1
00:01:22,874 --> 00:01:25,710
TILLHÖR NED FLANDERS
2
00:01:27,253 --> 00:01:33,551
-Trimmaren har man till kanterna!
-Jag är nästan klar.
3
00:01:33,635 --> 00:01:36,054
Du är otrolig!
4
00:01:36,137 --> 00:01:40,391
Kom hem till mig i morgon-
5
00:01:40,475 --> 00:01:43,812
-så ska vi grilla lite kött.
6
00:01:43,895 --> 00:01:46,272
Jag kommer!
7
00:01:46,356 --> 00:01:50,944
"Familjen Flanders fläskar till!"
8
00:01:51,027 --> 00:01:55,281
Han ska nog ha grillfest.
9
00:01:55,365 --> 00:01:59,119
Du borde ge Ned Flanders en chans.
10
00:01:59,202 --> 00:02:04,624
Ned Flanders är kanske trevlig,
men han är en sopa!
11
00:02:04,707 --> 00:02:09,379
Bara för att han
har det lite bättre än vi...
12
00:02:09,462 --> 00:02:14,884
Bättre? Tack ska du ha, Marge!
Nu satte du mig på plats.
13
00:02:14,968 --> 00:02:19,556
Skönt att få veta hur ynklig man är!
14
00:02:19,639 --> 00:02:23,476
Marge Simpson,
ordförande i Flanders fanclub!
15
00:02:25,478 --> 00:02:32,235
Kom hit en sväng! Det luktar som
Marge Simpsons potatisgratäng.
16
00:02:32,318 --> 00:02:35,655
Hej, Ned. Homer ber om ursäkt-
17
00:02:35,738 --> 00:02:41,786
-men det var nåt på kärnkraftverket
som bara han kunde klara...
18
00:02:41,870 --> 00:02:44,914
Här är kanadensiska fotbollsligan!
19
00:02:44,998 --> 00:02:49,752
Saskatchewan Rough Riders
var svaga i fjol...
20
00:02:49,836 --> 00:02:53,464
Dumma Flanders! Roa dig du, Marge.
21
00:02:53,548 --> 00:02:58,094
Om jag dör av svält skulle de gråta!
22
00:02:58,178 --> 00:03:05,268
"Varför gick vi hem till Flanders och
lämnade Homer ensam utan mat?"
23
00:03:05,351 --> 00:03:08,980
Jag skulle skratta i min grav!
24
00:03:17,906 --> 00:03:20,992
Vad är det?
25
00:03:23,578 --> 00:03:26,372
Grillad mat...
26
00:03:39,677 --> 00:03:43,473
Hej, jag är tillbaka!
27
00:03:43,890 --> 00:03:48,144
Homer! Tack för att du kom.
28
00:03:49,854 --> 00:03:55,068
-Du är! Jag bestämmer reglerna.
-Nu är du!
29
00:03:55,151 --> 00:03:58,905
-Fusk!
-Din snorkråka!
30
00:03:58,988 --> 00:04:03,701
Snoret var grädden på moset...
31
00:04:03,785 --> 00:04:09,415
Vi älskar er alla,
men jag är ju lite vänstervriden.
32
00:04:09,499 --> 00:04:15,421
-Ett skämt oss vänsterhänta emellan.
-Var det ett skämt...?
33
00:04:15,505 --> 00:04:21,469
-På fredag slutar jag på jobbet.
-Menar han allvar?
34
00:04:21,552 --> 00:04:26,933
Jag skojar inte! Här är snaran
som jag tvingats bära i tio år.
35
00:04:28,101 --> 00:04:33,815
-Vad tänker du göra, Ned?
-Jag är en av många vänsterhänta.
36
00:04:33,898 --> 00:04:40,697
Det är ingen dans på rosor.
Man kan inte använda växellådor.
37
00:04:41,072 --> 00:04:48,162
I min affär för vänsterhänta finns
allt från äppelskalare till cittror.
38
00:04:48,246 --> 00:04:50,540
Den ska heta "Vänsterflygeln"!
39
00:04:55,503 --> 00:05:01,426
-Vad tycker du om "Vänsterflygeln"?
-Det låter korkat.
40
00:05:01,509 --> 00:05:08,182
Det blir riskabelt och jobbigt,
men det blir roligt också.
41
00:05:08,266 --> 00:05:12,478
Var ligger affären? I landet Oz...?
42
00:05:12,562 --> 00:05:18,276
-I Springfields köpcenter.
-Önska er något. Det är kul!
43
00:05:18,359 --> 00:05:22,155
Det måste finnas något du önskar.
44
00:05:22,655 --> 00:05:24,991
PRESIDENTEN
UTLYSER VÄRLDSFRED
45
00:05:25,074 --> 00:05:27,327
PRESIDENT SIMPSON
UTLYSER VÄRLDSFRED
46
00:05:29,662 --> 00:05:35,752
-Jag vill önska mig nåt, Homer.
-Jag önskar så snabbt jag kan!
47
00:05:38,796 --> 00:05:40,590
FLANDERS DUMMA AFFÄR
SLÅR IGEN
48
00:05:44,093 --> 00:05:46,346
Jag gick för långt...
49
00:05:46,429 --> 00:05:48,765
Jag är klar!
50
00:05:49,974 --> 00:05:55,813
Ja! Där fick du så du teg!
Jag fick mer kycklingben.
51
00:05:55,897 --> 00:06:00,360
-Vad önskar du dig?
-Tyst, annars slår det inte in!
52
00:06:00,443 --> 00:06:04,280
Det vore ju synd...
53
00:06:04,697 --> 00:06:08,576
Vänta bara, Flanders!
54
00:06:55,665 --> 00:07:01,879
-Hur mycket ser du på TV varje dag?
-Sex timmar. Sju om det går nåt bra.
55
00:07:01,963 --> 00:07:06,551
Borde du inte få frisk luft
och motion?
56
00:07:06,634 --> 00:07:11,139
TV:n är ju en pojkes bästa vän!
57
00:07:11,222 --> 00:07:14,976
Miljontals barn glor på TV-
58
00:07:15,059 --> 00:07:19,856
-i stället för att få lite motion.
59
00:07:19,939 --> 00:07:23,359
Deras föräldrar borde skämmas!
60
00:07:23,443 --> 00:07:30,366
Jag är Akira. Det gjorde inte ont,
för jag behärskar karate.
61
00:07:30,450 --> 00:07:36,873
Karate ger självförtroende till
människor ur alla yrkesgrupper.
62
00:07:36,956 --> 00:07:40,251
Läkare, heminredare...
63
00:07:40,334 --> 00:07:44,630
...landskapsarkitekter, koreografer.
64
00:07:44,714 --> 00:07:51,012
-Förnäm karate till låga priser.
-Vilket fantastiskt erbjudande!
65
00:07:52,472 --> 00:07:57,768
-Jag kan lära mig karate.
-Det låter bra, Bart.
66
00:07:57,852 --> 00:08:04,859
Du klagar på TV, men fick hjälp!
Du är skyldig någon en ursäkt...
67
00:08:10,948 --> 00:08:13,576
Där är butiken.
68
00:08:13,659 --> 00:08:20,625
-Hej, Flanders! Hur går affärerna?
-Trögt, men det blir snart bättre.
69
00:08:20,708 --> 00:08:23,878
Hur mycket blir jag skyldig?
70
00:08:23,961 --> 00:08:30,927
-Det var en olyckshändelse.
-Stämplar ni parkeringsbiljetter?
71
00:08:31,010 --> 00:08:36,390
-Inga problem!
-Har du sålt någonting alls?
72
00:08:36,474 --> 00:08:42,647
Inte än, men en vakt tittade länge på
en glass-skopa för vänsterhänta!
73
00:08:43,231 --> 00:08:50,238
Jag är Akira, er karatelärare.
Här är "Krigskonst" av Sun Tzu.
74
00:08:50,655 --> 00:08:57,036
Den visar att vi lär oss karate
för att aldrig behöva använda det.
75
00:08:57,119 --> 00:09:01,499
Jag vet redan hur man inte slår nån.
76
00:09:01,582 --> 00:09:05,378
Ungdomar är så otåliga! Läs nu.
77
00:09:05,461 --> 00:09:11,884
-Ska vi krossa isblock med huvudet?
-Fyll det först med vishet.
78
00:09:11,968 --> 00:09:15,888
-Får jag gå på toa?
-Ja.
79
00:09:15,972 --> 00:09:19,308
Betala för att läsa böcker...
80
00:09:22,895 --> 00:09:25,314
Döda honom!
81
00:09:32,071 --> 00:09:36,576
Flanders affär var helt folktom!
82
00:09:36,659 --> 00:09:40,371
Vad säger du om din kompis nu?
83
00:09:40,454 --> 00:09:42,415
Vet du vad "Schadenfreude" är?
84
00:09:42,498 --> 00:09:48,087
Nej, men jag vill gärna veta!
85
00:09:48,170 --> 00:09:52,550
Det är tyska för skadeglädje.
86
00:09:52,633 --> 00:09:57,388
Jag gillar att se honom
dratta på ändan!
87
00:09:57,471 --> 00:10:02,935
Han är alltid lycklig och nöjd,
så jag känner mig...
88
00:10:03,019 --> 00:10:08,733
-Vad är motsatsen till skadeglädje?
-Surt, sa räven.
89
00:10:08,816 --> 00:10:14,989
-Vad lärde du dig i karateskolan?
-Hoppas det är värt tio dollar!
90
00:10:15,072 --> 00:10:21,203
Jag lärde mig ett dödande slag...
Jag ska visa er. Lisa, blunda.
91
00:10:21,287 --> 00:10:27,168
-Snart vilar du i frid...
-Lägg av, Bart!
92
00:10:27,543 --> 00:10:29,962
Låt din syster vara.
93
00:10:39,305 --> 00:10:40,723
Jag måste träna karate!
94
00:10:43,684 --> 00:10:46,395
Du missade en fläck!
95
00:10:47,396 --> 00:10:50,316
Släpp fram mig!
96
00:10:53,444 --> 00:11:00,034
-Hur var det på lektionen?
-Vi lärde oss att slita ut hjärtan!
97
00:11:02,453 --> 00:11:07,124
-Vad har ni snott?
-En sax för vänsterhänta.
98
00:11:07,208 --> 00:11:12,880
Vi går till mathallen
och snor lite bakpotatis!
99
00:11:12,963 --> 00:11:16,592
Har du mycket att göra?
100
00:11:16,676 --> 00:11:21,889
Det tar sig nog snart.
Ryktet börjar sprida sig.
101
00:11:21,972 --> 00:11:28,896
-Stämplar du parkeringsbiljetter?
-Ja, till höger och vänster!
102
00:11:28,979 --> 00:11:31,857
Stämpla den bara.
103
00:11:35,194 --> 00:11:40,616
-Hur går din grannes affär?
-Han är helt sysslolös.
104
00:11:40,700 --> 00:11:44,870
Bra jobb, om han inte ägde affären!
105
00:11:44,954 --> 00:11:49,250
Korkskruven är för högerhänta!
Vad säljer han?
106
00:11:49,333 --> 00:11:54,630
Han säljer faktiskt...
Inte vet jag!
107
00:11:56,590 --> 00:12:00,845
-Byt kanal.
-Gör det själv!
108
00:12:05,599 --> 00:12:10,730
Jag är redan trött på den.
Byt tillbaka.
109
00:12:10,813 --> 00:12:16,026
Äpple, äpple, äpple...
Jag vill ha choklad!
110
00:12:16,110 --> 00:12:22,908
Där är ju det första äpplet igen!
Nu ska de få sina fiskar varma.
111
00:12:24,827 --> 00:12:27,747
Inga fler äpplen i automaten!
112
00:12:30,040 --> 00:12:33,294
Ställ lådan på mr Burns skrivbord.
113
00:12:36,714 --> 00:12:42,845
Ännu en medlem av vår kärnfamilj
med goda förslag! Vad heter du?
114
00:12:42,928 --> 00:12:48,392
-Homer Simpson, sir.
-Jag heter Monty Burns.
115
00:12:49,769 --> 00:12:56,776
"Håll den där stilige ägaren gömd.
Han distraherar damerna." Smithers!
116
00:12:58,319 --> 00:12:59,987
Här är ett äkta brev!
117
00:13:00,070 --> 00:13:05,743
"Inga fler äpplen i automaten."
Det är nästan en hel mening.
118
00:13:05,826 --> 00:13:11,832
-Kan jag gå nu?
-Ja, och du ska nog få dina äpplen!
119
00:13:11,916 --> 00:13:16,921
-Ingen ska ta dina äpplen.
-Men jag ville ju...
120
00:13:17,004 --> 00:13:24,011
Säg till min sekreterare,
så får du ett gratisäpple!
121
00:13:27,765 --> 00:13:32,937
Mitt kungarike för en burköppnare
för vänsterhänta!
122
00:13:33,687 --> 00:13:39,568
-Berätta för honom om affären!
-Ledsen, Flanders...
123
00:13:44,156 --> 00:13:49,453
-200 dollar är bara utgångspriset.
-Tyvärr, Ned.
124
00:13:49,537 --> 00:13:55,793
Du behöver inte betala allt nu!
Jag är kvar om du ändrar dig.
125
00:13:55,876 --> 00:14:00,923
-Är allt som det ska?
-Jag säljer bara lite bråte.
126
00:14:01,006 --> 00:14:06,220
-Finns det nåt du tycker om?
-Jaså, det duger åt mig!
127
00:14:06,303 --> 00:14:12,935
-Jag tänker inte köpa nåt...
-Fick du syn på gasgrillen?
128
00:14:13,018 --> 00:14:18,482
-Du får 20 dollar för den.
-Jag gav 300 för den i fjol!
129
00:14:18,566 --> 00:14:23,279
-20 dollar, annars får det vara.
-Var förnuftig nu...
130
00:14:23,362 --> 00:14:28,117
Då behåller Homer pengarna!
Ajöss, Neddie.
131
00:14:28,951 --> 00:14:35,249
-Som du vill, Homer...
-Det får vara. Jag har ångrat mig.
132
00:14:35,332 --> 00:14:41,547
Men ge mig några stolar på köpet,
så kanske mitt intresse vaknar igen.
133
00:14:43,632 --> 00:14:49,763
-Vill du ha en saftig stek?
-Låter läckert, pappsen!
134
00:14:52,182 --> 00:14:58,230
-Hur mycket betalade du för allt?
-Bara 75 bagis.
135
00:14:58,314 --> 00:15:03,861
-Ned måste vara desperat.
-Du hade säkert inget emot det.
136
00:15:03,944 --> 00:15:08,449
-Din asgam...
-Rör inte min skänk!
137
00:15:15,122 --> 00:15:22,129
Chuck Ellis från inkassobyrån.
Varför betalar ni inte era räkningar?
138
00:15:22,504 --> 00:15:25,883
De är så många!
139
00:15:25,966 --> 00:15:32,097
Gillar ni att vara skyldig pengar?
Vi har varit tålmodiga, mr Flanders.
140
00:15:32,181 --> 00:15:36,852
Jag är Homer Simpson!
Ned Flanders bor där.
141
00:15:36,936 --> 00:15:41,148
-Är Flanders skuldsatt?
-Vi gör inga misstag.
142
00:15:42,316 --> 00:15:46,487
Böckerna är gjorda för högerhänta!
143
00:15:46,570 --> 00:15:50,824
Heter ni Homer Simpson?
Vi ses på torsdag!
144
00:15:50,908 --> 00:15:55,412
Ge dem! Han har snart svart bälte.
145
00:15:57,539 --> 00:16:01,001
AFFÄREN UPPHÖR
146
00:16:11,470 --> 00:16:18,018
-Kolla in saxofonen!
-Nåt sitter fast vid den.
147
00:16:18,102 --> 00:16:21,271
Kolla, jag är Elvis!
148
00:16:21,355 --> 00:16:26,527
-Ge hit den, den är min!
-Ta den då.
149
00:16:28,070 --> 00:16:32,950
Den här gången ska du få den.
150
00:16:33,033 --> 00:16:35,619
Sluta!
151
00:16:40,124 --> 00:16:42,459
-Är nåt på tok?
-Inte nu!
152
00:16:42,543 --> 00:16:47,548
Ni ska få smaka på er egen medicin.
153
00:16:47,631 --> 00:16:51,969
Min bror kan karate!
154
00:16:52,302 --> 00:16:56,598
-Vi är livrädda!
-Slå oss inte, Bart.
155
00:16:56,682 --> 00:17:01,186
Tänker du kasta dina blöjor på oss?
156
00:17:01,270 --> 00:17:05,107
Skratta ni, han blir bara argare!
157
00:17:05,190 --> 00:17:11,155
-Börja med ditt dödande slag.
-De har redan lärt sig en läxa.
158
00:17:11,238 --> 00:17:16,869
-Nej, vi vill se ditt dödande slag!
-Kom an, Karate Kid!
159
00:17:22,875 --> 00:17:26,420
Synden straffar sig själv...
160
00:17:27,880 --> 00:17:29,882
UTMÄTT EGENDOM
161
00:17:31,341 --> 00:17:34,011
Homer, här borta!
162
00:17:35,888 --> 00:17:42,436
-Du ska få tillbaka dina saker.
-Jag har inget hus att ställa dem i.
163
00:17:42,519 --> 00:17:48,484
Inte sen den trevlige bankmannen
bommade igen det.
164
00:17:48,567 --> 00:17:55,574
-Ska ni bo i bilen?
-Nej, hos min syster i Capital City.
165
00:17:55,657 --> 00:18:00,746
Ungar, vi ska flytta till storstan!
166
00:18:00,829 --> 00:18:06,043
Todd, jag vill prata med Homer.
Ta hand om bilen så länge.
167
00:18:16,553 --> 00:18:22,226
Hör hur de sjunger...
Stackars dumbommar!
168
00:18:22,309 --> 00:18:25,312
Homer, jag är ruinerad.
169
00:18:25,646 --> 00:18:29,608
Förr fann jag alltid tröst i Bibeln-
170
00:18:29,691 --> 00:18:33,570
-men inte ens den kan hjälpa mig nu.
171
00:18:33,654 --> 00:18:40,077
-Varför inte?
-Jag sålde den till dig för sju cent!
172
00:18:40,160 --> 00:18:46,959
Sen grillfesten har inget gått bra.
Det vilar en förbannelse över mig.
173
00:18:47,042 --> 00:18:52,131
-Allt är mitt fel!
-Nej då!
174
00:18:52,214 --> 00:18:59,221
Du varnade mig för att chansa,
men jag lyssnade inte!
175
00:18:59,596 --> 00:19:04,810
-Du var en riktig vän.
-Nej, jag var ett svin!
176
00:19:04,893 --> 00:19:09,690
-Har du kvar affären?
-I två dar till.
177
00:19:09,773 --> 00:19:14,278
Sen tar Frihetspartiet över.
178
00:19:14,361 --> 00:19:19,741
Flanders, öppna butiken i morgon.
Gör som jag säger!
179
00:19:23,829 --> 00:19:30,836
Jerry, det är Homer Simpson.
Jag vill att du gör mig en tjänst.
180
00:19:31,336 --> 00:19:35,215
En korkskruv för vänsterhänta?
181
00:19:35,299 --> 00:19:39,011
Är jag vänsterhänt?!
182
00:19:39,094 --> 00:19:42,264
Det var det värsta!
183
00:19:42,347 --> 00:19:48,270
-Homer vill att du hjälper Flanders.
-Är Ned Flanders i knipa?!
184
00:19:50,105 --> 00:19:54,985
-Smithers, du får öppna burken.
-Ni har gjort förarbetet, sir.
185
00:19:56,153 --> 00:20:02,326
Vänta lite! Jag ska öppna burken.
Vi åker till köpcentret!
186
00:20:07,497 --> 00:20:12,461
Skynda dig, Neddie!
Det är ett underverk.
187
00:20:12,544 --> 00:20:17,049
Kom, alla vänsterhänta!
Vad var det jag sa?
188
00:20:17,132 --> 00:20:21,637
Allt finns här, och allt är vrängt!
189
00:20:27,976 --> 00:20:32,105
Nu är det ombytta roller, min vän.
190
00:20:32,189 --> 00:20:39,196
Du som en gång var så stolt
får smaka på Burns vänster!
191
00:20:39,571 --> 00:20:44,409
-Mitt liv börjar i dag!
-Vilket lyft!
192
00:20:44,493 --> 00:20:48,372
Skrivböcker för vänsterhänta!
193
00:20:48,455 --> 00:20:51,208
Karatepinnar!
194
00:20:53,543 --> 00:20:57,631
Pojkarna på Diners blir förvånade!
195
00:20:57,714 --> 00:21:01,426
Jag tar sportbilen i hörnet också.
196
00:21:03,553 --> 00:21:07,474
Leve affärsinnehavaren!
197
00:21:07,557 --> 00:21:13,146
Vi blev grannar av en slump,
men du gjorde oss till vänner.
198
00:21:13,230 --> 00:21:17,317
Skål för Ned Flanders!
199
00:22:56,249 --> 00:22:57,250
Översättning:
Kenneth Johansson