1
00:00:07,173 --> 00:00:11,136
„DOLARII BART”
NU SUNT BANI OFICIALI.
2
00:00:12,178 --> 00:00:15,932
ATENȚIE
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,059
REVISTA MAMELOR
FULGI KROCANȚI GLAZURAȚI
4
00:00:53,094 --> 00:00:54,929
ZORII OMENIRII
5
00:01:34,302 --> 00:01:36,888
- Alo?
- Tată, te sun pentru spectacolul școlar.
6
00:01:37,055 --> 00:01:39,349
Nu-ți face griji, știu că e azi.
7
00:01:39,516 --> 00:01:43,061
Mi-am rupt ultimul muștiuc de saxofon
și am nevoie de unul nou.
8
00:01:43,937 --> 00:01:46,189
Nu s-ar pricepe mai bine mama ta?
9
00:01:46,397 --> 00:01:48,024
Am sunat-o. Nu e acasă.
10
00:01:48,233 --> 00:01:49,651
Am sunat și la dl Flanders,
11
00:01:49,818 --> 00:01:52,570
mătușile Patty și Selma,
dr. Hibbert, reverendul Lovejoy
12
00:01:52,737 --> 00:01:55,365
și la domnul drăguț
care a prins șarpele din beci.
13
00:01:55,490 --> 00:01:59,702
Și după ei, dintre toți oamenii,
m-ai ales pe mine.
14
00:02:01,162 --> 00:02:04,082
Da. Muștiuc de 4,5. Am notat.
15
00:02:04,332 --> 00:02:06,668
Vă așteaptă un spectacol pe cinste.
16
00:02:07,127 --> 00:02:09,754
Aș vrea să vă atrag atenția
că ușile sunt încuiate,
17
00:02:10,130 --> 00:02:13,424
așa că părinții nu pot fugi
după reprezentația copilului lor.
18
00:02:13,716 --> 00:02:16,386
Și o avertizare pentru cei
din primele cinci rânduri.
19
00:02:16,928 --> 00:02:18,680
Veți fi stropiți.
20
00:02:18,805 --> 00:02:21,057
REGELE TOOT
INSTRUMENTE MUZICALE
21
00:02:21,141 --> 00:02:22,016
DESCHIS 10 - 7
22
00:02:23,101 --> 00:02:24,060
Chiar la...
23
00:02:24,185 --> 00:02:25,728
LA MOE
24
00:02:25,895 --> 00:02:27,063
Bere.
25
00:02:28,898 --> 00:02:31,693
Repede, Moe! Am cinci minute
până se închide magazinul.
26
00:02:31,860 --> 00:02:34,863
- Mergi întâi acolo.
- Eu îți spun cum să-ți faci meseria?
27
00:02:35,029 --> 00:02:36,072
Scuze, Homer!
28
00:02:36,281 --> 00:02:38,616
Dacă înclini paharul,
nu se face atâta spumă.
29
00:02:38,783 --> 00:02:39,784
Scuze, Homer!
30
00:02:45,290 --> 00:02:49,294
- Ce pierdere de timp.
- Mai bine m-aș uita la un meci.
31
00:02:50,086 --> 00:02:52,755
Nu uita să duci scaunele
la cantină, Kim.
32
00:02:52,881 --> 00:02:53,798
Nu glumesc.
33
00:02:56,384 --> 00:02:58,553
Am terminat.
Au mai rămas 15 secunde.
34
00:03:01,264 --> 00:03:02,807
ÎNCHIS
35
00:03:05,602 --> 00:03:09,147
- Care-i problema, amice?
- Idiotul de alături a închis mai devreme.
36
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Eu sunt idiotul.
37
00:03:12,400 --> 00:03:14,319
Eu și gura mea cea mare!
38
00:03:20,909 --> 00:03:22,243
Pur și simplu oribil.
39
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
Parcă sunt tot mai răi în fiecare an.
40
00:03:25,830 --> 00:03:29,292
Minunat! Cred că aceasta e cea mai bună
generație pe care am avut-o.
41
00:03:29,459 --> 00:03:30,501
Sincer.
42
00:03:30,668 --> 00:03:34,422
Și acum, Bart Simpson,
băiatul cu o mie de voci.
43
00:03:36,049 --> 00:03:41,054
Pentru început, aș dori
să-l imit pe directorul Skinner.
44
00:03:45,308 --> 00:03:48,895
Uitați-vă la mine.
Sunt directorul Skinner.
45
00:03:50,688 --> 00:03:53,900
Tocmai a devenit băiatul
cu o mie de zile de detenție.
46
00:03:54,108 --> 00:03:57,362
Hei, e bucătăreasa Doris.
Mă întreb ce ne-a pregătit azi.
47
00:03:57,695 --> 00:04:01,157
Specialitatea zilei e caca de câine.
48
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
PUNCTAJ
49
00:04:05,620 --> 00:04:08,206
Te rog! Trebuie să deschizi magazinul.
50
00:04:08,623 --> 00:04:09,791
Lasă-mă să mă gândesc.
51
00:04:10,250 --> 00:04:12,835
- Nu.
- Bine, bine.
52
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Dar vreau să vezi poza fetiței
pe care o dezamăgești.
53
00:04:18,424 --> 00:04:19,467
N-am poză.
54
00:04:19,676 --> 00:04:21,719
Hai, Jer! Deschide, fii de treabă!
55
00:04:22,011 --> 00:04:24,472
Mai știi că te-am scos
dintr-o mașină în flăcări?
56
00:04:24,722 --> 00:04:26,599
Bine, dar acum suntem chit.
57
00:04:26,808 --> 00:04:30,019
- Ce-i trebuie fiicei tale?
- Mi-am notat.
58
00:04:30,228 --> 00:04:33,064
„Numărul... patru jumătate...”
59
00:04:33,523 --> 00:04:37,026
Gumă afurisită! „Muștiuc de 4,5”.
60
00:04:38,194 --> 00:04:39,654
Și la ce instrument cântă?
61
00:04:40,863 --> 00:04:42,031
Nu știu.
62
00:04:46,744 --> 00:04:47,912
Mamă, unde e?
63
00:04:48,079 --> 00:04:50,623
Dacă nu-mi aduce muștiucul,
o să se audă groaznic.
64
00:04:50,915 --> 00:04:53,501
Stai liniștită, scumpo.
Sigur tatăl tău e...
65
00:04:55,003 --> 00:04:56,087
Poate...
66
00:04:56,963 --> 00:04:58,047
Nu.
67
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
Slabe șanse.
68
00:05:01,926 --> 00:05:03,177
Bingo.
69
00:05:04,470 --> 00:05:06,389
Nu-ți face griji. O să ajungă.
70
00:05:06,597 --> 00:05:07,724
- Clarinet? Oboi?
- Nu.
71
00:05:07,890 --> 00:05:09,058
- Saxofon?
- Nu.
72
00:05:09,267 --> 00:05:10,476
Stai, ce-ai spus?
73
00:05:10,560 --> 00:05:13,771
- Saxofon.
- Lisa, lasă idioțenia aia de...
74
00:05:14,272 --> 00:05:16,774
- Saxofon. Da, asta e!
- Alto sau tenor?
75
00:05:23,906 --> 00:05:25,033
Ajunge!
76
00:05:25,783 --> 00:05:29,620
Doamnelor și domnilor,
aș dori să trecem de această mizerie
77
00:05:30,288 --> 00:05:34,625
și să ne bucurăm de interpretarea
Lisei Simpson a „Simfoniei frecate”...
78
00:05:34,792 --> 00:05:35,793
„Fermecate”.
79
00:05:50,224 --> 00:05:52,643
Parcă-i un hârciog prins
în mașina de tuns iarba.
80
00:05:58,274 --> 00:06:00,109
N-aș vrea să fiu tatăl lui!
81
00:06:07,492 --> 00:06:10,745
- Ajunge.
- Nu e vina mea. E din cauza muștiucului.
82
00:06:10,953 --> 00:06:13,373
Desigur, e din cauza muștiucului.
83
00:06:14,290 --> 00:06:18,127
Aplauze pentru Lisa Simpson
și saxofonul ei trăsnit.
84
00:06:18,711 --> 00:06:19,754
Bravo!
85
00:06:22,340 --> 00:06:23,341
Bravo...
86
00:06:27,887 --> 00:06:31,015
PHINEAS Q. GRASU'
GELATERIE CU 5600 DE AROME
87
00:06:31,265 --> 00:06:35,561
- Cine a comandat Muntele Indigestie?
- L-am comandat eu pentru fetița mea.
88
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
Am terminat.
89
00:06:38,648 --> 00:06:40,650
Asta m-a costat 88 de dolari!
90
00:06:40,858 --> 00:06:43,319
Îmi pare rău, tată.
N-am poftă de mâncare.
91
00:06:43,694 --> 00:06:47,949
Te-am dezamăgit și îmi cer scuze.
Știu că asta nu rezolvă lucrurile.
92
00:06:48,074 --> 00:06:51,452
Dar sper să găsești în inima ta
puterea de a mă ierta.
93
00:06:51,536 --> 00:06:54,038
- Te iert.
- N-ai vorbit serios.
94
00:06:54,205 --> 00:06:55,206
Așa e.
95
00:06:56,207 --> 00:06:58,209
BEBELUȘUL LISA
96
00:07:03,256 --> 00:07:07,510
Privește, Homer. Lisa face primii pași.
97
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
- Înregistrezi?
- Da.
98
00:07:09,595 --> 00:07:10,596
Mă uit mai târziu.
99
00:07:10,763 --> 00:07:12,014
Avionul, avionul!
100
00:07:12,181 --> 00:07:14,976
Nu, prietenul meu ciudat.
E un pescăruș.
101
00:07:18,062 --> 00:07:19,147
Ta-ta.
102
00:07:19,647 --> 00:07:22,150
- Ta-ta.
- Ai auzit, Homer?
103
00:07:22,817 --> 00:07:24,110
Marge, te rog. Sunt ocupat.
104
00:07:25,486 --> 00:07:27,447
Nu-i de mirare că mă urăște.
105
00:07:28,281 --> 00:07:30,741
Nici n-am observat că există.
106
00:07:30,908 --> 00:07:35,204
Homer, dacă vrei să te împaci cu Lisa,
petrece timp cu ea.
107
00:07:37,290 --> 00:07:38,499
În regulă!
108
00:07:57,018 --> 00:08:01,230
Poate ar trebui să renunț la Lisa
și să o iau de la capăt cu Maggie.
109
00:08:01,647 --> 00:08:04,650
Homer, nu mai căuta soluții rapide.
110
00:08:04,901 --> 00:08:07,904
Dacă petreci în continuare
timp cu Lisa, o să te ierte.
111
00:08:08,070 --> 00:08:10,156
Dacă mai fac chestii de fete,
112
00:08:10,364 --> 00:08:12,492
o să ajung pe invers.
113
00:08:12,825 --> 00:08:15,745
Nu, ai avut dreptate prima dată
cu soluția rapidă.
114
00:08:15,953 --> 00:08:18,498
Să vedem. O soluție rapidă.
115
00:08:19,582 --> 00:08:22,210
O să-i cumpăr poneiul
pe care mi-l tot cerea.
116
00:08:22,376 --> 00:08:24,045
Nu ne permitem un ponei.
117
00:08:24,295 --> 00:08:27,131
La cât costă benzina,
nu ne permitem să nu luăm poneiul.
118
00:08:27,298 --> 00:08:30,218
- E ridicol.
- Trebuie să-i iau un ponei.
119
00:08:30,384 --> 00:08:34,639
- Nu mai văd dragoste în ochii Lisei.
- Nu-i un motiv să iei un ponei.
120
00:08:34,805 --> 00:08:37,350
Și când țipi la mine,
văd dragoste în ochii tăi.
121
00:08:37,517 --> 00:08:38,601
Nu schimba subiectul.
122
00:08:39,143 --> 00:08:40,186
Mă iubești.
123
00:08:40,811 --> 00:08:42,146
Să fim realiști.
124
00:08:42,355 --> 00:08:44,273
Un ponei e foarte scump
125
00:08:44,440 --> 00:08:46,692
și deja ne e greu să ne plătim facturile.
126
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
Da, da, da.
127
00:08:48,027 --> 00:08:51,155
Parcă ai de gând să iei un ponei.
Promite-mi că nu faci asta.
128
00:08:51,989 --> 00:08:53,741
Ce-a fost asta, „da” sau „nu”?
129
00:08:54,116 --> 00:08:56,285
- Bă.
- Nici măcar nu-i un cuvânt.
130
00:08:56,452 --> 00:08:57,495
Sna.
131
00:09:00,206 --> 00:09:02,625
TOATE CREATURILE MARI ȘI IEFTINE
L-AI MÂNGÂIAT, L-AI CUMPĂRAT
132
00:09:03,292 --> 00:09:06,087
Ce-i cu mirosul ăsta?
133
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
Tu erai.
134
00:09:07,713 --> 00:09:09,298
Mă scuzați. Vindeți ponei?
135
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
Sigur, prietene. Chiar aici.
136
00:09:13,302 --> 00:09:16,931
„Ogar scoțian”. E un câine.
137
00:09:17,014 --> 00:09:20,184
Prietene, ești mai deștept
decât te-am crezut.
138
00:09:20,643 --> 00:09:23,771
Încearcă la Ferma Costelivul,
pe strada 401.
139
00:09:23,938 --> 00:09:26,524
Fă stânga la centrul de ecarisaj.
140
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
GRAJDURILE
JUGANII RECUNOSCĂTORI
141
00:09:31,904 --> 00:09:34,490
Vreau să cumpăr un ponei
pentru fetița mea
142
00:09:34,657 --> 00:09:35,992
și nu-mi pasă cât costă.
143
00:09:36,158 --> 00:09:37,243
Foarte bine.
144
00:09:37,410 --> 00:09:40,538
Animalul superb de acolo costă
jumătate de milion de dolari.
145
00:09:40,705 --> 00:09:42,331
Jumătate de milion de dolari?
146
00:09:42,498 --> 00:09:46,627
Tatăl lui e Seattle Slew,
iar mama a câștigat Kentucky Derby.
147
00:09:46,711 --> 00:09:49,589
Există un timbru
cu poza lui în Tanzania.
148
00:09:49,797 --> 00:09:51,966
- Îl cumpăr.
- Dle Simpson,
149
00:09:52,300 --> 00:09:54,510
aveți jumătate de milion de dolari?
150
00:09:55,052 --> 00:09:57,346
Sigur. Vă scriu un cec.
151
00:10:01,392 --> 00:10:06,939
Dle Simpson, acest cec
are data de 1 ianuarie 2054.
152
00:10:07,106 --> 00:10:11,861
- E o problemă?
- Poneii noștri costă 5000 de dolari.
153
00:10:13,946 --> 00:10:17,867
Nu e vreun țarc cu ponei ieftini
care au fugit de acasă?
154
00:10:18,034 --> 00:10:20,453
Sper din inimă să nu fie.
155
00:10:20,953 --> 00:10:22,788
COOPERATIVA DE CREDIT
PENTRU ANGAJAȚI
156
00:10:22,913 --> 00:10:25,916
Aș vrea să împrumut 5000 de dolari.
157
00:10:26,250 --> 00:10:29,378
Îmi pare rău. Nu pot aproba
un astfel de împrumut singură.
158
00:10:31,255 --> 00:10:32,256
Salut!
159
00:10:32,965 --> 00:10:37,595
- Simpson? Cu ce te pot ajuta?
- Dle Burns, vă ocupați personal?
160
00:10:38,054 --> 00:10:41,390
E un hobby. Nu am niciun câștig personal.
Ferească Dumnezeu!
161
00:10:41,641 --> 00:10:44,810
Apropo, cunoști legile noastre stricte
în materie de camătă?
162
00:10:44,977 --> 00:10:46,854
- Camătă?
- Ce prostuț sunt.
163
00:10:47,146 --> 00:10:48,939
Am inventat un cuvânt inexistent.
164
00:10:49,106 --> 00:10:51,025
Care e scopul acestui împrumut?
165
00:10:51,192 --> 00:10:54,111
- Vreau să cumpăr un ponei.
- Nu e drăguț?
166
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
Smithers, vrea să intre
în clubul iubitorilor de cai.
167
00:10:57,907 --> 00:11:00,785
Asta e, nu-i așa?
Nu vrei să-l mănânci cumva?
168
00:11:00,993 --> 00:11:03,704
Nu, îl vreau pentru fetița mea.
Nu mă mai iubește.
169
00:11:03,871 --> 00:11:05,122
- Taci, Simpson!
- Scuze.
170
00:11:05,247 --> 00:11:08,584
- Ai vreo garanție?
- Smithers, să nu fim atât de reci.
171
00:11:08,751 --> 00:11:10,920
Spiritul lui e garanția mea.
172
00:11:11,545 --> 00:11:15,341
Semnează aici și banii vor fi ai tăi.
173
00:11:18,469 --> 00:11:22,598
Scuze, mă gândeam la ceva amuzant
făcut de Smithers azi.
174
00:11:22,765 --> 00:11:25,351
- N-am făcut nimic amuzant, domnule.
- Taci!
175
00:11:28,187 --> 00:11:29,855
Dle Simpson,
176
00:11:30,064 --> 00:11:33,109
ești sigur că știi
să ai grijă de un ponei?
177
00:11:33,818 --> 00:11:34,985
Desigur.
178
00:11:36,028 --> 00:11:38,572
Simpson, ai reușit din nou.
179
00:12:00,344 --> 00:12:02,221
Te iubesc, tată!
180
00:12:06,851 --> 00:12:09,145
Sunt foarte supărată pe tine.
181
00:12:09,311 --> 00:12:12,314
Se pare că vrei
să capeți și tu un ponei.
182
00:12:15,234 --> 00:12:18,195
- De ce primește Lisa un ponei?
- Pentru că nu mă mai iubea.
183
00:12:18,362 --> 00:12:22,867
- Nici eu nu te iubesc. Dă-mi o motoretă.
- Știu că mă iubești. Nu primești nimic.
184
00:12:24,493 --> 00:12:27,955
Snowball II, Ajutorul Moșului,
ea e Prințesa.
185
00:12:28,414 --> 00:12:30,583
Să nu o excludeți pentru că e diferită.
186
00:12:34,962 --> 00:12:38,340
Homer, unde ai de gând să ții calul?
187
00:12:38,507 --> 00:12:39,925
M-am gândit la toate.
188
00:12:40,217 --> 00:12:42,928
Ziua o să hoinărească
nestingherită prin cartier,
189
00:12:43,095 --> 00:12:46,390
iar noaptea o să se cuibărească
printre mașini, în garaj.
190
00:12:46,599 --> 00:12:48,893
- Tată, nu!
- E ilegal.
191
00:12:49,268 --> 00:12:52,646
Asta trebuie să decidă tribunalul.
Marge, mă iubește.
192
00:12:53,981 --> 00:12:56,317
Tată, Prințesa trebuie
să stea într-un grajd.
193
00:12:56,609 --> 00:12:58,903
Grajd? Sună costisitor.
194
00:12:59,195 --> 00:13:01,113
Atât costă dragostea pe lună?
195
00:13:01,280 --> 00:13:04,241
Acestea sunt tarife standard, dle Simpson.
196
00:13:04,450 --> 00:13:07,369
În plus, o învăț să călărească,
să se ocupe de cal
197
00:13:07,578 --> 00:13:10,122
și, fără costuri suplimentare,
să pronunțe corect.
198
00:13:10,289 --> 00:13:13,834
Tată, m-ai făcut cea mai fericită
fetiță din lume.
199
00:13:15,002 --> 00:13:16,086
Ei, drăcie!
200
00:13:18,756 --> 00:13:20,132
Ce trebuie să fac?
201
00:13:20,299 --> 00:13:22,760
Bunicule, ca să mergi la dreapta,
mișcă joystick-ul la stânga.
202
00:13:22,927 --> 00:13:26,013
Da. Ce-i un joystick? Nu mi-ai zis...
203
00:13:26,680 --> 00:13:28,474
- Vine un crucișător!
- Crucișător?
204
00:13:28,682 --> 00:13:32,686
- Mergi în hiperspațiu! Repede, lovește!
- Stai! Unde-i hiperspațiul?
205
00:13:32,853 --> 00:13:36,273
- Ești nava spațială, nu...
- Ce sunt? Credeam că sunt tipul ăsta.
206
00:13:39,193 --> 00:13:41,821
- S-a terminat jocul.
- Pentru asta am stat pe jos?
207
00:13:43,739 --> 00:13:46,492
Stai, tată! Am ceva pentru tine.
208
00:13:49,161 --> 00:13:50,412
Speram să fie bani.
209
00:13:51,747 --> 00:13:56,252
O, Doamne! Suntem într-o mare încurcătură.
210
00:13:56,710 --> 00:13:59,129
Trebuie să renunțăm
la produsele de lux.
211
00:13:59,296 --> 00:14:03,342
Mereu îi facem vaccinuri lui Maggie
pentru boli pe care nici nu le are.
212
00:14:03,551 --> 00:14:05,803
De fapt, mă gândeam
să mai renunțăm la bere.
213
00:14:06,178 --> 00:14:07,137
Nu facem asta.
214
00:14:07,304 --> 00:14:10,224
Atunci mă tem că n-avem
decât să renunțăm la ponei.
215
00:14:10,391 --> 00:14:13,936
Mai întâi, n-ai vrut să iau poneiul.
Acum vrei să-l duc înapoi.
216
00:14:14,144 --> 00:14:16,397
- Hotărăște-te.
- Homer!
217
00:14:16,564 --> 00:14:18,691
Lisa mă iubește. Păstrăm poneiul.
218
00:14:18,899 --> 00:14:22,069
Bine. Tu ne-ai băgat în încurcătură,
tu să ne scoți.
219
00:14:22,278 --> 00:14:26,282
În regulă. Există mulți bani
pentru un om dispus să muncească.
220
00:14:27,533 --> 00:14:29,159
Ai bijuterii care nu-ți mai trebuie?
221
00:14:31,620 --> 00:14:33,998
Ești atât de frumoasă.
222
00:14:34,874 --> 00:14:37,167
Nu te-ai atins de drobul de sare.
223
00:14:37,626 --> 00:14:39,086
Ce bun e drobul de sare.
224
00:14:42,172 --> 00:14:46,468
Am nevoie de bani. Am nevoie de bani.
225
00:14:46,760 --> 00:14:49,054
- Un loz, te rog.
- Poftim.
226
00:14:49,680 --> 00:14:50,598
Clopot.
227
00:14:51,348 --> 00:14:54,393
Două clopote. Hai, hai...
228
00:14:56,186 --> 00:14:57,229
Da!
229
00:14:57,313 --> 00:14:58,772
NU ACCEPTĂM CECURI
230
00:14:58,939 --> 00:15:00,691
Trei clopote!
231
00:15:01,400 --> 00:15:03,027
Înseamnă 10.000 de dolari, Apu.
232
00:15:03,193 --> 00:15:05,487
- Felicitări, dle Homer.
- Mulțumesc.
233
00:15:05,654 --> 00:15:07,239
- Arată-mi biletul.
- Poftim.
234
00:15:09,158 --> 00:15:11,410
- Dă degetul la o parte.
- Nu.
235
00:15:11,744 --> 00:15:14,288
- Da, te rog. Trebuie să insist.
- Nu. Nu.
236
00:15:15,164 --> 00:15:16,874
- Nu poți să vezi...
- Trebuie...
237
00:15:17,291 --> 00:15:19,835
Nu! Dă-i drumul! Îl rupi.
238
00:15:20,002 --> 00:15:20,961
LOZ
239
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
O cireașă. Dle Homer,
240
00:15:24,131 --> 00:15:26,967
cum de ai coborât
la un asemenea tertip ieftin?
241
00:15:27,134 --> 00:15:28,135
ANGAJĂM
242
00:15:28,302 --> 00:15:29,511
Am nevoie de bani.
243
00:15:29,720 --> 00:15:33,015
Dacă ai nevoie de bani,
măcar mă puteai amenința cu arma
244
00:15:33,223 --> 00:15:36,143
sau, mai bine, să mă întrebi
despre anunțul de angajare.
245
00:15:36,352 --> 00:15:37,353
- Angajezi?
- Da.
246
00:15:37,561 --> 00:15:41,148
Am nevoie de cineva pentru tura
importantă de la miezul nopții la 8:00.
247
00:15:41,315 --> 00:15:42,942
- Vreau eu.
- Ești angajat.
248
00:15:43,692 --> 00:15:47,529
Am visat mereu la ziua când unul
dintre voi va munci pentru mine.
249
00:15:50,240 --> 00:15:51,575
Ce frumos!
250
00:15:52,701 --> 00:15:56,205
- Chiar a îmblânzit calul.
- Dar ce bărbat o poate îmblânzi pe ea?
251
00:15:56,705 --> 00:15:59,917
N-o să te mint.
În meseria asta, o să fii împușcat.
252
00:16:00,125 --> 00:16:02,628
Fiecare rană de glonț
e o emblemă de onoare.
253
00:16:02,836 --> 00:16:04,088
„Emblemă de onoare”...
254
00:16:04,254 --> 00:16:07,007
Îți dau un sfat.
Încearcă să fii nimerit în umăr.
255
00:16:07,341 --> 00:16:10,344
Acești hotdogi sunt aici de trei ani.
256
00:16:10,511 --> 00:16:12,262
Sunt doar ornamentali.
257
00:16:13,597 --> 00:16:16,058
E un singur nătăfleț
care vine și îi cumpără.
258
00:16:16,225 --> 00:16:17,184
Dar eu mănânc...
259
00:16:21,855 --> 00:16:24,108
Crima perfectă.
260
00:16:25,484 --> 00:16:28,612
Homer, unde ai fost toată noaptea?
Am fost așa îngrijorată.
261
00:16:29,071 --> 00:16:30,864
Marge, putem merge dincolo?
262
00:16:31,031 --> 00:16:34,326
Am făcut ceva de care nu sunt mândru.
Nu vreau să audă copiii.
263
00:16:34,535 --> 00:16:35,536
L-a prins.
264
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
Muncesc de la miezul nopții la 8:00,
vin acasă, dorm cinci minute,
265
00:16:39,373 --> 00:16:43,585
mănânc, mai dorm șase minute, fac duș,
am zece minute pentru dragostea Lisei,
266
00:16:43,752 --> 00:16:45,963
apoi merg la centrală
în formă de zile mari.
267
00:16:47,339 --> 00:16:49,008
Dumnezeule, l-a omorât.
268
00:16:53,887 --> 00:16:56,849
UCENIC
PASTRAMĂ
269
00:16:56,974 --> 00:16:57,850
Sărată.
270
00:17:00,519 --> 00:17:03,439
Homer! Furi Squishy?
271
00:17:03,731 --> 00:17:05,107
Nu, domnule.
272
00:17:06,233 --> 00:17:09,111
Următoarea melodie e tot
despre o fetiță și poneiul ei.
273
00:17:09,445 --> 00:17:11,447
Se numește „Wildfire”.
274
00:17:16,869 --> 00:17:18,370
COMPLEX FIESTA
275
00:17:18,454 --> 00:17:21,331
Apu, iubitule, relaxează-te.
276
00:17:22,916 --> 00:17:24,209
Îmi pare rău, iubito.
277
00:17:24,501 --> 00:17:27,588
Cât timp te satisfac pe tine,
magazinul meu se duce de râpă.
278
00:17:32,926 --> 00:17:37,723
Trei dolari și 51, 52, 53 cenți.
279
00:17:39,141 --> 00:17:41,143
Homer, dormi în timpul serviciului!
280
00:17:41,435 --> 00:17:44,021
Schimbă datele de expirare
de pe produsele lactate.
281
00:17:44,229 --> 00:17:46,315
- Da, domnule.
- Iubito, gata întâlnirea.
282
00:18:05,959 --> 00:18:09,213
ȚARA VISELOR
MÂNCARE - BENZINĂ - CAZARE
283
00:18:46,667 --> 00:18:49,294
Homie, cât mai vrei să continui așa?
284
00:18:49,461 --> 00:18:51,922
Nu știu. Cât trăiește un cal?
285
00:18:52,089 --> 00:18:53,257
Treizeci de ani.
286
00:18:54,174 --> 00:18:56,885
Nu trebuie să dorm.
Trebuie să monitorizez nucleul.
287
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
- Alo!
- Am sunat să-ți spun că te iubesc, tati.
288
00:19:05,352 --> 00:19:06,228
Mersi.
289
00:19:07,354 --> 00:19:09,148
Când o să înceteze să mă iubească?
290
00:19:11,150 --> 00:19:14,236
Milli Vanilli a fost arestat.
S-a dat drept un crispy de pui.
291
00:19:16,697 --> 00:19:18,490
E distractiv să ne culcăm târziu.
292
00:19:19,324 --> 00:19:21,869
- Homer, unde pleci?
- Merg...
293
00:19:22,911 --> 00:19:24,538
să mă plimb opt ore.
294
00:19:28,876 --> 00:19:32,838
- Homer. Homer?
- Homer doarme acum.
295
00:19:34,840 --> 00:19:37,885
- Ce-a pățit tata?
- E doar epuizat.
296
00:19:38,093 --> 00:19:41,096
Lisa, știi cât costă
întreținerea unui ponei?
297
00:19:41,263 --> 00:19:43,515
- Nu.
- Foarte mult.
298
00:19:43,807 --> 00:19:46,059
Tatăl tău a trebuit
să-și mai ia o slujbă.
299
00:19:46,226 --> 00:19:47,477
Bietul de el.
300
00:19:47,644 --> 00:19:49,521
- Unde lucrează?
- La Kwik-E Mart.
301
00:19:52,441 --> 00:19:56,111
Lisa, sper să-ți dai seama
că tatăl tău nu poate continua așa.
302
00:19:56,278 --> 00:19:57,905
Mă obligi să renunț la Prințesa?
303
00:19:58,113 --> 00:20:00,616
Nu te putem obliga să renunți la ponei.
304
00:20:00,782 --> 00:20:03,619
Eu pot să o oblig.
Lasă-ne cinci minute singuri.
305
00:20:03,785 --> 00:20:06,038
Nu, Bart. Nu o va obliga nimeni.
306
00:20:06,205 --> 00:20:09,208
E o decizie pe care Lisa
trebuie să o ia singură.
307
00:20:09,416 --> 00:20:13,587
Toți anii în care am cerut să fiu tratată
ca un adult mi-au explodat în față.
308
00:20:15,797 --> 00:20:17,216
Hei, șapcă roz!
309
00:20:17,382 --> 00:20:19,593
Îmi dai azi Squishy de afine?
310
00:20:19,760 --> 00:20:22,721
- Imediat, domnule.
- Și umple-l până sus de data asta.
311
00:20:23,639 --> 00:20:24,765
Da, domnule.
312
00:20:27,434 --> 00:20:29,811
Îi place un morcov după ovăz
313
00:20:29,978 --> 00:20:32,814
și îi place să fie scărpinată după ureche.
314
00:20:33,357 --> 00:20:34,733
Dacă dați drumul la radio,
315
00:20:35,150 --> 00:20:38,654
îi place muzica contemporană dimineața
și cea ușoară seara.
316
00:20:38,987 --> 00:20:41,156
Vă rog, aveți grijă de Prințesa mea.
317
00:20:41,323 --> 00:20:43,909
Deși nu e nicio schimbare
pe chipul meu patrician,
318
00:20:44,159 --> 00:20:46,536
te asigur că mi se frânge inima.
319
00:20:48,121 --> 00:20:49,373
Nu te voi uita niciodată.
320
00:20:51,208 --> 00:20:52,292
Ce...
321
00:20:52,584 --> 00:20:55,170
Spui că acest recipient
de brânză topită e curat?
322
00:20:56,129 --> 00:20:59,091
Tânărul pe care l-ai înlocuit
se răsucește în mormânt.
323
00:20:59,174 --> 00:21:00,842
Tată, nu trebuie să faci asta.
324
00:21:01,009 --> 00:21:05,597
Ba da. Lisa, oamenii mari folosesc
ceva ce se cheamă bani...
325
00:21:05,764 --> 00:21:08,850
Tată, înțeleg sacrificiul
pe care l-ai făcut pentru mine.
326
00:21:09,518 --> 00:21:11,853
- De aceea am renunțat la ponei.
- Da?
327
00:21:12,688 --> 00:21:15,565
E un animal prostănac
pe care-l iubesc chiar mai mult.
328
00:21:15,732 --> 00:21:18,110
O, nu! Ce e, un hipopotam?
329
00:21:18,360 --> 00:21:20,404
Mă refer la tine, prostuțule.
330
00:21:22,155 --> 00:21:26,034
Apu, ia-ți slujba
și bagă pe altcineva!
331
00:21:28,996 --> 00:21:30,330
Dii, tată!
332
00:21:33,583 --> 00:21:37,254
A dormit, a furat,
a fost nepoliticos cu clienții.
333
00:21:37,587 --> 00:21:42,926
Totuși, acesta e cel mai bun angajat
pe care l-a avut vreodată un supermarket.
334
00:22:56,458 --> 00:22:58,460
Subtitrarea: Oana Bunea