1
00:00:06,589 --> 00:00:11,136
ΝΑ ΜΗ ΦΕΡΝΩ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
2
00:00:11,219 --> 00:00:15,890
ΠΡΟΣΟΧΗ
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,018
ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ
ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ
4
00:00:57,640 --> 00:01:00,060
Καλημέρα, κόσμε!
5
00:01:05,190 --> 00:01:06,983
ΔΩΡΕΑΝ ΚΟΛΑΝ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
6
00:01:07,067 --> 00:01:08,401
Καλημέρα, Λίσα.
7
00:01:08,485 --> 00:01:10,945
-Γιατί είσαι έτσι χαρούμενος;
-Γιατί να μην είμαι;
8
00:01:11,029 --> 00:01:12,030
ΝΙΦΑΔΕΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ ΚΡΑΣΤΙ
9
00:01:12,113 --> 00:01:13,406
Έχει ωραία μέρα, έχω τελειώσει
10
00:01:13,573 --> 00:01:16,618
τα μαθήματα, είμαι γεμάτος ενέργεια
και το απόγευμα θα πάμε εκδρομή.
11
00:01:17,827 --> 00:01:21,164
Και φαίνεται ότι απέκτησα αστυνομικό σήμα
που φωσφορίζει στο σκοτάδι.
12
00:01:26,711 --> 00:01:29,672
Δεν είναι εδώ. Το έκλεψες!
13
00:01:29,839 --> 00:01:32,425
Κανείς δεν θέλει το χαζό
αστυνομικό σήμα σου, Μπαρτ.
14
00:01:32,509 --> 00:01:35,970
Κοιτάξτε τι βρήκα!
Ένα αυθεντικό αστυνομικό σήμα.
15
00:01:36,304 --> 00:01:38,973
Καλώ όλα τα περιπολικά.
Βγες έξω με τα χέρια ψηλά.
16
00:01:39,182 --> 00:01:42,560
-Είναι δικό μου το σήμα, Χόμερ.
-Να με λες Αστυφύλακα Χόμερ.
17
00:01:44,521 --> 00:01:46,940
Λιγδιάρη παλιοκλέφτη σημάτων...
18
00:01:49,776 --> 00:01:50,777
Έφαγες τις ασκήσεις μου;
19
00:01:52,195 --> 00:01:54,364
Δεν ήξερα ότι το έκαναν αυτό τα σκυλιά.
20
00:01:58,159 --> 00:02:00,120
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
21
00:02:00,912 --> 00:02:02,288
Περιμένετε!
22
00:02:24,018 --> 00:02:26,646
Μπαρτ Σίμπσον, άργησες.
Γράψε το όνομά σου στη λίστα.
23
00:02:26,729 --> 00:02:30,024
Μα άργησα μόνο 5... 10, 20... 40 λεπτά;
24
00:02:30,233 --> 00:02:31,401
Άργησα πολύ!
25
00:02:31,693 --> 00:02:33,611
Από εδώ!
26
00:02:34,112 --> 00:02:35,572
Κοιτάξτε με, κορίτσια!
27
00:02:38,324 --> 00:02:39,868
Μπορείτε να σταματήσετε να με κοιτάτε.
28
00:02:43,496 --> 00:02:46,332
Είναι σχεδόν 13:00
και ξέρετε τι σημαίνει αυτό.
29
00:02:47,542 --> 00:02:51,171
Σωστά! Είναι ώρα για την εκδρομή μας
στο εργοστάσιο σοκολάτας.
30
00:02:51,462 --> 00:02:53,798
Θυμηθήκατε να φέρετε άδεια
από τους γονείς σας;
31
00:03:02,140 --> 00:03:03,808
Τι μέρα κι αυτή...
32
00:03:04,309 --> 00:03:06,477
Θα φάω οχτώ κομμάτια σοκολάτας!
33
00:03:06,561 --> 00:03:08,313
Θα φάω σοκολάτα μέχρι να ξεράσω.
34
00:03:09,105 --> 00:03:12,692
Μην ανησυχείς, Μπαρτ. Θα σου βρούμε
να κάνεις κάτι διασκεδαστικό.
35
00:03:13,276 --> 00:03:16,863
Ορίστε. Μια κούτα ανοιχτά γράμματα
για τον Σύλλογο Γονέων και Κηδεμόνων.
36
00:03:17,197 --> 00:03:20,408
-Θα με βάλεις να γλείψω φακέλους;
-Είναι διασκεδαστικό.
37
00:03:20,491 --> 00:03:22,911
-Απλώς πρέπει να το κάνεις παιχνίδι.
-Τι είδους παιχνίδι;
38
00:03:22,994 --> 00:03:26,080
Ας δούμε πόσους μπορείς να γλείψεις
μέσα σε μια ώρα.
39
00:03:26,372 --> 00:03:29,375
-Σπάσε το ρεκόρ.
-Για τα μπάζα παιχνίδι.
40
00:03:29,459 --> 00:03:31,544
Ξεκίνα.
41
00:03:33,963 --> 00:03:35,215
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΠΑΙΔΙΑ
42
00:03:38,218 --> 00:03:41,596
Τι λες τώρα! Είναι ο ίδιος ο Σπόρος Κακάο!
43
00:03:42,472 --> 00:03:45,225
Αυτό θα άρεσε πολύ στον Μπαρτ,
44
00:03:45,600 --> 00:03:47,518
αλλά μόνο έτσι θα μάθει.
45
00:03:52,607 --> 00:03:53,608
ΣΟΚΟΛΑΤΑ AH FUDGE!
46
00:03:53,691 --> 00:03:55,777
Καλώς ήρθατε. Είμαι ο Τρόι ΜακΚλουρ.
47
00:03:55,944 --> 00:03:56,945
ΣΟΚΟΛΑΤΟΥΧΟ ΓΑΛΑ
48
00:03:57,028 --> 00:03:59,697
Λογικά με θυμάστε από ταινίες
όπως Η Εκδίκηση του Έιμπ Λίνκολν
49
00:03:59,781 --> 00:04:01,991
και Η πιο Παλαβή Άμαξα στη Δύση.
50
00:04:02,325 --> 00:04:05,119
Η ιστορία της σοκολάτας ξεκινάει
από τους αρχαίους Αζτέκους.
51
00:04:05,745 --> 00:04:07,664
Αντί να την τυλίγουν
με υγιεινή συσκευασία...
52
00:04:07,747 --> 00:04:08,790
ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΓΑΛΑΚΤΟΣ
53
00:04:08,915 --> 00:04:11,000
...εκείνοι την τύλιγαν με φύλλα καπνού.
54
00:04:11,584 --> 00:04:13,920
Κι αντί για την καθαρή σοκολάτα
που έχουμε σήμερα,
55
00:04:14,295 --> 00:04:18,174
εκείνοι την αναμείγνυαν με τριμμένο καπνό
και την κάπνιζαν αντί να τη φάνε.
56
00:04:21,928 --> 00:04:24,430
Δεν με πίστεψες όταν είπα
ότι θα είναι διασκεδαστικό, έτσι;
57
00:04:24,514 --> 00:04:25,723
Όχι, "θύριε".
58
00:04:38,444 --> 00:04:41,698
ΡΑΜΠΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ
59
00:04:45,827 --> 00:04:47,161
Τα γυαλιά μου!
60
00:04:50,164 --> 00:04:52,542
Σας παρακαλώ, παιδιά,
παίξτε με υγιεινό τρόπο.
61
00:05:02,677 --> 00:05:04,304
-Ορώ να φύω τώρα;
-Τι;
62
00:05:05,471 --> 00:05:08,182
"Ορώ... να... φύω... τώρα;"
63
00:05:08,308 --> 00:05:09,767
ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΦΥΓΩ ΤΩΡΑ
64
00:05:11,394 --> 00:05:13,521
Έχουμε άλλο ένα λεπτό ακόμα.
65
00:05:13,771 --> 00:05:16,691
Γιατί όχι; Αλλά μην πεις στη δασκάλα σου
ότι σε άφησα νωρίς.
66
00:05:18,109 --> 00:05:19,193
Ναι.
67
00:05:19,444 --> 00:05:23,364
ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
68
00:05:23,448 --> 00:05:25,366
ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΙΟ
69
00:05:31,622 --> 00:05:32,707
Να πάρει!
70
00:05:33,416 --> 00:05:34,709
Τι άλλο θα γίνει;
71
00:05:39,130 --> 00:05:42,342
ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΚΛΑΜΠ ΝΟΜΙΜΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΩΝ
72
00:05:44,344 --> 00:05:46,471
-Τι παίζει με τον μικρό;
-Κάτω τα χέρια.
73
00:05:46,596 --> 00:05:48,181
Για κοίτα! Ο μικρός είναι μάγκας.
74
00:05:48,348 --> 00:05:51,309
-Έχει τσαγανό.
-Αναρωτιέμαι αν είναι και τυχερός.
75
00:05:51,434 --> 00:05:54,103
Διάλεξε άλογο, μικρέ.
Σέλμπιβιλ Ντάουνς, τρίτη ιπποδρομία.
76
00:05:54,187 --> 00:05:55,188
ΤΑ ΝΕΑ ΤΟΥ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΥ
77
00:05:55,271 --> 00:05:56,356
Φάε το σορτς μου.
78
00:05:56,522 --> 00:05:57,607
Φάε το Σορτς μου.
79
00:05:57,774 --> 00:05:59,400
Εντάξει. Για να δούμε.
80
00:05:59,984 --> 00:06:01,527
Για μισό λεπτό, καθαρματάκι!
81
00:06:01,778 --> 00:06:04,739
Το Φάε το Σορτς μου είναι στον 5ο αγώνα.
Εγώ σου είπα στον 3ο!
82
00:06:04,906 --> 00:06:08,034
-Δεν Έχω Αγελάδα.
-Δεν Έχω Αγελάδα στον 3ο.
83
00:06:08,159 --> 00:06:09,243
Ρίξε δύο.
84
00:06:10,161 --> 00:06:13,873
Πάμε να σε ξεναγήσω
όσο περιμένουμε να δούμε αν είσαι τυχερός.
85
00:06:13,998 --> 00:06:16,167
Να το μπαρ μας, κι εκεί πέρα
86
00:06:16,250 --> 00:06:19,462
είναι οι κουλοχέρηδες
και τα τραπέζια χαρτοπαιξίας.
87
00:06:19,545 --> 00:06:20,588
ΛΙΣΤΑ ΚΟΚΤΕΪΛ
88
00:06:20,671 --> 00:06:22,215
Αφεντικό, ξεκινάει ο αγώνας.
89
00:06:22,298 --> 00:06:24,133
Βγαίνουν από τη στροφή κι ο Σούκοτας
90
00:06:24,217 --> 00:06:27,095
είναι μαζί με τον Γιάμπα-Ντάμπα-Ντου,
λίγο πίσω από τον Βρομερό
91
00:06:27,178 --> 00:06:28,179
και τον Τελειώσαμε Παιδιά.
92
00:06:28,262 --> 00:06:29,722
Ο Είμαι Ό,τι Είμαι τους βλέπει όλους.
93
00:06:29,847 --> 00:06:32,016
Αλλά ο Δεν Έχω Αγελάδα
έρχεται από την εξωτερική
94
00:06:32,100 --> 00:06:34,560
και τερματίζει πρώτος!
95
00:06:34,769 --> 00:06:36,062
Τον συμπαθώ τον μικρό.
96
00:06:36,354 --> 00:06:38,189
Δεν το πιστεύω ότι πήγαμε να τον φάμε.
97
00:06:38,314 --> 00:06:40,316
-Μπορείς να φτιάξεις ποτά;
-Δεν ξέρω.
98
00:06:40,441 --> 00:06:42,902
-Θέλω ένα Μανχάταν.
-Φτιάξε στον Λεγκς ένα Μανχάταν.
99
00:06:43,027 --> 00:06:44,237
Δεν είμαι σίγουρος...
100
00:07:05,007 --> 00:07:06,008
Λοιπόν;
101
00:07:06,551 --> 00:07:07,593
Εξαίσιο.
102
00:07:10,972 --> 00:07:13,933
-Βρήκες δουλειά; Τι δουλειά;
-Δεν ξέρω.
103
00:07:14,100 --> 00:07:17,311
Θα φτιάχνω ποτά, θα διαλέγω άλογα,
θα κόβω πούρα. Ξέρεις πώς είναι.
104
00:07:17,395 --> 00:07:20,565
Μπαρτ, ο πατέρας σου κι εγώ
δεν θέλουμε να κάνεις τέτοια πράγματα.
105
00:07:20,773 --> 00:07:23,359
-Χόμερ, πες κάτι.
-Πόσα σε πληρώνουν;
106
00:07:23,568 --> 00:07:26,404
-Τριάντα δολάρια τη βδομάδα.
-Εγώ βγάζω περισσότερα.
107
00:07:48,301 --> 00:07:50,052
Και τα έψαχνα. Σ' ευχαριστώ, κούκλα.
108
00:07:52,555 --> 00:07:55,224
Ίτσι και Σκράτσι.
109
00:07:55,349 --> 00:07:57,226
ΙΤΣΙ & ΣΚΡΑΤΣΙ
"ΟΙ ΗΧΟΙ ΤΩΝ ΣΙΓΑΣΤΗΡΩΝ"
110
00:08:09,197 --> 00:08:13,284
ΤΕΛΟΣ
111
00:08:16,621 --> 00:08:19,457
-Είναι αστείο επειδή είναι αλήθεια.
-Πολύ σωστά.
112
00:08:23,336 --> 00:08:25,963
Αρχηγέ Ουίγκαμ,
μας τιμάς με την παρουσία σου.
113
00:08:26,047 --> 00:08:29,133
Μπούρδες! Θα ησυχάσω μόνο
όταν μπει φυλακή ένας από τους δυο μας.
114
00:08:29,592 --> 00:08:32,720
Εσύ! Ξέρεις τίποτα
για ένα φορτηγό με τσιγάρα,
115
00:08:32,803 --> 00:08:35,431
που το βούτηξαν στον Αυτοκινητόδρομο 401;
116
00:08:35,681 --> 00:08:38,351
-Τι πάει να πει "φορτηγό;"
-Μη μου το παίζεις χαζός.
117
00:08:38,476 --> 00:08:40,478
Χαλάρωσε, αρχηγέ. Φαίνεσαι τσιτωμένος.
118
00:08:40,603 --> 00:08:43,689
Ο μικρός εδώ φτιάχνει εξαιρετικό Μανχάταν.
119
00:08:45,566 --> 00:08:47,235
Εγώ πάντως θα σε χώσω φυλακή.
120
00:08:47,318 --> 00:08:48,486
Μπράβο σου.
121
00:08:52,114 --> 00:08:54,492
Μπαρτ! Ξεκίνησες το κάπνισμα;
122
00:08:54,575 --> 00:08:56,536
-Όχι.
-Μη μου λες ψέματα, μικρέ.
123
00:08:56,619 --> 00:08:57,620
ΛΑΡΑΜΙ 100άρι.
124
00:08:57,745 --> 00:08:59,497
Τσιγάρα. Όπως το φαντάστηκα.
125
00:08:59,622 --> 00:09:01,999
Δεν είναι δικά μου.
Είναι γεμάτη η αποθήκη του αφεντικού.
126
00:09:02,083 --> 00:09:05,253
Ναι, καλά. Γιε μου,
θα σου δώσω ένα μάθημα.
127
00:09:05,836 --> 00:09:10,341
Θα κάτσω εδώ και θα σε δω να καπνίζεις
ένα ένα όλα αυτά τα τσιγάρα.
128
00:09:10,716 --> 00:09:12,009
Τότε ίσως μάθεις.
129
00:09:12,218 --> 00:09:14,178
Ο Χοντρός Τόνι με έστειλε για το πράμα.
130
00:09:14,262 --> 00:09:15,304
Εδώ είναι, δικέ μου.
131
00:09:15,429 --> 00:09:17,181
Μικρέ, σου πάει το τσιγάρο.
132
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
Φαίνεσαι σοφιστικέ.
133
00:09:18,766 --> 00:09:21,310
Γιε μου, δεν θα σε αμφισβητήσω ποτέ ξανά.
134
00:09:21,727 --> 00:09:23,771
Το περιεχόμενο του κλεμμένου φορτηγού
135
00:09:24,146 --> 00:09:26,691
είναι 12.000 κούτες με κατοστάρια Λάραμι.
136
00:09:28,150 --> 00:09:29,986
Έχουμε... Σας παρακαλώ!
137
00:09:30,194 --> 00:09:32,071
Έχουμε πολλά στοιχεία.
138
00:09:32,154 --> 00:09:34,282
Και σας διαβεβαιώνω,
όλους εσάς τους καπνιστές,
139
00:09:34,365 --> 00:09:36,534
ότι δεν έχουμε έλλειψη τσιγάρων.
140
00:09:36,659 --> 00:09:37,785
Πώς το ξέρουμε αυτό;
141
00:09:37,868 --> 00:09:39,245
Θα μας απαντήσει
142
00:09:39,328 --> 00:09:41,998
ο Τζακ Λάρσον,
από τα Καπνικά Προϊόντα Λάραμι.
143
00:09:42,081 --> 00:09:43,374
-Τζακ;
-Σ' ευχαριστώ, αρχηγέ.
144
00:09:43,708 --> 00:09:46,877
Σας ανακοινώνω ότι ένα νέο φορτίο Λάραμι,
145
00:09:46,961 --> 00:09:50,131
με την απαλή και πλούσια
γεύση καπνού που έχουν,
146
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
κατευθύνεται ήδη προς το Σπρίνγκφιλντ
147
00:09:52,341 --> 00:09:56,512
και ο οδηγός έχει διαταχθεί
να αγνοήσει όλα τα Stop.
148
00:09:58,180 --> 00:09:59,181
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΑΡΧΕΙΟΥ
149
00:09:59,265 --> 00:10:00,516
Η αστυνομία υποπτεύεται
150
00:10:00,641 --> 00:10:02,226
τον Ουίλιαμ Ουίλιαμς, τον "Χοντρό Τόνι".
151
00:10:02,393 --> 00:10:07,648
Ο Χοντρός Τόνι είναι καρκίνος στην ωραία
πόλη μας. Είναι καρκίνος κι εγώ είμαι η...
152
00:10:09,108 --> 00:10:10,109
Τι θεραπεύει τον καρκίνο;
153
00:10:10,401 --> 00:10:13,738
-Μπαρτ, το αφεντικό σου είναι απατεώνας;
-Δεν το νομίζω,
154
00:10:14,030 --> 00:10:15,990
αν και θα εξηγούσε πολλά.
155
00:10:18,326 --> 00:10:21,996
Θέλουμε να σε ευχαριστήσουμε
που τα κράτησες όλα αυτά για μας.
156
00:10:22,079 --> 00:10:23,080
Ευχαριστώ.
157
00:10:24,123 --> 00:10:26,751
Παιδιά... είστε απατεώνες;
158
00:10:26,834 --> 00:10:30,379
Μπαρτ... είναι κακό
να κλέψεις μια φραντζόλα ψωμί
159
00:10:30,463 --> 00:10:32,632
για να ταΐσεις την οικογένειά σου
που λιμοκτονεί;
160
00:10:32,715 --> 00:10:34,884
Φαντάσου ότι έχεις μεγάλη οικογένεια.
161
00:10:34,967 --> 00:10:37,762
Είναι κακό να κλέψεις ένα φορτηγό ψωμί
για να τους ταΐσεις;
162
00:10:38,471 --> 00:10:40,681
Κι αν στην οικογένειά σου
δεν αρέσει το ψωμί;
163
00:10:40,806 --> 00:10:43,851
-Και τους αρέσουν τα τσιγάρα;
-Τότε δεν πειράζει.
164
00:10:43,934 --> 00:10:46,687
Κι αν αντί να τα χαρίσεις,
165
00:10:46,812 --> 00:10:50,107
εσύ τα πούλησες σε τιμή
που ήταν σχεδόν σαν να τα χαρίζεις;
166
00:10:50,232 --> 00:10:51,901
Αυτό θα ήταν έγκλημα, Μπαρτ;
167
00:10:52,693 --> 00:10:55,363
-Με τίποτα.
-Απόλαυσε το δώρο σου.
168
00:10:58,074 --> 00:10:59,784
Εξαίσιο.
169
00:11:10,878 --> 00:11:12,630
Βάλε μου τρία δάχτυλα γάλα, μαμά.
170
00:11:14,757 --> 00:11:17,468
Ξέρω ότι είναι καλό
να έχει δουλειά ένα αγόρι,
171
00:11:17,593 --> 00:11:20,638
αλλά δεν είμαι σίγουρη για τα άτομα
που δουλεύει ο Μπαρτ.
172
00:11:20,930 --> 00:11:23,307
-Νομίζω ότι είναι εγκληματίες.
-Η δουλειά είναι δουλειά.
173
00:11:23,391 --> 00:11:27,144
Δες εμένα. Αν το εργοστάσιό μου
δηλητηριάζει το νερό και την πόλη,
174
00:11:27,228 --> 00:11:29,897
σύμφωνα με τη λογική σου,
θα ήμουν εγκληματίας.
175
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
Ο Μπαρτ φέρεται πολύ παράξενα.
176
00:11:32,942 --> 00:11:34,443
Και το φορτηγό παράδοσης πίτσας
177
00:11:34,527 --> 00:11:36,904
είναι παρκαρισμένο απέναντι
εδώ και δυο βδομάδες.
178
00:11:37,405 --> 00:11:39,907
Πόσο καιρό θέλουν να παραδώσουν μια πίτσα;
179
00:11:40,074 --> 00:11:41,992
-Μας πήραν χαμπάρι.
-Φύγαμε.
180
00:11:43,786 --> 00:11:46,288
Είδες; Φαντασία σου ήταν.
181
00:11:46,372 --> 00:11:50,000
Χόμερ, θέλω να πας στο κλαμπ
να τους μιλήσεις.
182
00:11:50,126 --> 00:11:52,461
Να δεις τι άνθρωποι είναι.
183
00:11:52,920 --> 00:11:56,173
-Σε παρακαλώ, Χόμι.
-Καλά.
184
00:11:57,133 --> 00:12:00,136
ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΡΗΝΗ
185
00:12:02,263 --> 00:12:04,849
Δείτε τα και κλάψτε, παιδιά.
Κι άλλο ζευγάρι εξάρια.
186
00:12:04,932 --> 00:12:07,601
-Με κέρδισε.
-Εγώ μπλόφαρα.
187
00:12:07,727 --> 00:12:08,978
Πάλι κέρδισες, Χόμερ.
188
00:12:09,979 --> 00:12:11,063
Είμαι ενθουσιασμένος
189
00:12:11,147 --> 00:12:13,524
που αφήνεις τον γιο σου
να συνεχίσει να δουλεύει εδώ.
190
00:12:13,607 --> 00:12:15,693
Έχω και κόρη αν θέλετε κορίτσι
να φυλάει τα καπέλα.
191
00:12:15,818 --> 00:12:18,195
Χόμερ, είσαι φοβερός πατέρας.
192
00:12:20,197 --> 00:12:24,076
-Χόμερ! Τι έμαθες τελικά;
-Το μόνο που έγινε εκεί είναι
193
00:12:24,160 --> 00:12:25,661
ότι δεθήκαμε σαν άνδρες.
194
00:12:25,786 --> 00:12:26,829
ΕΙΜΑΙ ΤΣΟΥΤΣΟΥΝΙ
195
00:12:26,912 --> 00:12:28,122
Κάντε τον πιο βρομιάρη.
196
00:12:29,790 --> 00:12:32,126
Τι είναι αυτό; Τι κάνετε, παιδιά;
197
00:12:33,502 --> 00:12:35,337
Δεν είδες τίποτα. Εξαφανίσου.
198
00:12:35,796 --> 00:12:38,674
ΔΕΝ ΘΑ ΔΩΡΟΔΟΚΗΣΩ ΤΟΝ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ ΣΚΙΝΕΡ
199
00:12:42,636 --> 00:12:46,390
Χοντρέ Τόνι, προσκάλεσες εμένα
και τους συνεργάτες μου στο κλαμπ σου
200
00:12:46,474 --> 00:12:49,894
με την υπόσχεση ότι θα πιούμε τα καλύτερα
Μανχάταν σε όλο το Σπρίνγκφιλντ.
201
00:12:50,186 --> 00:12:52,229
Και τώρα λες ότι λείπει ο μπάρμαν σου;
202
00:12:52,313 --> 00:12:54,482
Δεν ξέρω τι έγινε. Δεν αργεί ποτέ.
203
00:12:54,648 --> 00:12:56,150
Λούι, φτιάξε μερικά Μανχάταν.
204
00:12:56,233 --> 00:12:57,943
Ξέρω μόνο να βάζω σόδα σε κρασί.
205
00:12:58,027 --> 00:12:59,028
Τώρα!
206
00:13:06,827 --> 00:13:10,790
Τι έχω κάνει για να αξίζω
αυτό το άγευστο Μανχάταν;
207
00:13:19,465 --> 00:13:20,841
Πάμε, παιδιά.
208
00:13:22,301 --> 00:13:24,762
Το φιλί του θανάτου. Αυτό μου έλειπε τώρα.
209
00:13:29,141 --> 00:13:30,476
...καταραμένε Σκίνερ.
210
00:13:31,143 --> 00:13:34,688
-Άργησες να έρθεις.
-Φυσικά και άργησα!
211
00:13:34,855 --> 00:13:37,733
Πώς να έρθω στην ώρα μου
όταν με βάζει τιμωρία ο Σκίνερ;
212
00:13:37,900 --> 00:13:40,903
-Σου δημιουργεί προβλήματα αυτός ο Σκίνερ;
-Και λίγα λες, αφεντικό.
213
00:13:41,529 --> 00:13:44,323
Ίσως πρέπει να πάμε
να συναντήσουμε αυτό το άτομο.
214
00:13:44,740 --> 00:13:45,908
Πάμε, παιδιά.
215
00:13:46,951 --> 00:13:50,704
ΓΑΛΑ
216
00:13:51,914 --> 00:13:53,082
Ήρθαν κάτι φουσκωτοί.
217
00:13:53,666 --> 00:13:56,001
Δεν έχω ραντεβού με φουσκωτούς.
218
00:13:57,336 --> 00:14:00,798
-Είσαι ο Σκίνερ;
-Ο Διευθυντής Σκίνερ, ναι.
219
00:14:01,090 --> 00:14:03,968
Πώς περάσατε από τους επιβλέποντες
του διαδρόμου;
220
00:14:08,889 --> 00:14:13,561
Παιδιά, δεν ξέρω πώς να σας το πω,
221
00:14:14,228 --> 00:14:16,814
αλλά ο Διευθυντής Σκίνερ... αγνοείται.
222
00:14:24,780 --> 00:14:26,448
Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΨΑΧΝΕΙ
ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ
223
00:14:30,244 --> 00:14:31,287
ΣΕΡΙΦΗΣ
224
00:14:35,499 --> 00:14:37,918
Νόμιζα ότι τον βρήκα,
αλλά τελικά ήταν γάτα.
225
00:14:39,003 --> 00:14:41,672
ΜΗΠΩΣ ΕΙΔΑΤΕ ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΜΟΥ;
226
00:14:43,507 --> 00:14:45,259
Αρχηγέ Ουίγκαμ!
227
00:14:45,384 --> 00:14:47,720
Ηρεμήστε. Σας διαβεβαιώνω
ότι θα χρησιμοποιήσουμε
228
00:14:47,803 --> 00:14:51,599
τις πιο προηγμένες επιστημονικές μεθόδους
στον τομέα της...
229
00:14:52,600 --> 00:14:53,642
αναζήτησης πτώματος.
230
00:14:54,727 --> 00:14:56,604
Η ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΦΕΡΝΕΙ ΜΕΝΤΙΟΥΜ
231
00:14:56,854 --> 00:15:00,816
Βλέπω γαμήλιες καμπάνες
για τη Βάνα Γουάιτ και τον Τέντι Κένεντι.
232
00:15:00,900 --> 00:15:03,944
Πριγκίπισσα Όπαλ, εστίασε σε παρακαλώ
στον Διευθυντή Σκίνερ.
233
00:15:04,236 --> 00:15:07,573
Αρχηγέ Ουίγκαμ,
είμαι απλός αγωγός για τα πνεύματα.
234
00:15:08,616 --> 00:15:11,994
Ο Γουίλι Νέλσον θα κολυμπήσει στη Μάγχη
και θα τρελάνει τους θαυμαστές του.
235
00:15:12,161 --> 00:15:13,162
Αλήθεια; Ο Γουίλι Νέλσον;
236
00:15:13,329 --> 00:15:14,455
ΜΝΗΜΕΙΟ ΣΙΜΟΥΡ ΣΚΙΝΕΡ
237
00:15:17,333 --> 00:15:18,876
Λάτρευε τις ασκήσεις πυρκαγιάς.
238
00:15:19,543 --> 00:15:22,880
Συγκρατήσου, κοπελιά, για τα παιδάκια.
239
00:15:23,088 --> 00:15:24,757
Κοιτάξτε με!
240
00:15:25,049 --> 00:15:27,384
-Είμαι το πτώμα του Σκίνερ.
-Δεν είναι αστείο, Λούις.
241
00:15:27,468 --> 00:15:29,678
Άκουσα ότι είναι θαμμένος
κάτω από το πάρκινγκ του.
242
00:15:29,762 --> 00:15:32,598
Κι εγώ ότι τον έκαναν κιμά
και μας τον σέρβιραν στα χάμπουργκερ.
243
00:15:32,681 --> 00:15:34,725
Εγώ άκουσα ότι ο Μπαρτ
έβαλε να τον φάνε μαφιόζοι.
244
00:15:34,808 --> 00:15:38,187
Ψέματα! Φήμη είναι. Κάνεις εικασίες.
245
00:15:38,312 --> 00:15:39,939
Δεν μπορείς να το αποδείξεις.
246
00:15:49,782 --> 00:15:51,700
Με σκότωσες, Μπαρτ!
247
00:15:59,959 --> 00:16:02,211
Με σκότωσες, Μπαρτ!
248
00:16:08,133 --> 00:16:10,427
Με σ... κότωσες, Μπαρτ!
249
00:16:13,722 --> 00:16:15,891
ΦΥΛΑΚΗ ΓΙΑ ΘΑΝΑΤΟΠΟΙΝΙΤΕΣ
250
00:16:19,728 --> 00:16:23,357
Αιδεσιμότατε Λάβτζοϊ!
Ήρθατε να με παρηγορήσετε;
251
00:16:23,440 --> 00:16:24,483
Ναι, Μπαρτ.
252
00:16:25,067 --> 00:16:26,110
Ήρεμα.
253
00:16:26,944 --> 00:16:27,987
Ήρεμα.
254
00:16:29,989 --> 00:16:31,115
ΨΗΣΟΥ, ΜΠΑΡΤ, ΨΗΣΟΥ
255
00:16:31,240 --> 00:16:32,866
ΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΜΠΑΡΤ-ΜΠΕ-ΚΙΟΥ
256
00:16:32,992 --> 00:16:35,244
Σκοτώστε τον γιο μου.
Σκοτώστε τον γιο μου.
257
00:16:41,750 --> 00:16:42,876
Ορίστε.
258
00:16:56,515 --> 00:16:59,101
Ήρθες οχτώ ώρες νωρίτερα για δουλειά.
Μ' αρέσει αυτό.
259
00:16:59,184 --> 00:17:00,686
Σκότωσες τον διευθυντή μου;
260
00:17:00,853 --> 00:17:03,605
-Έναν Κινέζο με μουστάκι;
-Όχι. Τον διευθυντή μου!
261
00:17:03,731 --> 00:17:05,983
Τον Σκίνερ; Όχι δεν τον σκοτώσαμε.
262
00:17:06,233 --> 00:17:10,946
Μην κουνηθεί κανείς! Συλλαμβάνεστε όλοι
για τον φόνο του Σίμουρ Σκίνερ.
263
00:17:11,113 --> 00:17:13,699
-Τι σημαίνει "φόνος";
-Μη μου το παίζεις χαζός.
264
00:17:13,991 --> 00:17:15,117
Βάλτε τους χειροπέδες.
265
00:17:19,580 --> 00:17:20,622
Μπαρτ.
266
00:17:20,748 --> 00:17:23,542
Γιατί δεν μοίραζες εφημερίδες
όπως τα άλλα παιδιά;
267
00:17:23,667 --> 00:17:25,127
Θα δεις τι θα πάθεις όταν γυρίσεις.
268
00:17:25,419 --> 00:17:28,047
-Ποιος είναι αυτός;
-Λάιονελ Χατς, δικηγόρος υπεράσπισης.
269
00:17:28,255 --> 00:17:31,300
Θα σε υπερασπίσω για την κατηγορία
της... δολοφονίας πρώτου βαθμού!
270
00:17:31,383 --> 00:17:33,719
Θα γίνω διάσημος ακόμα κι αν χάσω.
271
00:17:34,470 --> 00:17:37,097
ΣΗΜΕΡΑ ΞΕΚΙΝΑΕΙ Η ΔΙΚΗ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ ΤΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗ
272
00:17:37,556 --> 00:17:39,892
Ο πιτσιρικάς λένε ότι θα φάει 180 χρόνια.
273
00:17:40,225 --> 00:17:43,520
Ευτυχώς που ζούμε σε χώρα
που είναι υστερική με το έγκλημα
274
00:17:43,645 --> 00:17:46,523
και δικάζει ως ενήλικα
ένα δεκάχρονο παιδί.
275
00:17:47,107 --> 00:17:51,195
-Δεν διέταξα τη δολοφονία του Σκίνερ.
-Εσύ δεν είσαι ο αρχηγός της συμμορίας;
276
00:17:51,320 --> 00:17:55,407
Όχι. Περνάω πού και πού από το κλαμπ
για να διαβάσω εφημερίδα.
277
00:17:55,574 --> 00:17:59,036
Τότε ποιος είναι το αφεντικό,
ο capo di tutti capi;
278
00:17:59,119 --> 00:18:00,120
Αυτός εκεί!
279
00:18:01,413 --> 00:18:03,832
Συγχώρεσέ με, Δον Μπαρθόλομιου.
280
00:18:04,249 --> 00:18:06,376
Προσπαθήσαμε να σταματήσουμε τον μικρό,
αλλά μάταια.
281
00:18:06,585 --> 00:18:07,836
Ήταν λες και τρελάθηκε.
282
00:18:08,045 --> 00:18:10,881
Πορνεία, τοκογλυφία, παράνομος τζόγος...
283
00:18:11,048 --> 00:18:13,884
ο μικρός ήταν χωμένος παντού.
284
00:18:14,426 --> 00:18:17,679
Κύριε Σίμπσον, είστε πατέρας του μικρού
εδώ και 10 χρόνια.
285
00:18:17,971 --> 00:18:21,892
Πιστεύετε ότι μπορεί να είναι αρχηγός
φονικού εγκληματικού συνδικάτου;
286
00:18:21,975 --> 00:18:23,519
Όχι αρχηγός. Εννοώ...
287
00:18:25,813 --> 00:18:28,482
Αλήθεια είναι!
Ταιριάζουν όλα τα κομμάτια του παζλ!
288
00:18:31,235 --> 00:18:33,529
ΣΗΜΕΡΑ ΒΓΑΙΝΕΙ Η ΕΤΥΜΗΓΟΡΙΑ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΥΤΣΙΚΟ ΔΟΝ
289
00:18:33,612 --> 00:18:37,533
Σύμφωνα με τις ενοχοποιητικές μαρτυρίες
από τους άλλους γκάνγκστερ, τον πατέρα σου
290
00:18:37,658 --> 00:18:38,742
τους δασκάλους σου
291
00:18:39,326 --> 00:18:42,412
και τις αμέτρητες συναισθηματικά
τσακισμένες μπέιμπι σίτερ,
292
00:18:42,496 --> 00:18:43,914
το δικαστήριο δεν μπορεί παρά...
293
00:18:44,081 --> 00:18:45,124
Σταματήστε!
294
00:18:45,958 --> 00:18:48,669
-Διευθυντή Σκίνερ!
-Νόμιζα ότι είχε πεθάνει.
295
00:18:48,919 --> 00:18:50,921
Υποθέτω ότι αναρωτιέστε πού ήμουν.
296
00:18:51,088 --> 00:18:54,424
Ξεκίνησαν όλα πριν από μια βδομάδα.
Ήμουν στο γραφείο μου και σχεδίαζα
297
00:18:54,508 --> 00:18:56,135
αλλαγές για τη σχολική στολή,
298
00:18:56,218 --> 00:18:59,555
όταν μπήκαν μέσα κάτι φουσκωτοί
299
00:18:59,638 --> 00:19:01,765
εκ μέρους του Μπαρτ Σίμπσον.
300
00:19:02,141 --> 00:19:03,267
Ή τουλάχιστον έτσι είπαν.
301
00:19:03,392 --> 00:19:05,269
Πιστεύουμε ότι ο μικρός έχει προοπτικές.
302
00:19:05,352 --> 00:19:08,397
-Βγείτε έξω!
-Καλά, δεν χρειάζεται να φωνάζεις.
303
00:19:09,064 --> 00:19:10,983
Για να ξεχάσω την άσχημη αντιπαράθεση,
304
00:19:11,066 --> 00:19:13,652
πήγα σπίτι κι άρχισα να οργανώνω
τις παλιές εφημερίδες μου.
305
00:19:13,777 --> 00:19:17,406
Αλλά ξαφνικά έπεσε ο σωρός
και παγιδεύτηκα.
306
00:19:17,698 --> 00:19:19,616
Ας μάθουμε όλοι να ανακυκλώνουμε συχνά.
307
00:19:19,950 --> 00:19:22,828
Την επόμενη βδομάδα έμεινα ζωντανός
τρώγοντας τις κομπόστες της μάνας μου
308
00:19:22,911 --> 00:19:27,249
και κράτησα τα λογικά μου ντριμπλάροντας
μια μπάλα του μπάσκετ με το χέρι μου.
309
00:19:27,416 --> 00:19:29,960
Το έκανα παιχνίδι.
Είδα πόσες φορές μπορούσα
310
00:19:30,043 --> 00:19:32,713
να το κάνω σε μια μέρα
και μετά πήγα να σπάσω το ρεκόρ.
311
00:19:33,130 --> 00:19:36,008
Περιστασιακά, η αστυνομία ερχόταν
να ψάξει το σπίτι μου.
312
00:19:36,175 --> 00:19:37,843
Βρήκατε κάτι αυτήν τη φορά;
313
00:19:37,926 --> 00:19:39,720
-Δεν είναι εδώ, Αρχηγέ.
-Πριγκίπισσα Όπαλ;
314
00:19:39,845 --> 00:19:41,096
Δεν βλέπω τίποτα εδώ.
315
00:19:41,305 --> 00:19:44,308
Αλλά φοβάμαι ότι χωρίζει η Ντέλτα Μπουρκ
κι ο Ταγματάρχης Μπαμπάς.
316
00:19:44,391 --> 00:19:45,642
Μα φαίνονταν ευτυχισμένοι.
317
00:19:45,767 --> 00:19:49,021
Φώναζα σαν τρελός, αλλά δεν με άκουγαν.
318
00:19:49,438 --> 00:19:51,440
Εδώ μέσα είμαι!
319
00:19:51,523 --> 00:19:53,609
-Πάμε τότε.
-Εντάξει, Αρχηγέ.
320
00:19:53,859 --> 00:19:55,694
Στο τέλος κατάλαβα ότι αν ήθελα να φύγω,
321
00:19:55,777 --> 00:19:57,988
θα έπρεπε να ξεφύγω μόνος μου.
322
00:19:58,280 --> 00:20:00,991
Έφτιαξα ρουκέτα
από τον σωλήνα ενός πούρου.
323
00:20:01,158 --> 00:20:04,745
Θυμήθηκα ένα πείραμα από τον καιρό
που δίδασκα επιστήμες στην 4η δημοτικού...
324
00:20:04,953 --> 00:20:05,954
ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΣΟΔΑ
325
00:20:06,038 --> 00:20:08,874
...κι έφτιαξα καύσιμο από μαγειρική σόδα
και χυμό λεμονιού.
326
00:20:09,124 --> 00:20:12,044
Η ρουκέτα εκτοξεύτηκε με τρομερή δύναμη
327
00:20:12,169 --> 00:20:14,421
και πήρε μαζί της το καλώδιο
της ηλεκτρικής σκούπας.
328
00:20:14,922 --> 00:20:16,965
Άρπαξα την ηλεκτρική σκούπα,
329
00:20:17,132 --> 00:20:20,886
πάτησα το κουμπί να μαζευτεί το καλώδιο
και βρήκα πάλι την ελευθερία μου.
330
00:20:21,678 --> 00:20:24,056
Αυτή είναι η γενναία ιστορία μου.
331
00:20:26,475 --> 00:20:29,102
Κύρια Πρόεδρε, η εισαγγελία ζητά
να σβηστεί η κατάθεση
332
00:20:29,186 --> 00:20:30,187
από τα πρακτικά.
333
00:20:30,312 --> 00:20:32,731
-Απορρίπτεται. Η υπόθεση απορρίπτεται.
-Κύριε Πρόεδρε...
334
00:20:34,107 --> 00:20:35,943
Θα πληρωθώ εγώ;
335
00:20:37,778 --> 00:20:39,821
Μπαρτ, ελπίζω να μην παρεξηγήθηκες.
336
00:20:39,905 --> 00:20:42,032
-Άντε ψόφα.
-Μου άξιζε αυτό.
337
00:20:42,199 --> 00:20:44,826
Ξέρω ότι σε απογοητεύσαμε,
αλλά εγώ και τα παιδιά
338
00:20:45,035 --> 00:20:49,331
πιστεύουμε ότι έχεις λαμπρό μέλλον
στις κομπίνες και τους εκβιασμούς.
339
00:20:49,539 --> 00:20:52,334
Λυπάμαι, Χοντρέ Τόνι.
Νόμιζα ότι η συμμορία σου ήταν κουλ,
340
00:20:52,417 --> 00:20:55,170
αλλά τώρα έμαθα
ότι το έγκλημα δεν αποδίδει.
341
00:20:55,254 --> 00:20:57,172
Ναι, έχεις δίκιο.
342
00:21:06,723 --> 00:21:09,935
Αίμα στον Πίνακα,
η Ιστορία του Μπαρτ Σίμπσον.
343
00:21:10,102 --> 00:21:12,062
Πρωταγωνιστεί ο Ρίτσαρντ Τσάμπερλεϊν,
ως Σκίνερ,
344
00:21:12,145 --> 00:21:13,981
ο Τζο Μαντένια, ως Χοντρός Τόνι,
345
00:21:14,106 --> 00:21:16,400
η Τζέιν Σέιμουρ, ως η γυναίκα που αγάπησε,
346
00:21:16,525 --> 00:21:20,195
κι ο τηλεοπτικός Ντούγκι Χάουζερ,
ο Νιλ Πάτρικ Χάρις, ως Μπαρτ Σίμπσον.
347
00:21:20,445 --> 00:21:22,322
Μπαρτ, φοβάμαι. Πάμε να φύγουμε.
348
00:21:22,406 --> 00:21:24,533
Σκάσε. Πού τη θέλεις, Σκίνερ;
349
00:21:27,286 --> 00:21:28,745
Αυτό δεν ήταν έξυπνο.
350
00:21:31,415 --> 00:21:33,792
-Καλή φάση!
-Πότε θα πληρωθούμε γι' αυτό;
351
00:21:33,917 --> 00:21:36,295
Είπαν ότι το άλλαξαν όσο χρειαζόταν
352
00:21:36,420 --> 00:21:37,754
για να μη μας πληρώσουν.
353
00:21:38,046 --> 00:21:42,384
Να οι αληθινοί απατεώνες.
Οι γλοιώδεις παραγωγοί του Χόλιγουντ.
354
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
Υποτιτλισμός: Δημήτρης Τρίττης