1 00:00:06,631 --> 00:00:11,261 BART-GRUNKER ER IKKE GANGBAR MØNT 2 00:00:53,386 --> 00:00:54,888 MENNESKETS OPRINDELSE 3 00:01:35,136 --> 00:01:39,974 - Den der talentkonkurrence ... - Jeg skal nok komme. 4 00:01:40,141 --> 00:01:43,061 Jeg skal bruge et nyt mundstykke. 5 00:01:43,228 --> 00:01:48,149 - Hvad med at spørge mor? - Hun er ikke hjemme. 6 00:01:48,441 --> 00:01:55,198 Jeg har talt med Flanders, Patty, Selma, præsten og rottefængeren. 7 00:01:55,490 --> 00:02:01,079 Og bagefter kom du til at tænke på mig ... 8 00:02:01,246 --> 00:02:04,082 Mundstykke 4 1/2. 9 00:02:04,249 --> 00:02:06,876 Velkommen. 10 00:02:07,043 --> 00:02:13,341 Dørene er låst, så ingen kan smutte, når deres eget barn har optrådt. 11 00:02:13,508 --> 00:02:18,680 Og en advarsel til de første rækker: I bliver dyngvåde! 12 00:02:23,101 --> 00:02:28,273 Lige til ... øllet! 13 00:02:28,439 --> 00:02:33,027 - Hurtigt. De lukker snart. - Så gå derind først. 14 00:02:33,194 --> 00:02:36,156 Blander jeg mig i dit arbejde? 15 00:02:36,322 --> 00:02:39,868 Vip glasset, så undgår du skum. 16 00:02:45,331 --> 00:02:49,335 - Sikke noget bras. - Så hellere rode med fyret. 17 00:02:49,502 --> 00:02:53,840 Stil stolene tilbage i kantinen, Kim. 18 00:02:55,717 --> 00:02:58,553 15 sekunder tilbage. 19 00:03:01,347 --> 00:03:02,724 LUKKET 20 00:03:04,851 --> 00:03:09,230 - Hvad er der? - Idioten ved siden lukkede tidligt. 21 00:03:09,397 --> 00:03:14,360 - Det er mig, der er "idioten". - Typisk! 22 00:03:19,908 --> 00:03:25,580 Forfærdeligt. Det bliver værre og værre år for år. 23 00:03:25,747 --> 00:03:31,544 Pragtfuldt! Det er vores hidtil bedste show. 24 00:03:31,711 --> 00:03:35,965 Nu laver Bart Simpson parodier. 25 00:03:36,132 --> 00:03:41,095 Jeg begynder med en parodi på inspektør Skinner. 26 00:03:45,600 --> 00:03:50,104 Se her. Jeg er inspektør Skinner. 27 00:03:50,271 --> 00:03:53,942 Det skal koste eftersidninger! 28 00:03:54,108 --> 00:03:57,445 Gad vide, hvad kantinen byder på? 29 00:03:57,612 --> 00:04:02,825 Dagens ret: Stegt hundebæ. 30 00:04:05,536 --> 00:04:10,833 - Vil du ikke nok lukke op igen? - Lad mig overveje det. 31 00:04:11,000 --> 00:04:13,503 Nej. 32 00:04:13,670 --> 00:04:19,550 Så se den lille pige, du skuffer ... Nå, jeg har ikke noget billede. 33 00:04:19,717 --> 00:04:25,265 Luk nu op. Husk på, at jeg reddede dig ud af et bilvrag. 34 00:04:25,431 --> 00:04:30,103 - Godt, men så er vi også kvit. - Jeg skrev, hvad hun skulle bruge. 35 00:04:30,270 --> 00:04:34,482 Nummer 4 1/2 ... Rådne tyggegummi! 36 00:04:34,649 --> 00:04:37,110 Et mundstykke. 37 00:04:37,277 --> 00:04:42,115 - Til hvilket instrument? - Aner det ikke. 38 00:04:46,744 --> 00:04:50,790 Hvor er han? Jeg skal bruge mundstykket. 39 00:04:50,957 --> 00:04:54,752 Bare rolig. Din far er sikkert ... 40 00:04:54,836 --> 00:04:58,506 Måske. 41 00:04:58,673 --> 00:05:02,010 Lidt langt ude. 42 00:05:02,176 --> 00:05:04,178 Jep! 43 00:05:04,345 --> 00:05:06,431 Han kommer. 44 00:05:06,597 --> 00:05:09,183 - Klarinet? Obo? Saxofon? - Nej. 45 00:05:09,350 --> 00:05:11,561 - Hvad var det sidste? - Saxofon. 46 00:05:11,728 --> 00:05:15,857 Lisa, hold op med at spille på den rådne ... saxofon! Ja! 47 00:05:16,024 --> 00:05:17,525 Alt eller tenor? 48 00:05:17,692 --> 00:05:20,903 Min dingeling, min dingeling 49 00:05:21,070 --> 00:05:25,742 - Kom og leg med min dingeling - Slut! 50 00:05:25,908 --> 00:05:30,913 Nu lægger vi det vulgære bag os - 51 00:05:31,080 --> 00:05:36,961 - og nyder Lisa Simpsons "Stormblær" ... "vejr". 52 00:05:49,891 --> 00:05:52,852 Føj, som en rotte i en plæneklipper. 53 00:05:58,691 --> 00:06:02,820 Stakkels det barns forældre. 54 00:06:07,241 --> 00:06:10,828 - Så er det nok. - Det er mundstykket ... 55 00:06:10,995 --> 00:06:14,082 Ja, selvfølgelig er det det. 56 00:06:14,248 --> 00:06:18,586 Et stort bifald til Lisa og hendes forrykte sax. 57 00:06:31,224 --> 00:06:36,729 - Har I bestilt "Is a la Mavepine"? - Ja. Det er til min lille pige. 58 00:06:36,896 --> 00:06:40,733 - Jeg er mæt. - Den koster 88 dollars! 59 00:06:40,900 --> 00:06:46,489 - Jeg er ikke sulten. - Jeg ved, at jeg har svigtet dig. 60 00:06:46,656 --> 00:06:52,203 - Kan du tilgive mig? - Du er tilgivet. 61 00:06:52,370 --> 00:06:56,082 - Det mente du jo ikke. - Nej. 62 00:07:03,423 --> 00:07:07,802 Se. Lisa tager sine første skridt. 63 00:07:07,969 --> 00:07:11,848 Optag det, så ser jeg det senere. 64 00:07:18,146 --> 00:07:20,731 Fa-fa. 65 00:07:20,898 --> 00:07:24,861 - Hørte du det? - Jeg har travlt. 66 00:07:25,027 --> 00:07:31,367 Jeg forstår godt, hun hader mig. Jeg har jo altid overset hende. 67 00:07:31,534 --> 00:07:37,832 Du kan gøre det godt igen ved at være mere sammen med hende. 68 00:07:56,851 --> 00:08:01,647 Måske skulle jeg opgive Lisa og så satse alt på Maggie. 69 00:08:01,814 --> 00:08:07,987 Der er ingen lette løsninger. Du må bare brug tid på hende. 70 00:08:08,154 --> 00:08:14,785 Hvis jeg leger flere pigelege, ender jeg som ... svans. 71 00:08:14,952 --> 00:08:18,706 Jeg tager den lette løsning. 72 00:08:18,873 --> 00:08:22,293 Jeg køber hende en pony. 73 00:08:22,460 --> 00:08:28,424 - Vi har ikke råd til en pony. - Benzinpriserne tvinger os ud i det. 74 00:08:28,591 --> 00:08:34,388 Når jeg ser hende i øjnene, er der ingen kærlighed at spore. 75 00:08:34,555 --> 00:08:38,226 - Selv når du er vred, elsker du mig. - Hold dig til emnet. 76 00:08:38,392 --> 00:08:42,146 - Du elsker mig. - Vær nu realistisk. 77 00:08:42,313 --> 00:08:47,401 En pony er meget dyr, og vi har regninger nok. 78 00:08:47,568 --> 00:08:51,948 Du har i sinde at købe en. Lov mig, at du ikke gør det. 79 00:08:52,114 --> 00:08:56,369 Ja eller nej? Det er jo slet ikke ord. 80 00:09:03,626 --> 00:09:05,878 Hvad er det for en stank? 81 00:09:06,045 --> 00:09:08,130 Nå, er det Dem. 82 00:09:08,297 --> 00:09:11,926 - Sælger du ponyer? - Ja. Se selv. 83 00:09:12,093 --> 00:09:15,346 Skotsk dyrehund ... 84 00:09:15,513 --> 00:09:20,476 - Det er jo en hund! - Du er slet ikke så dum. 85 00:09:20,643 --> 00:09:26,607 Hvad med at prøve i hestestutteriet på hovedvej 401 ved sæbefabrikken. 86 00:09:32,238 --> 00:09:37,368 Min datter skal have en pony. Prisen er underordnet. 87 00:09:37,535 --> 00:09:42,415 Den der koster en halv million. 88 00:09:42,582 --> 00:09:47,336 Dens far er Seattle Slew, og moderen vandt Kentucky Derby. 89 00:09:47,503 --> 00:09:52,133 - Den er sågar på et frimærke. - Jeg tager den! 90 00:09:52,300 --> 00:09:57,972 - Har De en halv million? - Jeg skriver en check. 91 00:10:01,434 --> 00:10:07,982 - Checken er dateret 1. januar 2054. - Gør det noget? 92 00:10:08,149 --> 00:10:13,446 Vi har heste fra 5000 dollars. Kontant! 93 00:10:13,779 --> 00:10:20,536 - Kan man købe bortløbne ponyer? - Det håber jeg sandelig ikke. 94 00:10:21,120 --> 00:10:24,290 PERSONALELÅN 95 00:10:24,457 --> 00:10:31,213 - Kan jeg låne 5000 dollars? - Det har jeg ikke beføjelser til. 96 00:10:32,757 --> 00:10:35,551 Simpson. Hvad drejer det sig om? 97 00:10:35,718 --> 00:10:41,307 - Tager De Dem selv af den slags? - Det er såmænd blot en hobby. 98 00:10:41,474 --> 00:10:45,895 - Kender du lovgivningen om åger? - Åger? 99 00:10:46,062 --> 00:10:49,273 Jeg fandt selv på det ord. 100 00:10:49,440 --> 00:10:54,320 - Hvad skal lånet bruges til? - En pony. 101 00:10:54,487 --> 00:10:58,032 Han vil ind i de finere kredse. 102 00:10:58,199 --> 00:11:03,871 - For du vil vel ikke æde den? - Nej, den er til min datter. 103 00:11:04,205 --> 00:11:11,128 - Kan De stille sikkerhed? - Han har hjertet på rette sted. 104 00:11:11,295 --> 00:11:15,591 Skriv under, så får du pengene. 105 00:11:17,677 --> 00:11:22,598 Jeg kom til at tænke på noget sjovt, som Smithers sagde. 106 00:11:22,765 --> 00:11:26,352 - Jeg har ikke sagt noget. - Hold mund. 107 00:11:28,062 --> 00:11:33,234 Nu ved De vel, hvordan man passer en pony? 108 00:11:33,401 --> 00:11:35,486 Selvfølgelig. 109 00:11:35,653 --> 00:11:39,699 Du har styr på det, Simpson. 110 00:12:00,469 --> 00:12:04,056 Jeg elsker dig, far! 111 00:12:06,392 --> 00:12:12,815 - Jeg er vred på dig. - Du vil vist også have en pony. 112 00:12:15,192 --> 00:12:18,154 - Hvorfor? - Fordi hun ikke elskede mig. 113 00:12:18,320 --> 00:12:24,076 - Det gør jeg heller ikke. - Jo. Så du får ikke en pind! 114 00:12:24,243 --> 00:12:30,750 Det her er Princess. Nu må I ikke diskriminere hende. 115 00:12:34,962 --> 00:12:39,800 Hvor skal hesten være? 116 00:12:39,925 --> 00:12:46,390 Om dagen løber den frit omkring, og om natten sover den i garagen. 117 00:12:47,975 --> 00:12:52,688 - Det er ulovligt. - Lad retten afgøre det! 118 00:12:53,230 --> 00:12:59,028 - Den skal bo i en stald. - Det lyder dyrt. 119 00:12:59,195 --> 00:13:04,366 - Koster kærlighed så meget? - Det er de gængse staldpriser. 120 00:13:04,533 --> 00:13:10,915 Din datter lærer også at ride, strigle hest og tale dannet. 121 00:13:11,081 --> 00:13:15,002 Jeg er enestående lykkelig, fader. 122 00:13:18,589 --> 00:13:25,513 - Hvad gør jeg? - Ryk håndtaget til venstre, farfar. 123 00:13:26,222 --> 00:13:30,184 Pas på rumkrydseren. Skynd dig ud i hyperrummet! 124 00:13:30,351 --> 00:13:32,728 Hvor er det? 125 00:13:32,895 --> 00:13:38,984 - Det er dig, der er rumskibet. - Jeg troede, jeg var ham der. 126 00:13:39,151 --> 00:13:44,198 - Spillet er slut. - Og det er man kravlet herned for. 127 00:13:44,365 --> 00:13:47,952 Jeg har noget til dig. 128 00:13:48,118 --> 00:13:50,412 Jeg håbede, det var penge. 129 00:13:52,748 --> 00:13:56,377 Det ser ikke godt ud. 130 00:13:56,627 --> 00:14:03,384 - Vi må skære ned på al luksus. - Som alle Maggies vaccinationer? 131 00:14:03,592 --> 00:14:07,179 - Jeg tænkte på din øl. - Aldrig! 132 00:14:07,346 --> 00:14:10,266 Så må vi sende ponyen tilbage. 133 00:14:10,432 --> 00:14:16,313 Først måtte hun ikke få en pony, og nu skal den sendes tilbage! 134 00:14:16,480 --> 00:14:22,111 - Lisa elsker mig. Ponyen bliver her. - Så må du selv løse problemet. 135 00:14:22,278 --> 00:14:27,324 Der er masser af penge at tjene, hvis man er flittig. 136 00:14:27,491 --> 00:14:30,703 Har du nogle brugte smykker? 137 00:14:31,787 --> 00:14:34,832 Hvor er du smuk. 138 00:14:34,999 --> 00:14:40,337 Du har ikke rørt din slikkesten. Den smager godt. 139 00:14:43,716 --> 00:14:46,552 Må skaffe penge ... 140 00:14:46,719 --> 00:14:49,179 Et skrabelod, tak. 141 00:14:49,346 --> 00:14:53,851 En klokke ... To klokker ... 142 00:14:57,354 --> 00:15:00,816 Juhu! Tre klokker. 143 00:15:00,983 --> 00:15:05,779 - Den giver 10.000 dollars. - Tillykke. 144 00:15:05,946 --> 00:15:09,158 - Må jeg lige se loddet? - Her. 145 00:15:09,325 --> 00:15:12,745 - Flyt venligst tomlen. - Nej. 146 00:15:12,912 --> 00:15:16,373 - Jeg skal se loddet. - Nej. 147 00:15:17,041 --> 00:15:19,960 Slip! Du river det i stykker! 148 00:15:21,086 --> 00:15:27,259 Et kirsebær. Hvordan kunne du synke så dybt? 149 00:15:27,426 --> 00:15:33,182 - Jeg skal bruge penge. - Så kunne du jo have plyndret mig. 150 00:15:33,349 --> 00:15:37,394 - Eller ansøgt om det ledige job. - Søger I folk? 151 00:15:37,561 --> 00:15:41,273 Ja, til den krævende, men spændende nattevagt. 152 00:15:41,440 --> 00:15:47,655 - Jeg tager det! - Tænk at en af jer arbejder for mig. 153 00:15:52,451 --> 00:15:56,372 - Hun har tæmmet hesten. - Men hvem kan tæmme hende? 154 00:15:56,538 --> 00:16:00,000 Regn med at blive beskudt. 155 00:16:00,167 --> 00:16:04,129 Disse skudsår er hæderstegn. 156 00:16:04,296 --> 00:16:07,633 Sørg for at blive ramt i skulderen. 157 00:16:07,800 --> 00:16:12,930 Pølserne er tre år gamle. De er bare til pynt. 158 00:16:13,097 --> 00:16:18,143 - Der er kun én idiot, der køber dem. - Jeg spiser da ... 159 00:16:21,647 --> 00:16:25,067 Den perfekte forbrydelse. 160 00:16:25,234 --> 00:16:31,490 - Hvor har du været hele natten? - Lad os tale sammen herinde. 161 00:16:31,657 --> 00:16:36,120 - Jeg skammer mig sådan. - Færdig! 162 00:16:36,286 --> 00:16:39,873 Nattevagt, sove fem minutter - 163 00:16:40,040 --> 00:16:46,797 - nyde Lisas kærlighed og så af sted til kraftværket. 164 00:16:47,172 --> 00:16:50,676 Hun slog ham ihjel! 165 00:16:56,181 --> 00:16:58,267 Mmm, salt. 166 00:17:01,228 --> 00:17:04,440 Stjæler du is fra mig? 167 00:17:06,233 --> 00:17:12,197 Den her handler også om en pige og hendes hest: "Wildfire". 168 00:17:18,454 --> 00:17:22,708 Slap nu af, min elskede. 169 00:17:22,875 --> 00:17:28,714 Mens jeg ligger og fornøjer dig, går min forretning rabundus. 170 00:17:33,010 --> 00:17:37,639 3 dollars og 51 ... 52 ... og 53 cent. 171 00:17:39,391 --> 00:17:45,105 Sover du på posten? Du skal ændre datomærkningen. 172 00:17:45,272 --> 00:17:47,608 Beklager, skat. 173 00:18:06,001 --> 00:18:09,296 VELKOMMEN TIL SOVELAND 174 00:18:46,625 --> 00:18:49,837 Hvor længe skal det stå på? 175 00:18:50,003 --> 00:18:54,049 - Hvor længe lever heste? - 30 år. 176 00:18:54,216 --> 00:18:57,136 Skal holde mig vågen ... 177 00:19:03,142 --> 00:19:06,228 - Jeg elsker dig, far. - Tak. 178 00:19:06,395 --> 00:19:11,108 Hvornår holder hun op med at elske mig? 179 00:19:11,275 --> 00:19:16,280 Milli Vanilli blev anholdt for at imitere en McNugget. 180 00:19:16,446 --> 00:19:19,491 Det er sjovt at være sent oppe. 181 00:19:19,658 --> 00:19:22,911 - Hvor skal du hen? - Ud ... 182 00:19:23,078 --> 00:19:26,456 ... og gå en ottetimers tur. 183 00:19:31,086 --> 00:19:34,298 Homer sover. 184 00:19:34,464 --> 00:19:37,926 - Hvad går der af far? - Han er udmattet. 185 00:19:38,093 --> 00:19:42,681 - Ved du, hvad den pony koster os? - Nej. 186 00:19:42,848 --> 00:19:46,101 Mange penge. Din far har taget et ekstrajob. 187 00:19:46,268 --> 00:19:52,274 - Hvor arbejder han? - I Kwik-E-Mart. 188 00:19:52,441 --> 00:19:56,111 Far kan ikke fortsætte sådan der. 189 00:19:56,278 --> 00:20:00,616 - Skal jeg så af med Princess? - Vi kan jo ikke tvinge dig ... 190 00:20:00,782 --> 00:20:04,578 - Men det kan jeg. Bare vent! - Nej, Bart. 191 00:20:04,745 --> 00:20:09,208 Det er Lisas afgørelse. 192 00:20:09,291 --> 00:20:13,712 Jeg fortryder, at jeg ville behandles som en voksen. 193 00:20:16,757 --> 00:20:21,345 - Kan man snart få sin is eller hva'? - Javel. 194 00:20:21,511 --> 00:20:24,598 Og fyld den helt op! 195 00:20:26,850 --> 00:20:33,232 Giv hende en gulerod til dessert. Og hun nyder at blive kløet. 196 00:20:33,315 --> 00:20:38,737 Hun kan lide at høre god musik. 197 00:20:38,820 --> 00:20:41,240 Lov mig at være god mod hende. 198 00:20:41,406 --> 00:20:47,955 Selv om jeg bevarer fatningen, så bløder mit hjerte faktisk. 199 00:20:48,121 --> 00:20:50,958 Jeg glemmer dig aldrig. 200 00:20:52,834 --> 00:20:55,837 Kalder du det rent? 201 00:20:56,046 --> 00:20:59,675 Din forgænger vender sig i graven. 202 00:20:59,883 --> 00:21:05,681 - Du behøver ikke fortsætte her. - Jo. Voksne skal bruge penge. 203 00:21:05,847 --> 00:21:11,853 Jeg ved, hvor meget du har ofret. Jeg har leveret hesten tilbage. 204 00:21:12,020 --> 00:21:17,317 For der er et stort, dumt dyr, som jeg elsker endnu højere. 205 00:21:17,484 --> 00:21:21,738 - En flodhest? - Dig, dit fjols! 206 00:21:21,905 --> 00:21:27,369 Find dig en ny ekspedient, Apu. 207 00:21:27,661 --> 00:21:30,747 Hyp, hyp. 208 00:21:33,375 --> 00:21:38,422 Han sov, stjal og var fræk over for kunderne - 209 00:21:38,588 --> 00:21:42,926 - men han var alle tiders ekspedient!