1 00:01:22,874 --> 00:01:25,710 TILLHÖR NED FLANDERS 2 00:01:27,253 --> 00:01:33,551 -Trimmaren har man till kanterna! -Jag är nästan klar. 3 00:01:33,635 --> 00:01:36,054 Du är otrolig! 4 00:01:36,137 --> 00:01:40,391 Kom hem till mig i morgon- 5 00:01:40,475 --> 00:01:43,812 -så ska vi grilla lite kött. 6 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 Jag kommer! 7 00:01:46,356 --> 00:01:50,944 "Familjen Flanders fläskar till!" 8 00:01:51,027 --> 00:01:55,281 Han ska nog ha grillfest. 9 00:01:55,365 --> 00:01:59,119 Du borde ge Ned Flanders en chans. 10 00:01:59,202 --> 00:02:04,624 Ned Flanders är kanske trevlig, men han är en sopa! 11 00:02:04,707 --> 00:02:09,379 Bara för att han har det lite bättre än vi... 12 00:02:09,462 --> 00:02:14,884 Bättre? Tack ska du ha, Marge! Nu satte du mig på plats. 13 00:02:14,968 --> 00:02:19,556 Skönt att få veta hur ynklig man är! 14 00:02:19,639 --> 00:02:23,476 Marge Simpson, ordförande i Flanders fanclub! 15 00:02:25,478 --> 00:02:32,235 Kom hit en sväng! Det luktar som Marge Simpsons potatisgratäng. 16 00:02:32,318 --> 00:02:35,655 Hej, Ned. Homer ber om ursäkt- 17 00:02:35,738 --> 00:02:41,786 -men det var nåt på kärnkraftverket som bara han kunde klara... 18 00:02:41,870 --> 00:02:44,914 Här är kanadensiska fotbollsligan! 19 00:02:44,998 --> 00:02:49,752 Saskatchewan Rough Riders var svaga i fjol... 20 00:02:49,836 --> 00:02:53,464 Dumma Flanders! Roa dig du, Marge. 21 00:02:53,548 --> 00:02:58,094 Om jag dör av svält skulle de gråta! 22 00:02:58,178 --> 00:03:05,268 "Varför gick vi hem till Flanders och lämnade Homer ensam utan mat?" 23 00:03:05,351 --> 00:03:08,980 Jag skulle skratta i min grav! 24 00:03:17,906 --> 00:03:20,992 Vad är det? 25 00:03:23,578 --> 00:03:26,372 Grillad mat... 26 00:03:39,677 --> 00:03:43,473 Hej, jag är tillbaka! 27 00:03:43,890 --> 00:03:48,144 Homer! Tack för att du kom. 28 00:03:49,854 --> 00:03:55,068 -Du är! Jag bestämmer reglerna. -Nu är du! 29 00:03:55,151 --> 00:03:58,905 -Fusk! -Din snorkråka! 30 00:03:58,988 --> 00:04:03,701 Snoret var grädden på moset... 31 00:04:03,785 --> 00:04:09,415 Vi älskar er alla, men jag är ju lite vänstervriden. 32 00:04:09,499 --> 00:04:15,421 -Ett skämt oss vänsterhänta emellan. -Var det ett skämt...? 33 00:04:15,505 --> 00:04:21,469 -På fredag slutar jag på jobbet. -Menar han allvar? 34 00:04:21,552 --> 00:04:26,933 Jag skojar inte! Här är snaran som jag tvingats bära i tio år. 35 00:04:28,101 --> 00:04:33,815 -Vad tänker du göra, Ned? -Jag är en av många vänsterhänta. 36 00:04:33,898 --> 00:04:40,697 Det är ingen dans på rosor. Man kan inte använda växellådor. 37 00:04:41,072 --> 00:04:48,162 I min affär för vänsterhänta finns allt från äppelskalare till cittror. 38 00:04:48,246 --> 00:04:50,540 Den ska heta "Vänsterflygeln"! 39 00:04:55,503 --> 00:05:01,426 -Vad tycker du om "Vänsterflygeln"? -Det låter korkat. 40 00:05:01,509 --> 00:05:08,182 Det blir riskabelt och jobbigt, men det blir roligt också. 41 00:05:08,266 --> 00:05:12,478 Var ligger affären? I landet Oz...? 42 00:05:12,562 --> 00:05:18,276 -I Springfields köpcenter. -Önska er något. Det är kul! 43 00:05:18,359 --> 00:05:22,155 Det måste finnas något du önskar. 44 00:05:22,655 --> 00:05:24,991 PRESIDENTEN UTLYSER VÄRLDSFRED 45 00:05:25,074 --> 00:05:27,327 PRESIDENT SIMPSON UTLYSER VÄRLDSFRED 46 00:05:29,662 --> 00:05:35,752 -Jag vill önska mig nåt, Homer. -Jag önskar så snabbt jag kan! 47 00:05:38,796 --> 00:05:40,590 FLANDERS DUMMA AFFÄR SLÅR IGEN 48 00:05:44,093 --> 00:05:46,346 Jag gick för långt... 49 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Jag är klar! 50 00:05:49,974 --> 00:05:55,813 Ja! Där fick du så du teg! Jag fick mer kycklingben. 51 00:05:55,897 --> 00:06:00,360 -Vad önskar du dig? -Tyst, annars slår det inte in! 52 00:06:00,443 --> 00:06:04,280 Det vore ju synd... 53 00:06:04,697 --> 00:06:08,576 Vänta bara, Flanders! 54 00:06:55,665 --> 00:07:01,879 -Hur mycket ser du på TV varje dag? -Sex timmar. Sju om det går nåt bra. 55 00:07:01,963 --> 00:07:06,551 Borde du inte få frisk luft och motion? 56 00:07:06,634 --> 00:07:11,139 TV:n är ju en pojkes bästa vän! 57 00:07:11,222 --> 00:07:14,976 Miljontals barn glor på TV- 58 00:07:15,059 --> 00:07:19,856 -i stället för att få lite motion. 59 00:07:19,939 --> 00:07:23,359 Deras föräldrar borde skämmas! 60 00:07:23,443 --> 00:07:30,366 Jag är Akira. Det gjorde inte ont, för jag behärskar karate. 61 00:07:30,450 --> 00:07:36,873 Karate ger självförtroende till människor ur alla yrkesgrupper. 62 00:07:36,956 --> 00:07:40,251 Läkare, heminredare... 63 00:07:40,334 --> 00:07:44,630 ...landskapsarkitekter, koreografer. 64 00:07:44,714 --> 00:07:51,012 -Förnäm karate till låga priser. -Vilket fantastiskt erbjudande! 65 00:07:52,472 --> 00:07:57,768 -Jag kan lära mig karate. -Det låter bra, Bart. 66 00:07:57,852 --> 00:08:04,859 Du klagar på TV, men fick hjälp! Du är skyldig någon en ursäkt... 67 00:08:10,948 --> 00:08:13,576 Där är butiken. 68 00:08:13,659 --> 00:08:20,625 -Hej, Flanders! Hur går affärerna? -Trögt, men det blir snart bättre. 69 00:08:20,708 --> 00:08:23,878 Hur mycket blir jag skyldig? 70 00:08:23,961 --> 00:08:30,927 -Det var en olyckshändelse. -Stämplar ni parkeringsbiljetter? 71 00:08:31,010 --> 00:08:36,390 -Inga problem! -Har du sålt någonting alls? 72 00:08:36,474 --> 00:08:42,647 Inte än, men en vakt tittade länge på en glass-skopa för vänsterhänta! 73 00:08:43,231 --> 00:08:50,238 Jag är Akira, er karatelärare. Här är "Krigskonst" av Sun Tzu. 74 00:08:50,655 --> 00:08:57,036 Den visar att vi lär oss karate för att aldrig behöva använda det. 75 00:08:57,119 --> 00:09:01,499 Jag vet redan hur man inte slår nån. 76 00:09:01,582 --> 00:09:05,378 Ungdomar är så otåliga! Läs nu. 77 00:09:05,461 --> 00:09:11,884 -Ska vi krossa isblock med huvudet? -Fyll det först med vishet. 78 00:09:11,968 --> 00:09:15,888 -Får jag gå på toa? -Ja. 79 00:09:15,972 --> 00:09:19,308 Betala för att läsa böcker... 80 00:09:22,895 --> 00:09:25,314 Döda honom! 81 00:09:32,071 --> 00:09:36,576 Flanders affär var helt folktom! 82 00:09:36,659 --> 00:09:40,371 Vad säger du om din kompis nu? 83 00:09:40,454 --> 00:09:42,415 Vet du vad "Schadenfreude" är? 84 00:09:42,498 --> 00:09:48,087 Nej, men jag vill gärna veta! 85 00:09:48,170 --> 00:09:52,550 Det är tyska för skadeglädje. 86 00:09:52,633 --> 00:09:57,388 Jag gillar att se honom dratta på ändan! 87 00:09:57,471 --> 00:10:02,935 Han är alltid lycklig och nöjd, så jag känner mig... 88 00:10:03,019 --> 00:10:08,733 -Vad är motsatsen till skadeglädje? -Surt, sa räven. 89 00:10:08,816 --> 00:10:14,989 -Vad lärde du dig i karateskolan? -Hoppas det är värt tio dollar! 90 00:10:15,072 --> 00:10:21,203 Jag lärde mig ett dödande slag... Jag ska visa er. Lisa, blunda. 91 00:10:21,287 --> 00:10:27,168 -Snart vilar du i frid... -Lägg av, Bart! 92 00:10:27,543 --> 00:10:29,962 Låt din syster vara. 93 00:10:39,305 --> 00:10:40,723 Jag måste träna karate! 94 00:10:43,684 --> 00:10:46,395 Du missade en fläck! 95 00:10:47,396 --> 00:10:50,316 Släpp fram mig! 96 00:10:53,444 --> 00:11:00,034 -Hur var det på lektionen? -Vi lärde oss att slita ut hjärtan! 97 00:11:02,453 --> 00:11:07,124 -Vad har ni snott? -En sax för vänsterhänta. 98 00:11:07,208 --> 00:11:12,880 Vi går till mathallen och snor lite bakpotatis! 99 00:11:12,963 --> 00:11:16,592 Har du mycket att göra? 100 00:11:16,676 --> 00:11:21,889 Det tar sig nog snart. Ryktet börjar sprida sig. 101 00:11:21,972 --> 00:11:28,896 -Stämplar du parkeringsbiljetter? -Ja, till höger och vänster! 102 00:11:28,979 --> 00:11:31,857 Stämpla den bara. 103 00:11:35,194 --> 00:11:40,616 -Hur går din grannes affär? -Han är helt sysslolös. 104 00:11:40,700 --> 00:11:44,870 Bra jobb, om han inte ägde affären! 105 00:11:44,954 --> 00:11:49,250 Korkskruven är för högerhänta! Vad säljer han? 106 00:11:49,333 --> 00:11:54,630 Han säljer faktiskt... Inte vet jag! 107 00:11:56,590 --> 00:12:00,845 -Byt kanal. -Gör det själv! 108 00:12:05,599 --> 00:12:10,730 Jag är redan trött på den. Byt tillbaka. 109 00:12:10,813 --> 00:12:16,026 Äpple, äpple, äpple... Jag vill ha choklad! 110 00:12:16,110 --> 00:12:22,908 Där är ju det första äpplet igen! Nu ska de få sina fiskar varma. 111 00:12:24,827 --> 00:12:27,747 Inga fler äpplen i automaten! 112 00:12:30,040 --> 00:12:33,294 Ställ lådan på mr Burns skrivbord. 113 00:12:36,714 --> 00:12:42,845 Ännu en medlem av vår kärnfamilj med goda förslag! Vad heter du? 114 00:12:42,928 --> 00:12:48,392 -Homer Simpson, sir. -Jag heter Monty Burns. 115 00:12:49,769 --> 00:12:56,776 "Håll den där stilige ägaren gömd. Han distraherar damerna." Smithers! 116 00:12:58,319 --> 00:12:59,987 Här är ett äkta brev! 117 00:13:00,070 --> 00:13:05,743 "Inga fler äpplen i automaten." Det är nästan en hel mening. 118 00:13:05,826 --> 00:13:11,832 -Kan jag gå nu? -Ja, och du ska nog få dina äpplen! 119 00:13:11,916 --> 00:13:16,921 -Ingen ska ta dina äpplen. -Men jag ville ju... 120 00:13:17,004 --> 00:13:24,011 Säg till min sekreterare, så får du ett gratisäpple! 121 00:13:27,765 --> 00:13:32,937 Mitt kungarike för en burköppnare för vänsterhänta! 122 00:13:33,687 --> 00:13:39,568 -Berätta för honom om affären! -Ledsen, Flanders... 123 00:13:44,156 --> 00:13:49,453 -200 dollar är bara utgångspriset. -Tyvärr, Ned. 124 00:13:49,537 --> 00:13:55,793 Du behöver inte betala allt nu! Jag är kvar om du ändrar dig. 125 00:13:55,876 --> 00:14:00,923 -Är allt som det ska? -Jag säljer bara lite bråte. 126 00:14:01,006 --> 00:14:06,220 -Finns det nåt du tycker om? -Jaså, det duger åt mig! 127 00:14:06,303 --> 00:14:12,935 -Jag tänker inte köpa nåt... -Fick du syn på gasgrillen? 128 00:14:13,018 --> 00:14:18,482 -Du får 20 dollar för den. -Jag gav 300 för den i fjol! 129 00:14:18,566 --> 00:14:23,279 -20 dollar, annars får det vara. -Var förnuftig nu... 130 00:14:23,362 --> 00:14:28,117 Då behåller Homer pengarna! Ajöss, Neddie. 131 00:14:28,951 --> 00:14:35,249 -Som du vill, Homer... -Det får vara. Jag har ångrat mig. 132 00:14:35,332 --> 00:14:41,547 Men ge mig några stolar på köpet, så kanske mitt intresse vaknar igen. 133 00:14:43,632 --> 00:14:49,763 -Vill du ha en saftig stek? -Låter läckert, pappsen! 134 00:14:52,182 --> 00:14:58,230 -Hur mycket betalade du för allt? -Bara 75 bagis. 135 00:14:58,314 --> 00:15:03,861 -Ned måste vara desperat. -Du hade säkert inget emot det. 136 00:15:03,944 --> 00:15:08,449 -Din asgam... -Rör inte min skänk! 137 00:15:15,122 --> 00:15:22,129 Chuck Ellis från inkassobyrån. Varför betalar ni inte era räkningar? 138 00:15:22,504 --> 00:15:25,883 De är så många! 139 00:15:25,966 --> 00:15:32,097 Gillar ni att vara skyldig pengar? Vi har varit tålmodiga, mr Flanders. 140 00:15:32,181 --> 00:15:36,852 Jag är Homer Simpson! Ned Flanders bor där. 141 00:15:36,936 --> 00:15:41,148 -Är Flanders skuldsatt? -Vi gör inga misstag. 142 00:15:42,316 --> 00:15:46,487 Böckerna är gjorda för högerhänta! 143 00:15:46,570 --> 00:15:50,824 Heter ni Homer Simpson? Vi ses på torsdag! 144 00:15:50,908 --> 00:15:55,412 Ge dem! Han har snart svart bälte. 145 00:15:57,539 --> 00:16:01,001 AFFÄREN UPPHÖR 146 00:16:11,470 --> 00:16:18,018 -Kolla in saxofonen! -Nåt sitter fast vid den. 147 00:16:18,102 --> 00:16:21,271 Kolla, jag är Elvis! 148 00:16:21,355 --> 00:16:26,527 -Ge hit den, den är min! -Ta den då. 149 00:16:28,070 --> 00:16:32,950 Den här gången ska du få den. 150 00:16:33,033 --> 00:16:35,619 Sluta! 151 00:16:40,124 --> 00:16:42,459 -Är nåt på tok? -Inte nu! 152 00:16:42,543 --> 00:16:47,548 Ni ska få smaka på er egen medicin. 153 00:16:47,631 --> 00:16:51,969 Min bror kan karate! 154 00:16:52,302 --> 00:16:56,598 -Vi är livrädda! -Slå oss inte, Bart. 155 00:16:56,682 --> 00:17:01,186 Tänker du kasta dina blöjor på oss? 156 00:17:01,270 --> 00:17:05,107 Skratta ni, han blir bara argare! 157 00:17:05,190 --> 00:17:11,155 -Börja med ditt dödande slag. -De har redan lärt sig en läxa. 158 00:17:11,238 --> 00:17:16,869 -Nej, vi vill se ditt dödande slag! -Kom an, Karate Kid! 159 00:17:22,875 --> 00:17:26,420 Synden straffar sig själv... 160 00:17:27,880 --> 00:17:29,882 UTMÄTT EGENDOM 161 00:17:31,341 --> 00:17:34,011 Homer, här borta! 162 00:17:35,888 --> 00:17:42,436 -Du ska få tillbaka dina saker. -Jag har inget hus att ställa dem i. 163 00:17:42,519 --> 00:17:48,484 Inte sen den trevlige bankmannen bommade igen det. 164 00:17:48,567 --> 00:17:55,574 -Ska ni bo i bilen? -Nej, hos min syster i Capital City. 165 00:17:55,657 --> 00:18:00,746 Ungar, vi ska flytta till storstan! 166 00:18:00,829 --> 00:18:06,043 Todd, jag vill prata med Homer. Ta hand om bilen så länge. 167 00:18:16,553 --> 00:18:22,226 Hör hur de sjunger... Stackars dumbommar! 168 00:18:22,309 --> 00:18:25,312 Homer, jag är ruinerad. 169 00:18:25,646 --> 00:18:29,608 Förr fann jag alltid tröst i Bibeln- 170 00:18:29,691 --> 00:18:33,570 -men inte ens den kan hjälpa mig nu. 171 00:18:33,654 --> 00:18:40,077 -Varför inte? -Jag sålde den till dig för sju cent! 172 00:18:40,160 --> 00:18:46,959 Sen grillfesten har inget gått bra. Det vilar en förbannelse över mig. 173 00:18:47,042 --> 00:18:52,131 -Allt är mitt fel! -Nej då! 174 00:18:52,214 --> 00:18:59,221 Du varnade mig för att chansa, men jag lyssnade inte! 175 00:18:59,596 --> 00:19:04,810 -Du var en riktig vän. -Nej, jag var ett svin! 176 00:19:04,893 --> 00:19:09,690 -Har du kvar affären? -I två dar till. 177 00:19:09,773 --> 00:19:14,278 Sen tar Frihetspartiet över. 178 00:19:14,361 --> 00:19:19,741 Flanders, öppna butiken i morgon. Gör som jag säger! 179 00:19:23,829 --> 00:19:30,836 Jerry, det är Homer Simpson. Jag vill att du gör mig en tjänst. 180 00:19:31,336 --> 00:19:35,215 En korkskruv för vänsterhänta? 181 00:19:35,299 --> 00:19:39,011 Är jag vänsterhänt?! 182 00:19:39,094 --> 00:19:42,264 Det var det värsta! 183 00:19:42,347 --> 00:19:48,270 -Homer vill att du hjälper Flanders. -Är Ned Flanders i knipa?! 184 00:19:50,105 --> 00:19:54,985 -Smithers, du får öppna burken. -Ni har gjort förarbetet, sir. 185 00:19:56,153 --> 00:20:02,326 Vänta lite! Jag ska öppna burken. Vi åker till köpcentret! 186 00:20:07,497 --> 00:20:12,461 Skynda dig, Neddie! Det är ett underverk. 187 00:20:12,544 --> 00:20:17,049 Kom, alla vänsterhänta! Vad var det jag sa? 188 00:20:17,132 --> 00:20:21,637 Allt finns här, och allt är vrängt! 189 00:20:27,976 --> 00:20:32,105 Nu är det ombytta roller, min vän. 190 00:20:32,189 --> 00:20:39,196 Du som en gång var så stolt får smaka på Burns vänster! 191 00:20:39,571 --> 00:20:44,409 -Mitt liv börjar i dag! -Vilket lyft! 192 00:20:44,493 --> 00:20:48,372 Skrivböcker för vänsterhänta! 193 00:20:48,455 --> 00:20:51,208 Karatepinnar! 194 00:20:53,543 --> 00:20:57,631 Pojkarna på Diners blir förvånade! 195 00:20:57,714 --> 00:21:01,426 Jag tar sportbilen i hörnet också. 196 00:21:03,553 --> 00:21:07,474 Leve affärsinnehavaren! 197 00:21:07,557 --> 00:21:13,146 Vi blev grannar av en slump, men du gjorde oss till vänner. 198 00:21:13,230 --> 00:21:17,317 Skål för Ned Flanders! 199 00:22:56,249 --> 00:22:57,250 Översättning: Kenneth Johansson