1 00:00:04,796 --> 00:00:06,089 皆さん 2 00:00:06,215 --> 00:00:11,094 ハロウィーン・スペシャルを 去年 お子さんに見せたでしょ 3 00:00:11,220 --> 00:00:12,763 警告したのに 4 00:00:13,889 --> 00:00:16,141 今年はもっと残酷よ 5 00:00:16,266 --> 00:00:20,812 暴力シーンや 下品な言葉がいっぱい 6 00:00:20,938 --> 00:00:23,941 早くお子さんを寝かせて 7 00:00:25,734 --> 00:00:30,364 今年もまた忠告を 無視するつもりね 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,157 始まるわよ 9 00:00:50,759 --> 00:00:52,135 “死のダイエット教えます” 10 00:00:55,305 --> 00:00:58,559 ハロウィーンの夜に 怖いニュースを 11 00:00:58,684 --> 00:01:01,270 大統領予備選挙が- 12 00:01:01,395 --> 00:01:03,063 間近です 13 00:01:03,939 --> 00:01:06,650 イヤならロシアに行け 14 00:01:08,902 --> 00:01:10,612 菓子くれよ 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,740 小さな子供のお祭りだぞ 16 00:01:13,865 --> 00:01:17,202 よこさないと 卵攻めにするぞ 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,538 持ってけ 18 00:01:20,956 --> 00:01:22,207 不良め 19 00:01:26,795 --> 00:01:27,629 ただいま 20 00:01:32,968 --> 00:01:34,428 集まったか? 21 00:01:34,886 --> 00:01:35,887 がっぽりね 22 00:01:36,013 --> 00:01:38,557 さすが俺の子だ 23 00:01:38,682 --> 00:01:40,851 リサがのろまなんだ 24 00:01:40,976 --> 00:01:43,103 動きやすさでなく- 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,232 先住民への敬意から 選んだのよ 26 00:01:50,110 --> 00:01:54,281 1つだけにしてね 食べ過ぎると… 27 00:01:56,992 --> 00:01:59,703 怖い夢を見るわよ 28 00:02:00,662 --> 00:02:03,373 みんなで見れば怖くない 29 00:02:03,498 --> 00:02:05,584 私はめったに見ない 30 00:02:05,709 --> 00:02:07,252 悪夢よ 来い 31 00:02:22,309 --> 00:02:24,728 モロッコ マラケシュ 32 00:02:25,812 --> 00:02:29,107 グレース姫が こんな汚い国に? 33 00:02:29,232 --> 00:02:30,984 それはモナコよ 34 00:02:35,322 --> 00:02:36,948 オレもできるよ 35 00:02:39,076 --> 00:02:40,410 これは何だ? 36 00:02:40,869 --> 00:02:44,206 大昔のサルの手だよ 37 00:02:44,414 --> 00:02:46,583 願いをかなえてくれる 38 00:02:46,708 --> 00:02:48,460 ほんと? 幾ら? 39 00:02:48,585 --> 00:02:51,046 災いを招くだけだよ 40 00:02:51,171 --> 00:02:53,632 私も追放されたんだ 41 00:02:53,757 --> 00:02:55,884 大統領の座からね 42 00:02:56,009 --> 00:02:58,553 あんたの話には興味ない 43 00:03:01,848 --> 00:03:03,850 どこで買ったの? 44 00:03:03,975 --> 00:03:06,228 あの店だよ 45 00:03:06,353 --> 00:03:07,312 ない… 46 00:03:08,563 --> 00:03:09,898 こっちだ 47 00:03:10,023 --> 00:03:12,484 後悔するぞ 48 00:03:12,609 --> 00:03:15,821 スプリングフィールド行き ご搭乗下さい 49 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 待て 50 00:03:23,328 --> 00:03:24,955 撃たないで! 51 00:03:25,080 --> 00:03:28,083 罰金を払え 2ドルだ 52 00:03:30,001 --> 00:03:32,087 X線メガネが欲しい 53 00:03:32,212 --> 00:03:33,588 世界平和よ 54 00:03:36,383 --> 00:03:37,342 やめろ 55 00:03:37,467 --> 00:03:40,512 まずは家長の俺からだ 56 00:03:41,471 --> 00:03:44,266 何だか薄気味悪いわ 57 00:03:44,391 --> 00:03:49,813 この手があれば 何でも願いがかなうんだぞ 58 00:03:52,524 --> 00:03:54,901 マギーが願いを 59 00:03:56,695 --> 00:03:58,613 すごいわ 60 00:03:58,822 --> 00:03:59,948 高級車だ 61 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 パパ思いのいい子だ 62 00:04:05,579 --> 00:04:07,831 新しいおしゃぶりよ 63 00:04:09,416 --> 00:04:10,751 マジメにやるぞ 64 00:04:10,876 --> 00:04:14,546 シンプソン家に富と名声を 65 00:04:14,671 --> 00:04:15,922 気に入った 66 00:04:21,762 --> 00:04:24,473 お財布が破裂したわ 67 00:04:24,598 --> 00:04:28,852 一番 豪華な レストランで食事だ 68 00:04:30,270 --> 00:04:33,273 6月までお席がいっぱいで… 69 00:04:33,899 --> 00:04:37,194 シンプソン様 こちらへ 70 00:04:37,486 --> 00:04:41,406 富や名声も悪くないわね 71 00:04:41,573 --> 00:04:45,452 シンプソンの話は 聞きたくないわ 72 00:04:45,577 --> 00:04:48,246 最近 鼻につくのよね 73 00:04:48,371 --> 00:04:50,540 18ドルだって? 74 00:04:50,707 --> 00:04:51,958 詐欺だな 75 00:04:52,751 --> 00:04:57,881 “シンプソンズ 8曲入りCD 発売中!” 76 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 やりすぎじゃないの? 77 00:05:00,550 --> 00:05:02,761 “おっぱいのレントゲンを撮ろう” 78 00:05:02,969 --> 00:05:05,055 いいかげんにして 79 00:05:05,180 --> 00:05:07,557 私たち 嫌われ者ね 80 00:05:07,682 --> 00:05:12,687 これを売ってた男が “災いを招く”と言ってた 81 00:05:13,146 --> 00:05:14,439 本当かも… 82 00:05:14,606 --> 00:05:16,691 世界平和を 83 00:05:18,193 --> 00:05:20,403 自分勝手なことを! 84 00:05:21,488 --> 00:05:23,114 “世界平和宣言” 85 00:05:24,115 --> 00:05:25,617 フォークランドのこと すまない 86 00:05:25,742 --> 00:05:27,536 “アルゼンチン” “英国” 87 00:05:27,661 --> 00:05:29,287 とんでもない 譲るよ 88 00:05:37,295 --> 00:05:39,881 こんなものはいらない 89 00:05:42,425 --> 00:05:44,135 “五角形モール” 90 00:05:47,055 --> 00:05:48,306 “危険” 91 00:05:49,558 --> 00:05:50,141 “公園” 92 00:06:00,819 --> 00:06:01,862 愚かな 93 00:06:01,987 --> 00:06:06,575 コドス 地球征服の 絶好のチャンスだ 94 00:06:24,342 --> 00:06:25,510 地球の諸君 95 00:06:25,635 --> 00:06:29,514 憎しみや恨みを 忘れてしまったのか 96 00:06:29,639 --> 00:06:33,310 平和的に 解決しようじゃないか 97 00:06:33,977 --> 00:06:37,647 こん棒にも勝てないくせに 偉そうに 98 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 州知事 対策は? 99 00:06:39,608 --> 00:06:41,735 今やパン店の親父だ 100 00:06:41,860 --> 00:06:44,738 爆弾は残ってないの? 101 00:06:44,863 --> 00:06:46,281 歩け 102 00:06:47,490 --> 00:06:48,909 シンプソンのせいよ 103 00:06:49,034 --> 00:06:53,413 あんな疫病神は 死んでしまえばいいのに 104 00:06:53,538 --> 00:06:54,581 “人類奴隷化計画” 105 00:06:54,706 --> 00:06:55,707 その手のせいだよ 106 00:06:55,832 --> 00:06:58,418 無難な願いでいこう 107 00:06:58,543 --> 00:07:03,965 ターキーサンドイッチをくれ ライ麦パンにマスタード付き 108 00:07:04,090 --> 00:07:08,678 ターキーの死体を 丸ごとよこすなよ 109 00:07:08,803 --> 00:07:11,890 俺をターキーに変えるな 110 00:07:18,688 --> 00:07:19,606 悪くないね 111 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 マスタードも利いてる 112 00:07:22,150 --> 00:07:23,652 ターキーはパサパサ… 113 00:07:23,860 --> 00:07:28,281 パサパサのターキーなんて 最低だ! 114 00:07:28,406 --> 00:07:32,410 呪われた不幸の サンドイッチだ 115 00:07:33,328 --> 00:07:37,540 そいつが願いを かなえるサルの手かい? 116 00:07:37,666 --> 00:07:39,876 そうだけど 災いが… 117 00:07:40,001 --> 00:07:43,463 よかったら使ってみる? 118 00:07:46,549 --> 00:07:48,426 すごいねえ 119 00:07:49,052 --> 00:07:51,846 パチンコ攻撃だ 120 00:07:52,055 --> 00:07:55,976 願いは宇宙人を追い出すこと 121 00:07:56,768 --> 00:07:59,312 やめて! くぎが刺さる 122 00:07:59,437 --> 00:08:00,855 出て行け 123 00:08:00,981 --> 00:08:02,649 逃げろ 124 00:08:07,362 --> 00:08:09,948 地球人にやられた 125 00:08:10,073 --> 00:08:10,949 どうかな 126 00:08:11,074 --> 00:08:13,493 愚かな地球人は- 127 00:08:13,618 --> 00:08:17,998 巨大くぎ付き板の製造に 励むだろう 128 00:08:18,123 --> 00:08:23,420 超巨大な板を作って 自滅するのが落ちだ 129 00:08:33,263 --> 00:08:34,472 ホーマー 130 00:08:34,597 --> 00:08:36,433 おかげでヒーローだ 131 00:08:36,725 --> 00:08:39,811 豪邸でも建ててもらうか 132 00:08:42,522 --> 00:08:44,816 おサルの手を返して 133 00:08:47,986 --> 00:08:48,945 バート 134 00:08:51,031 --> 00:08:51,990 何だよ 135 00:08:52,323 --> 00:08:54,868 悪夢よ 一緒に寝てもいい? 136 00:08:56,578 --> 00:08:58,329 お菓子をあげる 137 00:09:03,209 --> 00:09:04,210 入れよ 138 00:09:05,503 --> 00:09:06,379 ありがと 139 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 さっさと寝ろ 140 00:09:13,553 --> 00:09:15,305 ごく普通の町- 141 00:09:15,472 --> 00:09:20,268 スプリングフィールドに 奇妙な悪魔が住んでいた 142 00:09:23,396 --> 00:09:28,485 人々は実に幸せそうに いつも浮かれている 143 00:09:28,735 --> 00:09:30,820 不幸だと思うと- 144 00:09:31,196 --> 00:09:35,992 悪魔の力で醜い姿に 変えられてしまうのだ 145 00:09:36,117 --> 00:09:38,286 幸せだ 幸せだ 146 00:09:39,120 --> 00:09:41,164 もう ウソはイヤ 147 00:09:45,543 --> 00:09:49,297 悪魔はなんと10歳の少年だ 148 00:09:50,006 --> 00:09:51,382 意外かな? 149 00:09:51,925 --> 00:09:53,093 この子だ 150 00:09:53,259 --> 00:09:54,552 おはよう 151 00:09:56,638 --> 00:09:57,430 まあ 坊や 152 00:09:58,973 --> 00:10:01,351 バート 元気か? 153 00:10:04,270 --> 00:10:07,607 毎日 同じネコじゃ飽きるな 154 00:10:13,279 --> 00:10:14,864 マシになった 155 00:10:14,989 --> 00:10:16,116 ステキよ 156 00:10:16,241 --> 00:10:18,493 燃えるカーテンもステキ 157 00:10:18,618 --> 00:10:22,038 本当に素晴らしいねえ 158 00:10:22,163 --> 00:10:23,123 あっぱれだ 159 00:10:23,289 --> 00:10:25,208 学校には行くの? 160 00:10:27,836 --> 00:10:31,422 俺じゃない お前の家系だろ 161 00:10:35,969 --> 00:10:37,470 オレが運転する 162 00:10:37,637 --> 00:10:39,722 そいつはムリだ 163 00:10:39,848 --> 00:10:41,141 免許だって… 164 00:10:41,391 --> 00:10:45,061 お前さんの頼みなら仕方ない 165 00:10:49,315 --> 00:10:51,776 アクセルを踏み込めよ 166 00:10:51,901 --> 00:10:55,738 死にそうで楽しいねえ 167 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 よお バート 168 00:11:01,953 --> 00:11:02,829 皆さん 169 00:11:02,954 --> 00:11:05,290 バートの回答により- 170 00:11:05,456 --> 00:11:08,251 国の歴史が変わりました 171 00:11:09,294 --> 00:11:12,547 アメリカ大陸の発見は1942年 172 00:11:13,298 --> 00:11:14,424 誰かさんが- 173 00:11:14,674 --> 00:11:17,635 発見して付けた名は… 174 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 マヌケの国 175 00:11:20,388 --> 00:11:23,141 みんな スキナー校長だ 176 00:11:23,308 --> 00:11:24,934 バートに捧げる 177 00:11:27,187 --> 00:11:32,358 ハロー かわいいベイビー 私のワンパク坊や 178 00:11:33,526 --> 00:11:34,444 電話を 179 00:11:39,157 --> 00:11:40,325 モーの店だ 180 00:11:40,742 --> 00:11:42,243 待って 181 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 呼び出しだ 182 00:11:44,078 --> 00:11:47,624 醜い顔でデカケツの マヌケなやつで 183 00:11:47,749 --> 00:11:51,628 ケツにキスするって この店の親父は? 184 00:11:55,465 --> 00:11:57,175 俺か? 185 00:12:02,263 --> 00:12:04,140 もう1度 186 00:12:05,516 --> 00:12:09,938 ハロー かわいいベイビー 私のワンパク坊や 187 00:12:10,063 --> 00:12:11,481 学校 大好き 188 00:12:14,400 --> 00:12:17,237 行け! 球をぶち込め 189 00:12:18,029 --> 00:12:19,239 クラスティを見る 190 00:12:19,405 --> 00:12:22,867 50ドルを賭けた試合なんだ 191 00:12:25,912 --> 00:12:28,706 球が上がりました 192 00:12:28,831 --> 00:12:32,085 ハゲのデブに 変わったようです 193 00:12:34,170 --> 00:12:35,964 ゴールに失敗 194 00:12:36,089 --> 00:12:38,424 バートの仕業でしょう 195 00:12:38,549 --> 00:12:42,095 まったくありがたいことです 196 00:12:44,931 --> 00:12:46,474 どうだい? 197 00:12:46,599 --> 00:12:52,605 346時間もぶっ続けなのは かわいいファンのおかげだ 198 00:12:52,730 --> 00:12:54,941 お願い 止めて! 199 00:12:56,484 --> 00:13:00,238 メルに頼んで 例の薬をもらおう 200 00:13:00,363 --> 00:13:03,616 ギンギンになる危ない薬だ 201 00:13:09,998 --> 00:13:12,625 そっと気付かれないように 202 00:13:12,750 --> 00:13:15,586 心の中を読まれないように 203 00:13:15,712 --> 00:13:19,090 この椅子でぶん殴って 204 00:13:19,215 --> 00:13:20,717 悪魔払いだ 205 00:13:26,848 --> 00:13:27,765 リサだよ 206 00:13:27,890 --> 00:13:30,768 もう 病院に連れていく 207 00:13:31,811 --> 00:13:32,729 お願い 208 00:13:32,895 --> 00:13:33,938 “ドクター・モンロー 小児精神科” 209 00:13:34,063 --> 00:13:36,316 注目されたいの? 210 00:13:36,441 --> 00:13:37,650 トーゼン 211 00:13:37,775 --> 00:13:38,735 先生もだ 212 00:13:38,860 --> 00:13:42,155 だが そのための手段が問題だ 213 00:13:42,280 --> 00:13:45,325 パパをびっくり箱にしても 214 00:13:45,450 --> 00:13:47,827 楽しくないだろ? 215 00:13:47,952 --> 00:13:49,912 パパも賛成のようだ 216 00:13:50,038 --> 00:13:51,914 風で揺れてるだけ 217 00:13:52,040 --> 00:13:55,918 何より父親が 注目してやるべきだ 218 00:13:56,085 --> 00:13:59,464 バートと有意義な時間を 過ごし- 219 00:13:59,630 --> 00:14:01,382 愛を注ぐんだ 220 00:14:29,994 --> 00:14:30,870 おやすみ 221 00:14:30,995 --> 00:14:32,288 オヤジ 222 00:14:32,663 --> 00:14:35,500 毎日 すごく楽しいよ 223 00:14:35,625 --> 00:14:37,960 何かお礼をさせて 224 00:14:39,253 --> 00:14:41,964 元の体に戻してくれる? 225 00:14:42,465 --> 00:14:43,299 いいよ 226 00:14:49,138 --> 00:14:50,348 うれしいな 227 00:14:50,473 --> 00:14:51,557 愛してるよ 228 00:14:51,724 --> 00:14:54,018 パパも愛してる 229 00:15:02,944 --> 00:15:04,654 ママ パパ 230 00:15:05,780 --> 00:15:07,156 どうしたの? 231 00:15:07,281 --> 00:15:08,199 悪夢を見た 232 00:15:08,324 --> 00:15:09,242 一緒に寝る 233 00:15:09,409 --> 00:15:10,535 オネショは? 234 00:15:10,660 --> 00:15:11,244 しない! 235 00:15:11,411 --> 00:15:12,912 いいだろ 236 00:15:13,079 --> 00:15:14,664 4時か 237 00:15:15,873 --> 00:15:18,418 すぐに仕事の時間だ 238 00:15:18,626 --> 00:15:21,546 会社だ 会社だ… 239 00:15:23,297 --> 00:15:25,133 見ろ スミサーズ 240 00:15:25,258 --> 00:15:28,928 役立たずの怠け者どもだ 241 00:15:29,554 --> 00:15:34,058 いつまでも給料をもらえると 思うな 242 00:15:35,935 --> 00:15:40,440 誰かをクビにして 活を入れてやりましょう 243 00:15:40,565 --> 00:15:41,482 名案だ 244 00:15:42,400 --> 00:15:43,860 どれにするか… 245 00:15:44,068 --> 00:15:44,944 こいつだ 246 00:15:46,279 --> 00:15:49,574 ホーマー・シンプソン 247 00:15:50,074 --> 00:15:50,867 起きろ 248 00:15:50,992 --> 00:15:52,368 えっ 何? 249 00:15:52,493 --> 00:15:53,494 クビだ 250 00:15:53,953 --> 00:15:55,580 居眠りしてた 251 00:15:55,788 --> 00:15:57,123 バレたの? 252 00:15:57,248 --> 00:15:59,542 監視カメラに映ってる 253 00:15:59,667 --> 00:16:01,043 カメラ? 254 00:16:02,170 --> 00:16:04,797 スミサーズ 実験室へ 255 00:16:11,179 --> 00:16:14,640 たとえ労働の意欲があっても 256 00:16:14,765 --> 00:16:19,061 肉体がついていかなくては 意味がない 257 00:16:19,187 --> 00:16:24,108 そこで頑強な鉄の肉体を 開発したのだ 258 00:16:24,233 --> 00:16:24,984 見よ 259 00:16:25,109 --> 00:16:28,988 “九尾のネコむち”以来の 大発明だ 260 00:16:33,534 --> 00:16:34,827 完成ですか? 261 00:16:34,952 --> 00:16:37,997 まだ必要な物がある 262 00:16:38,122 --> 00:16:40,208 人間の脳だ 263 00:16:41,292 --> 00:16:43,044 この仕事は? 264 00:16:43,544 --> 00:16:46,506 超音波砕石器を扱える? 265 00:16:46,631 --> 00:16:47,507 たぶん 266 00:16:47,798 --> 00:16:48,841 これは? 267 00:16:49,008 --> 00:16:52,428 時給28ドルで屋外の仕事 268 00:16:52,553 --> 00:16:54,805 いろんな人に会える 269 00:16:54,931 --> 00:16:56,474 よさそうだな 270 00:16:56,599 --> 00:16:58,726 墓堀りだ 271 00:17:03,773 --> 00:17:05,650 深く 広く 速く 272 00:17:05,775 --> 00:17:08,027 カメの墓にもならん 273 00:17:08,152 --> 00:17:09,904 役立たずめ 274 00:17:10,029 --> 00:17:11,489 俺は奴隷か? 275 00:17:21,958 --> 00:17:23,709 どの墓にします? 276 00:17:23,834 --> 00:17:25,503 どうするかな 277 00:17:25,711 --> 00:17:27,922 よりどりみどりだ 278 00:17:29,840 --> 00:17:31,008 これがいい 279 00:17:31,133 --> 00:17:33,970 早くしろ 異臭がたまらん 280 00:17:34,095 --> 00:17:36,931 ホーマー・シンプソンですよ 281 00:17:37,515 --> 00:17:39,016 彼の脳では… 282 00:17:39,141 --> 00:17:40,768 理想の脳は- 283 00:17:41,602 --> 00:17:42,770 どこに? 284 00:17:43,563 --> 00:17:46,232 シンプソンで十分です 285 00:17:49,944 --> 00:17:50,611 声がします 286 00:17:50,820 --> 00:17:52,405 誰の声だ? 287 00:17:52,530 --> 00:17:55,116 フランケンシュタインか? 288 00:17:55,241 --> 00:17:58,035 生きているようです 289 00:17:58,911 --> 00:17:59,912 死体め! 290 00:18:00,079 --> 00:18:03,040 スミサーズをビビらすな 291 00:18:03,499 --> 00:18:04,667 満足か? 292 00:18:13,467 --> 00:18:14,719 いいぞ 293 00:18:15,678 --> 00:18:17,847 アイスクリームスクープを 294 00:18:18,306 --> 00:18:22,310 脳の手術だぞ それで十分だ 295 00:18:28,524 --> 00:18:31,193 カツラが似合う? 296 00:18:53,424 --> 00:18:55,426 動いた 297 00:18:55,635 --> 00:18:58,763 命が吹き込まれたのだ 298 00:18:58,888 --> 00:19:03,517 私を変人扱いした連中を 見返したぞ 299 00:19:06,062 --> 00:19:07,063 おはよう 300 00:19:07,229 --> 00:19:08,773 パパだよ 301 00:19:14,654 --> 00:19:15,863 “ドーナツ” 302 00:19:26,165 --> 00:19:28,459 スプリンクルだ 303 00:19:28,584 --> 00:19:32,338 マドンナよ どうかお願い 304 00:19:32,588 --> 00:19:34,048 どうしたの? 305 00:19:34,173 --> 00:19:35,800 パパ 遅いわ 306 00:19:35,925 --> 00:19:37,677 そのうち帰るよ 307 00:19:37,802 --> 00:19:39,553 2日も帰らないわ 308 00:19:39,679 --> 00:19:41,555 気付かなかった 309 00:19:42,765 --> 00:19:45,851 こんなはずじゃなかった 310 00:19:47,228 --> 00:19:49,939 理想的労働者のはずが- 311 00:19:50,064 --> 00:19:51,857 怠け者とは 312 00:19:53,734 --> 00:19:56,821 命をもてあそんだ報いか 313 00:19:56,946 --> 00:20:00,032 そんな脳はさっさと出して 314 00:20:00,157 --> 00:20:02,451 トイレに流してしまえ 315 00:20:02,576 --> 00:20:06,288 体に戻してやれば 遺族も喜びます 316 00:20:06,414 --> 00:20:09,458 今から手術しろというのか? 317 00:20:10,459 --> 00:20:13,754 そんな愛らしい目で見るな 318 00:20:14,505 --> 00:20:15,548 分かったよ 319 00:20:20,636 --> 00:20:22,179 黙ってろ 320 00:20:22,304 --> 00:20:25,015 生き返った証拠ですよ 321 00:20:25,141 --> 00:20:28,936 お前の言う通りだ コーラをおごろう 322 00:20:29,145 --> 00:20:33,733 このおんぼろロボットの 役立たずめ! 323 00:20:33,858 --> 00:20:35,276 食らえ 324 00:20:39,530 --> 00:20:40,573 危ない! 325 00:20:43,451 --> 00:20:45,786 骨は砕け散り 326 00:20:45,911 --> 00:20:48,706 内臓は破裂した 327 00:20:48,831 --> 00:20:51,584 頭痛に食欲不振 328 00:20:52,460 --> 00:20:55,296 私もこれで終わりだ 329 00:20:55,421 --> 00:20:56,964 私には何も… 330 00:20:57,089 --> 00:20:58,966 できるさ 331 00:20:59,300 --> 00:21:02,887 私の机の 3番目の引き出しから 332 00:21:03,471 --> 00:21:05,931 手術道具とエーテルを 333 00:21:08,559 --> 00:21:10,227 悪い夢でも? 334 00:21:10,352 --> 00:21:11,854 バートにかまれた 335 00:21:11,979 --> 00:21:13,355 つぶすなよ 336 00:21:13,481 --> 00:21:15,441 息ができなかった 337 00:21:15,566 --> 00:21:17,777 小便してこよ 338 00:21:20,112 --> 00:21:22,782 2つ頭で驚いたか? 339 00:21:22,907 --> 00:21:28,329 私の体がつぶれたんで デブの体を借りることにした 340 00:21:28,454 --> 00:21:32,166 これは夢だ まだ起きてない 341 00:21:32,291 --> 00:21:35,878 そうさ 夢に決まってる 342 00:21:36,337 --> 00:21:37,922 そうかな? 343 00:21:43,761 --> 00:21:45,763 次回の予告です 344 00:21:46,347 --> 00:21:50,434 今夜は学校の スパゲティ・ナイトよ 345 00:21:50,559 --> 00:21:52,019 楽しみだな 346 00:21:52,144 --> 00:21:55,564 今夜はオランダ女王の 歓迎会だ 347 00:21:55,689 --> 00:21:58,108 どっちに行こう? 348 00:22:52,413 --> 00:22:55,749 日本語字幕 飯田 伴子