1
00:00:06,214 --> 00:00:08,758
SPRENGSTOFF GEHÖRT
NICHT IN DIE SCHULE
2
00:00:58,224 --> 00:01:00,060
Guten Morgen, liebe Welt!
3
00:01:06,941 --> 00:01:09,819
- Guten Morgen.
- Wieso bist du so gut drauf?
4
00:01:09,903 --> 00:01:12,947
Heute ist ein schöner Tag,
die Hausaufgaben sind gemacht...
5
00:01:13,031 --> 00:01:16,618
ich bin unwiderstehlich
und wir machen einen Schulausflug.
6
00:01:17,368 --> 00:01:21,164
Und es sieht so aus, als hätte ich
eine Polizeimarke, die leuchtet.
7
00:01:26,628 --> 00:01:29,756
Sie ist nicht drin.
Du hast sie gestohlen!
8
00:01:29,839 --> 00:01:33,802
- Niemand will deine blöde Marke.
- Seht, was ich habe.
9
00:01:33,885 --> 00:01:39,182
Eine echte Polizeimarke. "An alle Wagen.
Mit erhobenen Händen raus."
10
00:01:39,265 --> 00:01:42,560
- Das ist meine Marke, Homer.
- Das heißt "Officer Homer".
11
00:01:44,270 --> 00:01:46,940
Lausiger Dieb mit Marke...
12
00:01:49,359 --> 00:01:52,153
Du hast meine Hausaufgaben gefressen?
13
00:01:52,237 --> 00:01:55,448
Ich wusste nicht,
dass Hunde das wirklich machen.
14
00:02:00,829 --> 00:02:03,706
Warte. Halt!
15
00:02:16,761 --> 00:02:18,304
GRUNDSCHULE SPRINGFIELD
16
00:02:23,643 --> 00:02:26,437
Du kommst zu spät.
Fülle eine Meldung aus.
17
00:02:26,521 --> 00:02:31,693
Aber es sind nur fünf, zehn, 20,
40 Minuten. Das ist verdammt spät.
18
00:02:31,776 --> 00:02:33,862
Kommt, hierher.
19
00:02:33,945 --> 00:02:36,781
Hey, Mädels, schaut mal.
20
00:02:38,199 --> 00:02:41,244
Ihr könnt jetzt aufhören zu schauen.
21
00:02:43,496 --> 00:02:46,291
Es ist 13 Uhr.
Ihr wisst, was das heißt.
22
00:02:47,458 --> 00:02:51,254
Ja. Es ist Zeit für unsere Fahrt
zur Schokoladenfabrik.
23
00:02:51,337 --> 00:02:55,008
Ich nehme an, ihr habt alle
die Erlaubnis eurer Eltern dabei.
24
00:03:01,973 --> 00:03:04,100
Was für ein Tag.
25
00:03:04,184 --> 00:03:08,396
- Ich esse acht Stück Schokolade.
- Ich esse, bis ich platze.
26
00:03:08,479 --> 00:03:13,276
Keine Sorge, Bart. Wir finden
etwas Lustiges für dich zu tun.
27
00:03:13,359 --> 00:03:16,946
Eine ganze Schachtel offener
Briefumschläge für den Elternabend.
28
00:03:17,030 --> 00:03:20,241
- Briefumschläge lecken?
- Briefe lecken kann Spaß machen.
29
00:03:20,325 --> 00:03:22,744
- Mach ein Spiel daraus.
- Welches?
30
00:03:22,827 --> 00:03:27,624
Stelle fest, wie viele du in einer Stunde
packst und breche den Rekord.
31
00:03:27,707 --> 00:03:32,754
- Klingt nach einem Scheißspiel.
- Ja. Nun fang an.
32
00:03:34,047 --> 00:03:35,840
AH FUDGE!
WILLKOMMEN KINDER!
33
00:03:38,259 --> 00:03:42,305
Oh mein Gott.
Es ist Cocoa Beanie persönlich.
34
00:03:42,388 --> 00:03:45,391
Das hätte Bart bestimmt
wahnsinnig gefallen.
35
00:03:45,475 --> 00:03:47,518
Aber nur so lernt er eine Lektion.
36
00:03:52,732 --> 00:03:56,236
Willkommen in der Schokoladenfabrik.
Ich bin Troy McClure.
37
00:03:56,319 --> 00:03:59,948
Ihr kennt mich aus Filmen wie
Die Rache von Abe Lincoln und...
38
00:04:00,031 --> 00:04:02,200
Der verrückteste Planwagen im Westen.
39
00:04:02,283 --> 00:04:05,536
Die Geschichte der Schokolade
beginnt bei den Azteken.
40
00:04:05,620 --> 00:04:08,456
Anstatt in eine hygienische Verpackung...
41
00:04:08,539 --> 00:04:11,084
wurde Schokolade in Tabak gewickelt.
42
00:04:11,417 --> 00:04:15,922
Und es war keine reine Schokolade,
sondern eine Mischung mit Tabak.
43
00:04:16,005 --> 00:04:19,676
Sie aßen sie nicht,
sondern rauchten sie.
44
00:04:21,427 --> 00:04:24,597
Du wolltest mir nicht glauben,
dass es Spaß macht.
45
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
Nein, Sir.
46
00:04:45,618 --> 00:04:47,161
Meine Brille!
47
00:04:49,998 --> 00:04:52,542
Bitte Kinder, spielt hygienisch.
48
00:05:02,593 --> 00:05:05,263
- Kann ich jetzt gehen?
- Was?
49
00:05:05,346 --> 00:05:07,598
Kann ich jetzt gehen?
50
00:05:07,682 --> 00:05:09,726
KANN ICH JETZT GEHEN
51
00:05:11,185 --> 00:05:14,230
Es ist immer noch eine Minute.
Oh, warum nicht?
52
00:05:14,314 --> 00:05:17,942
Aber sage deinem Lehrer nicht,
dass ich dich früher gehen ließ.
53
00:05:18,026 --> 00:05:19,319
Bestimmt nicht.
54
00:05:31,289 --> 00:05:33,082
Verdammtes...!
55
00:05:33,166 --> 00:05:35,877
Was kommt jetzt?
56
00:05:39,213 --> 00:05:42,300
KLUB DES EHRENWERTEN
GESCHÄFTSMANNS
57
00:05:44,010 --> 00:05:46,262
- Was ist mit dem Kleinen?
- Hände weg!
58
00:05:46,346 --> 00:05:49,349
- Er ist ein zäher Bursche.
- Er hat Mumm.
59
00:05:49,432 --> 00:05:54,187
Ob er Glück hat? Such ein Pferd aus.
Shelbyville Downs. Drittes Rennen.
60
00:05:54,270 --> 00:05:56,439
- Mach es gut.
- Friss meine Shorts.
61
00:05:56,522 --> 00:05:59,609
"Friss meine Shorts."
Ok, schauen wir mal...
62
00:05:59,692 --> 00:06:04,864
Halt! Friss meine Shorts ist im fünften
Rennen! Ich sagte drittes Rennen.
63
00:06:04,947 --> 00:06:06,783
Reg dich nicht auf.
64
00:06:06,866 --> 00:06:09,911
Reg dich nicht auf im dritten.
Setz einen Zweier auf ihn.
65
00:06:09,994 --> 00:06:13,790
Während wir warten,
zeige ich dir, was wir haben.
66
00:06:13,873 --> 00:06:18,503
Das ist unsere Bar. Dort sind
unsere Spielautomaten und Kartentische.
67
00:06:18,586 --> 00:06:21,881
- Toll.
- Hier kommt das dritte Rennen.
68
00:06:21,964 --> 00:06:25,551
Es ist Suffering Succotash
vor Yabba-dabba-doo.
69
00:06:25,635 --> 00:06:29,597
Zwei Längen zurück Ain't I a Stinker
und That's All Folks.
70
00:06:29,680 --> 00:06:34,602
Da kommt Reg dich nicht auf außen.
Und im Ziel Reg dich nicht auf!
71
00:06:34,685 --> 00:06:38,147
Ich mag diesen Jungen.
Und wir wollten ihn erschießen?
72
00:06:38,231 --> 00:06:40,149
- Kannst du Drinks mixen?
- Weiß nicht.
73
00:06:40,233 --> 00:06:42,944
- Für mich einen Manhattan.
- Mach Legs einen.
74
00:06:43,027 --> 00:06:44,487
Ich weiß nicht, ob ich...
75
00:07:04,966 --> 00:07:07,718
- Und?
- Superb.
76
00:07:10,888 --> 00:07:13,808
- Du hast einen Job? Als was?
- Ich weiß nicht.
77
00:07:13,891 --> 00:07:17,645
Drinks mixen, Pferde aussuchen,
Zigarren schneiden. Ein Job.
78
00:07:17,728 --> 00:07:22,316
Dein Vater und ich wollen das nicht.
Homer, nun sag doch was.
79
00:07:22,400 --> 00:07:24,360
- Was zahlen die?
- 30 Mäuse die Woche.
80
00:07:24,444 --> 00:07:27,613
Ich verdiene mehr als das.
81
00:07:48,509 --> 00:07:51,512
Die hab ich gesucht. Danke, Puppe.
82
00:07:55,391 --> 00:07:57,226
ITCHY & SCRATCHY in
"DER KLANG DER SCHALLDÄMPFER"
83
00:08:10,907 --> 00:08:13,326
ENDE
84
00:08:16,454 --> 00:08:19,624
- Es ist lustig, weil es wahr ist.
- Gut beobachtet.
85
00:08:23,169 --> 00:08:26,088
Chief Wiggum,
Sie beehren uns mit Ihrer Gegenwart.
86
00:08:26,172 --> 00:08:30,218
Unsinn, ich werde nicht ruhen,
bis einer von uns sitzt, und zwar Sie.
87
00:08:30,301 --> 00:08:35,473
Sie wissen nichts von einem entführten
Zigarettenlaster auf der Route 401?
88
00:08:35,556 --> 00:08:38,351
- Ein Laster?
- Stellen Sie sich nicht dumm.
89
00:08:38,434 --> 00:08:44,941
Entspannen Sie sich, Chief.
Der Junge hier macht gute Manhattans.
90
00:08:45,608 --> 00:08:48,486
- Ich werde Sie schon kriegen.
- Gut für Sie.
91
00:08:52,198 --> 00:08:55,117
- Hast du das Rauchen angefangen?
- Nein.
92
00:08:55,201 --> 00:08:57,620
Lüge mich nicht an, Junge. Aha!
93
00:08:57,703 --> 00:09:01,123
- Zigaretten. Wie ich dachte.
- Es sind nicht meine.
94
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
- Der Chef sagt, das Lager sei voll.
- Ich werde dir eine Lektion erteilen.
95
00:09:05,461 --> 00:09:10,466
Ich werde zusehen, wie du jede
einzelne dieser Zigaretten rauchst.
96
00:09:10,550 --> 00:09:11,968
Dann lernst du es.
97
00:09:12,051 --> 00:09:15,429
- Ich soll Ware für Fat Tony holen.
- Ja, hier.
98
00:09:15,513 --> 00:09:18,683
Du siehst gut aus mit der Zigarette.
Irgendwie kultiviert.
99
00:09:18,766 --> 00:09:21,727
Sohn, ich werde dir
ab jetzt immer glauben.
100
00:09:21,811 --> 00:09:26,774
Der entführte Laster transportierte
etwa 12.000 Kartons Laramie 100er.
101
00:09:27,817 --> 00:09:31,821
Wir haben eine...
Bitte. Wir haben mehrere Spuren.
102
00:09:31,904 --> 00:09:36,450
Ich kann allen Rauchern versichern,
dass Zigaretten nicht knapp werden.
103
00:09:36,534 --> 00:09:40,496
- Woher sollen wir das wissen?
- Ich beziehe mich auf Jack Larson...
104
00:09:40,580 --> 00:09:43,457
- von Laramie Tobacco.
- Danke.
105
00:09:43,541 --> 00:09:47,128
Ich freue mich, bekannt zu geben,
dass eine neue Ladung Laramies...
106
00:09:47,211 --> 00:09:52,091
mit dem vollen Aroma
nach Springfield unterwegs ist.
107
00:09:52,174 --> 00:09:58,264
Der Fahrer hat Anweisung,
alle Stopzeichen zu ignorieren.
108
00:09:58,347 --> 00:10:02,143
Die Polizei verdächtigt den Gangster
"Fat Tony" Williams.
109
00:10:02,226 --> 00:10:08,608
Fat Tony ist ein Krebsgeschwür.
Er ist der Krebs und ich bin das...
110
00:10:08,691 --> 00:10:10,234
Womit heilt man Krebs?
111
00:10:10,318 --> 00:10:12,236
Bart, ist dein Chef ein Gauner?
112
00:10:12,320 --> 00:10:16,032
Ich glaube nicht.
Obwohl es einiges erklären würde.
113
00:10:18,242 --> 00:10:21,537
Ich und die Jungs möchten
uns bei dir bedanken.
114
00:10:21,621 --> 00:10:23,831
Danke.
115
00:10:23,914 --> 00:10:26,167
Sagen Sie, seid ihr Jungs Gauner?
116
00:10:26,751 --> 00:10:31,422
Ist es falsch, einen Laib Brot zu stehlen,
um deine Familie zu ernähren?
117
00:10:31,505 --> 00:10:32,965
Nein.
118
00:10:33,049 --> 00:10:38,429
Angenommen, deine Familie ist groß.
Und wenn's eine Wagenladung Brot ist?
119
00:10:38,512 --> 00:10:42,475
Was ist, wenn die Familie
statt Brot Zigaretten mag?
120
00:10:42,558 --> 00:10:43,934
Ich denke, das ist ok.
121
00:10:44,018 --> 00:10:48,356
Was ist, wenn sie nicht verschenkt,
sondern so billig verkauft werden...
122
00:10:48,439 --> 00:10:52,485
dass sie fast geschenkt sind?
Wäre das ein Verbrechen?
123
00:10:52,568 --> 00:10:55,446
- Natürlich nicht!
- Viel Spaß mit deinem Geschenk.
124
00:10:57,948 --> 00:10:59,784
Superb.
125
00:11:10,711 --> 00:11:13,631
Gib mir drei Finger breit Milch, Ma.
126
00:11:14,757 --> 00:11:17,051
Gut, wenn ein Junge einen Nebenjob hat...
127
00:11:17,134 --> 00:11:20,638
aber ich bin im Zweifel über die Leute,
für die Bart arbeitet.
128
00:11:20,721 --> 00:11:24,100
- Ich glaube, das sind Kriminelle.
- Ein Job ist ein Job.
129
00:11:24,183 --> 00:11:29,980
Wenn meine Fabrik die Stadt vergiftet,
bin ich nach deiner Logik kriminell.
130
00:11:30,064 --> 00:11:32,441
Bart benimmt sich sehr seltsam.
131
00:11:32,525 --> 00:11:37,071
Und dieser Pizza-Lieferwagen
parkt hier seit drei Wochen.
132
00:11:37,154 --> 00:11:39,990
Wie lange dauert es,
eine Pizza zu liefern?
133
00:11:40,074 --> 00:11:41,992
- Die Tarnung ist weg.
- Dann los.
134
00:11:43,619 --> 00:11:46,080
Siehst du,
es war alles deine Einbildung.
135
00:11:46,163 --> 00:11:50,084
Ich will, dass du in diesen Klub gehst
und mit ihnen redest.
136
00:11:50,167 --> 00:11:54,588
Sieh nach, was das für Leute sind.
Bitte, Homie?
137
00:11:54,672 --> 00:11:56,298
Na gut, meinetwegen.
138
00:11:57,091 --> 00:12:00,136
BLUMEN VON IRENE
139
00:12:01,929 --> 00:12:04,974
Schaut her und weint, Jungs.
Noch ein Paar Sechsen.
140
00:12:05,057 --> 00:12:06,392
Schlägt mich.
141
00:12:06,475 --> 00:12:09,854
- Ich habe geblufft.
- Sie gewinnen wieder, Homer.
142
00:12:09,937 --> 00:12:13,441
Ich bin froh, dass Sie den Jungen
weiter hier arbeiten lassen.
143
00:12:13,524 --> 00:12:15,776
Ich habe eine Tochter, für die Garderobe.
144
00:12:15,860 --> 00:12:18,446
Homer, Sie sind ein fabelhafter Vater.
145
00:12:20,030 --> 00:12:22,116
Homer, was hast du herausgefunden?
146
00:12:22,199 --> 00:12:25,828
Das Einzige, was es dort gibt,
sind Männerfreundschaften.
147
00:12:25,911 --> 00:12:27,371
ICH BIN EIN WÜRSTCHEN
148
00:12:27,455 --> 00:12:29,582
Noch mehr, Jungs.
149
00:12:29,915 --> 00:12:33,544
Was ist das?
Was macht ihr da?
150
00:12:33,627 --> 00:12:35,838
Sie haben nichts gesehen. Gut so.
151
00:12:35,921 --> 00:12:38,674
ICH WERDE DIREKTOR SKINNER
NICHT MEHR BESTECHEN
152
00:12:42,428 --> 00:12:46,015
Fat Tony, du hast mich
und meine Partner eingeladen...
153
00:12:46,098 --> 00:12:49,894
und uns die besten Manhattans
in Springfield versprochen.
154
00:12:49,977 --> 00:12:54,398
- Jetzt sagst du, der Barkeeper fehlt?
- Ich weiß nicht, was los ist.
155
00:12:54,482 --> 00:12:57,902
- Louie, mach ein paar Manhattans.
- Ich kann nur Weinschorle.
156
00:12:57,985 --> 00:12:59,361
Sofort!
157
00:13:06,660 --> 00:13:10,873
Womit habe ich diesen faden,
geschmacklosen Manhattan verdient?
158
00:13:19,298 --> 00:13:21,342
Auf Wiedersehen, Jungs.
159
00:13:22,301 --> 00:13:25,095
Der Todeskuss.
Das hat mir noch gefehlt.
160
00:13:28,849 --> 00:13:30,810
Blöder Skinner.
161
00:13:30,893 --> 00:13:34,188
- Du kommst zu spät zur Arbeit.
- Natürlich!
162
00:13:34,271 --> 00:13:37,858
Wie soll ich pünktlich sein,
wenn mich Skinner nachsitzen lässt?
163
00:13:37,942 --> 00:13:41,320
- Der Typ macht dir Schwierigkeiten?
- Ja, sicher.
164
00:13:41,403 --> 00:13:46,742
Vielleicht sollten wir dieser Person
einen Besuch abstatten. Los, Jungs.
165
00:13:47,618 --> 00:13:49,161
MILCH
166
00:13:51,705 --> 00:13:53,415
Ein paar große Männer für Sie.
167
00:13:53,499 --> 00:13:56,418
Ich bin nicht mit
großen Männern verabredet.
168
00:13:57,211 --> 00:14:01,006
- Sind Sie Skinner?
- Ich bin Direktor Skinner, ja.
169
00:14:01,090 --> 00:14:04,093
Wie sind Sie an den Monitoren
vorbeigekommen?
170
00:14:08,639 --> 00:14:13,853
Kinder, ich weiß nicht,
wie ich es euch sagen soll...
171
00:14:13,936 --> 00:14:16,897
aber Direktor Skinner
ist verschwunden.
172
00:14:23,988 --> 00:14:26,448
DIREKTOR NOCH VERMISST
Polizei sucht Leiche
173
00:14:34,957 --> 00:14:37,960
Ich dachte, ich hätte ihn,
aber es war nur eine Katze.
174
00:14:39,086 --> 00:14:41,964
HABEN SIE HEUTE
MEINE LEICHE GESEHEN?
175
00:14:45,009 --> 00:14:49,346
Ich versichere Ihnen,
dass wir die fortschrittlichsten...
176
00:14:49,430 --> 00:14:53,642
wissenschaftlichen Techniken
zur Leichensuche verwenden.
177
00:14:54,184 --> 00:14:56,687
WAHRSAGERIN AN SUCHE
NACH SKINNER BETEILIGT
178
00:14:56,770 --> 00:15:00,524
Ich sehe Hochzeitsglocken
für Vanna White und Teddy Kennedy.
179
00:15:00,608 --> 00:15:04,069
Prinzessin Opal,
wir sollten bei Direktor Skinner bleiben.
180
00:15:04,153 --> 00:15:08,240
Chief Wiggum,
ich bin nur ein Medium für Geister.
181
00:15:08,324 --> 00:15:12,077
Willie Nelson wird für seine Fans
durch den Ärmelkanal schwimmen.
182
00:15:12,161 --> 00:15:13,329
Wirklich?
183
00:15:13,412 --> 00:15:17,249
SEYMOUR SKINNER
FEUERWEHRSCHLAUCH-DENKMAL
184
00:15:17,333 --> 00:15:19,293
Er liebte Löschübungen.
185
00:15:19,376 --> 00:15:23,088
Könnten Sie sich bitte beherrschen?!
Vor all den armen Kindern.
186
00:15:23,172 --> 00:15:27,468
- Seht her! Ich bin Skinners Leiche.
- Das ist nicht witzig, Lewis.
187
00:15:27,551 --> 00:15:29,470
Er soll unter dem Parkplatz liegen.
188
00:15:29,553 --> 00:15:32,348
Er wurde zerstückelt
und uns zum Essen serviert.
189
00:15:32,431 --> 00:15:34,558
Bart ließ ihn von Gangstern ermorden.
190
00:15:34,642 --> 00:15:36,644
Das ist nicht wahr! Nur ein Gerücht.
191
00:15:36,727 --> 00:15:40,689
Das sind Spekulationen.
Du kannst nichts beweisen.
192
00:15:49,698 --> 00:15:52,034
Du hast mich umgebracht, Bart.
193
00:15:59,875 --> 00:16:02,252
Du hast mich umgebracht, Bart.
194
00:16:08,008 --> 00:16:10,552
Du hast mich umgebracht, Bart.
195
00:16:13,764 --> 00:16:15,891
TODESHAUS
196
00:16:19,520 --> 00:16:23,107
Reverend Lovejoy!
Sie wollen mich trösten?
197
00:16:23,190 --> 00:16:26,694
Ja, Bart. Na, na.
198
00:16:26,777 --> 00:16:28,237
Na, na.
199
00:16:30,030 --> 00:16:32,700
- BART SOLL BRATEN
- MACHEN WIR EIN BART-B-QUE!
200
00:16:32,783 --> 00:16:35,244
Tötet meinen Jungen!
Tötet meinen Jungen!
201
00:16:41,667 --> 00:16:43,502
Hier.
202
00:16:56,390 --> 00:17:00,519
- Du bist acht Stunden zu früh dran.
- Haben Sie meinen Direktor umgebracht?
203
00:17:00,602 --> 00:17:03,689
- Einen Chinesen mit Schnurrbart?
- Nein, den Direktor!
204
00:17:03,772 --> 00:17:06,066
Diesen Skinner?
Wir waren das nicht.
205
00:17:06,150 --> 00:17:11,030
Keine Bewegung. Sie sind verhaftet
wegen Mordes an Seymour Skinner.
206
00:17:11,113 --> 00:17:15,117
- Was ist ein Mord?
- Keine Späße. In Handschellen legen.
207
00:17:18,579 --> 00:17:23,375
Oh Bart. Warum hast du nicht wie
andere Jungs Zeitungen ausgetragen?
208
00:17:23,459 --> 00:17:25,210
Komm du mir nur nach Hause.
209
00:17:25,294 --> 00:17:27,838
- Was will der hier?
- Lionel Hutz, Verteidiger.
210
00:17:27,921 --> 00:17:31,300
Ich werde dich verteidigen.
Die Anklage lautet auf Mord!
211
00:17:31,383 --> 00:17:33,761
Sogar wenn ich verliere,
werde ich berühmt.
212
00:17:34,386 --> 00:17:37,181
MORD AN DIREKTOR
VERHANDLUNG BEGINNT HEUTE
213
00:17:37,264 --> 00:17:40,100
Auf diesen Simpson-Jungen
warten 180 Jahre.
214
00:17:40,184 --> 00:17:43,312
Wir leben in einem Land
mit solcher Angst vor Verbrechen...
215
00:17:43,395 --> 00:17:46,899
dass Zehnjährige wie Erwachsene
behandelt werden können.
216
00:17:46,982 --> 00:17:51,070
- Ich ließ Skinner nicht umbringen.
- Sind Sie nicht der Kopf der Bande?
217
00:17:51,153 --> 00:17:55,532
Nein, ich gehe nur in den Klub,
um dort die Zeitung umsonst zu lesen.
218
00:17:55,616 --> 00:17:58,952
Wer ist dann der oberste Boss,
der Capo di tutti i Capi?
219
00:17:59,036 --> 00:18:01,205
Der da ist es.
220
00:18:01,288 --> 00:18:04,249
- Hey!
- Vergib mir, Don Bartholomew.
221
00:18:04,333 --> 00:18:07,920
Wir versuchten, ihn zu stoppen,
aber er schien durchzudrehen.
222
00:18:08,003 --> 00:18:10,714
Prostitution,
Geschäfte als Kredithai, Wetten.
223
00:18:10,798 --> 00:18:14,426
Der Bursche hatte
seine Finger überall drin.
224
00:18:14,510 --> 00:18:17,763
Sie sind seit zehn Jahren
der Vater dieses Jungen.
225
00:18:17,846 --> 00:18:21,642
Könnte er der Anführer
eines kriminellen Mördersyndikats sein?
226
00:18:21,725 --> 00:18:24,812
Nicht der Anführer. Ich meine...
227
00:18:25,395 --> 00:18:28,816
Es ist wahr, es ist wahr!
Jetzt wird mir so einiges klar!
228
00:18:31,276 --> 00:18:33,612
HEUTE URTEIL FÜR KLEINEN DON
229
00:18:33,695 --> 00:18:38,951
Angesichts der Aussagen
von Komplizen, Vater, Lehrern...
230
00:18:39,034 --> 00:18:43,914
zahlreichen emotionell gestörten
Babysittern muss das Gericht...
231
00:18:43,997 --> 00:18:45,457
Halt!
232
00:18:45,541 --> 00:18:48,752
- Direktor Skinner!
- Ich dachte, er sei tot.
233
00:18:48,836 --> 00:18:52,631
Sie fragen sich vermutlich, wo ich war.
Es begann vor einer Woche.
234
00:18:52,714 --> 00:18:56,718
Ich saß an meinem Schreibtisch und
überprüfte die Kleiderordnung, als...
235
00:18:56,802 --> 00:19:01,849
plötzlich ein paar üble Burschen
im Auftrag von Bart vor mir standen.
236
00:19:01,932 --> 00:19:03,392
So sagten sie jedenfalls.
237
00:19:03,475 --> 00:19:06,728
- Wir glauben, der Junge hat Zukunft.
- Raus hier!
238
00:19:06,812 --> 00:19:08,897
Ok, Sie müssen nicht schreien.
239
00:19:08,981 --> 00:19:11,817
Um mich von der Sache
abzulenken, ging ich heim...
240
00:19:11,900 --> 00:19:13,569
und bündelte alte Zeitungen.
241
00:19:13,652 --> 00:19:17,406
Plötzlich fiel der Stapel um.
Ich war gefangen.
242
00:19:17,489 --> 00:19:19,741
Eine Lektion,
öfters Altpapier wegzubringen.
243
00:19:19,825 --> 00:19:23,412
Ich hielt mich mit dem Eingemachten
meiner Mutter am Leben...
244
00:19:23,495 --> 00:19:27,332
und meinen Geist durch Dribbeln
mit der freien Hand gesund.
245
00:19:27,416 --> 00:19:28,876
Ich machte ein Spiel:
246
00:19:28,959 --> 00:19:33,130
Wie oft kann ich auftippen? Und dann
versuchte ich, den Rekord zu brechen.
247
00:19:33,213 --> 00:19:36,091
Ab und zu kam die Polizei
und durchsuchte das Haus.
248
00:19:36,175 --> 00:19:38,927
- Diesmal etwas gefunden?
- Keine Spur von ihm.
249
00:19:39,011 --> 00:19:41,013
- Prinzessin Opal?
- Nichts.
250
00:19:41,096 --> 00:19:44,141
Delta Burke und Major Dad
werden geschieden.
251
00:19:44,224 --> 00:19:45,767
Sie schienen so glücklich.
252
00:19:45,851 --> 00:19:49,104
Ich rief, bis ich heiser war,
doch sie hörten mich nicht.
253
00:19:49,188 --> 00:19:51,231
Ich bin hier drin!
254
00:19:51,315 --> 00:19:53,775
- Gehen wir.
- Ok, Chief.
255
00:19:53,859 --> 00:19:57,905
Wenn ich heraus wollte,
musste ich mir selbst helfen.
256
00:19:57,988 --> 00:20:00,991
Ich formte ein Raketengehäuse
aus einer Zigarrenhülse.
257
00:20:01,074 --> 00:20:04,953
In Erinnerung an ein Experiment
aus meiner Zeit als Chemielehrer...
258
00:20:05,037 --> 00:20:08,790
stellte ich aus Backpulver
und Zitronensaft Treibstoff her.
259
00:20:08,874 --> 00:20:14,630
Die Rakete ging los und zog das Ende
eines Staubsaugerkabels mit sich.
260
00:20:14,713 --> 00:20:19,259
Ich hielt den Staubsauger fest,
drückte auf den Kabeleinzug...
261
00:20:19,343 --> 00:20:21,678
und war auf dem Weg in die Freiheit.
262
00:20:21,762 --> 00:20:24,223
Das ist meine heroische Geschichte.
263
00:20:26,099 --> 00:20:30,270
Staatsanwalt beantragt,
Aussage von Direktor Skinner zu streichen.
264
00:20:30,354 --> 00:20:31,939
Abgelehnt! Klage abgewiesen.
265
00:20:32,022 --> 00:20:36,109
Euer Ehren,
werde ich trotzdem bezahlt?
266
00:20:37,778 --> 00:20:40,572
- Ich hoffe, du bist nicht böse.
- Zieh Leine.
267
00:20:40,656 --> 00:20:43,492
Ich verdiene das.
Wir haben dich hängen lassen...
268
00:20:43,575 --> 00:20:49,456
aber wir glauben, dass du eine große
Zukunft als Gauner und Erpresser hast.
269
00:20:49,539 --> 00:20:55,254
Sorry. Ich dachte, eure Gang sei cool,
aber Verbrechen lohnt sich nicht.
270
00:20:55,337 --> 00:20:57,214
Ja, da hast du recht.
271
00:21:06,765 --> 00:21:09,726
Blut an der Tafel:
Die Bart Simpson Story.
272
00:21:09,810 --> 00:21:11,812
Richard Chamberlain
als Skinner...
273
00:21:11,895 --> 00:21:16,191
Joe Mantegna als Fat Tony,
Jane Seymour als seine Geliebte...
274
00:21:16,275 --> 00:21:20,320
und Doogie Howser, Neil Patrick Harris,
als Bart Simpson.
275
00:21:20,404 --> 00:21:26,076
- Ich habe Angst. Lass uns gehen.
- Schnauze. Wo willst du es, Skinner?
276
00:21:27,244 --> 00:21:29,121
Nicht klug von dir.
277
00:21:31,248 --> 00:21:33,875
- Toll!
- Wann kriegen wir den Scheck dafür?
278
00:21:33,959 --> 00:21:37,963
Sie haben es eben so weit geändert,
dass sie uns nicht bezahlen müssen.
279
00:21:38,046 --> 00:21:43,844
Weißt du, wer die echten Gangster sind?
Diese schmierigen Hollywood-Produzenten.