1
00:00:06,631 --> 00:00:11,261
BART-GRUNKER
ER IKKE GANGBAR MØNT
2
00:00:53,386 --> 00:00:54,888
MENNESKETS OPRINDELSE
3
00:01:35,136 --> 00:01:39,974
- Den der talentkonkurrence ...
- Jeg skal nok komme.
4
00:01:40,141 --> 00:01:43,061
Jeg skal bruge et nyt mundstykke.
5
00:01:43,228 --> 00:01:48,149
- Hvad med at spørge mor?
- Hun er ikke hjemme.
6
00:01:48,441 --> 00:01:55,198
Jeg har talt med Flanders, Patty,
Selma, præsten og rottefængeren.
7
00:01:55,490 --> 00:02:01,079
Og bagefter
kom du til at tænke på mig ...
8
00:02:01,246 --> 00:02:04,082
Mundstykke 4 1/2.
9
00:02:04,249 --> 00:02:06,876
Velkommen.
10
00:02:07,043 --> 00:02:13,341
Dørene er låst, så ingen kan smutte,
når deres eget barn har optrådt.
11
00:02:13,508 --> 00:02:18,680
Og en advarsel til de første rækker:
I bliver dyngvåde!
12
00:02:23,101 --> 00:02:28,273
Lige til ... øllet!
13
00:02:28,439 --> 00:02:33,027
- Hurtigt. De lukker snart.
- Så gå derind først.
14
00:02:33,194 --> 00:02:36,156
Blander jeg mig i dit arbejde?
15
00:02:36,322 --> 00:02:39,868
Vip glasset, så undgår du skum.
16
00:02:45,331 --> 00:02:49,335
- Sikke noget bras.
- Så hellere rode med fyret.
17
00:02:49,502 --> 00:02:53,840
Stil stolene
tilbage i kantinen, Kim.
18
00:02:55,717 --> 00:02:58,553
15 sekunder tilbage.
19
00:03:01,347 --> 00:03:02,724
LUKKET
20
00:03:04,851 --> 00:03:09,230
- Hvad er der?
- Idioten ved siden lukkede tidligt.
21
00:03:09,397 --> 00:03:14,360
- Det er mig, der er "idioten".
- Typisk!
22
00:03:19,908 --> 00:03:25,580
Forfærdeligt.
Det bliver værre og værre år for år.
23
00:03:25,747 --> 00:03:31,544
Pragtfuldt!
Det er vores hidtil bedste show.
24
00:03:31,711 --> 00:03:35,965
Nu laver Bart Simpson parodier.
25
00:03:36,132 --> 00:03:41,095
Jeg begynder
med en parodi på inspektør Skinner.
26
00:03:45,600 --> 00:03:50,104
Se her.
Jeg er inspektør Skinner.
27
00:03:50,271 --> 00:03:53,942
Det skal koste eftersidninger!
28
00:03:54,108 --> 00:03:57,445
Gad vide, hvad kantinen byder på?
29
00:03:57,612 --> 00:04:02,825
Dagens ret: Stegt hundebæ.
30
00:04:05,536 --> 00:04:10,833
- Vil du ikke nok lukke op igen?
- Lad mig overveje det.
31
00:04:11,000 --> 00:04:13,503
Nej.
32
00:04:13,670 --> 00:04:19,550
Så se den lille pige, du skuffer ...
Nå, jeg har ikke noget billede.
33
00:04:19,717 --> 00:04:25,265
Luk nu op. Husk på,
at jeg reddede dig ud af et bilvrag.
34
00:04:25,431 --> 00:04:30,103
- Godt, men så er vi også kvit.
- Jeg skrev, hvad hun skulle bruge.
35
00:04:30,270 --> 00:04:34,482
Nummer 4 1/2 ... Rådne tyggegummi!
36
00:04:34,649 --> 00:04:37,110
Et mundstykke.
37
00:04:37,277 --> 00:04:42,115
- Til hvilket instrument?
- Aner det ikke.
38
00:04:46,744 --> 00:04:50,790
Hvor er han?
Jeg skal bruge mundstykket.
39
00:04:50,957 --> 00:04:54,752
Bare rolig.
Din far er sikkert ...
40
00:04:54,836 --> 00:04:58,506
Måske.
41
00:04:58,673 --> 00:05:02,010
Lidt langt ude.
42
00:05:02,176 --> 00:05:04,178
Jep!
43
00:05:04,345 --> 00:05:06,431
Han kommer.
44
00:05:06,597 --> 00:05:09,183
- Klarinet? Obo? Saxofon?
- Nej.
45
00:05:09,350 --> 00:05:11,561
- Hvad var det sidste?
- Saxofon.
46
00:05:11,728 --> 00:05:15,857
Lisa, hold op med at spille
på den rådne ... saxofon! Ja!
47
00:05:16,024 --> 00:05:17,525
Alt eller tenor?
48
00:05:17,692 --> 00:05:20,903
Min dingeling, min dingeling
49
00:05:21,070 --> 00:05:25,742
- Kom og leg med min dingeling
- Slut!
50
00:05:25,908 --> 00:05:30,913
Nu lægger vi
det vulgære bag os -
51
00:05:31,080 --> 00:05:36,961
- og nyder Lisa Simpsons
"Stormblær" ... "vejr".
52
00:05:49,891 --> 00:05:52,852
Føj, som en rotte i en plæneklipper.
53
00:05:58,691 --> 00:06:02,820
Stakkels det barns forældre.
54
00:06:07,241 --> 00:06:10,828
- Så er det nok.
- Det er mundstykket ...
55
00:06:10,995 --> 00:06:14,082
Ja, selvfølgelig er det det.
56
00:06:14,248 --> 00:06:18,586
Et stort bifald til Lisa
og hendes forrykte sax.
57
00:06:31,224 --> 00:06:36,729
- Har I bestilt "Is a la Mavepine"?
- Ja. Det er til min lille pige.
58
00:06:36,896 --> 00:06:40,733
- Jeg er mæt.
- Den koster 88 dollars!
59
00:06:40,900 --> 00:06:46,489
- Jeg er ikke sulten.
- Jeg ved, at jeg har svigtet dig.
60
00:06:46,656 --> 00:06:52,203
- Kan du tilgive mig?
- Du er tilgivet.
61
00:06:52,370 --> 00:06:56,082
- Det mente du jo ikke.
- Nej.
62
00:07:03,423 --> 00:07:07,802
Se. Lisa tager sine første skridt.
63
00:07:07,969 --> 00:07:11,848
Optag det, så ser jeg det senere.
64
00:07:18,146 --> 00:07:20,731
Fa-fa.
65
00:07:20,898 --> 00:07:24,861
- Hørte du det?
- Jeg har travlt.
66
00:07:25,027 --> 00:07:31,367
Jeg forstår godt, hun hader mig.
Jeg har jo altid overset hende.
67
00:07:31,534 --> 00:07:37,832
Du kan gøre det godt igen ved
at være mere sammen med hende.
68
00:07:56,851 --> 00:08:01,647
Måske skulle jeg opgive Lisa
og så satse alt på Maggie.
69
00:08:01,814 --> 00:08:07,987
Der er ingen lette løsninger.
Du må bare brug tid på hende.
70
00:08:08,154 --> 00:08:14,785
Hvis jeg leger flere pigelege,
ender jeg som ... svans.
71
00:08:14,952 --> 00:08:18,706
Jeg tager den lette løsning.
72
00:08:18,873 --> 00:08:22,293
Jeg køber hende en pony.
73
00:08:22,460 --> 00:08:28,424
- Vi har ikke råd til en pony.
- Benzinpriserne tvinger os ud i det.
74
00:08:28,591 --> 00:08:34,388
Når jeg ser hende i øjnene,
er der ingen kærlighed at spore.
75
00:08:34,555 --> 00:08:38,226
- Selv når du er vred, elsker du mig.
- Hold dig til emnet.
76
00:08:38,392 --> 00:08:42,146
- Du elsker mig.
- Vær nu realistisk.
77
00:08:42,313 --> 00:08:47,401
En pony er meget dyr,
og vi har regninger nok.
78
00:08:47,568 --> 00:08:51,948
Du har i sinde at købe en.
Lov mig, at du ikke gør det.
79
00:08:52,114 --> 00:08:56,369
Ja eller nej?
Det er jo slet ikke ord.
80
00:09:03,626 --> 00:09:05,878
Hvad er det for en stank?
81
00:09:06,045 --> 00:09:08,130
Nå, er det Dem.
82
00:09:08,297 --> 00:09:11,926
- Sælger du ponyer?
- Ja. Se selv.
83
00:09:12,093 --> 00:09:15,346
Skotsk dyrehund ...
84
00:09:15,513 --> 00:09:20,476
- Det er jo en hund!
- Du er slet ikke så dum.
85
00:09:20,643 --> 00:09:26,607
Hvad med at prøve i hestestutteriet
på hovedvej 401 ved sæbefabrikken.
86
00:09:32,238 --> 00:09:37,368
Min datter skal have en pony.
Prisen er underordnet.
87
00:09:37,535 --> 00:09:42,415
Den der koster en halv million.
88
00:09:42,582 --> 00:09:47,336
Dens far er Seattle Slew,
og moderen vandt Kentucky Derby.
89
00:09:47,503 --> 00:09:52,133
- Den er sågar på et frimærke.
- Jeg tager den!
90
00:09:52,300 --> 00:09:57,972
- Har De en halv million?
- Jeg skriver en check.
91
00:10:01,434 --> 00:10:07,982
- Checken er dateret 1. januar 2054.
- Gør det noget?
92
00:10:08,149 --> 00:10:13,446
Vi har heste fra 5000 dollars.
Kontant!
93
00:10:13,779 --> 00:10:20,536
- Kan man købe bortløbne ponyer?
- Det håber jeg sandelig ikke.
94
00:10:21,120 --> 00:10:24,290
PERSONALELÅN
95
00:10:24,457 --> 00:10:31,213
- Kan jeg låne 5000 dollars?
- Det har jeg ikke beføjelser til.
96
00:10:32,757 --> 00:10:35,551
Simpson. Hvad drejer det sig om?
97
00:10:35,718 --> 00:10:41,307
- Tager De Dem selv af den slags?
- Det er såmænd blot en hobby.
98
00:10:41,474 --> 00:10:45,895
- Kender du lovgivningen om åger?
- Åger?
99
00:10:46,062 --> 00:10:49,273
Jeg fandt selv på det ord.
100
00:10:49,440 --> 00:10:54,320
- Hvad skal lånet bruges til?
- En pony.
101
00:10:54,487 --> 00:10:58,032
Han vil ind i de finere kredse.
102
00:10:58,199 --> 00:11:03,871
- For du vil vel ikke æde den?
- Nej, den er til min datter.
103
00:11:04,205 --> 00:11:11,128
- Kan De stille sikkerhed?
- Han har hjertet på rette sted.
104
00:11:11,295 --> 00:11:15,591
Skriv under, så får du pengene.
105
00:11:17,677 --> 00:11:22,598
Jeg kom til at tænke på noget sjovt,
som Smithers sagde.
106
00:11:22,765 --> 00:11:26,352
- Jeg har ikke sagt noget.
- Hold mund.
107
00:11:28,062 --> 00:11:33,234
Nu ved De vel,
hvordan man passer en pony?
108
00:11:33,401 --> 00:11:35,486
Selvfølgelig.
109
00:11:35,653 --> 00:11:39,699
Du har styr på det, Simpson.
110
00:12:00,469 --> 00:12:04,056
Jeg elsker dig, far!
111
00:12:06,392 --> 00:12:12,815
- Jeg er vred på dig.
- Du vil vist også have en pony.
112
00:12:15,192 --> 00:12:18,154
- Hvorfor?
- Fordi hun ikke elskede mig.
113
00:12:18,320 --> 00:12:24,076
- Det gør jeg heller ikke.
- Jo. Så du får ikke en pind!
114
00:12:24,243 --> 00:12:30,750
Det her er Princess.
Nu må I ikke diskriminere hende.
115
00:12:34,962 --> 00:12:39,800
Hvor skal hesten være?
116
00:12:39,925 --> 00:12:46,390
Om dagen løber den frit omkring,
og om natten sover den i garagen.
117
00:12:47,975 --> 00:12:52,688
- Det er ulovligt.
- Lad retten afgøre det!
118
00:12:53,230 --> 00:12:59,028
- Den skal bo i en stald.
- Det lyder dyrt.
119
00:12:59,195 --> 00:13:04,366
- Koster kærlighed så meget?
- Det er de gængse staldpriser.
120
00:13:04,533 --> 00:13:10,915
Din datter lærer også at ride,
strigle hest og tale dannet.
121
00:13:11,081 --> 00:13:15,002
Jeg er enestående lykkelig, fader.
122
00:13:18,589 --> 00:13:25,513
- Hvad gør jeg?
- Ryk håndtaget til venstre, farfar.
123
00:13:26,222 --> 00:13:30,184
Pas på rumkrydseren.
Skynd dig ud i hyperrummet!
124
00:13:30,351 --> 00:13:32,728
Hvor er det?
125
00:13:32,895 --> 00:13:38,984
- Det er dig, der er rumskibet.
- Jeg troede, jeg var ham der.
126
00:13:39,151 --> 00:13:44,198
- Spillet er slut.
- Og det er man kravlet herned for.
127
00:13:44,365 --> 00:13:47,952
Jeg har noget til dig.
128
00:13:48,118 --> 00:13:50,412
Jeg håbede, det var penge.
129
00:13:52,748 --> 00:13:56,377
Det ser ikke godt ud.
130
00:13:56,627 --> 00:14:03,384
- Vi må skære ned på al luksus.
- Som alle Maggies vaccinationer?
131
00:14:03,592 --> 00:14:07,179
- Jeg tænkte på din øl.
- Aldrig!
132
00:14:07,346 --> 00:14:10,266
Så må vi sende ponyen tilbage.
133
00:14:10,432 --> 00:14:16,313
Først måtte hun ikke få en pony,
og nu skal den sendes tilbage!
134
00:14:16,480 --> 00:14:22,111
- Lisa elsker mig. Ponyen bliver her.
- Så må du selv løse problemet.
135
00:14:22,278 --> 00:14:27,324
Der er masser af penge at tjene,
hvis man er flittig.
136
00:14:27,491 --> 00:14:30,703
Har du nogle brugte smykker?
137
00:14:31,787 --> 00:14:34,832
Hvor er du smuk.
138
00:14:34,999 --> 00:14:40,337
Du har ikke rørt din slikkesten.
Den smager godt.
139
00:14:43,716 --> 00:14:46,552
Må skaffe penge ...
140
00:14:46,719 --> 00:14:49,179
Et skrabelod, tak.
141
00:14:49,346 --> 00:14:53,851
En klokke ... To klokker ...
142
00:14:57,354 --> 00:15:00,816
Juhu! Tre klokker.
143
00:15:00,983 --> 00:15:05,779
- Den giver 10.000 dollars.
- Tillykke.
144
00:15:05,946 --> 00:15:09,158
- Må jeg lige se loddet?
- Her.
145
00:15:09,325 --> 00:15:12,745
- Flyt venligst tomlen.
- Nej.
146
00:15:12,912 --> 00:15:16,373
- Jeg skal se loddet.
- Nej.
147
00:15:17,041 --> 00:15:19,960
Slip! Du river det i stykker!
148
00:15:21,086 --> 00:15:27,259
Et kirsebær.
Hvordan kunne du synke så dybt?
149
00:15:27,426 --> 00:15:33,182
- Jeg skal bruge penge.
- Så kunne du jo have plyndret mig.
150
00:15:33,349 --> 00:15:37,394
- Eller ansøgt om det ledige job.
- Søger I folk?
151
00:15:37,561 --> 00:15:41,273
Ja, til den krævende,
men spændende nattevagt.
152
00:15:41,440 --> 00:15:47,655
- Jeg tager det!
- Tænk at en af jer arbejder for mig.
153
00:15:52,451 --> 00:15:56,372
- Hun har tæmmet hesten.
- Men hvem kan tæmme hende?
154
00:15:56,538 --> 00:16:00,000
Regn med at blive beskudt.
155
00:16:00,167 --> 00:16:04,129
Disse skudsår er hæderstegn.
156
00:16:04,296 --> 00:16:07,633
Sørg for at blive ramt i skulderen.
157
00:16:07,800 --> 00:16:12,930
Pølserne er tre år gamle.
De er bare til pynt.
158
00:16:13,097 --> 00:16:18,143
- Der er kun én idiot, der køber dem.
- Jeg spiser da ...
159
00:16:21,647 --> 00:16:25,067
Den perfekte forbrydelse.
160
00:16:25,234 --> 00:16:31,490
- Hvor har du været hele natten?
- Lad os tale sammen herinde.
161
00:16:31,657 --> 00:16:36,120
- Jeg skammer mig sådan.
- Færdig!
162
00:16:36,286 --> 00:16:39,873
Nattevagt, sove fem minutter -
163
00:16:40,040 --> 00:16:46,797
- nyde Lisas kærlighed
og så af sted til kraftværket.
164
00:16:47,172 --> 00:16:50,676
Hun slog ham ihjel!
165
00:16:56,181 --> 00:16:58,267
Mmm, salt.
166
00:17:01,228 --> 00:17:04,440
Stjæler du is fra mig?
167
00:17:06,233 --> 00:17:12,197
Den her handler også om en pige
og hendes hest: "Wildfire".
168
00:17:18,454 --> 00:17:22,708
Slap nu af, min elskede.
169
00:17:22,875 --> 00:17:28,714
Mens jeg ligger og fornøjer dig,
går min forretning rabundus.
170
00:17:33,010 --> 00:17:37,639
3 dollars og 51 ...
52 ... og 53 cent.
171
00:17:39,391 --> 00:17:45,105
Sover du på posten?
Du skal ændre datomærkningen.
172
00:17:45,272 --> 00:17:47,608
Beklager, skat.
173
00:18:06,001 --> 00:18:09,296
VELKOMMEN TIL SOVELAND
174
00:18:46,625 --> 00:18:49,837
Hvor længe skal det stå på?
175
00:18:50,003 --> 00:18:54,049
- Hvor længe lever heste?
- 30 år.
176
00:18:54,216 --> 00:18:57,136
Skal holde mig vågen ...
177
00:19:03,142 --> 00:19:06,228
- Jeg elsker dig, far.
- Tak.
178
00:19:06,395 --> 00:19:11,108
Hvornår holder hun op
med at elske mig?
179
00:19:11,275 --> 00:19:16,280
Milli Vanilli blev anholdt
for at imitere en McNugget.
180
00:19:16,446 --> 00:19:19,491
Det er sjovt at være sent oppe.
181
00:19:19,658 --> 00:19:22,911
- Hvor skal du hen?
- Ud ...
182
00:19:23,078 --> 00:19:26,456
... og gå en ottetimers tur.
183
00:19:31,086 --> 00:19:34,298
Homer sover.
184
00:19:34,464 --> 00:19:37,926
- Hvad går der af far?
- Han er udmattet.
185
00:19:38,093 --> 00:19:42,681
- Ved du, hvad den pony koster os?
- Nej.
186
00:19:42,848 --> 00:19:46,101
Mange penge.
Din far har taget et ekstrajob.
187
00:19:46,268 --> 00:19:52,274
- Hvor arbejder han?
- I Kwik-E-Mart.
188
00:19:52,441 --> 00:19:56,111
Far kan ikke fortsætte sådan der.
189
00:19:56,278 --> 00:20:00,616
- Skal jeg så af med Princess?
- Vi kan jo ikke tvinge dig ...
190
00:20:00,782 --> 00:20:04,578
- Men det kan jeg. Bare vent!
- Nej, Bart.
191
00:20:04,745 --> 00:20:09,208
Det er Lisas afgørelse.
192
00:20:09,291 --> 00:20:13,712
Jeg fortryder,
at jeg ville behandles som en voksen.
193
00:20:16,757 --> 00:20:21,345
- Kan man snart få sin is eller hva'?
- Javel.
194
00:20:21,511 --> 00:20:24,598
Og fyld den helt op!
195
00:20:26,850 --> 00:20:33,232
Giv hende en gulerod til dessert.
Og hun nyder at blive kløet.
196
00:20:33,315 --> 00:20:38,737
Hun kan lide at høre god musik.
197
00:20:38,820 --> 00:20:41,240
Lov mig at være god mod hende.
198
00:20:41,406 --> 00:20:47,955
Selv om jeg bevarer fatningen,
så bløder mit hjerte faktisk.
199
00:20:48,121 --> 00:20:50,958
Jeg glemmer dig aldrig.
200
00:20:52,834 --> 00:20:55,837
Kalder du det rent?
201
00:20:56,046 --> 00:20:59,675
Din forgænger vender sig i graven.
202
00:20:59,883 --> 00:21:05,681
- Du behøver ikke fortsætte her.
- Jo. Voksne skal bruge penge.
203
00:21:05,847 --> 00:21:11,853
Jeg ved, hvor meget du har ofret.
Jeg har leveret hesten tilbage.
204
00:21:12,020 --> 00:21:17,317
For der er et stort, dumt dyr,
som jeg elsker endnu højere.
205
00:21:17,484 --> 00:21:21,738
- En flodhest?
- Dig, dit fjols!
206
00:21:21,905 --> 00:21:27,369
Find dig en ny ekspedient, Apu.
207
00:21:27,661 --> 00:21:30,747
Hyp, hyp.
208
00:21:33,375 --> 00:21:38,422
Han sov, stjal
og var fræk over for kunderne -
209
00:21:38,588 --> 00:21:42,926
- men han var
alle tiders ekspedient!