1 00:00:07,173 --> 00:00:11,136 „DOLARII BART” NU SUNT BANI OFICIALI. 2 00:00:12,178 --> 00:00:15,932 ATENȚIE 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,059 REVISTA MAMELOR FULGI KROCANȚI GLAZURAȚI 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,929 ZORII OMENIRII 5 00:01:34,302 --> 00:01:36,888 - Alo? - Tată, te sun pentru spectacolul școlar. 6 00:01:37,055 --> 00:01:39,349 Nu-ți face griji, știu că e azi. 7 00:01:39,516 --> 00:01:43,061 Mi-am rupt ultimul muștiuc de saxofon și am nevoie de unul nou. 8 00:01:43,937 --> 00:01:46,189 Nu s-ar pricepe mai bine mama ta? 9 00:01:46,397 --> 00:01:48,024 Am sunat-o. Nu e acasă. 10 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 Am sunat și la dl Flanders, 11 00:01:49,818 --> 00:01:52,570 mătușile Patty și Selma, dr. Hibbert, reverendul Lovejoy 12 00:01:52,737 --> 00:01:55,365 și la domnul drăguț care a prins șarpele din beci. 13 00:01:55,490 --> 00:01:59,702 Și după ei, dintre toți oamenii, m-ai ales pe mine. 14 00:02:01,162 --> 00:02:04,082 Da. Muștiuc de 4,5. Am notat. 15 00:02:04,332 --> 00:02:06,668 Vă așteaptă un spectacol pe cinste. 16 00:02:07,127 --> 00:02:09,754 Aș vrea să vă atrag atenția că ușile sunt încuiate, 17 00:02:10,130 --> 00:02:13,424 așa că părinții nu pot fugi după reprezentația copilului lor. 18 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 Și o avertizare pentru cei din primele cinci rânduri. 19 00:02:16,928 --> 00:02:18,680 Veți fi stropiți. 20 00:02:18,805 --> 00:02:21,057 REGELE TOOT INSTRUMENTE MUZICALE 21 00:02:21,141 --> 00:02:22,016 DESCHIS 10 - 7 22 00:02:23,101 --> 00:02:24,060 Chiar la... 23 00:02:24,185 --> 00:02:25,728 LA MOE 24 00:02:25,895 --> 00:02:27,063 Bere. 25 00:02:28,898 --> 00:02:31,693 Repede, Moe! Am cinci minute până se închide magazinul. 26 00:02:31,860 --> 00:02:34,863 - Mergi întâi acolo. - Eu îți spun cum să-ți faci meseria? 27 00:02:35,029 --> 00:02:36,072 Scuze, Homer! 28 00:02:36,281 --> 00:02:38,616 Dacă înclini paharul, nu se face atâta spumă. 29 00:02:38,783 --> 00:02:39,784 Scuze, Homer! 30 00:02:45,290 --> 00:02:49,294 - Ce pierdere de timp. - Mai bine m-aș uita la un meci. 31 00:02:50,086 --> 00:02:52,755 Nu uita să duci scaunele la cantină, Kim. 32 00:02:52,881 --> 00:02:53,798 Nu glumesc. 33 00:02:56,384 --> 00:02:58,553 Am terminat. Au mai rămas 15 secunde. 34 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 ÎNCHIS 35 00:03:05,602 --> 00:03:09,147 - Care-i problema, amice? - Idiotul de alături a închis mai devreme. 36 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Eu sunt idiotul. 37 00:03:12,400 --> 00:03:14,319 Eu și gura mea cea mare! 38 00:03:20,909 --> 00:03:22,243 Pur și simplu oribil. 39 00:03:22,452 --> 00:03:24,454 Parcă sunt tot mai răi în fiecare an. 40 00:03:25,830 --> 00:03:29,292 Minunat! Cred că aceasta e cea mai bună generație pe care am avut-o. 41 00:03:29,459 --> 00:03:30,501 Sincer. 42 00:03:30,668 --> 00:03:34,422 Și acum, Bart Simpson, băiatul cu o mie de voci. 43 00:03:36,049 --> 00:03:41,054 Pentru început, aș dori să-l imit pe directorul Skinner. 44 00:03:45,308 --> 00:03:48,895 Uitați-vă la mine. Sunt directorul Skinner. 45 00:03:50,688 --> 00:03:53,900 Tocmai a devenit băiatul cu o mie de zile de detenție. 46 00:03:54,108 --> 00:03:57,362 Hei, e bucătăreasa Doris. Mă întreb ce ne-a pregătit azi. 47 00:03:57,695 --> 00:04:01,157 Specialitatea zilei e caca de câine. 48 00:04:02,867 --> 00:04:05,453 PUNCTAJ 49 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 Te rog! Trebuie să deschizi magazinul. 50 00:04:08,623 --> 00:04:09,791 Lasă-mă să mă gândesc. 51 00:04:10,250 --> 00:04:12,835 - Nu. - Bine, bine. 52 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Dar vreau să vezi poza fetiței pe care o dezamăgești. 53 00:04:18,424 --> 00:04:19,467 N-am poză. 54 00:04:19,676 --> 00:04:21,719 Hai, Jer! Deschide, fii de treabă! 55 00:04:22,011 --> 00:04:24,472 Mai știi că te-am scos dintr-o mașină în flăcări? 56 00:04:24,722 --> 00:04:26,599 Bine, dar acum suntem chit. 57 00:04:26,808 --> 00:04:30,019 - Ce-i trebuie fiicei tale? - Mi-am notat. 58 00:04:30,228 --> 00:04:33,064 „Numărul... patru jumătate...” 59 00:04:33,523 --> 00:04:37,026 Gumă afurisită! „Muștiuc de 4,5”. 60 00:04:38,194 --> 00:04:39,654 Și la ce instrument cântă? 61 00:04:40,863 --> 00:04:42,031 Nu știu. 62 00:04:46,744 --> 00:04:47,912 Mamă, unde e? 63 00:04:48,079 --> 00:04:50,623 Dacă nu-mi aduce muștiucul, o să se audă groaznic. 64 00:04:50,915 --> 00:04:53,501 Stai liniștită, scumpo. Sigur tatăl tău e... 65 00:04:55,003 --> 00:04:56,087 Poate... 66 00:04:56,963 --> 00:04:58,047 Nu. 67 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 Slabe șanse. 68 00:05:01,926 --> 00:05:03,177 Bingo. 69 00:05:04,470 --> 00:05:06,389 Nu-ți face griji. O să ajungă. 70 00:05:06,597 --> 00:05:07,724 - Clarinet? Oboi? - Nu. 71 00:05:07,890 --> 00:05:09,058 - Saxofon? - Nu. 72 00:05:09,267 --> 00:05:10,476 Stai, ce-ai spus? 73 00:05:10,560 --> 00:05:13,771 - Saxofon. - Lisa, lasă idioțenia aia de... 74 00:05:14,272 --> 00:05:16,774 - Saxofon. Da, asta e! - Alto sau tenor? 75 00:05:23,906 --> 00:05:25,033 Ajunge! 76 00:05:25,783 --> 00:05:29,620 Doamnelor și domnilor, aș dori să trecem de această mizerie 77 00:05:30,288 --> 00:05:34,625 și să ne bucurăm de interpretarea Lisei Simpson a „Simfoniei frecate”... 78 00:05:34,792 --> 00:05:35,793 „Fermecate”. 79 00:05:50,224 --> 00:05:52,643 Parcă-i un hârciog prins în mașina de tuns iarba. 80 00:05:58,274 --> 00:06:00,109 N-aș vrea să fiu tatăl lui! 81 00:06:07,492 --> 00:06:10,745 - Ajunge. - Nu e vina mea. E din cauza muștiucului. 82 00:06:10,953 --> 00:06:13,373 Desigur, e din cauza muștiucului. 83 00:06:14,290 --> 00:06:18,127 Aplauze pentru Lisa Simpson și saxofonul ei trăsnit. 84 00:06:18,711 --> 00:06:19,754 Bravo! 85 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Bravo... 86 00:06:27,887 --> 00:06:31,015 PHINEAS Q. GRASU' GELATERIE CU 5600 DE AROME 87 00:06:31,265 --> 00:06:35,561 - Cine a comandat Muntele Indigestie? - L-am comandat eu pentru fetița mea. 88 00:06:37,063 --> 00:06:38,064 Am terminat. 89 00:06:38,648 --> 00:06:40,650 Asta m-a costat 88 de dolari! 90 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Îmi pare rău, tată. N-am poftă de mâncare. 91 00:06:43,694 --> 00:06:47,949 Te-am dezamăgit și îmi cer scuze. Știu că asta nu rezolvă lucrurile. 92 00:06:48,074 --> 00:06:51,452 Dar sper să găsești în inima ta puterea de a mă ierta. 93 00:06:51,536 --> 00:06:54,038 - Te iert. - N-ai vorbit serios. 94 00:06:54,205 --> 00:06:55,206 Așa e. 95 00:06:56,207 --> 00:06:58,209 BEBELUȘUL LISA 96 00:07:03,256 --> 00:07:07,510 Privește, Homer. Lisa face primii pași. 97 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 - Înregistrezi? - Da. 98 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 Mă uit mai târziu. 99 00:07:10,763 --> 00:07:12,014 Avionul, avionul! 100 00:07:12,181 --> 00:07:14,976 Nu, prietenul meu ciudat. E un pescăruș. 101 00:07:18,062 --> 00:07:19,147 Ta-ta. 102 00:07:19,647 --> 00:07:22,150 - Ta-ta. - Ai auzit, Homer? 103 00:07:22,817 --> 00:07:24,110 Marge, te rog. Sunt ocupat. 104 00:07:25,486 --> 00:07:27,447 Nu-i de mirare că mă urăște. 105 00:07:28,281 --> 00:07:30,741 Nici n-am observat că există. 106 00:07:30,908 --> 00:07:35,204 Homer, dacă vrei să te împaci cu Lisa, petrece timp cu ea. 107 00:07:37,290 --> 00:07:38,499 În regulă! 108 00:07:57,018 --> 00:08:01,230 Poate ar trebui să renunț la Lisa și să o iau de la capăt cu Maggie. 109 00:08:01,647 --> 00:08:04,650 Homer, nu mai căuta soluții rapide. 110 00:08:04,901 --> 00:08:07,904 Dacă petreci în continuare timp cu Lisa, o să te ierte. 111 00:08:08,070 --> 00:08:10,156 Dacă mai fac chestii de fete, 112 00:08:10,364 --> 00:08:12,492 o să ajung pe invers. 113 00:08:12,825 --> 00:08:15,745 Nu, ai avut dreptate prima dată cu soluția rapidă. 114 00:08:15,953 --> 00:08:18,498 Să vedem. O soluție rapidă. 115 00:08:19,582 --> 00:08:22,210 O să-i cumpăr poneiul pe care mi-l tot cerea. 116 00:08:22,376 --> 00:08:24,045 Nu ne permitem un ponei. 117 00:08:24,295 --> 00:08:27,131 La cât costă benzina, nu ne permitem să nu luăm poneiul. 118 00:08:27,298 --> 00:08:30,218 - E ridicol. - Trebuie să-i iau un ponei. 119 00:08:30,384 --> 00:08:34,639 - Nu mai văd dragoste în ochii Lisei. - Nu-i un motiv să iei un ponei. 120 00:08:34,805 --> 00:08:37,350 Și când țipi la mine, văd dragoste în ochii tăi. 121 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 Nu schimba subiectul. 122 00:08:39,143 --> 00:08:40,186 Mă iubești. 123 00:08:40,811 --> 00:08:42,146 Să fim realiști. 124 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 Un ponei e foarte scump 125 00:08:44,440 --> 00:08:46,692 și deja ne e greu să ne plătim facturile. 126 00:08:46,859 --> 00:08:47,860 Da, da, da. 127 00:08:48,027 --> 00:08:51,155 Parcă ai de gând să iei un ponei. Promite-mi că nu faci asta. 128 00:08:51,989 --> 00:08:53,741 Ce-a fost asta, „da” sau „nu”? 129 00:08:54,116 --> 00:08:56,285 - Bă. - Nici măcar nu-i un cuvânt. 130 00:08:56,452 --> 00:08:57,495 Sna. 131 00:09:00,206 --> 00:09:02,625 TOATE CREATURILE MARI ȘI IEFTINE L-AI MÂNGÂIAT, L-AI CUMPĂRAT 132 00:09:03,292 --> 00:09:06,087 Ce-i cu mirosul ăsta? 133 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Tu erai. 134 00:09:07,713 --> 00:09:09,298 Mă scuzați. Vindeți ponei? 135 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Sigur, prietene. Chiar aici. 136 00:09:13,302 --> 00:09:16,931 „Ogar scoțian”. E un câine. 137 00:09:17,014 --> 00:09:20,184 Prietene, ești mai deștept decât te-am crezut. 138 00:09:20,643 --> 00:09:23,771 Încearcă la Ferma Costelivul, pe strada 401. 139 00:09:23,938 --> 00:09:26,524 Fă stânga la centrul de ecarisaj. 140 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 GRAJDURILE JUGANII RECUNOSCĂTORI 141 00:09:31,904 --> 00:09:34,490 Vreau să cumpăr un ponei pentru fetița mea 142 00:09:34,657 --> 00:09:35,992 și nu-mi pasă cât costă. 143 00:09:36,158 --> 00:09:37,243 Foarte bine. 144 00:09:37,410 --> 00:09:40,538 Animalul superb de acolo costă jumătate de milion de dolari. 145 00:09:40,705 --> 00:09:42,331 Jumătate de milion de dolari? 146 00:09:42,498 --> 00:09:46,627 Tatăl lui e Seattle Slew, iar mama a câștigat Kentucky Derby. 147 00:09:46,711 --> 00:09:49,589 Există un timbru cu poza lui în Tanzania. 148 00:09:49,797 --> 00:09:51,966 - Îl cumpăr. - Dle Simpson, 149 00:09:52,300 --> 00:09:54,510 aveți jumătate de milion de dolari? 150 00:09:55,052 --> 00:09:57,346 Sigur. Vă scriu un cec. 151 00:10:01,392 --> 00:10:06,939 Dle Simpson, acest cec are data de 1 ianuarie 2054. 152 00:10:07,106 --> 00:10:11,861 - E o problemă? - Poneii noștri costă 5000 de dolari. 153 00:10:13,946 --> 00:10:17,867 Nu e vreun țarc cu ponei ieftini care au fugit de acasă? 154 00:10:18,034 --> 00:10:20,453 Sper din inimă să nu fie. 155 00:10:20,953 --> 00:10:22,788 COOPERATIVA DE CREDIT PENTRU ANGAJAȚI 156 00:10:22,913 --> 00:10:25,916 Aș vrea să împrumut 5000 de dolari. 157 00:10:26,250 --> 00:10:29,378 Îmi pare rău. Nu pot aproba un astfel de împrumut singură. 158 00:10:31,255 --> 00:10:32,256 Salut! 159 00:10:32,965 --> 00:10:37,595 - Simpson? Cu ce te pot ajuta? - Dle Burns, vă ocupați personal? 160 00:10:38,054 --> 00:10:41,390 E un hobby. Nu am niciun câștig personal. Ferească Dumnezeu! 161 00:10:41,641 --> 00:10:44,810 Apropo, cunoști legile noastre stricte în materie de camătă? 162 00:10:44,977 --> 00:10:46,854 - Camătă? - Ce prostuț sunt. 163 00:10:47,146 --> 00:10:48,939 Am inventat un cuvânt inexistent. 164 00:10:49,106 --> 00:10:51,025 Care e scopul acestui împrumut? 165 00:10:51,192 --> 00:10:54,111 - Vreau să cumpăr un ponei. - Nu e drăguț? 166 00:10:54,278 --> 00:10:56,947 Smithers, vrea să intre în clubul iubitorilor de cai. 167 00:10:57,907 --> 00:11:00,785 Asta e, nu-i așa? Nu vrei să-l mănânci cumva? 168 00:11:00,993 --> 00:11:03,704 Nu, îl vreau pentru fetița mea. Nu mă mai iubește. 169 00:11:03,871 --> 00:11:05,122 - Taci, Simpson! - Scuze. 170 00:11:05,247 --> 00:11:08,584 - Ai vreo garanție? - Smithers, să nu fim atât de reci. 171 00:11:08,751 --> 00:11:10,920 Spiritul lui e garanția mea. 172 00:11:11,545 --> 00:11:15,341 Semnează aici și banii vor fi ai tăi. 173 00:11:18,469 --> 00:11:22,598 Scuze, mă gândeam la ceva amuzant făcut de Smithers azi. 174 00:11:22,765 --> 00:11:25,351 - N-am făcut nimic amuzant, domnule. - Taci! 175 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 Dle Simpson, 176 00:11:30,064 --> 00:11:33,109 ești sigur că știi să ai grijă de un ponei? 177 00:11:33,818 --> 00:11:34,985 Desigur. 178 00:11:36,028 --> 00:11:38,572 Simpson, ai reușit din nou. 179 00:12:00,344 --> 00:12:02,221 Te iubesc, tată! 180 00:12:06,851 --> 00:12:09,145 Sunt foarte supărată pe tine. 181 00:12:09,311 --> 00:12:12,314 Se pare că vrei să capeți și tu un ponei. 182 00:12:15,234 --> 00:12:18,195 - De ce primește Lisa un ponei? - Pentru că nu mă mai iubea. 183 00:12:18,362 --> 00:12:22,867 - Nici eu nu te iubesc. Dă-mi o motoretă. - Știu că mă iubești. Nu primești nimic. 184 00:12:24,493 --> 00:12:27,955 Snowball II, Ajutorul Moșului, ea e Prințesa. 185 00:12:28,414 --> 00:12:30,583 Să nu o excludeți pentru că e diferită. 186 00:12:34,962 --> 00:12:38,340 Homer, unde ai de gând să ții calul? 187 00:12:38,507 --> 00:12:39,925 M-am gândit la toate. 188 00:12:40,217 --> 00:12:42,928 Ziua o să hoinărească nestingherită prin cartier, 189 00:12:43,095 --> 00:12:46,390 iar noaptea o să se cuibărească printre mașini, în garaj. 190 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 - Tată, nu! - E ilegal. 191 00:12:49,268 --> 00:12:52,646 Asta trebuie să decidă tribunalul. Marge, mă iubește. 192 00:12:53,981 --> 00:12:56,317 Tată, Prințesa trebuie să stea într-un grajd. 193 00:12:56,609 --> 00:12:58,903 Grajd? Sună costisitor. 194 00:12:59,195 --> 00:13:01,113 Atât costă dragostea pe lună? 195 00:13:01,280 --> 00:13:04,241 Acestea sunt tarife standard, dle Simpson. 196 00:13:04,450 --> 00:13:07,369 În plus, o învăț să călărească, să se ocupe de cal 197 00:13:07,578 --> 00:13:10,122 și, fără costuri suplimentare, să pronunțe corect. 198 00:13:10,289 --> 00:13:13,834 Tată, m-ai făcut cea mai fericită fetiță din lume. 199 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 Ei, drăcie! 200 00:13:18,756 --> 00:13:20,132 Ce trebuie să fac? 201 00:13:20,299 --> 00:13:22,760 Bunicule, ca să mergi la dreapta, mișcă joystick-ul la stânga. 202 00:13:22,927 --> 00:13:26,013 Da. Ce-i un joystick? Nu mi-ai zis... 203 00:13:26,680 --> 00:13:28,474 - Vine un crucișător! - Crucișător? 204 00:13:28,682 --> 00:13:32,686 - Mergi în hiperspațiu! Repede, lovește! - Stai! Unde-i hiperspațiul? 205 00:13:32,853 --> 00:13:36,273 - Ești nava spațială, nu... - Ce sunt? Credeam că sunt tipul ăsta. 206 00:13:39,193 --> 00:13:41,821 - S-a terminat jocul. - Pentru asta am stat pe jos? 207 00:13:43,739 --> 00:13:46,492 Stai, tată! Am ceva pentru tine. 208 00:13:49,161 --> 00:13:50,412 Speram să fie bani. 209 00:13:51,747 --> 00:13:56,252 O, Doamne! Suntem într-o mare încurcătură. 210 00:13:56,710 --> 00:13:59,129 Trebuie să renunțăm la produsele de lux. 211 00:13:59,296 --> 00:14:03,342 Mereu îi facem vaccinuri lui Maggie pentru boli pe care nici nu le are. 212 00:14:03,551 --> 00:14:05,803 De fapt, mă gândeam să mai renunțăm la bere. 213 00:14:06,178 --> 00:14:07,137 Nu facem asta. 214 00:14:07,304 --> 00:14:10,224 Atunci mă tem că n-avem decât să renunțăm la ponei. 215 00:14:10,391 --> 00:14:13,936 Mai întâi, n-ai vrut să iau poneiul. Acum vrei să-l duc înapoi. 216 00:14:14,144 --> 00:14:16,397 - Hotărăște-te. - Homer! 217 00:14:16,564 --> 00:14:18,691 Lisa mă iubește. Păstrăm poneiul. 218 00:14:18,899 --> 00:14:22,069 Bine. Tu ne-ai băgat în încurcătură, tu să ne scoți. 219 00:14:22,278 --> 00:14:26,282 În regulă. Există mulți bani pentru un om dispus să muncească. 220 00:14:27,533 --> 00:14:29,159 Ai bijuterii care nu-ți mai trebuie? 221 00:14:31,620 --> 00:14:33,998 Ești atât de frumoasă. 222 00:14:34,874 --> 00:14:37,167 Nu te-ai atins de drobul de sare. 223 00:14:37,626 --> 00:14:39,086 Ce bun e drobul de sare. 224 00:14:42,172 --> 00:14:46,468 Am nevoie de bani. Am nevoie de bani. 225 00:14:46,760 --> 00:14:49,054 - Un loz, te rog. - Poftim. 226 00:14:49,680 --> 00:14:50,598 Clopot. 227 00:14:51,348 --> 00:14:54,393 Două clopote. Hai, hai... 228 00:14:56,186 --> 00:14:57,229 Da! 229 00:14:57,313 --> 00:14:58,772 NU ACCEPTĂM CECURI 230 00:14:58,939 --> 00:15:00,691 Trei clopote! 231 00:15:01,400 --> 00:15:03,027 Înseamnă 10.000 de dolari, Apu. 232 00:15:03,193 --> 00:15:05,487 - Felicitări, dle Homer. - Mulțumesc. 233 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 - Arată-mi biletul. - Poftim. 234 00:15:09,158 --> 00:15:11,410 - Dă degetul la o parte. - Nu. 235 00:15:11,744 --> 00:15:14,288 - Da, te rog. Trebuie să insist. - Nu. Nu. 236 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 - Nu poți să vezi... - Trebuie... 237 00:15:17,291 --> 00:15:19,835 Nu! Dă-i drumul! Îl rupi. 238 00:15:20,002 --> 00:15:20,961 LOZ 239 00:15:21,045 --> 00:15:23,881 O cireașă. Dle Homer, 240 00:15:24,131 --> 00:15:26,967 cum de ai coborât la un asemenea tertip ieftin? 241 00:15:27,134 --> 00:15:28,135 ANGAJĂM 242 00:15:28,302 --> 00:15:29,511 Am nevoie de bani. 243 00:15:29,720 --> 00:15:33,015 Dacă ai nevoie de bani, măcar mă puteai amenința cu arma 244 00:15:33,223 --> 00:15:36,143 sau, mai bine, să mă întrebi despre anunțul de angajare. 245 00:15:36,352 --> 00:15:37,353 - Angajezi? - Da. 246 00:15:37,561 --> 00:15:41,148 Am nevoie de cineva pentru tura importantă de la miezul nopții la 8:00. 247 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 - Vreau eu. - Ești angajat. 248 00:15:43,692 --> 00:15:47,529 Am visat mereu la ziua când unul dintre voi va munci pentru mine. 249 00:15:50,240 --> 00:15:51,575 Ce frumos! 250 00:15:52,701 --> 00:15:56,205 - Chiar a îmblânzit calul. - Dar ce bărbat o poate îmblânzi pe ea? 251 00:15:56,705 --> 00:15:59,917 N-o să te mint. În meseria asta, o să fii împușcat. 252 00:16:00,125 --> 00:16:02,628 Fiecare rană de glonț e o emblemă de onoare. 253 00:16:02,836 --> 00:16:04,088 „Emblemă de onoare”... 254 00:16:04,254 --> 00:16:07,007 Îți dau un sfat. Încearcă să fii nimerit în umăr. 255 00:16:07,341 --> 00:16:10,344 Acești hotdogi sunt aici de trei ani. 256 00:16:10,511 --> 00:16:12,262 Sunt doar ornamentali. 257 00:16:13,597 --> 00:16:16,058 E un singur nătăfleț care vine și îi cumpără. 258 00:16:16,225 --> 00:16:17,184 Dar eu mănânc... 259 00:16:21,855 --> 00:16:24,108 Crima perfectă. 260 00:16:25,484 --> 00:16:28,612 Homer, unde ai fost toată noaptea? Am fost așa îngrijorată. 261 00:16:29,071 --> 00:16:30,864 Marge, putem merge dincolo? 262 00:16:31,031 --> 00:16:34,326 Am făcut ceva de care nu sunt mândru. Nu vreau să audă copiii. 263 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 L-a prins. 264 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 Muncesc de la miezul nopții la 8:00, vin acasă, dorm cinci minute, 265 00:16:39,373 --> 00:16:43,585 mănânc, mai dorm șase minute, fac duș, am zece minute pentru dragostea Lisei, 266 00:16:43,752 --> 00:16:45,963 apoi merg la centrală în formă de zile mari. 267 00:16:47,339 --> 00:16:49,008 Dumnezeule, l-a omorât. 268 00:16:53,887 --> 00:16:56,849 UCENIC PASTRAMĂ 269 00:16:56,974 --> 00:16:57,850 Sărată. 270 00:17:00,519 --> 00:17:03,439 Homer! Furi Squishy? 271 00:17:03,731 --> 00:17:05,107 Nu, domnule. 272 00:17:06,233 --> 00:17:09,111 Următoarea melodie e tot despre o fetiță și poneiul ei. 273 00:17:09,445 --> 00:17:11,447 Se numește „Wildfire”. 274 00:17:16,869 --> 00:17:18,370 COMPLEX FIESTA 275 00:17:18,454 --> 00:17:21,331 Apu, iubitule, relaxează-te. 276 00:17:22,916 --> 00:17:24,209 Îmi pare rău, iubito. 277 00:17:24,501 --> 00:17:27,588 Cât timp te satisfac pe tine, magazinul meu se duce de râpă. 278 00:17:32,926 --> 00:17:37,723 Trei dolari și 51, 52, 53 cenți. 279 00:17:39,141 --> 00:17:41,143 Homer, dormi în timpul serviciului! 280 00:17:41,435 --> 00:17:44,021 Schimbă datele de expirare de pe produsele lactate. 281 00:17:44,229 --> 00:17:46,315 - Da, domnule. - Iubito, gata întâlnirea. 282 00:18:05,959 --> 00:18:09,213 ȚARA VISELOR MÂNCARE - BENZINĂ - CAZARE 283 00:18:46,667 --> 00:18:49,294 Homie, cât mai vrei să continui așa? 284 00:18:49,461 --> 00:18:51,922 Nu știu. Cât trăiește un cal? 285 00:18:52,089 --> 00:18:53,257 Treizeci de ani. 286 00:18:54,174 --> 00:18:56,885 Nu trebuie să dorm. Trebuie să monitorizez nucleul. 287 00:19:02,141 --> 00:19:05,144 - Alo! - Am sunat să-ți spun că te iubesc, tati. 288 00:19:05,352 --> 00:19:06,228 Mersi. 289 00:19:07,354 --> 00:19:09,148 Când o să înceteze să mă iubească? 290 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 Milli Vanilli a fost arestat. S-a dat drept un crispy de pui. 291 00:19:16,697 --> 00:19:18,490 E distractiv să ne culcăm târziu. 292 00:19:19,324 --> 00:19:21,869 - Homer, unde pleci? - Merg... 293 00:19:22,911 --> 00:19:24,538 să mă plimb opt ore. 294 00:19:28,876 --> 00:19:32,838 - Homer. Homer? - Homer doarme acum. 295 00:19:34,840 --> 00:19:37,885 - Ce-a pățit tata? - E doar epuizat. 296 00:19:38,093 --> 00:19:41,096 Lisa, știi cât costă întreținerea unui ponei? 297 00:19:41,263 --> 00:19:43,515 - Nu. - Foarte mult. 298 00:19:43,807 --> 00:19:46,059 Tatăl tău a trebuit să-și mai ia o slujbă. 299 00:19:46,226 --> 00:19:47,477 Bietul de el. 300 00:19:47,644 --> 00:19:49,521 - Unde lucrează? - La Kwik-E Mart. 301 00:19:52,441 --> 00:19:56,111 Lisa, sper să-ți dai seama că tatăl tău nu poate continua așa. 302 00:19:56,278 --> 00:19:57,905 Mă obligi să renunț la Prințesa? 303 00:19:58,113 --> 00:20:00,616 Nu te putem obliga să renunți la ponei. 304 00:20:00,782 --> 00:20:03,619 Eu pot să o oblig. Lasă-ne cinci minute singuri. 305 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Nu, Bart. Nu o va obliga nimeni. 306 00:20:06,205 --> 00:20:09,208 E o decizie pe care Lisa trebuie să o ia singură. 307 00:20:09,416 --> 00:20:13,587 Toți anii în care am cerut să fiu tratată ca un adult mi-au explodat în față. 308 00:20:15,797 --> 00:20:17,216 Hei, șapcă roz! 309 00:20:17,382 --> 00:20:19,593 Îmi dai azi Squishy de afine? 310 00:20:19,760 --> 00:20:22,721 - Imediat, domnule. - Și umple-l până sus de data asta. 311 00:20:23,639 --> 00:20:24,765 Da, domnule. 312 00:20:27,434 --> 00:20:29,811 Îi place un morcov după ovăz 313 00:20:29,978 --> 00:20:32,814 și îi place să fie scărpinată după ureche. 314 00:20:33,357 --> 00:20:34,733 Dacă dați drumul la radio, 315 00:20:35,150 --> 00:20:38,654 îi place muzica contemporană dimineața și cea ușoară seara. 316 00:20:38,987 --> 00:20:41,156 Vă rog, aveți grijă de Prințesa mea. 317 00:20:41,323 --> 00:20:43,909 Deși nu e nicio schimbare pe chipul meu patrician, 318 00:20:44,159 --> 00:20:46,536 te asigur că mi se frânge inima. 319 00:20:48,121 --> 00:20:49,373 Nu te voi uita niciodată. 320 00:20:51,208 --> 00:20:52,292 Ce... 321 00:20:52,584 --> 00:20:55,170 Spui că acest recipient de brânză topită e curat? 322 00:20:56,129 --> 00:20:59,091 Tânărul pe care l-ai înlocuit se răsucește în mormânt. 323 00:20:59,174 --> 00:21:00,842 Tată, nu trebuie să faci asta. 324 00:21:01,009 --> 00:21:05,597 Ba da. Lisa, oamenii mari folosesc ceva ce se cheamă bani... 325 00:21:05,764 --> 00:21:08,850 Tată, înțeleg sacrificiul pe care l-ai făcut pentru mine. 326 00:21:09,518 --> 00:21:11,853 - De aceea am renunțat la ponei. - Da? 327 00:21:12,688 --> 00:21:15,565 E un animal prostănac pe care-l iubesc chiar mai mult. 328 00:21:15,732 --> 00:21:18,110 O, nu! Ce e, un hipopotam? 329 00:21:18,360 --> 00:21:20,404 Mă refer la tine, prostuțule. 330 00:21:22,155 --> 00:21:26,034 Apu, ia-ți slujba și bagă pe altcineva! 331 00:21:28,996 --> 00:21:30,330 Dii, tată! 332 00:21:33,583 --> 00:21:37,254 A dormit, a furat, a fost nepoliticos cu clienții. 333 00:21:37,587 --> 00:21:42,926 Totuși, acesta e cel mai bun angajat pe care l-a avut vreodată un supermarket. 334 00:22:56,458 --> 00:22:58,460 Subtitrarea: Oana Bunea