064 Det kaller jeg "happy hour". 181 00:18:27,606 --> 00:18:32,945 -Det er noe som plager meg. -Min mor kommer ikke hjem ennå. 182 00:18:33,112 --> 00:18:39,827 -Jeg tenkte på Homer Simpson. -Greit. Jeg tenkte på Cybil Danning. 183 00:18:39,993 --> 00:18:44,706 Du bør selge drinken og gi Homer halvparten av pengene. 184 00:18:44,873 --> 00:18:49,503 Han er din venn. Og du utnyttet ham. 185 00:18:49,670 --> 00:18:52,339 Ja da! Jeg skal dele med Homer! 186 00:18:52,506 --> 00:18:57,010 Grøss! Min første dame koster meg en halv million! 187 00:18:58,011 --> 00:19:00,848 Moe, Moe, Moe... 188 00:19:01,014 --> 00:19:06,478 -Bart, er du mo i knærne? -Jeg gruer meg til jeg skal på moen. 189 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 Moe, Moe, Moe... 190 00:19:10,190 --> 00:19:17,030 -Skal vi mo på kino? Det er motiné. -Uten mo og drikke duger Moe ikke. 191 00:19:34,715 --> 00:19:37,050 Hei, Homer. 192 00:19:48,353 --> 00:19:50,856 Hva er i veien? 193 00:19:56,361 --> 00:19:58,363 Hvor er Joey? 194 00:19:58,530 --> 00:20:03,869 -Jeg trenger trommestikkene. -Kom og hent dem. 195 00:20:04,244 --> 00:20:07,039 Du kommer til å bli rik, Moe. 196 00:20:07,206 --> 00:20:13,670 Ellers pleier vi å stjele oppskriften og ruinere opphavsmannen. 197 00:20:13,837 --> 00:20:15,881 Sånn er livet. 198 00:20:20,302 --> 00:20:25,182 Tosker! Dere stakkarer gulper i dere Moes drinker. 199 00:20:25,349 --> 00:20:31,939 Hele tida lurer dere på hvordan han lager dem. Det skal jeg si dere. 200 00:20:32,105 --> 00:20:35,692 Den hemmelige ingrediensen er... 201 00:20:35,859 --> 00:20:37,819 Hostesaft. 202 00:20:37,986 --> 00:20:41,782 Bare vanlig reseptfri hostesaft for barn! 203 00:20:45,494 --> 00:20:48,830 Takk, din gærning. Jeg må gå. Uflaks. 204 00:20:52,125 --> 00:20:55,462 Milde moses! Du falt på Aerosmith! 205 00:20:57,214 --> 00:21:00,008 EN UKE SENERE 206 00:21:06,390 --> 00:21:08,725 Homer, kom inn hit. 207 00:21:08,892 --> 00:21:14,982 -Hei, Moe. Hvor er servitrisen? -Hun sluttet for å bli filmstjerne. 208 00:21:17,150 --> 00:21:20,487 Beklager at jeg kostet deg hundretusener. 209 00:21:20,654 --> 00:21:25,450 Kanskje noe er for godt til å holdes hemmelig. 210 00:21:25,617 --> 00:21:29,871 Jeg spanderer en Flamme-Homer. 211 00:21:30,914 --> 00:21:36,169 Takk, Moe. Du er den beste venn en fyr kan få. 212 00:21:36,461 --> 00:21:40,299 -Kommer Aerosmith i kveld? -Neppe.